Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,111 --> 00:00:32,322
[Case breathing heavily]
2
00:00:40,414 --> 00:00:42,499
[water trickling]
3
00:00:42,542 --> 00:00:45,920
[Case breathing heavily]
4
00:00:54,053 --> 00:00:56,013
[steady music]
5
00:00:56,055 --> 00:01:00,555
♪ I leave my sorries and
my worries by the sea ♪
6
00:01:05,189 --> 00:01:09,689
♪ All my past lives and my
darkest lies you and me ♪
7
00:01:14,323 --> 00:01:16,116
♪ I feel the heavy clouds ♪
8
00:01:16,158 --> 00:01:19,244
♪ How they're gonna pour
rain on me ♪
9
00:01:23,624 --> 00:01:28,124
♪ For my skin is dry so I
let the waves wash over me ♪
10
00:01:31,549 --> 00:01:36,049
♪ Wash over me ♪
11
00:01:40,725 --> 00:01:43,144
♪ Wash over me ♪
12
00:01:50,860 --> 00:01:55,360
♪ I leave my sorries and
my worries by the sea ♪
13
00:02:00,161 --> 00:02:04,661
♪ All my past lives and my
darkest lies you and me ♪
14
00:02:09,670 --> 00:02:12,214
[Case retching]
15
00:02:21,724 --> 00:02:24,935
[gentle music]
[crowd chattering]
16
00:02:32,151 --> 00:02:35,237
- Bob, what are you doing?
It's 10 o'clock.
17
00:02:35,279 --> 00:02:37,114
- Just finishing up
some stuff here.
18
00:02:37,156 --> 00:02:39,241
- [John] Get outta
here. Go home.
19
00:02:39,283 --> 00:02:40,492
- Yeah, I will.
20
00:02:40,534 --> 00:02:41,993
Couple more minutes.
21
00:02:42,036 --> 00:02:43,370
- Bob, I'm not asking.
I'm telling, okay?
22
00:02:43,412 --> 00:02:44,996
Go drink some eggnog
or something.
23
00:02:45,039 --> 00:02:48,042
It's Christmas, for Christ sakes
24
00:02:48,084 --> 00:02:49,210
- Merry Christmas.
25
00:02:49,251 --> 00:02:50,293
- [John] Fuck you.
26
00:02:54,590 --> 00:02:55,924
- [Sara] You don't care!
27
00:02:57,218 --> 00:02:59,595
Calm? Stop telling me
to calm down!
28
00:02:59,637 --> 00:03:00,763
- They'll call the cops.
29
00:03:00,805 --> 00:03:02,181
- Good, let them call the cops.
30
00:03:02,223 --> 00:03:03,307
I'll talk to the cops.
31
00:03:03,349 --> 00:03:04,975
They're gonna arrest your ass.
32
00:03:05,017 --> 00:03:05,308
- [Sam] Yeah, you want that now?
[keyboard clicking]
33
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
You know what's going on
with the cops?
34
00:03:07,853 --> 00:03:08,603
You don't know
what the fuck happened?
35
00:03:08,646 --> 00:03:09,396
- [Sara] What?
36
00:03:12,316 --> 00:03:14,026
I want a fucking divorce.
37
00:03:14,068 --> 00:03:17,112
I'm not fucking happy with you.
38
00:03:17,154 --> 00:03:18,738
Oh, don't say shit
39
00:03:18,781 --> 00:03:20,032
I can't come back with,
I hate you, motherfucker.
40
00:03:20,074 --> 00:03:21,200
I hate you.
41
00:03:21,242 --> 00:03:22,826
You don't even give a fuck.
42
00:03:22,868 --> 00:03:23,952
- [Sam] Just another husband,
huh?
43
00:03:23,994 --> 00:03:25,578
- Yeah, just another husband.
44
00:03:25,621 --> 00:03:27,873
Just another lying sack-of-shit
husband like you.
45
00:03:27,915 --> 00:03:29,249
[door thudding]
46
00:03:30,042 --> 00:03:31,918
[phone ringing]
47
00:03:37,174 --> 00:03:38,049
- Hey.
48
00:03:38,092 --> 00:03:39,426
- [Bob] Ho, ho, ho.
49
00:03:39,468 --> 00:03:41,011
Look out the window.
50
00:03:53,607 --> 00:03:54,899
- Hi.
51
00:03:54,942 --> 00:03:55,734
- [Bob] Hey, kid.
52
00:03:56,652 --> 00:03:58,403
How's it going?
53
00:03:58,446 --> 00:04:00,406
- [Gabi] Yeah, I'm okay.
54
00:04:00,448 --> 00:04:01,449
- What is it?
55
00:04:02,533 --> 00:04:04,201
- Nothing.
56
00:04:04,243 --> 00:04:06,828
It's just that I saw this
family today at the market,
57
00:04:06,871 --> 00:04:08,414
a mother and father.
58
00:04:08,456 --> 00:04:12,376
And this kid was riding
some dumb airplane ride.
59
00:04:12,418 --> 00:04:16,130
And then when it was over,
the mother asked the boy,
60
00:04:16,172 --> 00:04:18,841
"What do you wanna do now?"
61
00:04:18,883 --> 00:04:20,426
Just, like in that moment,
62
00:04:20,468 --> 00:04:23,387
they could do whatever
they wanted, you know?
63
00:04:23,429 --> 00:04:24,471
As a family.
64
00:04:27,057 --> 00:04:27,932
- Yeah.
65
00:04:30,060 --> 00:04:31,603
- I told you it was stupid.
66
00:04:31,645 --> 00:04:33,897
[Sara shouting]
67
00:04:33,939 --> 00:04:35,774
- Nah, it's not stupid.
68
00:04:38,194 --> 00:04:39,528
How's your mother?
69
00:04:40,738 --> 00:04:41,947
- Uh, she's okay.
70
00:04:43,574 --> 00:04:46,493
- Well, wish her a Merry
Christmas for me, okay?
71
00:04:46,535 --> 00:04:48,495
- Yeah, I will.
72
00:04:48,537 --> 00:04:50,080
Goodnight.
73
00:04:50,122 --> 00:04:52,707
- [Bob] Goodnight, sweetheart.
74
00:05:06,388 --> 00:05:07,138
- Mom?
75
00:05:11,894 --> 00:05:12,978
Hello?
76
00:05:19,026 --> 00:05:20,569
[Gabi gasping]
♪ Hark how the bells ♪
77
00:05:20,611 --> 00:05:22,487
♪ Sweet silver bells ♪
[Gabi screaming]
78
00:05:22,530 --> 00:05:25,032
♪ All seem to say,
throw cares away ♪
79
00:05:25,074 --> 00:05:28,911
[furniture banging]
[Sara screaming]
80
00:05:32,122 --> 00:05:34,082
- No!
81
00:05:35,543 --> 00:05:39,171
- Cyrus, look what I found.
[maniacal laughing]
82
00:05:39,964 --> 00:05:40,673
Look at her. Look here!
83
00:05:41,382 --> 00:05:42,383
- No!
- Look at that.
84
00:05:44,051 --> 00:05:45,052
[Sara screaming]
85
00:05:46,720 --> 00:05:49,931
- Get off me! No!
Get off me!
86
00:05:51,016 --> 00:05:52,934
No. No!
87
00:05:54,603 --> 00:05:56,688
♪ Singing songs of good cheer ♪
88
00:05:56,730 --> 00:05:58,356
♪ Christmas is here ♪
[Sara screaming]
89
00:05:58,399 --> 00:05:59,983
[gunshot blasting]
[glass shattering]
90
00:06:00,025 --> 00:06:01,067
♪ Singing songs of good cheer ♪
91
00:06:01,110 --> 00:06:02,778
♪ Christmas is here ♪
92
00:06:02,820 --> 00:06:03,862
♪ Merry, merry, merry, merry ♪
[gun clicking]
93
00:06:03,904 --> 00:06:05,530
♪ Merry Christmas ♪
94
00:06:05,573 --> 00:06:07,241
♪ Merry, merry, merry ♪
[gunshot blasting]
95
00:06:07,283 --> 00:06:08,325
♪ Merry, merry Christmas ♪
[glass shattering]
96
00:06:08,367 --> 00:06:09,993
♪ Hark how the bells ♪
97
00:06:10,035 --> 00:06:11,661
♪ All seem to say,
Christmas is here ♪
98
00:06:11,704 --> 00:06:12,663
♪ Bringing good cheer ♪
[gunshot blasting]
99
00:06:13,789 --> 00:06:15,832
[water splashing]
100
00:06:15,875 --> 00:06:18,168
[singer vocalizing]
101
00:06:23,090 --> 00:06:25,425
♪ Hark how the bells ♪
102
00:06:25,467 --> 00:06:27,886
♪ All seem to say ♪
103
00:06:27,928 --> 00:06:30,931
[singers vocalizing]
104
00:06:35,769 --> 00:06:40,269
♪ Long lay the world in
sin and error pining ♪
105
00:06:43,319 --> 00:06:46,071
♪ Till he appeared ♪
106
00:06:46,113 --> 00:06:48,865
- One for you. One for you.
107
00:06:48,908 --> 00:06:50,910
Here's one for you.
108
00:06:50,951 --> 00:06:51,910
[Arthur groans]
109
00:06:53,120 --> 00:06:55,914
[children squealing]
110
00:07:00,085 --> 00:07:01,836
- Arthur? Arthur.
111
00:07:01,879 --> 00:07:03,046
Santa!
112
00:07:03,088 --> 00:07:04,923
Have you seen Gabi?
113
00:07:04,965 --> 00:07:06,675
[Arthur laughing]
[children squealing]
114
00:07:06,717 --> 00:07:07,968
Have you seen Gabi?
She's supposed to meet me here.
115
00:07:08,010 --> 00:07:09,261
Her phone's been busy all mornin
116
00:07:09,303 --> 00:07:10,554
- You call the house?
117
00:07:10,596 --> 00:07:12,389
- Yeah, house line, cell,
nothing.
118
00:07:12,431 --> 00:07:13,932
Will you drive out there with me
119
00:07:13,974 --> 00:07:15,100
You know how she gets,
just me showing up.
120
00:07:15,142 --> 00:07:17,435
- Yeah. Fucking divorces.
121
00:07:32,993 --> 00:07:33,868
- Ho, ho, ho.
122
00:07:37,873 --> 00:07:39,457
[door knocking]
123
00:07:39,500 --> 00:07:41,585
[water trickling]
124
00:07:45,297 --> 00:07:46,673
[door knocking]
125
00:07:46,715 --> 00:07:48,049
[door banging]
126
00:07:48,092 --> 00:07:50,594
Sara! Gabi! Grandpops.
127
00:07:53,430 --> 00:07:55,014
[door creaking]
128
00:07:55,057 --> 00:07:56,308
You don't think they
could have been overcome
129
00:07:56,350 --> 00:07:57,142
by fumes or something?
130
00:07:57,184 --> 00:07:58,351
- Arthur.
131
00:08:00,145 --> 00:08:00,979
Wait out here.
132
00:08:01,021 --> 00:08:02,689
[door creaking]
133
00:08:07,403 --> 00:08:08,487
Hello?
134
00:08:13,325 --> 00:08:14,284
Sara?
135
00:08:24,128 --> 00:08:25,212
Gabi?
136
00:08:50,154 --> 00:08:51,697
[Arthur shouting]
137
00:08:51,739 --> 00:08:53,949
[water splashing]
138
00:08:57,578 --> 00:08:59,413
[church bells ringing]
139
00:08:59,455 --> 00:09:01,832
- The Lord is my shepherd.
140
00:09:01,874 --> 00:09:03,083
I shall not want.
141
00:09:04,877 --> 00:09:08,422
He maketh me to lie
down in green pastures.
142
00:09:08,464 --> 00:09:11,842
He leadeth me beside
the still waters.
143
00:09:11,884 --> 00:09:14,344
He restoreth my soul.
144
00:09:14,386 --> 00:09:16,471
He leadeth me in the
paths of righteousness
145
00:09:16,513 --> 00:09:17,931
for his namesake.
146
00:09:19,516 --> 00:09:20,975
Yea, though I walk through
the valley
147
00:09:21,018 --> 00:09:22,394
of the shadow of death,
148
00:09:22,436 --> 00:09:23,937
I will fear no evil.
149
00:09:26,190 --> 00:09:27,816
For thou art with me.
