Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,359
Hey!
Hey.
2
00:00:07,360 --> 00:00:08,560
DOOR BUZZES
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,119
Busy night?
Was it ever.
4
00:00:12,120 --> 00:00:15,519
Two multiple MVAs and a pub brawl
on top of the norm.
5
00:00:15,520 --> 00:00:17,039
Excuse me, I need a doctor.
6
00:00:17,040 --> 00:00:18,679
What's the problem?
(gags)
7
00:00:18,680 --> 00:00:19,959
Are you gonna be sick?
8
00:00:19,960 --> 00:00:22,280
Come through to Triage
and I'll grab some details.
9
00:00:24,840 --> 00:00:26,640
I'll grab the wheelchair.
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,839
Cate, can you get some oxygen?
11
00:00:29,840 --> 00:00:32,840
DRAMATIC MUSIC
12
00:00:40,480 --> 00:00:42,400
Let's roll him over to his side.
13
00:00:44,960 --> 00:00:46,759
Whoa! He's lost control
of his bowels.
14
00:00:46,760 --> 00:00:48,320
You reckon?
15
00:00:51,880 --> 00:00:55,519
JACK: Ugh, that's toxic.
Yeah, poor bloke.
16
00:00:55,520 --> 00:00:57,679
Thought you were going home.
I'm dedicated.
17
00:00:57,680 --> 00:01:00,959
You can remember that, Frank,
next time I ask for a pay rise.
18
00:01:00,960 --> 00:01:02,879
Sorry, can't hear you, Cate.
19
00:01:02,880 --> 00:01:05,639
Hi, I'm Dr Quade.
Can you tell me your name?
20
00:01:05,640 --> 00:01:06,839
(murmurs incoherently)
21
00:01:06,840 --> 00:01:09,920
Mate, you've had a seizure.
Have you had one of those before?
22
00:01:11,360 --> 00:01:12,360
Chest is clear.
23
00:01:13,360 --> 00:01:19,359
BP's 130/76.
The temp's pretty normal, 37.1.
24
00:01:19,360 --> 00:01:22,999
He is tachycardic
and his heart rate is 140.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,519
Did he mention if he'd had
anything bad to eat,
26
00:01:25,520 --> 00:01:27,039
or something that made him sick?
27
00:01:27,040 --> 00:01:29,399
Didn't get the chance.
Something's not agreeing with him.
28
00:01:29,400 --> 00:01:31,839
Okay, abdomen is soft,
there's no tenderness and...
29
00:01:31,840 --> 00:01:33,319
..no blood in his faeces.
30
00:01:33,320 --> 00:01:35,839
We'll do a full run
of blood tests then, Jack.
31
00:01:35,840 --> 00:01:37,879
And an ABG and drug tox screen.
32
00:01:37,880 --> 00:01:40,879
Very good. Chest and abdo X-rays,
head CT, thanks, Cate.
33
00:01:40,880 --> 00:01:43,959
What fluids would you like?
Start him on a bag of saline.
34
00:01:43,960 --> 00:01:46,039
Frank, phone call for you.
35
00:01:46,040 --> 00:01:48,399
Probably Newell again.
Tell her call to call back.
36
00:01:48,400 --> 00:01:51,160
No, it's not Newell,
but she said it was urgent.
37
00:01:54,840 --> 00:01:57,479
Was he incontinent
before or after the seizure?
38
00:01:57,480 --> 00:01:59,159
During. The vomiting was before.
39
00:01:59,160 --> 00:02:02,239
So, the fit might've caused him
to lose control of his bowels.
40
00:02:02,240 --> 00:02:03,240
Maybe.
41
00:02:03,241 --> 00:02:04,680
Right, okay, thank you.
42
00:02:05,680 --> 00:02:08,198
We need to go to orange.
We've got 15 patients.
43
00:02:08,199 --> 00:02:11,400
Can you take care of it, Nelson?
My house is on fire.
44
00:02:14,120 --> 00:02:15,999
Frank?
Can't find my keys.
45
00:02:16,000 --> 00:02:18,439
Alright, I'll drive you.
You're needed here.
46
00:02:18,440 --> 00:02:21,360
It's okay. Cate can cover for me.
Come on, let's go.
47
00:02:25,280 --> 00:02:27,480
Don't worry about that. Just go!
48
00:02:31,000 --> 00:02:34,319
Come on, get the lead out!
What's the matter now?
49
00:02:34,320 --> 00:02:36,559
She can be a bit temperamental
at times.
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,119
ENGINE STARTS
Go!
51
00:02:38,120 --> 00:02:39,600
Yes!
52
00:02:41,400 --> 00:02:42,920
Floor it!
53
00:02:47,240 --> 00:02:50,039
WOMAN: Please, make it stop.
What've we got?
54
00:02:50,040 --> 00:02:51,639
STUART: Justine Read, 30 years old,
55
00:02:51,640 --> 00:02:53,479
complaining of severe
epigastric pain.
56
00:02:53,480 --> 00:02:57,119
There's no diarrhoea or vomiting,
BP's 110/60, pulse 95.
57
00:02:57,120 --> 00:02:58,439
No history or meds.
58
00:02:58,440 --> 00:03:00,919
Where's the pain?
Keep up, Doc.
59
00:03:00,920 --> 00:03:02,800
It's epigastric.
60
00:03:04,320 --> 00:03:06,879
Okay, we're gonna need
a full set of bloods,
61
00:03:06,880 --> 00:03:09,319
send off for an amylase,
LFT, UEC and FBC.
62
00:03:09,320 --> 00:03:12,599
Justine, can you climb across
onto the bed for me?
63
00:03:12,600 --> 00:03:14,040
There you go.
64
00:03:16,960 --> 00:03:19,719
Hi, Justine. I'm Dr Hughes.
I'm just going to examine you.
65
00:03:19,720 --> 00:03:21,919
How's the new partner going?
66
00:03:21,920 --> 00:03:24,159
Lorraine? She's a tough nut.
Good.
67
00:03:24,160 --> 00:03:26,799
Are we still on for dinner tonight?
If you're asking.
68
00:03:26,800 --> 00:03:29,399
Excellent, I look forward to it.
(both chuckle)
69
00:03:29,400 --> 00:03:31,319
Jess, can you get those obs, please?
70
00:03:31,320 --> 00:03:34,720
Gotta go.
She's going to need an ECG as well.
71
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
What the hell?
72
00:03:41,840 --> 00:03:44,960
Where the hell's the fire brigade?
Where's the smoke?
73
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
What the bloody hell's going on?
74
00:04:01,880 --> 00:04:03,519
Bugger.
What?
75
00:04:03,520 --> 00:04:05,199
My dog walker's sick.
76
00:04:05,200 --> 00:04:07,239
They're dogs, Charlotte.
They will survive.
77
00:04:07,240 --> 00:04:09,079
They'll survive
by tearing my house apart.
78
00:04:09,080 --> 00:04:10,600
I'll take them, if you like.
79
00:04:11,840 --> 00:04:13,079
Really?
Yeah.
80
00:04:13,080 --> 00:04:15,359
I was going for a run
this afternoon anyway.
81
00:04:15,360 --> 00:04:18,119
I may as well - that is,
if Nelson ever gets back.
82
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
Thank you.
83
00:04:19,121 --> 00:04:22,280
Alright, I'm swing by
and get the details from you later.
84
00:04:23,280 --> 00:04:25,839
Well, her ECG's normal.
85
00:04:25,840 --> 00:04:30,280
Try some antacids, see if that helps.
I'll organise a gastro consult.
86
00:04:32,800 --> 00:04:36,320
Come on, Kathleen, that's alright.
They're all Daddy's friends - hello!
87
00:04:39,760 --> 00:04:42,879
Hey. How's the house?
Is there much damage?
88
00:04:42,880 --> 00:04:45,439
It was a hoax call.
89
00:04:45,440 --> 00:04:46,999
There was no fire.
90
00:04:47,000 --> 00:04:49,560
Who'd do something like that?
91
00:04:50,560 --> 00:04:53,919
Here we go, Kathleen,
this is the boss's office.
92
00:04:53,920 --> 00:04:58,040
The special boss's desk,
and the special boss's chair.
93
00:04:59,040 --> 00:05:00,720
And you can sit in it.
94
00:05:01,720 --> 00:05:03,599
Where is my lunch?
95
00:05:03,600 --> 00:05:06,480
We're going to have lunch together
at the cafeteria.
96
00:05:07,760 --> 00:05:09,279
Why am I here?
97
00:05:09,280 --> 00:05:13,319
So you can draw me a drawing.
I need a drawing for my wall.
98
00:05:13,320 --> 00:05:16,919
You sit in the special drawing chair
and take out your pencils.
99
00:05:16,920 --> 00:05:18,119
My pencils.