150
00:09:31,945 --> 00:09:32,445
[door clicking]
151
00:09:36,658 --> 00:09:37,909
- [Anne] What's going on?
152
00:09:39,328 --> 00:09:40,912
- Thinking.
153
00:09:51,090 --> 00:09:51,965
[Anne sighing]
154
00:09:56,261 --> 00:09:57,929
- What you reading?
155
00:09:59,640 --> 00:10:01,725
Oh yeah, I read about that.
156
00:10:06,980 --> 00:10:09,941
But what are you doing sitting
all alone in the dark? Huh?
157
00:10:14,029 --> 00:10:16,906
- I breathe better in the dark.
158
00:10:18,117 --> 00:10:20,494
I don't know why. I just do.
159
00:10:23,205 --> 00:10:24,831
[Anne sighing]
160
00:10:28,877 --> 00:10:31,796
- A girl so young.
161
00:10:31,839 --> 00:10:33,882
- Yeah. Young.
162
00:10:33,924 --> 00:10:36,092
- [Anne] Jesus. [sighs]
163
00:10:36,135 --> 00:10:38,470
You think she's still alive?
164
00:10:40,055 --> 00:10:41,347
- She could be.
165
00:10:42,099 --> 00:10:43,934
[thunder rumbling]
166
00:10:46,812 --> 00:10:47,896
But if she is,
167
00:10:50,983 --> 00:10:52,985
what she's going through
ain't like nothing those sheep
168
00:10:53,026 --> 00:10:55,278
in Clay could even imagine.
169
00:10:59,575 --> 00:11:02,119
- You want to go downstairs?
170
00:11:02,161 --> 00:11:04,705
We got some of those Circus
Cookies with the sprinkles.
171
00:11:04,746 --> 00:11:07,623
We could just
eat a million of them.
172
00:11:11,503 --> 00:11:13,463
- I'm thinking about writing
the Sheriff's Department
173
00:11:13,505 --> 00:11:14,464
in a minute.
174
00:11:16,175 --> 00:11:18,343
[rain dripping]
175
00:11:24,308 --> 00:11:26,935
[tense music]
176
00:11:35,569 --> 00:11:38,113
[rain pattering]
177
00:11:40,991 --> 00:11:43,910
[projector running]
178
00:12:11,396 --> 00:12:13,940
[gate rattling]
179
00:12:15,692 --> 00:12:17,026
- Case Hardin?
180
00:12:17,069 --> 00:12:18,987
Bob Hightower.
181
00:12:19,029 --> 00:12:19,904
-You wanna?
182
00:12:22,074 --> 00:12:24,326
- [John] She's a
professional liar, Bob
183
00:12:24,368 --> 00:12:26,912
She was in a cult,
for Christ's sake.
184
00:12:26,954 --> 00:12:29,122
Assault with a knife,
prostitution.
185
00:12:29,164 --> 00:12:31,666
Conspiracy to sell heroin.
186
00:12:31,708 --> 00:12:33,793
You really think this
person is trustworthy?
187
00:12:33,835 --> 00:12:35,253
- She says,
she's got information.
188
00:12:35,295 --> 00:12:36,629
- Fine. Bring her in.
189
00:12:36,672 --> 00:12:38,090
Sit her junkie ass
across from me.
190
00:12:38,131 --> 00:12:39,841
I'll pay the fucking Uber.
- Come on, John.
191
00:12:39,883 --> 00:12:40,925
People like that aren't
comfortable coming in here.
192
00:12:40,968 --> 00:12:42,052
- No shit, she's not comfortable
193
00:12:42,094 --> 00:12:43,553
- Please, it's been six weeks.
194
00:12:43,595 --> 00:12:44,929
- Bob.
- Six weeks.
195
00:12:44,972 --> 00:12:46,056
We haven't gotten anywhere.
- Bob!
196
00:12:46,098 --> 00:12:47,432
We're doing everything we can.
197
00:12:47,474 --> 00:12:48,641
I've let you take all the files
198
00:12:48,684 --> 00:12:49,851
and we run every lead, no matter
199
00:12:49,893 --> 00:12:50,935
Haven't 1?
200
00:12:50,978 --> 00:12:52,771
It's the right thing to do,
201
00:12:52,813 --> 00:12:53,772
and I wouldn't have it any other
way if I was in your shoes.
202
00:12:53,814 --> 00:12:55,315
- Wait, this is a lead.
203
00:12:55,357 --> 00:12:56,691
- But this type of bitch
knows all the angles.
204
00:12:56,733 --> 00:12:58,317
And you're way out
of your league.
205
00:12:58,360 --> 00:13:00,070
Look, it'd be another thing
206
00:13:00,112 --> 00:13:02,280
if you were an experienced
investigator but [scoffs].
207
00:13:02,322 --> 00:13:03,156
- But what?
208
00:13:04,783 --> 00:13:07,076
Go on, say it.
209
00:13:08,704 --> 00:13:10,497
- You're a desk cowboy, Bob.
210
00:13:10,539 --> 00:13:11,665
A seat warmer.
211
00:13:13,041 --> 00:13:15,585
I'm sorry. You want
the truth, there it is.
212
00:13:18,005 --> 00:13:18,922
- Yes, sir.
213
00:13:19,965 --> 00:13:21,925
[door clicking]
214
00:13:27,097 --> 00:13:29,349
- You want coffee?
215
00:13:29,391 --> 00:13:30,767
- Yes, thanks. Black.
216
00:13:30,809 --> 00:13:33,728
[thunder rumbling]
217
00:13:33,770 --> 00:13:35,730
- I would offer you a beer,
but I'll be on the wagon
218
00:13:35,772 --> 00:13:38,900
for the next 40 or 50 years.
219
00:13:38,942 --> 00:13:41,235
[coffee trickling]
220
00:13:42,195 --> 00:13:44,906
[thunder rumbling]
221
00:13:47,909 --> 00:13:50,745
- I believe this was
a cult murder.
222
00:13:52,122 --> 00:13:55,875
Not a robbery or any of the
crap you read in the paper.
223
00:13:55,917 --> 00:13:57,919
I have photos from that night.
224
00:13:57,961 --> 00:13:59,087
You could take a look at them
225
00:13:59,129 --> 00:14:01,089
and tell me what you think.
226
00:14:03,091 --> 00:14:03,841
- Okay.
227
00:14:23,070 --> 00:14:25,113
Was Gabi into drugs?
228
00:14:25,155 --> 00:14:26,447
- No.
229
00:14:26,490 --> 00:14:27,657
- Are you sure?
230
00:14:27,699 --> 00:14:28,574
- I'm sure.
231
00:14:28,617 --> 00:14:29,909
I know my daughter.
232
00:14:31,370 --> 00:14:33,997
- Her friends into
satanic shit of any kind?
233
00:14:34,039 --> 00:14:34,914
- Satanic?
234
00:14:36,458 --> 00:14:38,042
She's 14 years old.
235
00:14:38,085 --> 00:14:40,879
She look like she hangs
with that kind of crowd?
236
00:14:40,921 --> 00:14:43,006
Look, we live in a small
Christian community.
237
00:14:43,048 --> 00:14:47,093
We don't have much in the
way of deviant behavior.
238
00:14:47,135 --> 00:14:48,928
[coffee slurping]
239
00:14:50,138 --> 00:14:54,350
- We all came from
family-orientated communities.
240
00:14:54,393 --> 00:14:55,143
Even me.
241
00:15:06,405 --> 00:15:07,697
[folder thudding]
242
00:15:24,673 --> 00:15:26,925
Was this man a drug addict?
243
00:15:29,094 --> 00:15:30,929
This is a syringe mark.
244
00:15:31,638 --> 00:15:32,388
-Is it?
245
00:15:33,014 --> 00:15:34,390
What about this?
246
00:15:36,852 --> 00:15:39,145
[Sam breathing heavily]
247
00:15:40,021 --> 00:15:42,189
- You're crossing over.
248
00:15:43,150 --> 00:15:43,900
- Judgement.
249
00:15:44,776 --> 00:15:46,152
[wet thud]
[Wood laughing]
250
00:15:46,194 --> 00:15:47,945
[Case] The 20th enigma
of the Tarot.
251
00:15:48,989 --> 00:15:51,032
- The angel signaling...
- Judgement.
252
00:15:52,159 --> 00:15:53,368
What do you know about it?
253
00:15:53,410 --> 00:15:54,327
- Was he injected
with a paralytic?
254
00:15:54,369 --> 00:15:55,244
- [Bob] What do you know?
255
00:15:55,287 --> 00:15:56,621
[Sam whimpering]
256
00:15:57,372 --> 00:15:59,040
Case?
[Case groaning]
257
00:15:59,082 --> 00:16:00,666
- No, no.
- I need to think.
258
00:16:00,709 --> 00:16:02,001
- You gotta tell me
what you know.
259
00:16:02,043 --> 00:16:02,960
- No, I can't.
260
00:16:03,003 --> 00:16:03,962
[door slamming]
261
00:16:04,004 --> 00:16:05,005
- Case?
262
00:16:05,046 --> 00:16:05,921
- No.
263
00:16:05,964 --> 00:16:07,465
- Case? Case, wait.
264
00:16:07,507 --> 00:16:08,883
- No, please.
I just need you to go away.
265
00:16:08,925 --> 00:16:10,384
- You have to tell me
what you know.
266
00:16:10,427 --> 00:16:11,761
- You have to tell me.
- What's going on?
267
00:16:11,803 --> 00:16:13,137
- I lost my wife.
I lost my daughter.
268
00:16:13,180 --> 00:16:14,556
[Case screaming]
Tell me what you know!
269
00:16:14,598 --> 00:16:15,932
- That's enough, Mr. Hightower.
270
00:16:18,560 --> 00:16:20,895
- [Case] I'm leaving.
271
00:16:21,646 --> 00:16:22,271
- What'd you say?
272
00:16:23,982 --> 00:16:25,316
I didn't hear you.
273
00:16:27,194 --> 00:16:28,153
You're what?
274
00:16:31,615 --> 00:16:33,074
- I said, I'm leaving.
275
00:16:33,116 --> 00:16:34,700
- Oh yeah.
276
00:16:34,743 --> 00:16:36,870
That's what I, uh, that's
what I thought you said.
277
00:16:36,912 --> 00:16:38,038
[hand smacking]
[Case shouting]
278
00:16:38,079 --> 00:16:39,246
[Case groaning]
279
00:16:39,289 --> 00:16:39,998
[heavy thudding]
[Cases groans]
280
00:16:40,040 --> 00:16:41,666
- [Lena] No!
281
00:16:41,708 --> 00:16:43,668
Cyrus, Cyrus, she doesn't--
fucking talk about,
282
00:16:43,710 --> 00:16:45,169
- Stay out of it.
[head thudding]
283
00:16:47,047 --> 00:16:49,883
[Cyrus] Anyone else wanna leave?
284
00:16:49,925 --> 00:16:50,675
Huh?
285
00:16:54,221 --> 00:16:55,138
What about you, bitch?
286
00:16:55,180 --> 00:16:56,639
You want to try me again?
287
00:16:56,681 --> 00:16:58,641
I got another boot here.
288
00:17:03,104 --> 00:17:03,854
[heavy thud]
289
00:17:04,648 --> 00:17:05,398
[Case groaning]
290
00:17:05,440 --> 00:17:06,357
- [Man] Damn!
291
00:17:06,399 --> 00:17:06,857
[Cyrus spits]
292
00:17:07,651 --> 00:17:09,569
[Case groaning]
293
00:17:14,199 --> 00:17:16,034
Let's go for a walk.
294
00:17:16,076 --> 00:17:18,912
[Case groaning]
295
00:17:20,163 --> 00:17:22,081
- Cyrus, please!
296
00:17:24,125 --> 00:17:27,044
[heavy thudding]
[Case grunting]
297
00:17:27,087 --> 00:17:30,006
[gunshots blasting]
298
00:17:30,799 --> 00:17:32,759
[Case groaning]
299
00:17:37,514 --> 00:17:39,599
[Case groaning]
300
00:17:39,641 --> 00:17:41,643
- You want to go? Then go.
301
00:17:41,685 --> 00:17:44,562
But be careful.
There ain't no turning back.
302
00:17:49,693 --> 00:17:53,697
Fuck you!
[western music]
303
00:18:01,246 --> 00:18:03,248
[door slams]
304
00:18:06,543 --> 00:18:08,920
[Case groaning]
305
00:18:29,357 --> 00:18:31,901
[Case] Keep it running.
306
00:18:46,916 --> 00:18:49,460
[door knocking]
307
00:18:53,089 --> 00:18:54,173
Hey, it's me.
308
00:18:56,426 --> 00:18:58,928
You're not gonna shoot me,
are you?
309
00:19:00,221 --> 00:19:02,765
- I wasn't expecting anyone.
310
00:19:02,807 --> 00:19:04,016
What do you want?
311
00:19:05,935 --> 00:19:08,270
- I think I know
who took your daughter.
312
00:19:08,313 --> 00:19:10,690
And I'm betting she's alive.
313
00:19:10,732 --> 00:19:12,150
- Yeah?
314
00:19:12,192 --> 00:19:12,901
- Yeah.
315
00:19:14,110 --> 00:19:16,529
The paralytic, the card.
316
00:19:16,571 --> 00:19:18,447
I know this crew's handiwork.
317
00:19:18,490 --> 00:19:19,657
- How?
318
00:19:19,699 --> 00:19:21,409
- Personal experience.
319
00:19:24,454 --> 00:19:25,913
I used to be one.
320
00:19:28,083 --> 00:19:30,376
- And you think Gabi's alive?
321
00:19:30,418 --> 00:19:31,168
- I do.
322
00:19:32,087 --> 00:19:33,046
- All right.
323
00:19:34,881 --> 00:19:36,716
Well, I'm gonna need
a sworn statement.
324
00:19:36,758 --> 00:19:38,676
And that means names,
descriptions
325
00:19:38,718 --> 00:19:42,263
of everyone involved.
- [sighs] Slow down, Bob.
326
00:19:42,305 --> 00:19:44,724
If you think you're going to
track them down with the cops
327
00:19:44,766 --> 00:19:46,517
or even the FBI,
you can forget about it.
328
00:19:46,559 --> 00:19:47,309
- Forget about it?
329
00:19:47,352 --> 00:19:48,895
- Yeah.
330
00:19:48,937 --> 00:19:51,773
These are the followers
of the Left Handed Path.
331
00:19:51,815 --> 00:19:53,733
The word of the Devil. What?
332
00:19:53,775 --> 00:19:55,109
You think you can just
write down an address
333
00:19:55,151 --> 00:19:57,236
and go round 'em up?
334
00:19:57,278 --> 00:19:59,571
You won't even get close.
335
00:19:59,614 --> 00:20:00,865
And as soon as they see a bunch
336
00:20:00,907 --> 00:20:02,742
of dumb shit cops
sniffing around
337
00:20:02,784 --> 00:20:04,702
the first thing Cyrus'll do is
slit your daughter's throat.
338
00:20:04,744 --> 00:20:05,870
And drink her blood.
- Don't fucking say that.
339
00:20:05,912 --> 00:20:07,997
- I know that it's hard.
340
00:20:08,039 --> 00:20:09,623
I know that.
341
00:20:09,666 --> 00:20:12,627
But you gotta hear me on this,
okay?
342
00:20:14,003 --> 00:20:15,629
Forget about the authorities
tracking your daughter down.
343
00:20:15,672 --> 00:20:17,507
It ain't gonna happen.
344
00:20:17,549 --> 00:20:19,050
If you want her back,
345
00:20:19,092 --> 00:20:21,761
you gotta get her yourself.
346
00:20:21,803 --> 00:20:23,012
And lose the Boy Scout uniform.
347
00:20:23,054 --> 00:20:24,096
- All right, yeah.
348
00:20:24,139 --> 00:20:25,765
What else?
349
00:20:25,807 --> 00:20:27,016
- Get as much cash as you
can and a truck that runs.
350
00:20:27,058 --> 00:20:28,726
- Yeah, I got one.
351
00:20:28,768 --> 00:20:30,895
- Okay, good, 'cause you and
me are going on the road.
352
00:20:32,439 --> 00:20:33,565
- We are?
353
00:20:33,606 --> 00:20:35,190
- [Case] Yeah, you and me, Bob.
354
00:20:35,233 --> 00:20:36,984
I'll be back bright and early.
355
00:20:37,026 --> 00:20:39,361
-I don't understand.
Where do you fit in?
356
00:20:41,156 --> 00:20:44,242
- You think that
you can do this alone?
357
00:20:44,284 --> 00:20:47,245
No offense, but you don't
send out sheep to hunt wolves.
358
00:20:58,465 --> 00:21:00,341
- [Arthur] We should reconsider.
359
00:21:01,801 --> 00:21:03,135
This is reckless, son.
And dangerous.
360
00:21:03,178 --> 00:21:04,846
- Just leave it alone, Arthur.
361
00:21:04,888 --> 00:21:06,681
I've made my decision.
I'll live with the consequences.
362
00:21:06,723 --> 00:21:08,850
- She's such a tramped
out excuse of a thing.
363
00:21:08,892 --> 00:21:10,602
I wouldn't put my faith in that.
364
00:21:10,643 --> 00:21:13,145
- I put my faith in God.
Her, I'm traveling with.
365
00:21:13,188 --> 00:21:14,939
- [Arthur] How do you know
she won't sell you out?
366
00:21:14,981 --> 00:21:16,524
- I don't.
367
00:21:16,566 --> 00:21:17,608
- [Arthur] How do you
know she won't rob ya?
368
00:21:17,650 --> 00:21:19,151
- I'm dying inside, Arthur.
369
00:21:19,194 --> 00:21:20,612
Do you understand?
370
00:21:20,653 --> 00:21:22,946
A little bit every day,
but I'm dying.
371
00:21:22,989 --> 00:21:24,740
I might be stupid,
but I'm going.
372
00:21:29,120 --> 00:21:30,496
- Give me the keys, I'll drive.
373
00:21:33,166 --> 00:21:35,209
[keys jingling]
374
00:21:45,053 --> 00:21:46,929
[engine starting]
375
00:21:49,140 --> 00:21:51,183
- I want you to know
something, miss.
376
00:21:51,226 --> 00:21:53,603
If anything happens to
this man over there,
377
00:21:53,645 --> 00:21:57,148
there is nothing you can say
or do to save your ass from me.
378
00:21:58,066 --> 00:21:59,525
We understand each other?
379
00:21:59,567 --> 00:22:02,903
- Absolutely. And you know what?
380
00:22:02,946 --> 00:22:04,864
I'm blown away.
381
00:22:04,906 --> 00:22:06,824
As a matter of fact,
382
00:22:06,866 --> 00:22:09,326
I'm a little wet
between my legs.
383
00:22:16,042 --> 00:22:16,917
- [Arthur] Be careful.
384
00:22:16,960 --> 00:22:19,045
[engine humming]
385
00:22:32,016 --> 00:22:33,225
- What?
386
00:22:33,268 --> 00:22:35,103
- Nothing.
387
00:22:35,144 --> 00:22:37,396
Just thinking, maybe if you'd
had a stronger moral compass
388
00:22:37,438 --> 00:22:38,689
as a child,
389
00:22:38,731 --> 00:22:40,315
like a religious foundation,
390
00:22:40,358 --> 00:22:42,360
that you'd possibly be
better equipped to deal
391
00:22:42,402 --> 00:22:43,653
with what happened to you.
392
00:22:43,695 --> 00:22:44,987
- You fucking kidding?
393
00:22:45,029 --> 00:22:46,780
- [Bob] Well, think about it.
394
00:22:46,823 --> 00:22:50,159
- I got snatched, asshole,
just like your little girl.
395
00:22:50,201 --> 00:22:53,704
Right out from underneath my
mother's nose when I was 11.
396
00:22:53,746 --> 00:22:55,664
Ain't got nothing to do
with religion.
397
00:22:55,707 --> 00:22:57,041
- I'm sorry.
398
00:22:57,083 --> 00:22:58,084
Like I said,
I don't mean to judge.
399
00:22:58,126 --> 00:22:59,919
- Yeah, well, too late.
400
00:23:02,046 --> 00:23:04,173
[western music]
401
00:23:06,509 --> 00:23:08,385
- Half an hour. I mean it.
402
00:23:08,428 --> 00:23:10,179
I want her back in pretty much
the same shape I left her in.
403
00:23:10,221 --> 00:23:11,388
- Yeah. Yeah.
404
00:23:11,431 --> 00:23:12,890
[Wood] You hear me?
405
00:23:12,932 --> 00:23:14,016
[Trucker] Don't fucking
worry about it.
406
00:23:14,058 --> 00:23:15,350
[door shuts]
407
00:23:24,110 --> 00:23:26,278
[Wife] Oh, sweet Jesus.
408
00:23:26,321 --> 00:23:27,905
Come here, baby girl.
409
00:23:30,867 --> 00:23:33,703
- What's your name?
- Case.
410
00:23:34,120 --> 00:23:35,287
Case.
411
00:23:36,164 --> 00:23:39,584
Oh, you're perfect. Just perfect
412
00:23:40,460 --> 00:23:43,629
Whoo! Bubba, what you think?
413
00:23:43,671 --> 00:23:47,966
- [chuckles] Yeah, baby.
414
00:23:50,720 --> 00:23:54,014
Reminds me of
our own little girl.
415
00:23:58,353 --> 00:24:00,563
This is gonna be fun.
416
00:24:27,632 --> 00:24:30,051
[dogs barking]
417
00:24:30,093 --> 00:24:31,844
- Hi, come here.
418
00:24:32,845 --> 00:24:36,348
Hi. Hi. Oh, gotcha.
419
00:24:37,433 --> 00:24:41,019
[Ferryman]
Yeah, they remember you.
420
00:24:41,062 --> 00:24:42,521
- Ferryman.
421
00:24:42,563 --> 00:24:43,772
- You, you gonna give them
all the love?
422
00:24:43,815 --> 00:24:45,274
Come on, now.
[Case squeals]
423
00:24:45,316 --> 00:24:47,568
Come on, now. Come on, now.
424
00:24:51,072 --> 00:24:52,031
Look at you.
425
00:24:53,366 --> 00:24:54,700
Glad to see you're amongst
the living.
426
00:24:54,742 --> 00:24:57,077
- That's me,
little miss sunshine.
427
00:24:57,120 --> 00:24:58,329
- So, who's that over there?
428
00:24:58,371 --> 00:25:00,039
- Oh, that's Bob.
429
00:25:00,081 --> 00:25:02,666
His last name's whatever
you put on his new ID.
430
00:25:02,709 --> 00:25:04,252
- Okay, Mr. Bob Whatever.
431
00:25:04,293 --> 00:25:05,836
- You got that fucking
armor for me, or what?
432
00:25:05,878 --> 00:25:08,130
- I got the whole store
over there for you.
433
00:25:08,172 --> 00:25:10,632
Hey, how you doing, Robert?
434
00:25:10,675 --> 00:25:11,425
Hey.
435
00:25:13,845 --> 00:25:15,847
Should we start this ID?
436
00:25:15,888 --> 00:25:17,264
- No.
437
00:25:17,306 --> 00:25:20,434
Decal work first.
I want shit with bite.
438
00:25:20,476 --> 00:25:21,768
- With that pasty white skin,
439
00:25:21,811 --> 00:25:23,938
this ink gonna look real nice.
440
00:25:23,980 --> 00:25:25,398
- I thought we were here for gun
441
00:25:25,440 --> 00:25:26,899
You didn't say anything
about tattoos.
442
00:25:26,941 --> 00:25:27,900
- Yeah, well.
443
00:25:27,942 --> 00:25:29,151
- Yeah, well, what?
444
00:25:29,193 --> 00:25:30,652
- Bob, imagine if I showed up
445
00:25:30,695 --> 00:25:32,655
at your little church
looking like this.
446
00:25:32,697 --> 00:25:34,573
You think I'd get
a couple stares?
447
00:25:34,615 --> 00:25:36,158
Well, you're about to show up
448
00:25:36,200 --> 00:25:37,701
to a whole different type
of church, my church.
449
00:25:37,744 --> 00:25:39,746
And believe me, it's
just as bigoted as yours.
450
00:25:39,787 --> 00:25:41,330
- Why didn't you tell me before?
451
00:25:41,372 --> 00:25:42,664
- I don't like discussing
things more than once.
452
00:25:42,707 --> 00:25:44,125
- I don't like surprises.