100
00:05:18,120 --> 00:05:21,080
That's right, they're beautiful
pencils, too. That's the girl.
101
00:05:23,680 --> 00:05:26,919
Listen, Frank, I'm really sorry
you've been dragged into this mess.
102
00:05:26,920 --> 00:05:29,479
So am I. Just as well
you're dealing with her.
103
00:05:29,480 --> 00:05:30,999
I'd rip her bloody head off.
104
00:05:31,000 --> 00:05:32,319
I'm not far off myself.
105
00:05:32,320 --> 00:05:33,959
You had any sleep?
106
00:05:33,960 --> 00:05:37,399
Vincent, there's been an accident
on a property, patient trapped.
107
00:05:37,400 --> 00:05:39,840
The ambos have requested
medical back-up.
108
00:05:41,040 --> 00:05:42,319
Okay.
You'll be right?
109
00:05:42,320 --> 00:05:43,720
Yeah, I'm fine.
110
00:05:47,520 --> 00:05:50,200
Hang in there, Glenn.
You're going to be fine.
111
00:05:52,240 --> 00:05:54,679
Careful, mate.
The ground's very unstable.
112
00:05:54,680 --> 00:05:56,319
It looks like the doc's here.
113
00:05:56,320 --> 00:05:57,959
Had to be him, didn't it!
114
00:05:57,960 --> 00:06:00,320
What's your problem with him?
Long story.
115
00:06:04,480 --> 00:06:05,799
G'day, mate. I'm Dr Hughes.
116
00:06:05,800 --> 00:06:08,079
This is Glenn Turnbal,
40 years old.
117
00:06:08,080 --> 00:06:10,759
He was clearing the driveway
when the tractor rolled.
118
00:06:10,760 --> 00:06:13,239
Gotta get things organised.
Money's running out.
119
00:06:13,240 --> 00:06:16,479
Take it easy. You're not going
anywhere just for a little while.
120
00:06:16,480 --> 00:06:18,679
He's been trapped
since about 4pm yesterday.
121
00:06:18,680 --> 00:06:21,879
He's got bruising to his chest and
abdomen, but nothing too serious.
122
00:06:21,880 --> 00:06:23,959
My main concern is that arm.
123
00:06:23,960 --> 00:06:26,279
His capillary refill is alright,
124
00:06:26,280 --> 00:06:28,159
but he's experiencing
pins and needles.
125
00:06:28,160 --> 00:06:31,160
Hey, Glenn,
can you wiggle your fingers for me?
126
00:06:34,160 --> 00:06:35,320
And again?
127
00:06:36,920 --> 00:06:38,360
Okay, that's fine.
128
00:06:39,760 --> 00:06:41,839
What happened here?
Tried to cut it off.
129
00:06:41,840 --> 00:06:43,999
I've been here all night
yelling for help.
130
00:06:44,000 --> 00:06:45,279
So you cut your arm?
131
00:06:45,280 --> 00:06:48,319
I'd rather lose an arm
than die under a bloody tractor.
132
00:06:48,320 --> 00:06:50,519
Except I couldn't
cut through the bone.
133
00:06:50,520 --> 00:06:53,319
It's okay, Glenn, just stay still
until we get this sorted.
134
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
Ouch.
135
00:06:54,321 --> 00:06:56,359
You missed the artery,
but there's considerable damage.
136
00:06:56,360 --> 00:06:57,639
It'll need surgical repair.
137
00:06:57,640 --> 00:07:00,239
Will I be right by Friday?
I got stock coming.
138
00:07:00,240 --> 00:07:03,520
Mate, you'll be lucky if you're
out of hospital. You in any pain?
139
00:07:06,080 --> 00:07:07,639
Okay. Good.
140
00:07:07,640 --> 00:07:10,439
Right, first thing we've gotta do
is get this off you
141
00:07:10,440 --> 00:07:12,479
so we can see exactly
what's going on.
142
00:07:12,480 --> 00:07:15,559
Yeah, Rescue are on it. They've
attached winches to secure it.
143
00:07:15,560 --> 00:07:18,079
Ground's unstable. They're worried
any movement might make it roll.
144
00:07:18,080 --> 00:07:20,119
Open up that Hartmann's,
run it all through.
145
00:07:20,120 --> 00:07:21,959
Keep an eye
on his circulation obs.
146
00:07:21,960 --> 00:07:24,799
Can someone get my phone?
It's over there on my esky.
147
00:07:24,800 --> 00:07:26,200
Yeah, sure, mate.
148
00:07:28,160 --> 00:07:31,959
Hey, Stuart, I don't understand
why I've been called out here.
149
00:07:31,960 --> 00:07:33,519
There's no immediate need
for surgery.
150
00:07:33,520 --> 00:07:34,999
You could deal with this.
151
00:07:35,000 --> 00:07:38,519
(tersely) His neurovascular obs have
deteriorated from initial assessment
152
00:07:38,520 --> 00:07:40,879
and Rescue say
the stability of the ground
153
00:07:40,880 --> 00:07:42,799
is going to make extraction
difficult.
154
00:07:42,800 --> 00:07:44,359
I thought a surgeon might help.
155
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
Well, I can't.
156
00:07:46,960 --> 00:07:48,920
Sorry to have wasted
your time, then.
157
00:07:54,480 --> 00:07:56,279
Hang on, mate.
Yep.
158
00:07:56,280 --> 00:07:58,039
Yep, I know that, Frank.
159
00:07:58,040 --> 00:08:01,480
I don't think I have any choice
at this point.
160
00:08:03,640 --> 00:08:05,320
Well, he's stable, he just...
161
00:08:06,320 --> 00:08:08,799
Okay, I'll keep you informed. Cheers.
162
00:08:08,800 --> 00:08:11,799
What are you getting?
More fluids and blankets.
163
00:08:11,800 --> 00:08:14,599
The guy's been out there all night.
He's freezing.
164
00:08:14,600 --> 00:08:18,159
Why don't you just head back to the
hospital? We've got it from here.
165
00:08:18,160 --> 00:08:19,919
You know I can't do that now.
166
00:08:19,920 --> 00:08:22,759
Why? It's not your problem, right?
Yes, it is my problem.
167
00:08:22,760 --> 00:08:25,359
If I leave and he deteriorates...
Or continues to deteriorate.
168
00:08:25,360 --> 00:08:28,039
If the patient deteriorates,
I could be held liable.
169
00:08:28,040 --> 00:08:29,439
So?
170
00:08:29,440 --> 00:08:32,759
Stuart, much as I enjoy
being out with you in the open air,
171
00:08:32,760 --> 00:08:34,558
I don't need to take this crap.
172
00:08:34,559 --> 00:08:37,798
You're an ambo and, in case you've
forgotten, you called ME out here
173
00:08:37,799 --> 00:08:40,158
because you didn't think
you could handle the situation.
174
00:08:40,159 --> 00:08:42,558
I requested a surgeon
because that's what we needed.
175
00:08:42,559 --> 00:08:44,840
I'm trying to do the right thing
by Glenn.
176
00:08:46,360 --> 00:08:48,120
I've gotta get back to my patient.
177
00:08:52,760 --> 00:08:55,239
How's he doing?
No change.
178
00:08:55,240 --> 00:08:57,279
Do you think it's food poisoning?
179
00:08:57,280 --> 00:08:59,919
It would explain the gastro,
but not the fit.
180
00:08:59,920 --> 00:09:01,679
Well, we have a name, at least.
181
00:09:01,680 --> 00:09:03,999
Johnny Evans, born 9 August, 1976.
182
00:09:04,000 --> 00:09:05,759
Alright, can you chase down
medical records,
183
00:09:05,760 --> 00:09:07,519
see if he's had
any previous admissions.
184
00:09:07,520 --> 00:09:09,359
Maybe they'll tell us
what's going on.
185
00:09:09,360 --> 00:09:12,359
Don't hold your breath -
South Australian licence.
186
00:09:12,360 --> 00:09:15,080
Have we got any results back yet?
Nothing that helps.
187
00:09:16,080 --> 00:09:18,959
Hey. Hey, Johnny.
188
00:09:18,960 --> 00:09:21,639
My name's Dr Quade.
Do you know where you are?
189
00:09:21,640 --> 00:09:22,759
(murmurs)
190
00:09:22,760 --> 00:09:24,880
You've had a seizure.
Do you know why?
191
00:09:25,880 --> 00:09:30,439
Do you have any history of epilepsy?
Taking any medication?
192
00:09:30,440 --> 00:09:31,839
Asthma.
Asthma?
193
00:09:31,840 --> 00:09:34,719
Right, use a spray for that one?
Yeah? Which one?
194
00:09:34,720 --> 00:09:39,439
Van... keys.
Hmm? It's in your van?
195
00:09:39,440 --> 00:09:42,999
Don't worry, mate. We've got your
wallet and your keys here, okay?