453
00:25:44,167 --> 00:25:45,459
- Then don't be surprised
by anything.
454
00:25:45,501 --> 00:25:46,793
- Well, sorry.
455
00:25:46,836 --> 00:25:49,046
I'm not comfortable with it.
456
00:25:49,088 --> 00:25:50,047
- Okay then.
457
00:25:51,549 --> 00:25:53,884
You can just pull the plug
right now, go our separate ways.
458
00:25:53,926 --> 00:25:56,637
Last time I checked,
I was doing you a favor.
459
00:25:56,679 --> 00:25:57,846
- Hey Bee-Dub,
460
00:25:59,390 --> 00:26:00,182
you up.
461
00:26:01,350 --> 00:26:02,934
[machinery clanking]
462
00:26:02,977 --> 00:26:05,896
Mm-hmm, good one now.
463
00:26:05,938 --> 00:26:07,356
What you want?
464
00:26:07,398 --> 00:26:10,150
You want cursive? Hieroglyphics?
465
00:26:10,193 --> 00:26:11,152
- Just don't go crazy.
466
00:26:11,194 --> 00:26:12,111
- All right.
467
00:26:12,153 --> 00:26:14,905
[tattoo pen whirring]
468
00:26:17,867 --> 00:26:19,660
- You want to get this.
469
00:26:19,702 --> 00:26:22,621
So, what do you think,
Bob Whater?
470
00:26:22,663 --> 00:26:24,039
- It's good.
471
00:26:24,082 --> 00:26:25,124
- Good?
472
00:26:25,166 --> 00:26:26,709
That's some genuine, stone cold,
473
00:26:26,751 --> 00:26:29,462
Left Handed,
black magic shit right there.
474
00:26:29,504 --> 00:26:31,005
It's perfect.
475
00:26:31,047 --> 00:26:32,965
See, you gotta understand,
476
00:26:34,509 --> 00:26:37,178
great tattoo art doesn't
come from bullshit stencils
477
00:26:37,220 --> 00:26:39,347
like you see in those
dick shop windows.
478
00:26:39,388 --> 00:26:43,392
It has to be drawn
to fit the skin.
479
00:26:43,434 --> 00:26:44,560
So the skin becomes
the flesh
480
00:26:44,602 --> 00:26:46,020
and the flesh becomes it.
481
00:26:46,062 --> 00:26:48,147
It's like a marriage.
482
00:26:48,189 --> 00:26:50,065
- Stoned motherfucker
boring you to death?
483
00:26:50,108 --> 00:26:52,110
- He's working on it.
484
00:26:52,151 --> 00:26:53,443
- Gotta use the head.
Mind if I inside?
485
00:26:53,486 --> 00:26:55,321
- You know where it is.
486
00:26:55,363 --> 00:26:56,739
What am I working on?
487
00:26:56,781 --> 00:26:59,116
[slow music]
488
00:26:59,158 --> 00:27:01,910
[door creaking]
489
00:27:04,789 --> 00:27:07,082
[plastic rustling]
490
00:27:36,362 --> 00:27:37,237
[coins clattering]
491
00:27:37,280 --> 00:27:39,282
-Ying, yang, yang.
492
00:27:39,323 --> 00:27:40,073
Mm-hmm.
493
00:27:41,284 --> 00:27:42,285
Okay.
494
00:27:42,326 --> 00:27:43,577
Yang's all out.
495
00:27:44,495 --> 00:27:46,538
- I robbed your refrigerator.
496
00:27:46,581 --> 00:27:47,915
- Toss 'em again.
497
00:27:49,333 --> 00:27:51,043
- You're not making poor
motherfucker throw the coins,
498
00:27:51,085 --> 00:27:52,169
are you?
499
00:27:52,211 --> 00:27:53,045
- Yes, you gotta get it right.
500
00:27:53,087 --> 00:27:54,379
Come on.
501
00:27:54,422 --> 00:27:55,798
[Case sighing]
[coins clattering]
502
00:27:55,840 --> 00:27:57,049
- You and your
fortune telling bullshit.
503
00:27:57,091 --> 00:27:58,425
- [Ferryman] It's
not my bullshit.
504
00:27:58,467 --> 00:28:00,469
He's the one
who throws the coins.
505
00:28:00,511 --> 00:28:01,762
He decides his own destiny.
506
00:28:01,804 --> 00:28:03,639
I'm just here to
report the facts.
507
00:28:03,681 --> 00:28:05,849
- Mumbo jumbo fucking cha cha.
- It's not mumbo jumbo.
508
00:28:05,892 --> 00:28:07,476
It's synchronicity.
509
00:28:07,518 --> 00:28:09,728
I don't ask the questions.
I don't answer 'em.
510
00:28:09,770 --> 00:28:11,354
Time will tell us all of that.
511
00:28:11,397 --> 00:28:13,315
The coins don't lie.
512
00:28:13,357 --> 00:28:15,275
- Let's just get this over with.
513
00:28:15,318 --> 00:28:16,694
- [Case] No.
514
00:28:16,736 --> 00:28:20,531
Fuck that.
Give me the fucking thing.
515
00:28:20,573 --> 00:28:21,699
- What are you doing?
516
00:28:21,741 --> 00:28:22,742
- One final touch.
517
00:28:22,783 --> 00:28:23,533
- No.
518
00:28:23,576 --> 00:28:24,535
- Come on.
519
00:28:24,577 --> 00:28:25,744
- Hey, no. Not my face.
520
00:28:25,786 --> 00:28:26,536
- Please.
521
00:28:26,579 --> 00:28:27,663
- No fucking way.
522
00:28:27,705 --> 00:28:29,373
- What's the matter, Bee-Dub?
523
00:28:29,415 --> 00:28:31,417
You don't want to mess up
them school boy good looks?
524
00:28:31,459 --> 00:28:34,879
- Come on, daddy.
All my lovers have one.
525
00:28:35,963 --> 00:28:37,297
- Fuck.
526
00:28:37,340 --> 00:28:39,592
[tattoo pen whirring]
527
00:28:49,143 --> 00:28:51,061
- It's time for the money.
528
00:28:51,103 --> 00:28:51,895
- 3,000.
529
00:28:54,232 --> 00:28:55,691
- It's five.
530
00:28:55,733 --> 00:28:58,736
- No. Two shotguns,
four handguns, ammo, ID.
531
00:28:58,778 --> 00:29:01,363
3,000, there's the deal.
532
00:29:01,405 --> 00:29:02,280
- He knows.
533
00:29:04,492 --> 00:29:05,951
It's okay,
I'll fucking deal with it.
534
00:29:05,993 --> 00:29:06,994
Just give me the money.
535
00:29:07,036 --> 00:29:07,953
- What if he doesn't deal?
536
00:29:07,995 --> 00:29:09,371
- Then I'll take his arm,
537
00:29:09,413 --> 00:29:10,539
start killing the dogs
one at a time,
538
00:29:10,581 --> 00:29:12,916
just give me the fucking money.
539
00:29:15,878 --> 00:29:17,004
Wait here, okay?
540
00:29:32,770 --> 00:29:36,732
- Let's put this chit-chat
in perspective.
541
00:29:36,774 --> 00:29:38,525
What's with the sheep?
542
00:29:39,610 --> 00:29:42,237
- Let's see
if this math adds up.
543
00:29:44,031 --> 00:29:47,492
One plus one equals Cyrus.
544
00:29:48,244 --> 00:29:49,745
- Oh fuck.
545
00:29:49,787 --> 00:29:52,456
- 12-24-20,
right there in your handiwork.
546
00:29:52,498 --> 00:29:54,041
- Look, I swear to God,
I don't give a shit.
547
00:29:54,083 --> 00:29:55,709
But what you doing?
548
00:29:55,751 --> 00:29:56,877
You was on your way to
clearing your own shit up.
549
00:29:56,919 --> 00:29:59,212
Why this? You got a death wish?
550
00:29:59,255 --> 00:30:01,882
Huh? Is that what you got?
'Cause they'll give it to you.
551
00:30:03,009 --> 00:30:04,427
You out. Leave it alone.
Screw the sheep.
552
00:30:05,886 --> 00:30:07,429
Cyrus too. He's a sheep.
553
00:30:07,471 --> 00:30:09,848
Different breed, but he's
a motherfucking sheep.
554
00:30:09,890 --> 00:30:11,474
Leave it.
555
00:30:11,517 --> 00:30:12,976
I thought you gave that
whole bad boy shit up
556
00:30:13,019 --> 00:30:14,770
when you split, but now this?
557
00:30:14,812 --> 00:30:16,355
Let me tell you something, Case.
558
00:30:16,397 --> 00:30:18,941
They will leave your ass behind.
559
00:30:18,983 --> 00:30:19,900
- Where is he?
560
00:30:26,115 --> 00:30:28,492
- They're on rat patrol.
561
00:30:28,534 --> 00:30:29,826
- And the girl?
562
00:30:29,869 --> 00:30:31,078
She with him?
563
00:30:31,120 --> 00:30:32,412
- She with him.
564
00:30:37,543 --> 00:30:39,086
Who's the sheep?
565
00:30:39,128 --> 00:30:40,295
- Interested third party.
566
00:30:40,338 --> 00:30:41,505
- How interested?
567
00:30:41,547 --> 00:30:43,632
- Blood and bones, baby doll.
568
00:30:43,674 --> 00:30:46,426
It's all crossing overtime now.
569
00:30:46,469 --> 00:30:48,471
- Bob, I'm glad
you could join us.
570
00:30:48,512 --> 00:30:51,598
We were just discussing
philosophies.
571
00:30:51,640 --> 00:30:54,225
See, my take on things is,
is that
572
00:30:54,268 --> 00:30:57,104
selfishness is
the key to survival.
573
00:30:59,398 --> 00:31:01,900
What you think, Bob Whatever?
574
00:31:01,942 --> 00:31:04,110
- I think you don't give
a shit what I think.
575
00:31:04,153 --> 00:31:05,112
We all done?
576
00:31:07,990 --> 00:31:08,907
Well?
577
00:31:13,954 --> 00:31:15,914
- She was alive two weeks ago.
578
00:31:25,049 --> 00:31:29,549
[moaning on TV]
579
00:31:32,473 --> 00:31:36,393
[door thuds]
[footsteps]
580
00:31:39,146 --> 00:31:40,772
[TV clicks off]
581
00:31:44,860 --> 00:31:47,696
- Hello, darling. New videos?
582
00:31:48,322 --> 00:31:49,865
- Fuck you.
583
00:31:49,907 --> 00:31:53,493
- "How was your day, Maureen?"
Fine, just tired.
584
00:31:54,412 --> 00:31:55,746
I had drinks with Emerald,
585
00:31:55,788 --> 00:31:58,165
she thinks Alan might be
having an affair.
586
00:31:58,207 --> 00:32:01,877
Also saw to Arthur.
Said Bob's taken off.
587
00:32:02,753 --> 00:32:04,171
- Oh, yeah?
- Yeah.
588
00:32:04,213 --> 00:32:07,090
Packed a bag and hit the road.
589
00:32:07,133 --> 00:32:08,968
Seems he's on to something.
590
00:32:09,009 --> 00:32:11,553
- I doubt it.
Bob's a fucking idiot.
591
00:32:11,595 --> 00:32:12,804
[Maureen laughs]
592
00:32:12,847 --> 00:32:15,766
Oh, really? As defined by whom?
593
00:32:16,851 --> 00:32:18,561
You?
594
00:32:18,602 --> 00:32:22,147
Is it true you offered him a job
managing the development?
595
00:32:22,189 --> 00:32:24,858
- He needed a change.
Arthur felt the same.
596
00:32:25,985 --> 00:32:27,069
- Don't consult me or anything.
597
00:32:27,111 --> 00:32:28,028
- Consult you?
- Yeah.
598
00:32:28,070 --> 00:32:29,738
The man works for me, Mo.
599
00:32:29,780 --> 00:32:31,531
Just de-ball me at every turn.
600
00:32:31,574 --> 00:32:34,702
- Oh, God. Pass me the ice
and gin shaker thingy.
601
00:32:34,743 --> 00:32:37,036
Because I need a few close friend
inside me.
602
00:32:37,079 --> 00:32:39,664
- Be your own fucking bartender.
603
00:32:44,336 --> 00:32:46,463
- You know, John.