196
00:09:43,000 --> 00:09:45,360
Mate, are you sure
you haven't taken anything?
197
00:09:47,200 --> 00:09:49,759
It's alright mate.
You just relax, okay?
198
00:09:49,760 --> 00:09:51,359
Right, can you insert an NG?
199
00:09:51,360 --> 00:09:53,639
I'm going to chart him up
some activated charcoal.
200
00:09:53,640 --> 00:09:55,199
Do you think it's an OD?
201
00:09:55,200 --> 00:09:57,999
Don't wanna wait for the results
of the drug tox screen?
202
00:09:58,000 --> 00:10:00,519
I'd rather get him started
on charcoal, just in case.
203
00:10:00,520 --> 00:10:02,119
Better than doing nothing at all.
204
00:10:02,120 --> 00:10:04,399
And, um, set up
for a lumbar puncture.
205
00:10:04,400 --> 00:10:06,880
We'll do that
before he goes to Radiology.
206
00:10:07,880 --> 00:10:09,560
We'll get you sorted out, Johnny.
207
00:10:11,080 --> 00:10:12,999
GLENN: No. No, that doesn't help.
208
00:10:13,000 --> 00:10:15,799
I can't be here on Friday.
Any time next week...
209
00:10:15,800 --> 00:10:18,599
Glenn, can we concentrate
on your arm for a minute, please?
210
00:10:18,600 --> 00:10:23,239
Just, leave things the way they are.
I'll sort something out.
211
00:10:23,240 --> 00:10:25,279
How's that now?
Can you feel your fingers?
212
00:10:25,280 --> 00:10:28,479
Yeah, kind of. They're a bit numb.
213
00:10:28,480 --> 00:10:32,399
His capillary refill time's slowed.
What does that mean? Is it bad?
214
00:10:32,400 --> 00:10:35,199
No, it just means your circulation
isn't as good as before.
215
00:10:35,200 --> 00:10:37,999
As soon as we get this off,
we'll sort that out.
216
00:10:38,000 --> 00:10:39,399
What's the bloody hold-up?
217
00:10:39,400 --> 00:10:40,519
METALLIC CLANK
Jesus!
218
00:10:40,520 --> 00:10:42,279
Mate, stop! Check the tension.
219
00:10:42,280 --> 00:10:45,079
What's going on?
It's gonna come down on top of me!
220
00:10:45,080 --> 00:10:46,599
That's not going to happen, Glenn.
221
00:10:46,600 --> 00:10:48,119
Rescue have everything
under control.
222
00:10:48,120 --> 00:10:50,199
I just need you to lie very still.
223
00:10:50,200 --> 00:10:51,959
Get me out. Get me out now!
224
00:10:51,960 --> 00:10:54,719
Steady on. You're going to be fine.
Just try and relax.
225
00:10:54,720 --> 00:10:56,079
We're gonna need a crane.
226
00:10:56,080 --> 00:10:58,599
This'll never work with the ground
the way it is.
227
00:10:58,600 --> 00:11:01,159
I'm going to draw up some morphine.
What for?
228
00:11:01,160 --> 00:11:03,479
Well, he's in pain
and he is anxious.
229
00:11:03,480 --> 00:11:06,639
We don't give morphine for anxiety,
and he's managing his pain...
230
00:11:06,640 --> 00:11:09,319
Listen, I told you we had this
under control, alright?
231
00:11:09,320 --> 00:11:11,839
You really want to give medication
against a doctor's orders?
232
00:11:11,840 --> 00:11:13,560
No, we don't. Do we, Stu?
233
00:11:56,640 --> 00:11:59,200
(sighs) Where do I start?
234
00:12:27,360 --> 00:12:30,519
Crane's about half an hour away.
Ta.
235
00:12:30,520 --> 00:12:34,479
It was supposed to be this big
career change, y'know?
236
00:12:34,480 --> 00:12:36,839
My own hours,
something with MY name on it.
237
00:12:36,840 --> 00:12:39,639
Always hard to start over, isn't it?
238
00:12:39,640 --> 00:12:41,479
I was a medic in the Army.
239
00:12:41,480 --> 00:12:43,999
When I left,
I couldn't figure out what to do.
240
00:12:44,000 --> 00:12:45,079
So, here I am.
241
00:12:45,080 --> 00:12:47,639
This place is going to be
the death of me.
242
00:12:47,640 --> 00:12:50,040
I spent so much money.
243
00:12:51,040 --> 00:12:54,319
I can't eat, I can't sleep.
244
00:12:54,320 --> 00:12:57,799
I lie awake at night trying
to figure out how to fix things.
245
00:12:57,800 --> 00:12:59,639
It's a bloody mess.
246
00:12:59,640 --> 00:13:01,040
You must stay still, Glenn.
247
00:13:03,080 --> 00:13:05,759
(anxiously) I can't feel my hand.
There's something wrong.
248
00:13:05,760 --> 00:13:07,039
Glenn, Glenn...
249
00:13:07,040 --> 00:13:09,559
(screams in agony)
250
00:13:09,560 --> 00:13:11,679
He's hit an artery.
Need a tourniquet!
251
00:13:11,680 --> 00:13:14,919
We'll be here longer than
20 minutes. He could lose his arm.
252
00:13:14,920 --> 00:13:17,959
I don't have any choice. He's losing
distal circulation to the limb.
253
00:13:17,960 --> 00:13:19,719
I need to operate,
find the bleed.
254
00:13:19,720 --> 00:13:22,999
Better finish that operation in
20 minutes. That's all you have.
255
00:13:23,000 --> 00:13:24,999
Just get me the tourniquet!
256
00:13:25,000 --> 00:13:26,839
Maybe I can give him
morphine now?
257
00:13:26,840 --> 00:13:28,320
(yells) Get the bloody tourniquet!
258
00:13:29,320 --> 00:13:31,120
(groans)
259
00:13:34,160 --> 00:13:35,759
FRANK:
Where are you going, sweetheart?
260
00:13:35,760 --> 00:13:37,319
11 o'clock, swimming.
261
00:13:37,320 --> 00:13:39,879
We're not going swimming today,
sweetheart. Come and sit down.
262
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
(whines)
263
00:13:40,881 --> 00:13:43,199
We'll going swimming on Thursday,
okay?
264
00:13:43,200 --> 00:13:48,359
Thursday park.
Tuesday swimming, Thursday park.
265
00:13:48,360 --> 00:13:51,279
But today's a bit different.
We could go swimming tonight.
266
00:13:51,280 --> 00:13:52,839
Why don't you sit down?
267
00:13:52,840 --> 00:13:55,679
We can go swimming tonight
and get something to eat. Pizza.
268
00:13:55,680 --> 00:13:58,359
Oh, Kathleen wants fish and chips.
269
00:13:58,360 --> 00:14:01,879
We'll have fish and chips, okay?
Then we'll go swimming.
270
00:14:01,880 --> 00:14:04,680
Didn't know you were
such a push-over.
271
00:14:05,680 --> 00:14:09,119
A Mr Kennedy's here to see you.
What does he want?
272
00:14:09,120 --> 00:14:10,439
He had a wound infection.
273
00:14:10,440 --> 00:14:12,959
You told him to come in today
for a review.
274
00:14:12,960 --> 00:14:14,279
Get Beaumont to review him.
275
00:14:14,280 --> 00:14:19,559
No, she's busy. So is Jack. And
Vincent isn't here, remember? So...
276
00:14:19,560 --> 00:14:21,599
I'll stay with her.
277
00:14:21,600 --> 00:14:23,399
You sure?
278
00:14:23,400 --> 00:14:25,560
I'm due a break.
279
00:14:28,840 --> 00:14:33,640
Kathleen, Daddy's gotta go.
Von's going to look after you, okay?
280
00:14:34,720 --> 00:14:36,639
VON: Go on, we'll be fine.
281
00:14:36,640 --> 00:14:39,080
I won't be long.
282
00:14:51,360 --> 00:14:52,839
Okay, nerve block's working.
283
00:14:52,840 --> 00:14:55,559
Let's get going,
we don't have much time.
284
00:14:55,560 --> 00:14:57,440
I'm going to make the first incision.
285
00:14:59,720 --> 00:15:02,439
Expose the bifurcation
of the brachial artery.
286
00:15:02,440 --> 00:15:05,839
Alright, Glenn, you let me know
if you can feel any pain, alright?
287
00:15:05,840 --> 00:15:07,479
Here we go.
288
00:15:07,480 --> 00:15:09,359
How are you doing Glenn?
You alright?
289
00:15:09,360 --> 00:15:12,039
No wonder I couldn't cut
the bloody thing off myself.
290
00:15:12,040 --> 00:15:15,120
Glenn, I need you to stay still
for me. Just stay still.
291
00:15:16,120 --> 00:15:18,160
Here's the medial.
292
00:15:19,240 --> 00:15:21,160
Retractor.
293
00:15:28,320 --> 00:15:30,799
Retract the pronator teres
to expose the brachial artery.
294
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
Oh, Jesus...
295
00:15:31,801 --> 00:15:35,039
Hey, Vincent, do you think
we can lose the commentary?
296
00:15:35,040 --> 00:15:36,199
What is it?
297
00:15:36,200 --> 00:15:38,719
There are four arteries
in this part of the arm.
298
00:15:38,720 --> 00:15:42,159
I can't tell which one's bleeding.
I thought it was brachial. It's not.
299
00:15:42,160 --> 00:15:43,920
Let's see if it's the radial.
300
00:15:45,600 --> 00:15:47,120
Staples.
301
00:15:56,280 --> 00:15:59,599
How much time we got?
Less than six minutes.
302
00:15:59,600 --> 00:16:01,119
His BP's dropping, 90/50.
303
00:16:01,120 --> 00:16:04,039
Push that bag of Hartmann's through,
put up another one, please.
304
00:16:04,040 --> 00:16:06,880
That'll be the third one.
I'm aware of that.
305
00:16:09,800 --> 00:16:10,800
You alright?
306
00:16:10,801 --> 00:16:14,319
It's crazy.
This just isn't my area of expertise.
307
00:16:14,320 --> 00:16:17,280
Hang in there, Glenn,
you're gonna be fine.
308
00:16:19,280 --> 00:16:21,919
You'd better get a move on.
Five minutes has lapsed.
309
00:16:21,920 --> 00:16:23,080
Clamp.
310
00:16:30,320 --> 00:16:33,199
Hey, how are you feeling?
311
00:16:33,200 --> 00:16:34,920
About 5kg lighter.
312
00:16:36,400 --> 00:16:39,039
What the hell happened?
You had a seizure. Remember?
313
00:16:39,040 --> 00:16:41,799
His admission forms.
Thank you, Jess.
314
00:16:41,800 --> 00:16:44,159
Are you alright to fill these out?
315
00:16:44,160 --> 00:16:47,319
I might need a hand, actually.
I lost me specs.
316
00:16:47,320 --> 00:16:48,799
Alright.
317
00:16:48,800 --> 00:16:52,319
Well, we have your name
and your date of birth...
318
00:16:52,320 --> 00:16:55,119
Is the address on your licence
still current?
319
00:16:55,120 --> 00:16:58,639
No, it's my mum's place.
My rego do?
320
00:16:58,640 --> 00:17:00,159
Do you live in your van?
321
00:17:00,160 --> 00:17:03,359
I spent the last three years
cruising up and down the coast.
322
00:17:03,360 --> 00:17:05,679
Okay. What do you do for work?
323
00:17:05,680 --> 00:17:09,239
A bit of labouring, bar work,
fruit-picking.
324
00:17:09,240 --> 00:17:12,919
All I need's enough cash
to get me to the next set of waves.
325
00:17:12,920 --> 00:17:14,399
Ah, you're a surfer?
326
00:17:14,400 --> 00:17:15,439
Yeah.
327
00:17:15,440 --> 00:17:17,719
Maybe you picked up a bug
in the water.
328
00:17:17,720 --> 00:17:21,919
No, I've had the flu. I haven't
hit the waves in over a week.
329
00:17:21,920 --> 00:17:24,760
Alright, sit tight, mate.
I'll be right back.
330
00:17:27,119 --> 00:17:29,359
Lost something?
Er, my office.
331
00:17:29,360 --> 00:17:30,599
Hey, how's Johnny going?
332
00:17:30,600 --> 00:17:32,879
He's sitting up and talking.
Still pretty weak, though.
333
00:17:32,880 --> 00:17:37,079
Temp's up to 38.5, and he tells me
he's had the flu recently.
334
00:17:37,080 --> 00:17:39,159
Mmm.
I gave him some paracetamol.
335
00:17:39,160 --> 00:17:41,199
Add some blood cultures to it.
Sure thing.
336
00:17:41,200 --> 00:17:42,719
Did you find his asthma spray?
337
00:17:42,720 --> 00:17:44,079
Yeah, it's just standard salbutamol.
338
00:17:44,080 --> 00:17:46,359
I found cold and flu tablets
and cough mixture,
339
00:17:46,360 --> 00:17:47,839
but they've just been opened.
340
00:17:47,840 --> 00:17:50,639
And there's nothing abnormal
in the chest and abdo X-rays
341
00:17:50,640 --> 00:17:52,439
and there's nothing
in the CT results.
342
00:17:52,440 --> 00:17:55,319
Well, something's going on.
Mmm. I'm still thinking drugs.
343
00:17:55,320 --> 00:17:58,759
His drug tox screen came back clear.
Yeah, I know.
344
00:17:58,760 --> 00:18:01,439
Well, right now I can't think
of anything else, unless...
345
00:18:01,440 --> 00:18:05,799
Hang on. Nelson, do we have results
for Johnny Evans?
346
00:18:05,800 --> 00:18:08,559
Maybe the lumbar puncture
showed something up?
347
00:18:08,560 --> 00:18:11,240
There you go.
Thank you.
348
00:18:13,800 --> 00:18:16,479
No. Nil organisms,
otherwise unremarkable.
349
00:18:16,480 --> 00:18:17,799
His bloods are another story.
350
00:18:17,800 --> 00:18:21,279
His pH is 7.04 and his urea
and creatinine are both elevated.
351
00:18:21,280 --> 00:18:23,239
Really?
352
00:18:23,240 --> 00:18:25,159
He is acidotic
with acute renal failure.
353
00:18:25,160 --> 00:18:27,079
Start him on bicarbonate?
354
00:18:27,080 --> 00:18:31,399
Yeah, two ampules, recheck his gases
and increase the IV fluids.
355
00:18:31,400 --> 00:18:34,679
An IDC? If his kidneys are cactus,
we'll have to monitor his output.
356
00:18:34,680 --> 00:18:36,560
Mm. Let's have another chat to him.
357
00:18:38,400 --> 00:18:39,759
CHARLOTTE: Cricket's the naughty one.
358
00:18:39,760 --> 00:18:43,279
He'll do anything he can
to get hit by a truck, so watch him.
359
00:18:43,280 --> 00:18:46,519
Scout's a bit better behaved,
but he bends to peer pressure.
360
00:18:46,520 --> 00:18:50,279
So once you've hit the park, Cate,
do not let them off the leads.
361
00:18:50,280 --> 00:18:52,320
Gotcha.
No matter how much they beg you.
362
00:18:53,320 --> 00:18:54,559
I've got ya!
363
00:18:54,560 --> 00:18:58,039
The lead is at the bottom
of the back stairs.
364
00:18:58,040 --> 00:19:00,079
There are treats in the laundry,
365
00:19:00,080 --> 00:19:02,359
so if you get home
without being killed by...
366
00:19:02,360 --> 00:19:03,920
Can you stop stressing, please?
367
00:19:06,520 --> 00:19:08,119
Are you sure this is okay?
368
00:19:08,120 --> 00:19:10,519
Absolutely.
Look, I volunteered, didn't I?
369
00:19:10,520 --> 00:19:13,120
How long have you had these two for?
370
00:19:14,360 --> 00:19:17,599
I have had Cricket
since he was this big.
371
00:19:17,600 --> 00:19:21,279
And I actually found Scout here
a year ago.
372
00:19:21,280 --> 00:19:24,399
His dad came into Resus and died.
Oh.
373
00:19:24,400 --> 00:19:28,639
And I found him out in the ambo bay
with the saddest little eyes.
374
00:19:28,640 --> 00:19:30,239
I had to take him home.
375
00:19:30,240 --> 00:19:33,439
Aw. I would've done
exactly the same thing.
376
00:19:33,440 --> 00:19:37,119
You sure? They're a handful.
I'm positive.
377
00:19:37,120 --> 00:19:39,719
You just focus on your exams, okay?
Okay.
378
00:19:39,720 --> 00:19:42,080
See you later, good luck.
Thank you.
379
00:19:44,520 --> 00:19:45,920
Cate, Cate!
380
00:19:47,640 --> 00:19:49,400
That'd help. See ya!
381
00:19:51,280 --> 00:19:52,479
Charlotte. Busy?
382
00:19:52,480 --> 00:19:55,319
Just doing last-minute study
for my prac assessment,
383
00:19:55,320 --> 00:19:57,599
But you know what? I need some air.
384
00:19:57,600 --> 00:19:59,919
That's great.
Why don't you get some fresh air.
385
00:19:59,920 --> 00:20:03,879
And, um...
I'll talk patient symptoms.
386
00:20:03,880 --> 00:20:06,959
You sit down here.
387
00:20:06,960 --> 00:20:09,999
Better clear these files, hey?