604
00:32:48,257 --> 00:32:51,093
When I first met you,
I knew you were weak,
605
00:32:52,052 --> 00:32:54,846
but found you modestly charming.
606
00:32:54,889 --> 00:32:57,766
But like polish on cheap shoes,
607
00:32:59,143 --> 00:33:02,104
that charm scuffed off and
left you as you really are.
608
00:33:02,146 --> 00:33:03,272
Limp.
609
00:33:03,314 --> 00:33:05,816
- Have another drink.
610
00:33:07,067 --> 00:33:08,902
- I didn't mind it so much
when I was younger.
611
00:33:08,944 --> 00:33:11,529
There was something docile
and sweet about it.
612
00:33:12,907 --> 00:33:14,617
For a while, I actually thought
you were sensitive.
613
00:33:14,658 --> 00:33:17,911
And that weakness kind of
brought out the mother in me,
614
00:33:19,205 --> 00:33:20,873
and at night, it gave me
the opportunity to be on top,
615
00:33:21,749 --> 00:33:23,208
put the strap-on to you.
616
00:33:23,250 --> 00:33:24,918
You remember how you used to
love that, baby?
617
00:33:24,960 --> 00:33:27,045
- Wow. You're really putting it
out there tonight.
618
00:33:27,087 --> 00:33:28,671
- I'm looking to bat
three for four, baby.
619
00:33:28,714 --> 00:33:31,174
- You know, I'd watch
my mouth if I were you,
620
00:33:31,217 --> 00:33:32,509
I'm in no mood tonight.
621
00:33:32,551 --> 00:33:35,095
- What are you going to do,
fuck me?
622
00:33:35,137 --> 00:33:37,013
You'd have to get your
little dick hard first.
623
00:33:37,056 --> 00:33:39,099
- Say what you want, Mo,
624
00:33:39,141 --> 00:33:40,517
but you're not going to
humiliate me
625
00:33:40,559 --> 00:33:42,519
like you did with Sammy boy.
626
00:33:42,561 --> 00:33:44,062
- What does that mean?
627
00:33:44,104 --> 00:33:46,898
- It means I'd better be careful
if I were you.
628
00:33:48,192 --> 00:33:49,860
You might get your own personal
Jack the Ripper
629
00:33:49,902 --> 00:33:51,862
slitting that saggy neck of your
630
00:33:51,904 --> 00:33:53,947
- Fuck you.
- Fuck you!
631
00:33:55,366 --> 00:33:56,742
Fuck you! Why don't you go back
in your little study
632
00:33:56,784 --> 00:33:58,160
and jerk off,
you fucking pervert?!
633
00:33:58,202 --> 00:33:59,912
- At least I don't bring
my humps home
634
00:33:59,954 --> 00:34:02,081
in brown paper bags.
635
00:34:02,122 --> 00:34:05,041
Watch little boys suck
on their little dicks.
636
00:34:05,084 --> 00:34:05,918
[Maureen laughs]
637
00:34:07,127 --> 00:34:09,087
[Maureen grunts]
638
00:34:09,129 --> 00:34:10,588
[John grunting]
639
00:34:10,631 --> 00:34:12,883
Come on, sweetheart.
Nothing to say now, huh?
640
00:34:13,884 --> 00:34:15,468
[John grunts]
[Maureen grunts]
641
00:34:15,511 --> 00:34:18,388
- Oh, my God!
You're such a pussy!
642
00:34:18,430 --> 00:34:20,932
[Maureen laughs]
643
00:34:22,935 --> 00:34:25,812
[Maureen continues laughing]
644
00:34:42,288 --> 00:34:46,083
♪ Gonna keep on moving on,
yeah ♪
645
00:34:46,125 --> 00:34:49,795
♪ Can't ever stop ♪
646
00:34:49,837 --> 00:34:52,381
♪ If I slow down ♪
647
00:34:52,423 --> 00:34:55,175
♪ Never reach a top ♪
648
00:34:55,217 --> 00:34:57,427
♪ Whoa, if you're up too high ♪
649
00:34:57,469 --> 00:34:59,012
[radio clicks off]
650
00:35:00,806 --> 00:35:03,141
- Tell me about Cyrus.
I want to get a read on him.
651
00:35:03,183 --> 00:35:04,809
Well, what's his story?
652
00:35:04,852 --> 00:35:06,353
- His story?
- Yeah.
653
00:35:06,395 --> 00:35:08,105
What?
You got someplace else to be?
654
00:35:08,147 --> 00:35:11,358
I mean, we're stuck in
this fucking car for hours.
655
00:35:14,737 --> 00:35:18,115
- Really fucked up as a kid,
bad junkie,
656
00:35:18,157 --> 00:35:22,536
thief, prostitute, sold his
ass to pay for his bad habit,
657
00:35:22,578 --> 00:35:24,955
that sort of shit.
658
00:35:24,997 --> 00:35:26,123
But then...
659
00:35:26,165 --> 00:35:27,791
- But what?
660
00:35:27,833 --> 00:35:30,460
- Somewhere along the
line, something changed.
661
00:35:30,502 --> 00:35:32,003
[gunshot blast]
662
00:35:32,046 --> 00:35:33,756
I don't know the reason.
663
00:35:33,797 --> 00:35:35,507
But whatever it was, he
found the Left Handed Path,
664
00:35:35,549 --> 00:35:37,467
and that was it.
665
00:35:37,509 --> 00:35:42,009
It anchored him, like those
freaks that find Jesus.
666
00:35:43,015 --> 00:35:44,516
- Excuse me.
667
00:35:44,558 --> 00:35:45,976
My ex-wife was butchered
by this piece of shit.
668
00:35:46,018 --> 00:35:47,519
So if you wouldn't mind
not comparing
669
00:35:47,561 --> 00:35:50,146
his satanical bullshit
to someone believing
670
00:35:50,189 --> 00:35:51,106
in Jesus Christ.
- Hey, you asked.
671
00:35:51,148 --> 00:35:52,232
Pick your fucking poison.
672
00:35:52,274 --> 00:35:54,150
- No. Religion isn't secular.
673
00:35:54,193 --> 00:35:56,028
It's pure.
674
00:35:56,070 --> 00:35:57,738
It's the unmoved truth that
all principles spin out from.
675
00:35:57,780 --> 00:36:00,491
- Ooh, you're a real clit
dryer, Bob. You know that?
676
00:36:00,532 --> 00:36:02,867
- That motherfucker cooked your
head pretty good, didn't he?
677
00:36:02,910 --> 00:36:04,077
- I wouldn't use the word pretty
678
00:36:04,119 --> 00:36:05,328
and I wouldn't use the word good
679
00:36:05,371 --> 00:36:07,623
- Not give a fuck about you.
680
00:36:07,665 --> 00:36:09,833
Cleaned up his act, kept
all his troops junkies.
681
00:36:09,875 --> 00:36:11,459
- No, the truth's much worse.
682
00:36:11,502 --> 00:36:12,878
- [Bob] Yeah?
683
00:36:12,920 --> 00:36:14,046
- Once upon a time,
684
00:36:14,088 --> 00:36:17,091
I was a disease just waiting to
685
00:36:17,132 --> 00:36:20,135
I found a ringmaster
with a magic needle.
686
00:36:20,177 --> 00:36:23,180
And I bowed before that needle.
687
00:36:23,222 --> 00:36:25,265
When I got low enough,
688
00:36:25,307 --> 00:36:27,934
I made a God out of it.
689
00:36:27,976 --> 00:36:30,311
The Devil's only an idea, Bob,
690
00:36:30,354 --> 00:36:34,149
an excuse for evil, just as
your God is an excuse for good.
691
00:36:34,191 --> 00:36:35,942
They're concepts.
692
00:36:35,984 --> 00:36:37,986
They're the needles just waiting
for people like you and me
693
00:36:38,028 --> 00:36:39,154
to stick 'em in.
694
00:36:40,114 --> 00:36:42,324
- That's real deep. I mean, wow.
695
00:36:42,366 --> 00:36:44,409
You know what?
I'll tell you what.
696
00:36:44,451 --> 00:36:45,952
I'll keep my faith.
697
00:36:45,994 --> 00:36:47,537
You can keep the rest
698
00:36:47,579 --> 00:36:50,331
of whatever the fuck it
is you're talking about.
699
00:36:55,087 --> 00:36:58,840
♪ Time takes a cigarette ♪
700
00:36:58,882 --> 00:37:02,594
♪ Puts it in your mouth ♪
701
00:37:02,636 --> 00:37:04,971
♪ Pull on your finger ♪
702
00:37:05,013 --> 00:37:08,933
♪ Then another finger,
then cigarette ♪
703
00:37:10,102 --> 00:37:12,562
♪ The wall-to-wall is calling ♪
704
00:37:12,604 --> 00:37:16,566
♪ It lingers, then you forget ♪
705
00:37:16,608 --> 00:37:19,110
♪ Oh, no, no, no ♪
706
00:37:19,153 --> 00:37:22,156
♪ You're a rock
'n' roll suicide ♪
707
00:37:23,031 --> 00:37:25,491
[Waitress speaking Spanish]
708
00:37:26,201 --> 00:37:28,494
[Case speaking Spanish]
709
00:37:28,537 --> 00:37:30,747
[Waitress speaking Spanish]
710
00:37:34,710 --> 00:37:37,170
Gracias.
711
00:37:39,298 --> 00:37:43,051
♪ You walk past the café,
but you don't eat ♪
712
00:37:43,093 --> 00:37:46,054
♪ When you've lived too long ♪
713
00:37:46,096 --> 00:37:48,348
♪ Oh, no, no, no ♪
714
00:37:48,390 --> 00:37:51,351
- What made you
finally decide to leave?
715
00:37:51,393 --> 00:37:54,062
Cyrus, the group? I mean,
what made you take off?
716
00:37:54,104 --> 00:37:56,981
♪ Chev's brakes are snarling ♪
717
00:37:57,024 --> 00:38:01,236
♪ As you stumble
across the road ♪
718
00:38:01,278 --> 00:38:05,778
♪ But the day breaks
instead, so you hurry home ♪
719
00:38:07,618 --> 00:38:11,163
♪ Don't let the sun blast
your shadow ♪
720
00:38:11,205 --> 00:38:15,000
♪ Don‘'t let the milk
float ride your mind ♪
721
00:38:15,042 --> 00:38:19,542
♪ They're so natural,
religiously unkind ♪
722
00:38:21,089 --> 00:38:24,634
♪ Oh no, love,
you're not alone ♪
723
00:38:24,676 --> 00:38:28,346
♪ You're watching yourself,
but you're too unfair ♪
724
00:38:28,388 --> 00:38:31,099
♪ You got your head
all tangled up ♪
725
00:38:31,141 --> 00:38:34,936
♪ But if I could only
make you care ♪
726
00:38:34,978 --> 00:38:38,356
♪ Oh no, love,
you're not alone ♪
727
00:38:38,398 --> 00:38:41,442
♪ No matter what or
who you've been ♪
728
00:38:41,485 --> 00:38:45,030
♪ No matter when or
where you've seen ♪
729
00:38:45,072 --> 00:38:48,075
♪ All the knives seem
to lacerate your brain ♪
730
00:38:48,116 --> 00:38:52,616
♪ I've had my share, I'll
help you with the pain ♪
731
00:38:52,913 --> 00:38:57,413
♪ You're not alone ♪
732
00:38:58,627 --> 00:39:00,128
♪ Just turn on with me ♪
733
00:39:00,170 --> 00:39:04,549
♪ And you're not alone ♪
734
00:39:04,591 --> 00:39:07,427
♪ Let's turn on and
be not alone ♪
735
00:39:07,469 --> 00:39:11,139
♪ Wonderful ♪
736
00:39:11,181 --> 00:39:15,681
♪ Gimme your hands, 'cause
you're wonderful, wonderful ♪
737
00:39:17,855 --> 00:39:22,355
♪ Gimme your hands, 'cause
you're wonderful, wonderful ♪
738
00:39:24,987 --> 00:39:26,154
- Mama?
739
00:39:26,196 --> 00:39:28,364
- Stop! What?
740
00:39:28,407 --> 00:39:30,075
Why are you following me?
741
00:39:30,117 --> 00:39:31,952
- [Lena] Hey!
742
00:39:31,994 --> 00:39:35,122
Hey! You mind your fucking
business, you fat fucking cunt!