388
00:20:10,000 --> 00:20:12,360
Don't want to get our lunch
all over them.
389
00:20:14,720 --> 00:20:17,320
Isn't this messy?
390
00:20:18,360 --> 00:20:20,280
PHONE RINGS
I'll get that.
391
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Who is it?
392
00:20:24,160 --> 00:20:25,519
Thank you, Kathleen.
393
00:20:25,520 --> 00:20:28,359
We're going swimming.
You can come, too.
394
00:20:28,360 --> 00:20:30,160
Please? Kathleen?
395
00:20:31,160 --> 00:20:34,679
Von will talk to you.
396
00:20:34,680 --> 00:20:35,879
It's Kathleen's mother.
397
00:20:35,880 --> 00:20:39,320
Oh! Hello. Von Ryan.
398
00:20:41,920 --> 00:20:44,919
Dr Newell, yes.
399
00:20:44,920 --> 00:20:47,519
Uh, he's with a patient
at the moment,
400
00:20:47,520 --> 00:20:49,680
but I can get a message to him.
401
00:20:51,600 --> 00:20:53,640
Righto. Will do.
402
00:20:56,160 --> 00:20:58,520
Well...
403
00:20:59,520 --> 00:21:03,639
..Kathleen's mother
will speak to Dad later.
404
00:21:03,640 --> 00:21:05,439
Kidney function is impaired.
405
00:21:05,440 --> 00:21:08,359
We've ruled out a viral infection
as the cause.
406
00:21:08,360 --> 00:21:12,119
So I'm guessing we might be looking
at a toxin, or maybe a drug.
407
00:21:12,120 --> 00:21:14,159
You told me the patient
denied taking drugs.
408
00:21:14,160 --> 00:21:16,559
He swears he doesn't touch them.
Not even pot.
409
00:21:16,560 --> 00:21:19,079
I grilled him about it.
I don't think he's lying.
410
00:21:19,080 --> 00:21:20,719
You've gotta work out
what's happening
411
00:21:20,720 --> 00:21:22,239
before his kidneys
are permanently damaged.
412
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
I know.
413
00:21:23,241 --> 00:21:26,279
Look, I put a central line in,
started him on dopamine infusion.
414
00:21:26,280 --> 00:21:27,799
That's really all I can do.
415
00:21:27,800 --> 00:21:30,479
Treat the symptoms till I find out
what's causing it.
416
00:21:30,480 --> 00:21:32,639
I wish I could tell you
something, Jack.
417
00:21:32,640 --> 00:21:34,159
No, it's alright.
418
00:21:34,160 --> 00:21:37,639
Hey, I forgot to ask you,
how did you go on your exams?
419
00:21:37,640 --> 00:21:40,199
I nailed every single one of them.
420
00:21:40,200 --> 00:21:41,519
Yeah!
421
00:21:41,520 --> 00:21:43,279
Thank you!
422
00:21:43,280 --> 00:21:45,799
BEEPER BEEPS
Uh-oh, this is me.
423
00:21:45,800 --> 00:21:51,719
Okay... let's hope that I do just
as well on my practical assessments.
424
00:21:51,720 --> 00:21:53,800
Good luck.
Thanks.
425
00:21:59,320 --> 00:22:01,599
That's 20 minutes.
I know.
426
00:22:01,600 --> 00:22:03,879
We're outta time.
We've gotta get the tourniquet off.
427
00:22:03,880 --> 00:22:05,959
Can we get on with it?
Almost done.
428
00:22:05,960 --> 00:22:07,759
What's going on?
Scissors.
429
00:22:07,760 --> 00:22:09,320
It's going to be alright, Glenn.
430
00:22:10,640 --> 00:22:13,079
Alright, I'm done.
431
00:22:13,080 --> 00:22:15,159
Take that off.
432
00:22:15,160 --> 00:22:16,960
Give me a wet dressing.
433
00:22:25,640 --> 00:22:26,799
Come on...
434
00:22:26,800 --> 00:22:28,879
Is it going to be okay?
435
00:22:28,880 --> 00:22:32,199
Glenn, can you wiggle your fingers
for me?
436
00:22:32,200 --> 00:22:34,159
Could just be the nerve block.
437
00:22:34,160 --> 00:22:35,199
What's his BP?
438
00:22:35,200 --> 00:22:37,239
Stable, but he's a little
short of breath.
439
00:22:37,240 --> 00:22:40,279
Okay. We've gotta move him
out of here.
440
00:22:40,280 --> 00:22:41,599
Alright, we're right to go.
441
00:22:41,600 --> 00:22:43,919
Okay, people, let's move.
All hands on deck.
442
00:22:43,920 --> 00:22:46,079
I'll let All Saints know.
443
00:22:46,080 --> 00:22:49,519
We're going to need the splint
and spine board, too. (Dials phone)
444
00:22:49,520 --> 00:22:50,599
I'll get the gear.
445
00:22:50,600 --> 00:22:54,079
Yeah, G'day, Frank, it's me.
We've just finished here.
446
00:22:54,080 --> 00:22:55,999
Yeah, I know.
447
00:22:56,000 --> 00:22:58,719
Rescue team are about to move him
out any second.
448
00:22:58,720 --> 00:23:01,000
We had a few complications.
449
00:23:02,960 --> 00:23:04,880
Alright, I'll see you soon.
450
00:23:07,600 --> 00:23:10,599
You look worried.
Yeah, I am.
451
00:23:10,600 --> 00:23:13,319
Why should I bother
keeping time on a tourniquet
452
00:23:13,320 --> 00:23:15,079
if you're not gonna listen to me?
453
00:23:15,080 --> 00:23:18,639
I listened, but if we'd taken that
tourniquet off when you suggested,
454
00:23:18,640 --> 00:23:19,959
we would've risked another bleed.
455
00:23:19,960 --> 00:23:22,279
Yeah, which you could have fixed.
Maybe.
456
00:23:22,280 --> 00:23:26,120
So, instead, you ran the risk of
giving this guy permanent damage?
457
00:23:35,720 --> 00:23:37,119
Glenn Turnbal, 40 years old,
458
00:23:37,120 --> 00:23:39,159
trapped by his arm
when his tractor rolled.
459
00:23:39,160 --> 00:23:42,559
BP's 90 systolic, pulse is 110.
460
00:23:42,560 --> 00:23:46,639
Nil history, nil allergies.
Sustained trauma to his left arm.
461
00:23:46,640 --> 00:23:49,079
Arterial bleeding sutured at scene.
462
00:23:49,080 --> 00:23:51,760
On three - one, two, three.
463
00:23:54,080 --> 00:23:57,159
Severed his CIA when the tractor
slipped. Had to tie it off.
464
00:23:57,160 --> 00:23:59,919
Yeah, but we cut it way too close
on the tourniquet.
465
00:23:59,920 --> 00:24:04,239
Uh, yeah. He has extensive damage
to his bicep.
466
00:24:04,240 --> 00:24:07,119
Compound fracture to the radius
and ulna, nerve damage.
467
00:24:07,120 --> 00:24:09,239
Decreased breath, left side.
468
00:24:09,240 --> 00:24:10,519
Alright, I'll let Theatre know.
469
00:24:10,520 --> 00:24:13,479
He has a haemothorax
with some tracheal deviation.
470
00:24:13,480 --> 00:24:16,119
Okay, his BP has dropped, Frank,
90/45.
471
00:24:16,120 --> 00:24:18,119
His stats are 70%
and he's tachycardic.
472
00:24:18,120 --> 00:24:21,719
I'll do an IVC. Get me a swab
and a 14-gauge cannula.
473
00:24:21,720 --> 00:24:26,159
HEART RATE MONITOR BEEPS
474
00:24:26,160 --> 00:24:28,599
Vascular surgery, Hughes?
Whatever next?
475
00:24:28,600 --> 00:24:30,920
C'mon, Frank,
he had no sensation in his hand.
476
00:24:34,440 --> 00:24:36,719
Come on. You're not allowed in here.
(Kathleen whinges)
477
00:24:36,720 --> 00:24:38,359
Here we go.
NELSON: Theatre's ready.
478
00:24:38,360 --> 00:24:41,799
Come on, out you go.
(screams)
479
00:24:41,800 --> 00:24:46,039
(continues screaming)
FRANK: Vincent...
480
00:24:46,040 --> 00:24:49,280
You need a proper chest tube put in.
I'll take it. Go.
481
00:24:50,400 --> 00:24:52,280
Come on, come on, come on.
(screams)
482
00:24:57,200 --> 00:24:59,520
You'll be alright.
Come on. Come on.
483
00:25:04,560 --> 00:25:07,839
(cries)
Kathleen. Kathleen, listen to me.
484
00:25:07,840 --> 00:25:10,319
We'll go swimming.
We'll go swimming, okay?
485
00:25:10,320 --> 00:25:14,040
The man's alright. Daddy made the man
feel better. He feels alright now.
486
00:25:15,680 --> 00:25:20,359
Come on. We'll go inside and do some
drawing. We'll do some nice drawing.
487
00:25:20,360 --> 00:25:21,959
Then we'll go swimming.
488
00:25:21,960 --> 00:25:22,960
Kathleen.
489
00:25:22,961 --> 00:25:25,000
Come on, sweetheart...
490
00:25:27,720 --> 00:25:31,599
Hang on a sec, I think we've got
ourselves a little bit tangled here.
491
00:25:31,600 --> 00:25:33,239
Let me get my...
492
00:25:33,240 --> 00:25:35,759
(laughs) Jeez!
493
00:25:35,760 --> 00:25:36,959
Come here, guys.
494
00:25:36,960 --> 00:25:39,439
Hang on a sec.
Let's get these leads untangled.
495
00:25:39,440 --> 00:25:40,640
Need a hand?
496
00:25:41,640 --> 00:25:44,879
Oh, no, they're just a little bit
excited. That's all.
497
00:25:44,880 --> 00:25:46,759
Cricket, Scout.
498
00:25:46,760 --> 00:25:49,800
Sit! Sit. Sit. Good dogs.
499
00:25:51,120 --> 00:25:52,719
I knew there was a trick!
500
00:25:52,720 --> 00:25:54,279
Are you a friend of Charlotte's?
501
00:25:54,280 --> 00:25:56,799
Yeah, I was just taking her dogs
for a walk.
502
00:25:56,800 --> 00:25:58,439
Her dog walker called in sick.
503
00:25:58,440 --> 00:26:03,479
Oh, I knew I should've called
her back. I'm feeling fine now.
504
00:26:03,480 --> 00:26:05,319
Oh, you're the dog walker?
Yeah.
505
00:26:05,320 --> 00:26:08,839
Um, lucky I got here in time.
I've saved you the hassle.
506
00:26:08,840 --> 00:26:11,639
Oh, that's alright. I was actually
really looking forward to it.
507
00:26:11,640 --> 00:26:14,159
We'll have to go for a run
another time, fellas.
508
00:26:14,160 --> 00:26:17,359
Well, we're just going down
to Jackson Reserve.
509
00:26:17,360 --> 00:26:19,399
Come along with us, if you like.
510
00:26:19,400 --> 00:26:22,879
Alright. I've got to pass by
that way, anyway.
511
00:26:22,880 --> 00:26:25,919
Good. Come on. Come on.
512
00:26:25,920 --> 00:26:29,280
Come on. Come on. Good dogs.
513
00:26:35,520 --> 00:26:37,839
How is she?
I'm taking her home.
514
00:26:37,840 --> 00:26:39,839
I'm, er, sorry about that, Frank.
515
00:26:39,840 --> 00:26:42,520
No, no, mate.
I shouldn't have brought her in here.
516
00:26:45,600 --> 00:26:48,000
You can secure
the chest tube now, Jess.
517
00:26:52,680 --> 00:26:53,879
Come on, Theatre's waiting.
518
00:26:53,880 --> 00:26:56,159
Yeah, I'm working
as fast as I can, Vincent.
519
00:26:56,160 --> 00:26:57,679
I should never have started this.
520
00:26:57,680 --> 00:26:59,719
It's been years
since I've done vascular surgery.
521
00:26:59,720 --> 00:27:01,200
Right, I'm done.
Let's go.
522
00:27:08,920 --> 00:27:10,919
Is he stable?
Yeah, for now.
523
00:27:10,920 --> 00:27:14,319
Not sure about the arm, though.
Must've been tough out there.
524
00:27:14,320 --> 00:27:17,399
Tough? It was like refereeing
a bloody English soccer match.
525
00:27:17,400 --> 00:27:18,599
Why? What happened?
526
00:27:18,600 --> 00:27:20,880
Stuart, Dr Hughes -
they're as bad as each other.
527
00:27:24,960 --> 00:27:28,279
If he loses that hand, he'll have
every right to sue Vincent.
528
00:27:28,280 --> 00:27:29,759
Yeah, what happened this morning?
529
00:27:29,760 --> 00:27:31,319
Fran's got a big mouth.
530
00:27:31,320 --> 00:27:33,639
You're taking it out
on the wrong person.
531
00:27:33,640 --> 00:27:35,999
It's not Vincent's fault.
Beth's obviously upset.
532
00:27:36,000 --> 00:27:37,959
He shouldn't be
dragging everyone into it.
533
00:27:37,960 --> 00:27:40,599
What's he supposed to do?
I dunno. Make himself scarce.
534
00:27:40,600 --> 00:27:43,639
If he cared about the people
around him, he wouldn't be here.
535
00:27:43,640 --> 00:27:44,640
That's not fair.
536
00:27:44,641 --> 00:27:47,639
Someone blew up your car
to get to him - do you remember?
537
00:27:47,640 --> 00:27:50,279
Stuart, Vincent is my friend, okay?
538
00:27:50,280 --> 00:27:52,319
Is that all he is?
(groans)
539
00:27:52,320 --> 00:27:56,000
There's nothing going on between us.
I promise you!
540
00:27:58,760 --> 00:28:00,359
Okay, you want the story? Right.
541
00:28:00,360 --> 00:28:02,399
I used to have a thing for him.
542
00:28:02,400 --> 00:28:04,279
He wasn't interested,
it was long ago.
543
00:28:04,280 --> 00:28:06,439
And anyway, Cate was in the car too.
544
00:28:06,440 --> 00:28:07,799
Beth was probably targeting her.
545
00:28:07,800 --> 00:28:10,080
It probably had nothing
to do with me.
546
00:28:11,720 --> 00:28:12,920
Yeah, maybe.
547
00:28:14,800 --> 00:28:17,440
I just don't want anything
to happen to you.
548
00:28:19,360 --> 00:28:21,080
Come here.
549
00:28:26,000 --> 00:28:27,279
I still don't like him.
550
00:28:27,280 --> 00:28:29,880
Yeah, well, no-one says
you have to, okay?
551
00:28:34,760 --> 00:28:36,959
(anxiously) Where's me board?
Probably in your van.
552
00:28:36,960 --> 00:28:38,719
(mutters) Surf's going off...
553
00:28:38,720 --> 00:28:40,679
He's become distressed
and disorientated.
554
00:28:40,680 --> 00:28:42,559
Johnny! Do you know where you are?
555
00:28:42,560 --> 00:28:44,839
(breathlessly) Help me, please.
556
00:28:44,840 --> 00:28:46,519
We're trying to.
We're trying to.
557
00:28:46,520 --> 00:28:48,879
How long's he been like this?
It's been gradual.
558
00:28:48,880 --> 00:28:51,559
It's probably due to renal failure,
unless we've missed something.
559
00:28:51,560 --> 00:28:53,479
This just came through.
560
00:28:53,480 --> 00:28:56,559
Uh, his creatinine and urea
are still rising.
561
00:28:56,560 --> 00:28:57,920
Even with the dopamine infusion?
562
00:28:59,600 --> 00:29:01,599
Right. Stopping fluids.
563
00:29:01,600 --> 00:29:04,479
Keep him on a fluid restriction
of 1,000ml a day,
564
00:29:04,480 --> 00:29:06,239
and he'll need
a strict fluid balance.
565
00:29:06,240 --> 00:29:07,559
What about dialysis?
566
00:29:07,560 --> 00:29:10,359
At the rate he's deteriorating,
he'll need a bed in ICU.
567
00:29:10,360 --> 00:29:11,559
Get on to intensivist.
568
00:29:11,560 --> 00:29:14,119
And tell them what?
Just what we know.
569
00:29:14,120 --> 00:29:16,599
Acute renal failure
due to an unknown cause.
570
00:29:16,600 --> 00:29:19,240
They're going to love that.
Yeah, they are.
571
00:29:20,720 --> 00:29:24,159
Tell you what - let's organise
a renal ultrasound and angiogram.
572
00:29:24,160 --> 00:29:27,159
There could be some congenital
abnormality he doesn't know about.
573
00:29:27,160 --> 00:29:29,199
That's a bit of a long shot, Jack.
574
00:29:29,200 --> 00:29:31,919
Well, we've tested him
for just about everything else.
575
00:29:31,920 --> 00:29:33,959
And if there's no abnormality?
576
00:29:33,960 --> 00:29:36,680
We're back at square one.
He must've taken something.
577
00:29:37,920 --> 00:29:40,040
Hang on. Be back in a minute.
578
00:30:02,120 --> 00:30:03,800
God!
579
00:30:07,960 --> 00:30:12,039
Because I grew up in a caravan
I was never able to have a dog.
580
00:30:12,040 --> 00:30:14,559
Now I'm in a flat,
so I still can't.