743
00:39:35,163 --> 00:39:37,039
I'll slit your fucking throat.
744
00:39:37,082 --> 00:39:39,918
[crowd murmuring]
745
00:39:47,801 --> 00:39:49,427
- A woman in a store.
746
00:39:51,513 --> 00:39:52,764
So stupid.
747
00:39:52,806 --> 00:39:55,308
Didn't even look like her.
748
00:39:55,350 --> 00:39:56,893
I don't even know
what I would've done
749
00:39:56,935 --> 00:40:00,355
if it was actually her
or what I would a said.
750
00:40:01,732 --> 00:40:04,776
Hey, mom. How's it going?
751
00:40:04,818 --> 00:40:08,321
How have the last dozen
fucking years been?
752
00:40:08,363 --> 00:40:10,573
Maybe I would have asked what
I was like when I was younger
753
00:40:10,616 --> 00:40:13,493
because I don't fucking remember
754
00:40:13,535 --> 00:40:16,663
or you know,
when she stopped looking,
755
00:40:16,705 --> 00:40:18,915
like, what the fuck happened?
756
00:40:21,877 --> 00:40:23,670
- You ever find out
what happened to her?
757
00:40:23,712 --> 00:40:25,088
Does she even know you're alive?
758
00:40:25,130 --> 00:40:26,756
- No.
759
00:40:26,798 --> 00:40:28,883
I don't know. I don't even
know if I want her to.
760
00:40:28,926 --> 00:40:30,010
- Well, why not?
761
00:40:30,052 --> 00:40:31,887
- Because I don't. All right?
762
00:40:31,929 --> 00:40:34,056
It's been a dozen fucking years.
763
00:40:34,097 --> 00:40:34,972
And what's with all the question
764
00:40:35,015 --> 00:40:36,141
- Okay, okay.
765
00:40:36,183 --> 00:40:37,517
Mind your own fucking business.
766
00:40:37,559 --> 00:40:40,520
- Can we get the check, please?
767
00:40:40,562 --> 00:40:44,899
[heavy metal music]
[crowd cheering]
768
00:40:58,580 --> 00:41:00,039
- Whoa, whoa, whoa.
769
00:41:01,124 --> 00:41:03,668
The prodigal daughter returns.
770
00:41:03,710 --> 00:41:06,045
And who's this? A new
member of the family?
771
00:41:06,088 --> 00:41:06,963
- This is Bob.
772
00:41:07,005 --> 00:41:08,881
Bob, this is Errol.
773
00:41:08,924 --> 00:41:12,427
- What are you doing here,
headcase?
774
00:41:12,469 --> 00:41:15,388
- Well, we were having dinner
in Nogales,
775
00:41:15,430 --> 00:41:17,140
and I remembered your bar.
776
00:41:17,182 --> 00:41:20,476
So I thought, why not
come by and say hello?
777
00:41:23,647 --> 00:41:26,149
- Oh, dear, dear, dear.
778
00:41:27,317 --> 00:41:30,069
I'm glad to see
you couldn't make it.
779
00:41:32,155 --> 00:41:34,031
- I'm leaving.
780
00:41:34,074 --> 00:41:34,908
- Right?
781
00:41:36,785 --> 00:41:39,120
[bottle clatters]
782
00:41:39,162 --> 00:41:41,706
- [Case] Hey! Hey!
783
00:41:42,249 --> 00:41:44,334
Bob! Bob, stop.
784
00:41:44,376 --> 00:41:46,086
- Fucking piece of work,
you know that?
785
00:41:46,128 --> 00:41:47,087
- [Case] Bet your ass.
786
00:41:47,129 --> 00:41:48,255
- Clean and sober, huh?
787
00:41:48,296 --> 00:41:49,922
When'd you start using?
788
00:41:49,965 --> 00:41:51,800
- When did I start keeping
my sleeves down, huh?
789
00:41:51,842 --> 00:41:53,134
- [Bob] I don't give a shit.
790
00:41:53,176 --> 00:41:54,135
- You don't fucking know.
Do you?
791
00:41:54,177 --> 00:41:55,720
- [Bob] Leave me alone.
792
00:41:55,762 --> 00:41:56,888
Just shut up. Shut up.
- 100 fucking degrees
793
00:41:56,930 --> 00:41:58,514
in that shit locker restaurant,
794
00:41:58,557 --> 00:42:00,100
I've got my sleeves tucked
in my fucking hands.
795
00:42:00,142 --> 00:42:01,351
Fucking stooge.
796
00:42:01,393 --> 00:42:02,936
[door thuds]
797
00:42:02,978 --> 00:42:05,271
You want to fucking know
what's going on, huh?
798
00:42:05,313 --> 00:42:07,732
[keys jingling]
799
00:42:07,774 --> 00:42:10,067
Fucking listen and learn,
desk boy.
800
00:42:10,110 --> 00:42:11,236
- Don't fucking...
801
00:42:13,739 --> 00:42:16,241
- Powder? Vitamin C.
802
00:42:17,325 --> 00:42:18,617
Liquid cleaner.
803
00:42:25,709 --> 00:42:28,169
Looks bad, scabs up nice.
804
00:42:28,211 --> 00:42:30,421
No one but a fucking moron
would believe that I'm a shooter
805
00:42:30,464 --> 00:42:32,716
without checking me out first,
806
00:42:32,758 --> 00:42:33,800
especially with an albatross
807
00:42:33,842 --> 00:42:36,177
like you hanging around my neck.
808
00:42:37,721 --> 00:42:38,471
Happy?
809
00:42:40,432 --> 00:42:42,225
- You don't trust me? We're
supposed to be a fucking team.
810
00:42:42,267 --> 00:42:44,602
- Not a team. I'm the one
who's finding your daughter.
811
00:42:44,644 --> 00:42:46,145
You don't need to know shit.
812
00:42:46,188 --> 00:42:47,981
Better off staying stupid.
813
00:42:48,023 --> 00:42:49,482
- Perfect.
814
00:42:53,320 --> 00:42:55,196
[Case sighs]
815
00:42:55,238 --> 00:42:56,948
[lighter clicks]
816
00:43:07,501 --> 00:43:08,793
Listen.
817
00:43:08,835 --> 00:43:10,211
- Forget it, Bob.
818
00:43:10,253 --> 00:43:12,588
You're strictly
the missionary position.
819
00:43:12,631 --> 00:43:14,716
- You lie to me to get me
to react a certain way.
820
00:43:14,758 --> 00:43:17,218
The missionary position and
not a trick more.
821
00:43:17,260 --> 00:43:18,844
Is that a slogan
or just pure venom?
822
00:43:19,763 --> 00:43:21,264
'Cause the last time I looked,
823
00:43:21,306 --> 00:43:22,348
- Last time you looked
would just be that,
824
00:43:22,390 --> 00:43:23,307
the last time you fucking looked
825
00:43:23,350 --> 00:43:25,143
- I'm looking at you!
826
00:43:25,185 --> 00:43:28,188
The banality of your cheap
whore tricks, the lies.
827
00:43:28,230 --> 00:43:29,940
Fuck you!
828
00:43:29,981 --> 00:43:31,357
No, you don't fucking fool me.
You think you fool me?
829
00:43:31,399 --> 00:43:32,441
I know why you're here.
830
00:43:32,484 --> 00:43:33,860
I'm gonna help him get her back,
831
00:43:33,902 --> 00:43:35,778
otherwise,
if we would get too close,
832
00:43:35,821 --> 00:43:37,447
Cyrus'll kill her quick.
833
00:43:37,489 --> 00:43:40,241
What? You think your
therapist wouldn't tell me?
834
00:43:40,283 --> 00:43:41,742
- I did say that.
835
00:43:43,745 --> 00:43:44,912
I just thought,
836
00:43:46,289 --> 00:43:47,540
if she had to go through
what I did.
837
00:43:47,582 --> 00:43:49,375
- Don't. Just save it.
838
00:43:50,627 --> 00:43:52,587
I can imagine it all.
839
00:44:00,220 --> 00:44:02,597
- Errol said Cyrus is coming.
840
00:44:05,767 --> 00:44:06,476
- When?
841
00:44:08,311 --> 00:44:09,937
- A few days, a week,
842
00:44:11,565 --> 00:44:14,943
he doesn't know, but he's coming
843
00:44:14,985 --> 00:44:19,447
And Errol's gonna arrange
a little homecoming for me.
844
00:44:21,074 --> 00:44:23,826
[rain dripping]
845
00:44:28,957 --> 00:44:30,500
[door knocking]
846
00:44:37,924 --> 00:44:40,843
- Jesus Christ, what happened?
847
00:44:47,267 --> 00:44:50,103
I'm so sorry, Mo.
848
00:44:50,145 --> 00:44:51,729
- Don't be.
849
00:44:51,771 --> 00:44:54,106
Look, I have to
tell you something.
850
00:44:54,149 --> 00:44:55,859
[Maureen moaning]
851
00:44:55,901 --> 00:44:58,028
- Oh, yeah!
852
00:44:59,154 --> 00:45:00,864
I had an affair with Sam.
853
00:45:00,906 --> 00:45:03,825
John Lee knew about it.
I don't know how.
854
00:45:03,867 --> 00:45:06,703
But he threatened to kill me
if it ever happened again.
855
00:45:06,745 --> 00:45:09,330
- You slept with
my baby's husband?
856
00:45:09,372 --> 00:45:11,082
How could you?
857
00:45:11,124 --> 00:45:13,918
- I didn't sleep with him
because he was her husband.
858
00:45:15,003 --> 00:45:17,130
Look, he was young,
he was willing.
859
00:45:17,172 --> 00:45:18,965
He was everything
John Lee hated, okay?
860
00:45:19,007 --> 00:45:20,883
It was stupid.
861
00:45:21,718 --> 00:45:24,011
Arthur. Listen to me.
862
00:45:24,054 --> 00:45:26,347
I don't think
John Lee wants to find out
863
00:45:26,389 --> 00:45:28,516
who killed Sara and Sam.
864
00:45:30,936 --> 00:45:31,603
[rain pattering]
865
00:45:50,747 --> 00:45:54,625
- I'm going. Can't stand
this room any longer.
866
00:45:57,170 --> 00:45:59,505
[blues music]
867
00:46:04,719 --> 00:46:06,053
Where's Errol?
868
00:46:06,096 --> 00:46:06,930
No se.
869
00:46:08,098 --> 00:46:09,933
Maybe still at Maquila.
870
00:46:11,017 --> 00:46:12,309
- Tequila, please.
871
00:46:26,616 --> 00:46:28,909
- Nice fucking artwork, man.
872
00:46:31,162 --> 00:46:32,663
I mean it.
873
00:46:32,706 --> 00:46:36,000
Fucking deluxe shit
you got there.
874
00:46:36,042 --> 00:46:36,917
- Thanks.
875
00:46:41,923 --> 00:46:44,008
[shot glass slamming]
876
00:46:44,050 --> 00:46:45,843
- What the fuck, man?
877
00:46:45,885 --> 00:46:48,804
Gutter's waiting. Time to move.
878
00:47:02,068 --> 00:47:04,904
[rain dripping]
[crowd chattering]
879
00:47:08,491 --> 00:47:09,909
[Errol] Hey!
880
00:47:18,960 --> 00:47:21,504
[ominous music]
881
00:47:24,007 --> 00:47:26,884
[engine humming]
882
00:47:28,094 --> 00:47:29,386
[horn honking]
883
00:47:29,429 --> 00:47:30,930
- [Case] Hey!
884
00:47:39,564 --> 00:47:41,691
- Granny...
- Mm?
885
00:47:42,984 --> 00:47:45,444
That doorstop in the lobby.
886
00:47:45,487 --> 00:47:48,072
With the decal work.
What was up with that?
887
00:47:48,114 --> 00:47:50,324
- Which one?
- What do you mean?
888
00:47:50,367 --> 00:47:52,118
- That piece on his face.
889
00:47:52,160 --> 00:47:55,037
It didn't look
a little weird to you?
890
00:47:55,080 --> 00:47:57,123
- Weird how?
891
00:47:57,165 --> 00:47:59,584
- It's the same mark as Lena.
Come on.
892
00:47:59,626 --> 00:48:02,503
Get your fucking head out of
paper bags, prince.
893
00:48:03,380 --> 00:48:05,131
That's Lena's girlfriend's mark.
894
00:48:05,173 --> 00:48:07,800
Now it's on some doorstop's face
in the middle of Shitville
895
00:48:09,177 --> 00:48:11,929
six months later,
that's pretty fucking Gothic.
896
00:48:12,931 --> 00:48:15,183
- Not gothic. She's here.
897
00:48:15,225 --> 00:48:17,393
I just ran into her by accident.
898
00:48:17,435 --> 00:48:19,478
-Who?
- Headcase.
899
00:48:20,397 --> 00:48:23,316
You just blew off her old man.
900
00:48:24,067 --> 00:48:26,527
You saw fucking Case?
901
00:48:31,491 --> 00:48:33,910
You saw fucking Case?
902
00:48:46,714 --> 00:48:49,007
You're telling me
that freaks how back there
903
00:48:49,050 --> 00:48:50,968
is Case's old man?
904
00:48:51,010 --> 00:48:52,177
- Yes.
905
00:48:52,220 --> 00:48:54,764
Case says he's been her Platinum
906
00:48:54,806 --> 00:48:57,099
but now she's looking
for a re-union.
907
00:48:57,142 --> 00:48:59,894
- With Cyrus? No.
908
00:49:01,020 --> 00:49:02,896
She is not one of us.
909
00:49:02,939 --> 00:49:05,983
There is nothing coincidental
about anything she does.
910
00:49:06,025 --> 00:49:08,027
That Yoko bitch would
eat her own young.
911
00:49:08,069 --> 00:49:09,737
- That's pretty gothic, huh?
912
00:49:09,779 --> 00:49:12,114
Cinderella returning,
knocking on the door.
913
00:49:12,157 --> 00:49:14,033
- What'd you tell him, Errol?
914
00:49:14,075 --> 00:49:16,035
- Nothing. She was junked out.
915
00:49:16,077 --> 00:49:17,828
She's just looking for
a little bit of dope,
916
00:49:17,871 --> 00:49:19,539
that's all.
917
00:49:19,581 --> 00:49:20,957
- What are you doing
talking to strangers, anyway?
918
00:49:20,999 --> 00:49:23,710
- It was a coincidence.
- A coincidence?
919
00:49:27,255 --> 00:49:29,173
- You know what?
920
00:49:29,215 --> 00:49:31,592
Fuck you, fuck you, fuck you.
921
00:49:31,634 --> 00:49:34,219
I don't answer to you.
I don't answer to fucking Cyrus.
922
00:49:34,262 --> 00:49:37,098
And I'm not gonna stand here
in this motherfucking river
923
00:49:37,140 --> 00:49:40,184
While you two idiots try to come
with a coherent fucking thought!
924
00:49:40,226 --> 00:49:44,271
It's fucking Case!
She wants to come back home.
925
00:49:45,523 --> 00:49:47,316
And I personally don't give
two fucks
926
00:49:47,358 --> 00:49:49,485
if Cyrus sees her or not.
927
00:49:49,527 --> 00:49:52,446
I just figured
he'd want to bleed the bitch.
928
00:49:59,746 --> 00:50:00,747
[Gutter whispering]
929
00:50:10,256 --> 00:50:12,341
- [Bob] He's close, isn't he?
930
00:50:13,468 --> 00:50:15,845
- Fucking black magic.
931
00:50:21,768 --> 00:50:23,394
If they cross, we're fucked.
932
00:50:23,436 --> 00:50:25,187
- We're fucked,
but we're crossing.
933
00:50:26,606 --> 00:50:29,775
[crowd chattering]
934
00:50:31,110 --> 00:50:32,444
- [Case] What about the guns?
935
00:50:32,487 --> 00:50:33,905
- [Bob] Don't
worry about it. Go.
936
00:50:36,991 --> 00:50:38,909
[siren blaring]
937
00:51:26,499 --> 00:51:28,584
- Hello, sheep.
938
00:51:40,138 --> 00:51:41,973
[phone ringing]
939
00:51:54,193 --> 00:51:55,736
[brakes squeaking]
940
00:52:03,911 --> 00:52:05,913
[door creaking]
941
00:52:08,666 --> 00:52:11,835
[indistinct whispering]
942
00:52:34,942 --> 00:52:36,735
- Headcase wanted me to tell you
943
00:52:36,778 --> 00:52:38,654
she's doing a little night-sky in
944
00:52:38,696 --> 00:52:40,531
- Where is she?
945
00:52:40,573 --> 00:52:43,492
- Over the hills and
through the woods...
946
00:52:44,744 --> 00:52:46,871
Really shouldn't be
following us, man.
947
00:52:48,039 --> 00:52:49,790
It don't look too hot
on your resume.
948
00:52:49,832 --> 00:52:51,875
- If she's blowing me off,
I want to hear it from her.
949
00:52:51,918 --> 00:52:54,837
- Sorry,
no pre-recorded messages.
950
00:52:54,879 --> 00:52:57,256
[tires screeching]
951
00:52:57,298 --> 00:52:59,216
Judgement.
952
00:53:02,512 --> 00:53:05,431
[heavy metal music]
953
00:53:09,185 --> 00:53:12,104
- If something happens to her,
I swear to God.
954
00:53:12,146 --> 00:53:14,106
You hear me?!
955
00:53:14,148 --> 00:53:17,067
- Go back, Bob.
- Case?
956
00:53:17,110 --> 00:53:19,737
- Go back, it's over.
957
00:53:20,988 --> 00:53:22,906
- Where are you?
- Go fucking back!
958
00:53:25,118 --> 00:53:26,536
[flare hissing]
959
00:53:26,577 --> 00:53:28,245
[Bob moaning]
960
00:53:31,165 --> 00:53:33,167
[Bob moaning]
961
00:53:33,209 --> 00:53:34,835
[Wood grunting]
962
00:53:34,877 --> 00:53:37,796
[Bob screams]
963
00:53:45,138 --> 00:53:46,931
[Bob groaning]
964
00:54:13,374 --> 00:54:15,000
[door knocking]
965
00:54:15,042 --> 00:54:15,917
[door creaking]
966
00:54:25,303 --> 00:54:27,054
- Well, well.
967
00:54:27,096 --> 00:54:27,930
Hello.
968
00:54:31,100 --> 00:54:32,351
- I want to come home.
969
00:54:32,393 --> 00:54:34,895
[fist thudding]
[Case moaning]
970
00:54:38,983 --> 00:54:41,944
[Errol coughing]
971
00:54:43,488 --> 00:54:44,280
- What?
972
00:54:44,322 --> 00:54:45,698
[Errol gasping]
973
00:54:45,740 --> 00:54:48,033
You said you wanted
a little blood.
974
00:54:57,168 --> 00:54:59,503
[Bob sighing]
975
00:55:01,005 --> 00:55:03,590
[Bob moaning]
976
00:55:11,015 --> 00:55:12,391
[Bob spitting]
977
00:55:12,433 --> 00:55:13,142
- Okay.
978
00:55:15,937 --> 00:55:18,272
[Bob moaning]
979
00:55:21,108 --> 00:55:22,442
[bottle clattering]
980
00:55:22,485 --> 00:55:24,904
[Bob moaning]
981
00:55:34,997 --> 00:55:37,874
[stapler clicking]
982
00:55:50,847 --> 00:55:53,766
[stapler clicking]
[Bob screaming]
983
00:56:04,527 --> 00:56:08,113
[stapler clicking]
[Bob groaning]
984
00:56:09,365 --> 00:56:11,700
[stapler clicking]
[Bob screaming]
985
00:56:14,328 --> 00:56:17,247
[stapler clicking]
[Bob groaning]
986
00:56:26,716 --> 00:56:27,466
It's okay.
987
00:56:47,486 --> 00:56:51,239
- We all wanna come home
in the end, don't we?
988
00:56:55,202 --> 00:56:57,746
But how much is it worth to you?
989
00:57:00,082 --> 00:57:01,917
- It's worth everything.
990
00:57:04,211 --> 00:57:05,378
- Good answer.
991
00:57:10,635 --> 00:57:11,927
Okay, load her up.
992
00:57:34,116 --> 00:57:36,660
[Case retching]
993
00:57:37,787 --> 00:57:39,622
[Cyrus] That's my girl.
994
00:57:43,626 --> 00:57:46,045
[Case sighing]
995
00:57:47,463 --> 00:57:51,216
You know what the real
equalizers in life are?
996
00:57:52,718 --> 00:57:54,261
Suffering and death.
997
00:57:55,429 --> 00:57:57,180
Everything else is daycare.
998
00:57:57,223 --> 00:57:59,683
But suffering and death?
999
00:57:59,725 --> 00:58:01,101
They lay it out pretty fast
1000
00:58:01,143 --> 00:58:03,895
when it comes to
who you really are.
1001
00:58:07,358 --> 00:58:10,903
How do I know
I can trust you coming home?
1002
00:58:12,488 --> 00:58:15,908
How do I know you're
not trying to fuck me?
1003
00:58:20,496 --> 00:58:23,832
Maybe you don't love me anymore.
1004
00:58:23,874 --> 00:58:25,584
You bring a pistol?
1005
00:58:25,626 --> 00:58:29,713
Maybe you wanna punch a
few holes in the messenger.
1006
00:58:29,755 --> 00:58:30,505
- No.
1007
00:58:33,134 --> 00:58:34,260
- I don't know.
1008
00:58:34,301 --> 00:58:36,803
People play all sorts of games.
1009
00:58:36,846 --> 00:58:37,972
[Errol laughs]
1010
00:58:38,014 --> 00:58:39,849
Know what I mean, Errol?
1011
00:58:39,890 --> 00:58:41,099
- What?
1012
00:58:41,142 --> 00:58:44,395
- You like games.
Don't ya, chief?
1013
00:58:44,437 --> 00:58:46,897
- Uh. [laughs]
1014
00:58:48,149 --> 00:58:49,859
Yeah, I don't know.
1015
00:58:49,900 --> 00:58:51,151
I don't even know what the
fuck you're talking about.
1016
00:58:51,193 --> 00:58:53,653
- Sure you do, Mr. Firewater,
1017
00:58:55,031 --> 00:58:57,533
Mr. Fucking Yuppie Redskin
Phony who changed his name
1018
00:58:57,575 --> 00:58:59,493
so nobody would know
he was a piece of shit
1019
00:58:59,535 --> 00:59:02,162
from the reservation.
1020
00:59:02,204 --> 00:59:06,208
I mean, I'm Cherokee,
but what the fuck?
1021
00:59:06,250 --> 00:59:08,001
- How do I know you
and the dead one aren't
1022
00:59:08,044 --> 00:59:09,211
in this together?
1023
00:59:09,253 --> 00:59:10,420
- Come on.
1024
00:59:10,463 --> 00:59:11,839
- How do I know?!
1025
00:59:16,052 --> 00:59:19,472
- I'm not buying into this shit.
1026
00:59:22,183 --> 00:59:23,851
God damn it.
1027
00:59:25,352 --> 00:59:27,562
You don't even fucking
believe what you're saying.
1028
00:59:27,605 --> 00:59:28,355
Huh?
1029
00:59:31,025 --> 00:59:34,945
And I don't travel
with protection.
1030
00:59:34,987 --> 00:59:38,115
I don't need a fucking weapon.
1031
00:59:38,157 --> 00:59:40,284
I don't scam anybody.
1032
00:59:40,326 --> 00:59:42,828
I don't screw anybody.
1033
00:59:42,870 --> 00:59:45,414
And if I did,
1034
00:59:45,456 --> 00:59:49,042
would I use fucking headcase?
1035
00:59:49,085 --> 00:59:50,252
Fucking, oh no!
1036
00:59:50,294 --> 00:59:52,129
[Errol screaming]
1037
00:59:52,171 --> 00:59:53,964
Jesus Christ!
1038
00:59:55,132 --> 00:59:57,092
This isn't fucking funny, man.
1039
00:59:57,134 --> 00:59:58,593
Oh fuck.
1040
00:59:59,470 --> 01:00:00,762
- It's time you wore your death
1041
01:00:00,805 --> 01:00:02,223
- [Errol] The fuck
are you doing?
1042
01:00:02,264 --> 01:00:04,099
Shit! The fuck!
1043
01:00:05,976 --> 01:00:07,519
Jesus Christ!
1044
01:00:09,313 --> 01:00:10,897
- [Cyrus] Put on some music.