581
00:30:14,560 --> 00:30:17,399
Yeah, well, sometimes it's better
to share someone else's dog.
582
00:30:17,400 --> 00:30:20,799
You get all the love and affection
without all the responsibility.
583
00:30:20,800 --> 00:30:23,919
I hadn't thought about it
like that before.
584
00:30:23,920 --> 00:30:26,360
How do you know Charlotte?
We work together.
585
00:30:27,360 --> 00:30:31,399
Oh. Oh, you're THAT Cate.
You're the ambo, right?
586
00:30:31,400 --> 00:30:32,999
Yeah.
(laughs)
587
00:30:33,000 --> 00:30:36,039
Charlotte has talked about you
a few times.
588
00:30:36,040 --> 00:30:38,519
I didn't realise
you two were friends.
589
00:30:38,520 --> 00:30:40,399
Oh, really? Why was that?
590
00:30:40,400 --> 00:30:43,080
Oh, this is why I walk dogs.
591
00:30:44,200 --> 00:30:46,479
Because it's harder
to put your foot in it
592
00:30:46,480 --> 00:30:49,440
when your only company
is an animal.
593
00:30:53,000 --> 00:30:55,439
Look, look...
maybe I've got the wrong idea,
594
00:30:55,440 --> 00:30:59,159
but she just seems
a little uncomfortable
595
00:30:59,160 --> 00:31:02,680
with you getting so close
with her friend.
596
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
Vincent?
597
00:31:06,600 --> 00:31:08,919
I-I've said too much.
I'm... I'm sorry.
598
00:31:08,920 --> 00:31:10,720
No, no, that's okay.
599
00:31:11,720 --> 00:31:13,999
Look, I've got some things
I wouldn't mind doing,
600
00:31:14,000 --> 00:31:15,759
so if you're right
with the dogs...
601
00:31:15,760 --> 00:31:18,600
No, no, this is...
what I get paid for, right?
602
00:31:19,720 --> 00:31:22,720
Um, nice... nice to meet you, Cate.
603
00:31:29,640 --> 00:31:33,240
Aren't you precious?
Aren't you precious?
604
00:31:36,160 --> 00:31:38,640
Have I got a treat for you.
605
00:31:47,520 --> 00:31:50,319
Johnny? John,
open your eyes for me, mate.
606
00:31:50,320 --> 00:31:51,439
What is it?
607
00:31:51,440 --> 00:31:53,439
Did you take any of this?
608
00:31:53,440 --> 00:31:56,039
Oil of wintergreen. I found it
with your other medications.
609
00:31:56,040 --> 00:31:57,920
Did you drink it?
610
00:31:58,920 --> 00:32:01,039
How much? Johnny! How much?
611
00:32:01,040 --> 00:32:02,919
Oil of Wintergreen's a liniment,
isn't it?
612
00:32:02,920 --> 00:32:06,239
Yeah, for external use only.
It's 98% methyl salicylate.
613
00:32:06,240 --> 00:32:08,079
That's like taking pure aspirin?
Yeah.
614
00:32:08,080 --> 00:32:10,119
Did you get onto that bed in ICU?
615
00:32:10,120 --> 00:32:12,399
They're getting back to me.
I'll chase them up.
616
00:32:12,400 --> 00:32:14,279
Let's get bloods taken,
check salicylate levels.
617
00:32:14,280 --> 00:32:16,559
If he doesn't get haemodialysis
soon, he's gonna die.
618
00:32:16,560 --> 00:32:17,560
Yep.
619
00:32:21,320 --> 00:32:23,839
I'll be at home doing paperwork
most of the afternoon.
620
00:32:23,840 --> 00:32:25,879
Call if you need me.
We'll be fine.
621
00:32:25,880 --> 00:32:27,919
We'll have to have the OH&S meeting
tomorrow.
622
00:32:27,920 --> 00:32:30,879
Frank, it's okay, it can wait.
Just worry about your daughter.
623
00:32:30,880 --> 00:32:33,079
Thanks, Nelson, for letting Von...
624
00:32:33,080 --> 00:32:34,919
It's alright.
We manage without her.
625
00:32:34,920 --> 00:32:37,760
Really? Maybe I should cut
your staff budget?
626
00:32:39,720 --> 00:32:40,920
See you tomorrow, Frank.
627
00:32:41,920 --> 00:32:44,799
There are four books
starting with 'D'.
628
00:32:44,800 --> 00:32:47,840
(counts slowly) One, two...
629
00:32:48,960 --> 00:32:52,199
..three... four.
630
00:32:52,200 --> 00:32:53,599
That's excellent.
631
00:32:53,600 --> 00:32:56,799
Your daughter has hidden talents.
632
00:32:56,800 --> 00:32:58,319
She didn't get 'em from me.
633
00:32:58,320 --> 00:33:00,920
No. No, she doesn't.
634
00:33:03,000 --> 00:33:05,080
Come on, sweetheart.
We can go home now.
635
00:33:06,400 --> 00:33:10,840
To go swimming?
Yes, we can go swimming.
636
00:33:11,840 --> 00:33:16,039
I told my mother she could come too.
Oh, good.
637
00:33:16,040 --> 00:33:18,079
Oh, Frank, your messages are there.
638
00:33:18,080 --> 00:33:21,560
Dr Newell, she'll be available
on the mobile after 5pm.
639
00:33:22,560 --> 00:33:25,040
Enjoy your swimming. Bye-bye.
640
00:33:33,800 --> 00:33:35,200
Hmm!
641
00:33:50,720 --> 00:33:54,199
No, we can't wait any longer.
He needs dialysis now.
642
00:33:54,200 --> 00:33:56,719
Well then, can I speak to
an intensivist? Thank you.
643
00:33:56,720 --> 00:34:00,439
His salicylate level is 52.9.
Let's hope we got to him in time!
644
00:34:00,440 --> 00:34:01,959
All Saints Emergency. Jess speaking.
645
00:34:01,960 --> 00:34:04,639
Hey, Jess. It's Cate.
Is Charlotte there?
646
00:34:04,640 --> 00:34:06,959
Sorry, she's not here.
Can I take a message?
647
00:34:06,960 --> 00:34:10,079
Um... No, no, that's alright.
648
00:34:10,080 --> 00:34:13,158
It's been crazy in here today.
Beth is on the rampage again.
649
00:34:13,159 --> 00:34:15,639
She's the one who called Frank
about his house.
650
00:34:16,639 --> 00:34:18,158
What does Beth look like?
651
00:34:18,159 --> 00:34:21,839
She's... I don't know, your height,
blonde, shoulder-length hair...
652
00:34:21,840 --> 00:34:25,079
Oh, my God. Oh, my God!
653
00:34:25,080 --> 00:34:27,198
Cate? Cate?
654
00:34:27,199 --> 00:34:30,079
We've got a bed, let's go.
ALARM SOUNDS
655
00:34:30,080 --> 00:34:31,280
Oh, no!
656
00:34:35,159 --> 00:34:36,638
Charge again, 200.
657
00:34:36,639 --> 00:34:40,399
How much of this oil did he have?
About 15ml missing from the bottle.
658
00:34:40,400 --> 00:34:43,079
The equivalent of 65 aspirin.
No wonder he's sick.
659
00:34:43,080 --> 00:34:44,480
Clear.
660
00:34:45,639 --> 00:34:46,639
Still in VT?
661
00:34:46,640 --> 00:34:48,238
Charge again, 360.
662
00:34:48,239 --> 00:34:50,520
Lucky you found that bottle
when you did, Jack.
663
00:34:53,199 --> 00:34:54,800
Clear.
664
00:34:55,800 --> 00:34:57,360
HEART RATE MONITOR BEEPS
Sinus tachycardia.
665
00:34:59,120 --> 00:35:01,680
Let's get him intubated, to ICU,
onto a dialysis machine.
666
00:35:11,160 --> 00:35:13,040
(sighs)
667
00:35:18,200 --> 00:35:19,800
ELEVATOR BELL CHIMES
668
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
(whispers) Boo.
669
00:35:39,480 --> 00:35:42,199
You only just finished in theatre?
How did it go?
670
00:35:42,200 --> 00:35:44,199
Uh, he's in high dependency.
671
00:35:44,200 --> 00:35:46,199
Motor function and sensation
are still compromised.
672
00:35:46,200 --> 00:35:48,239
He mightn't regain
full use of his hand?
673
00:35:48,240 --> 00:35:51,519
He mightn't regain use of any of it.
It was a tough call!
674
00:35:51,520 --> 00:35:54,279
If your mind was on the job,
not your freaky girlfriend...
675
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
Stuart!
What's that?
676
00:35:55,281 --> 00:35:57,559
..you wouldn't have left
the tourniquet on so long.
677
00:35:57,560 --> 00:36:01,079
If you've got a problem with my
decisions, you should report me.
678
00:36:01,080 --> 00:36:02,480
Oh, forget it.
679
00:36:04,880 --> 00:36:08,119
Hey, what the hell is your problem?
I don't have one, Vincent.
680
00:36:08,120 --> 00:36:11,799
That would put me in the minority,
when it comes to people you know.
681
00:36:11,800 --> 00:36:14,239
What are you talking about?
You're dangerous.
682
00:36:14,240 --> 00:36:15,999
C'mon, be a man and admit it.
683
00:36:16,000 --> 00:36:19,519
You shag some crazy woman, now she's
got it in for everyone you know.
684
00:36:19,520 --> 00:36:21,719
You don't know anything about me.
Don't I?
685
00:36:21,720 --> 00:36:24,199
You stay away from Jessica, alright!
686
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
Anything happens to her
687
00:36:25,201 --> 00:36:27,999
and this Beth won't be the only one
gunning for you.
688
00:36:28,000 --> 00:36:30,160
It's time to shut your mouth, son.
689
00:36:32,880 --> 00:36:35,319
That's enough! That's enough!
The point is made!
690
00:36:35,320 --> 00:36:38,119
Come on. The point is made!
691
00:36:38,120 --> 00:36:40,880
Why don't you just disappear
before someone really gets hurt?
692
00:36:49,040 --> 00:36:52,639
They were taken about 2:00 this
afternoon, they're both microchipped.
693
00:36:52,640 --> 00:36:54,480
I've already tried them.
694
00:36:55,800 --> 00:36:57,760
Okay. Thank you.
695
00:37:01,520 --> 00:37:03,640
The police want us
to make a statement.
696
00:37:06,000 --> 00:37:07,839
I'm really sorry, Charlotte.
697
00:37:07,840 --> 00:37:10,359
You should've called me
before you just handed them over.
698
00:37:10,360 --> 00:37:13,800
I know, she just seemed so...
What? Psychopathic?
699
00:37:15,480 --> 00:37:17,759
I'm sorry.
I'm going to go look for them.
700
00:37:17,760 --> 00:37:20,559
What should I do about the police?
YOU deal with it.
701
00:37:20,560 --> 00:37:22,719
Hey, what's going on?
Don't talk to me.
702
00:37:22,720 --> 00:37:25,080
Cate, what's happened?
703
00:37:27,520 --> 00:37:30,039
Nothing you need to worry about.
I just stuffed up.
704
00:37:30,040 --> 00:37:31,720
Stuffed up, how?
705
00:37:33,400 --> 00:37:35,159
Cate, what's wrong?
706
00:37:35,160 --> 00:37:37,039
Beth has her dogs.
707
00:37:37,040 --> 00:37:38,599
What?!
708
00:37:38,600 --> 00:37:41,679
I didn't know who she was.
I handed them over to her...
709
00:37:41,680 --> 00:37:44,079
Where's Frank?
I don't know. I think he's gone.
710
00:37:44,080 --> 00:37:47,880
SUSPENSEFUL MUSIC
711
00:37:55,000 --> 00:37:59,720
Alison... I didn't want to take her
with me, I had no choice.
712
00:38:02,720 --> 00:38:05,599
Well, anyway,
it's not going to happen again.
713
00:38:05,600 --> 00:38:10,479
Look, one of us has got to take time
off work to look after her properly.
714
00:38:10,480 --> 00:38:12,240
I don't mind, you decide.
715
00:38:13,240 --> 00:38:16,439
I've got to go now.
Why don't you give it some thought.
716
00:38:16,440 --> 00:38:19,279
Get back to me about what you decide,
okay?
717
00:38:19,280 --> 00:38:21,279
No.
718
00:38:21,280 --> 00:38:22,839
Look, we've gotta have a talk
719
00:38:22,840 --> 00:38:25,880
about what the next step for her is,
soon.
720
00:38:27,840 --> 00:38:29,800
Okay. 'Bye.
721
00:38:30,880 --> 00:38:32,159
Doing house calls now?
722
00:38:32,160 --> 00:38:34,039
Yep, something like that.
723
00:38:34,040 --> 00:38:36,319
Didn't have to finish your call.
It could've waited.
724
00:38:36,320 --> 00:38:38,919
No, no, that's alright.
725
00:38:38,920 --> 00:38:41,119
Sweetheart, Daddy's going to talk
to his friend,
726
00:38:41,120 --> 00:38:43,760
so you sit there
and finish your chips, okay?
727
00:38:50,000 --> 00:38:52,639
What's up?
728
00:38:52,640 --> 00:38:55,279
Um...
729
00:38:55,280 --> 00:38:57,680
..I'm going to take some time off.
730
00:38:58,680 --> 00:39:01,240
Going to go away somewhere.
731
00:39:03,560 --> 00:39:06,239
It's pretty obvious
Beth's going to keep this up, so...
732
00:39:06,240 --> 00:39:09,559
So you're going to run out
on your mates?
733
00:39:09,560 --> 00:39:12,839
I'm just trying to get this clear -
you're going to run away.
734
00:39:12,840 --> 00:39:15,239
Somebody's going to get hurt, Frank,
735
00:39:15,240 --> 00:39:17,439
I don't want to be responsible
for that.
736
00:39:17,440 --> 00:39:20,679
So I figure if I just disappear
for a couple of months,
737
00:39:20,680 --> 00:39:23,439
then she's probably going
to lose interest
738
00:39:23,440 --> 00:39:26,439
and she'll find someone else
to play with.
739
00:39:26,440 --> 00:39:28,039
You can't second-guess the woman,
740
00:39:28,040 --> 00:39:30,199
so how do you know
that you disappearing
741
00:39:30,200 --> 00:39:32,239
is gonna make the situation
better or worse?
742
00:39:32,240 --> 00:39:34,759
I don't know, but that's
what I've decided to do.
743
00:39:34,760 --> 00:39:37,239
Oh. Good.
744
00:39:37,240 --> 00:39:39,039
Well, I'll tell you
something for free.
745
00:39:39,040 --> 00:39:40,599
If you run away, she's won,
746
00:39:40,600 --> 00:39:42,639
She'll have forced you
to change your life.
747
00:39:42,640 --> 00:39:44,479
She'll control you -
exactly what she wants.
748
00:39:44,480 --> 00:39:46,319
I tell you something else
for nothing -
749
00:39:46,320 --> 00:39:49,119
if you think I'm gonna let
that madwoman, or anybody else,
750
00:39:49,120 --> 00:39:51,879
destroy my team,
you've got another thing coming.
751
00:39:51,880 --> 00:39:54,160
So forget it -
you're not going anywhere.
752
00:39:58,880 --> 00:40:01,799
MOBILE PHONE RINGS
753
00:40:01,800 --> 00:40:04,719
Hey.
I suppose you've heard the latest?
754
00:40:04,720 --> 00:40:07,119
On what?
Then you haven't.
755
00:40:07,120 --> 00:40:10,599
Stuart took a swing at Vincent.
What for?
756
00:40:10,600 --> 00:40:13,479
He's freaking out about Beth.
Well, aren't we all?
757
00:40:13,480 --> 00:40:15,879
Yeah, he doesn't understand
why she targeted me.
758
00:40:15,880 --> 00:40:18,719
It doesn't matter that she hit Frank
with a hoax call.
759
00:40:18,720 --> 00:40:20,079
And took Charlotte's dogs.
What?
760
00:40:20,080 --> 00:40:21,879
All he sees is that I'm involved.
761
00:40:21,880 --> 00:40:23,919
Is he like this
with all his girlfriends?
762
00:40:23,920 --> 00:40:25,719
No-one else has lasted this long.
763
00:40:25,720 --> 00:40:27,119
Really?
Really.
764
00:40:27,120 --> 00:40:30,119
Where is he now?
Don't know.
765
00:40:30,120 --> 00:40:33,039
Well, if you want my advice -
leave him alone.
766
00:40:33,040 --> 00:40:36,639
When he gets in one of these moods,
there's just no budging him.
767
00:40:36,640 --> 00:40:38,680
Dan?
Yeah?
768
00:40:40,280 --> 00:40:42,080
He'll be okay, Jess.
769
00:40:43,240 --> 00:40:45,159
Hey, you wanna go get a drink?
770
00:40:45,160 --> 00:40:47,679
No, I've got to keep looking
for the dogs.
771
00:40:47,680 --> 00:40:50,439
If anything happens to them...
She wouldn't hurt them, would she?
772
00:40:50,440 --> 00:40:52,000
Why would she take them then?
773
00:40:53,840 --> 00:40:56,320
Charlotte couldn't even look
at Vincent. It's my fault.
774
00:40:57,600 --> 00:40:59,320
Come on, I'll help you look.
775
00:41:07,360 --> 00:41:10,600
SOLEMN MUSIC
60596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.