1045
01:00:10,940 --> 01:00:13,943
- [Errol] Music? Cyrus,
I'm your fucking partner!
1046
01:00:13,984 --> 01:00:15,568
You don't get it.
1047
01:00:15,611 --> 01:00:18,155
- Louder! Yeah.
- Cyrus, I'm your fucking boy.
1048
01:00:18,197 --> 01:00:21,408
What the fuck the is this?
- Yeah, that's it.
1049
01:00:21,450 --> 01:00:25,287
We need blood to preserve
the youth of America.
1050
01:00:27,957 --> 01:00:29,792
Go to it, sister.
1051
01:00:29,834 --> 01:00:34,004
♪ Ain't it fun when
you're always on the run ♪
1052
01:00:36,257 --> 01:00:38,133
♪ Ain't it fun ♪
1053
01:00:38,175 --> 01:00:41,970
♪ when your friends despise
what you've become ♪
1054
01:00:44,098 --> 01:00:48,143
♪ Ain't it fun when you
get so high that you ♪
1055
01:00:48,185 --> 01:00:52,063
♪ Well, you just can't come ♪
1056
01:00:52,106 --> 01:00:56,606
♪ Ain't it fun when you know
that you're gonna die young ♪
1057
01:00:56,735 --> 01:00:59,237
♪ It's such fun ♪
1058
01:01:01,115 --> 01:01:02,324
- This is not funny!
1059
01:01:02,366 --> 01:01:04,326
This is not a fucking joke!
1060
01:01:04,368 --> 01:01:06,203
♪ And I didn't even feel it ♪
[Errol screaming]
1061
01:01:06,245 --> 01:01:08,121
♪ It was such a disgrace ♪
1062
01:01:08,164 --> 01:01:10,833
♪ I punched my fist
right through the glass ♪
1063
01:01:10,875 --> 01:01:13,586
- No, no, no, no, no!
1064
01:01:13,627 --> 01:01:15,629
Oh my God!
1065
01:01:15,671 --> 01:01:16,838
Fuck!
1066
01:01:16,881 --> 01:01:21,381
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1067
01:01:23,012 --> 01:01:26,932
♪ Such fun, such fun, such fun ♪
1068
01:01:27,975 --> 01:01:31,353
[maniacal laughing]
1069
01:01:31,395 --> 01:01:34,898
- [Granny] Shoot him! Shoot him!
1070
01:01:36,358 --> 01:01:39,110
[Errol screaming]
1071
01:01:39,153 --> 01:01:41,238
- [Errol] What the fuck?!
1072
01:01:46,827 --> 01:01:48,286
[Errol screaming]
1073
01:01:50,372 --> 01:01:52,332
[Errol screaming continuously]
1074
01:01:54,460 --> 01:01:56,920
Fuck! No! No!
1075
01:01:58,756 --> 01:02:00,591
[Errol screaming]
1076
01:02:04,094 --> 01:02:05,178
[gun clicking]
1077
01:02:05,221 --> 01:02:06,555
[fading music]
1078
01:02:13,437 --> 01:02:17,937
- Mujer blanco?
Have you seen mujer blanco?
1079
01:02:18,317 --> 01:02:21,069
No? Hey.
1080
01:02:21,111 --> 01:02:23,029
Mujer blanco?
1081
01:02:23,072 --> 01:02:25,491
Hey! Mujer blanco.
1082
01:02:33,374 --> 01:02:35,167
Mujer blanco?
1083
01:02:35,209 --> 01:02:37,044
- No? You're wearing
her fucking jacket.
1084
01:02:37,086 --> 01:02:38,837
Where is she? Where?
1085
01:02:38,879 --> 01:02:39,713
Away we go.
1086
01:02:41,966 --> 01:02:43,634
Where?
1087
01:03:17,751 --> 01:03:20,295
[Case groaning]
1088
01:03:30,222 --> 01:03:33,099
[Case groaning]
1089
01:03:40,190 --> 01:03:42,734
[Case groaning]
1090
01:03:49,283 --> 01:03:50,117
- Get off her.
1091
01:03:50,159 --> 01:03:51,660
Sit the fuck down!
1092
01:03:53,037 --> 01:03:54,538
What do you want?
1093
01:03:59,668 --> 01:04:00,752
Case?
1094
01:04:00,794 --> 01:04:03,213
Case, can you stand up?
1095
01:04:03,255 --> 01:04:04,589
We need to get outta here.
1096
01:04:04,631 --> 01:04:05,715
Put your arms around me.
1097
01:04:24,985 --> 01:04:27,904
[partygoers speaking Spanish]
1098
01:04:29,531 --> 01:04:31,074
- No, I don't.
1099
01:04:31,116 --> 01:04:33,535
[Partygoer speaking Spanish]
1100
01:04:33,577 --> 01:04:34,661
Come on, man.
1101
01:04:35,704 --> 01:04:36,454
[bottle shattering]
1102
01:04:36,497 --> 01:04:37,915
[Bob groans]
1103
01:04:41,960 --> 01:04:43,962
[Partygoer speaking Spanish]
1104
01:04:44,004 --> 01:04:46,256
[Partygoer laughing]
1105
01:04:47,883 --> 01:04:49,175
[gunshot blasting]
1106
01:04:49,218 --> 01:04:50,969
[crowd screaming]
1107
01:04:51,011 --> 01:04:52,345
[gunshot blasting]
1108
01:04:52,388 --> 01:04:53,180
[man shouting]
[blood splattering]
1109
01:05:02,189 --> 01:05:03,481
- Okay.
1110
01:05:25,129 --> 01:05:26,922
- You gotta pull over.
1111
01:05:28,632 --> 01:05:31,051
I gotta visit some old witches.
1112
01:05:38,851 --> 01:05:41,395
[Case retching]
1113
01:05:52,614 --> 01:05:54,907
Yeah, fuck me is right.
1114
01:05:59,371 --> 01:06:00,789
- You all right?
1115
01:06:10,507 --> 01:06:11,466
- I had him.
1116
01:06:13,510 --> 01:06:14,928
I fucking had him.
1117
01:06:17,097 --> 01:06:20,058
I shoulda killed him
when I had the chance.
1118
01:06:20,100 --> 01:06:21,518
- Don't worry about it.
1119
01:06:22,978 --> 01:06:25,897
Wouldn't get us
where we need to go.
1120
01:06:27,858 --> 01:06:28,650
Come on.
1121
01:06:29,776 --> 01:06:31,694
[rain dripping]
1122
01:06:53,050 --> 01:06:55,969
We're not gonna find him here,
are we?
1123
01:06:58,263 --> 01:06:59,013
- No.
1124
01:07:00,349 --> 01:07:02,684
But he's going to
the Mojave next.
1125
01:07:06,772 --> 01:07:09,941
- Last night,
when I was looking for you,
1126
01:07:09,983 --> 01:07:11,317
no one spoke English.
1127
01:07:11,360 --> 01:07:14,071
I couldn't understand anyone.
1128
01:07:16,031 --> 01:07:18,658
For some reason,
1129
01:07:18,700 --> 01:07:21,077
Sam came to my mind.
1130
01:07:21,745 --> 01:07:22,495
- Who?
1131
01:07:23,539 --> 01:07:25,415
- My ex-wife's husband.
1132
01:07:28,168 --> 01:07:29,252
I always thought she married him
1133
01:07:29,294 --> 01:07:31,671
in part because he was Black.
1134
01:07:33,006 --> 01:07:35,383
Point out the differences
between us.
1135
01:07:43,100 --> 01:07:47,521
Thinking about that says an
awful lot about who I am.
1136
01:07:51,191 --> 01:07:54,777
I'm not sure it's the man
I set out to be.
1137
01:07:57,990 --> 01:08:00,033
I thought I had it
all figured out.
1138
01:08:00,075 --> 01:08:01,076
I really did.
1139
01:08:02,369 --> 01:08:04,329
That the universe
was bound together
1140
01:08:04,371 --> 01:08:07,916
by all the beautiful things
I believed in.
1141
01:08:10,544 --> 01:08:11,711
- [Case] Come.
1142
01:08:13,505 --> 01:08:14,255
Lie down.
1143
01:08:18,260 --> 01:08:19,427
- But I was wrong.
1144
01:08:25,142 --> 01:08:25,892
- Come on.
1145
01:08:27,769 --> 01:08:29,896
You need to rest your brain.
1146
01:09:16,026 --> 01:09:17,902
Don't beat yourself up.
1147
01:09:20,739 --> 01:09:23,408
You're doing what
you need to do.
1148
01:09:29,873 --> 01:09:34,373
The thing is, we're all
fucked up and wrong,
1149
01:09:40,801 --> 01:09:43,470
trying to hide all the shit
that's broken.
1150
01:10:03,281 --> 01:10:06,659
If I were to be
truly straight with you,
1151
01:10:14,835 --> 01:10:17,379
when I first came out, you know,
1152
01:10:20,632 --> 01:10:22,925
it wasn't just about revenge,
1153
01:10:25,929 --> 01:10:26,888
helping you.
1154
01:10:46,032 --> 01:10:48,284
But you were right.
1155
01:10:48,326 --> 01:10:50,911
[Case sniffling]
1156
01:10:54,958 --> 01:10:57,627
Cyrus didn't give
a shit about me.
1157
01:11:04,134 --> 01:11:05,802
I was nothing to him.
1158
01:11:18,774 --> 01:11:20,901
- No going home, I guess.
1159
01:11:33,163 --> 01:11:36,124
-I'm sorry you had to
kill someone.
1160
01:11:39,085 --> 01:11:40,586
I'm sorry it was over me.
1161
01:11:46,176 --> 01:11:48,178
- It's funny the things we,
1162
01:11:51,097 --> 01:11:54,600
we tell ourselves
without saying anything.
1163
01:11:55,477 --> 01:11:57,312
The agreements we make.
1164
01:11:58,438 --> 01:11:59,147
- Yeah.
1165
01:12:03,527 --> 01:12:05,904
- I'm sorry you had to suffer.
1166
01:12:07,155 --> 01:12:08,656
- It's all right.
1167
01:12:11,785 --> 01:12:13,036
My body they had.
1168
01:12:16,081 --> 01:12:18,208
The rest they'll never find.
1169
01:12:19,709 --> 01:12:21,961
[slow music]
1170
01:12:37,602 --> 01:12:41,772
♪ The world is changing ♪
1171
01:12:41,815 --> 01:12:45,068
♪ These days are
getting strange ♪
1172
01:12:47,946 --> 01:12:51,950
♪ Our world is turning ♪
1173
01:12:51,992 --> 01:12:55,745
♪ These days are
getting strange ♪
1174
01:12:58,164 --> 01:13:02,585
♪ I had you ♪
1175
01:13:02,627 --> 01:13:07,127
♪ When I had my way ♪
1176
01:13:08,341 --> 01:13:12,841
♪ And I lost you ♪
1177
01:13:13,096 --> 01:13:15,890
♪ Then I lost my way ♪
1178
01:13:24,566 --> 01:13:28,278
♪ I saw the angels ♪
1179
01:13:28,320 --> 01:13:32,820
♪ The angels saw me ♪
1180
01:13:34,534 --> 01:13:38,913
♪ Oh, I saw the angels ♪
1181
01:13:38,955 --> 01:13:43,455
♪ The angels saw me ♪
1182
01:13:44,669 --> 01:13:49,169
♪ I saw you ♪
1183
01:13:49,299 --> 01:13:51,926
♪ watching over me ♪
1184
01:14:07,150 --> 01:14:09,902
[punk music]
1185
01:14:18,161 --> 01:14:20,913
- Whoo! [laughing]
1186
01:14:22,332 --> 01:14:24,917
Yeah!
1187
01:14:43,770 --> 01:14:46,063
Yes! Yes, baby!
1188
01:14:46,106 --> 01:14:49,025
Darling motherfucking!
1189
01:14:49,067 --> 01:14:51,944
Oh, fuck! Jesus Christ!
1190
01:14:51,987 --> 01:14:55,699
I don't want any fucking
psychodrama from you right now.
1191
01:14:55,740 --> 01:14:58,409
- We need to talk.
Outside now.
1192
01:14:58,451 --> 01:15:01,328
- Easy! Easy! Easy!
1193
01:15:01,371 --> 01:15:03,331
What the fuck?
1194
01:15:04,708 --> 01:15:07,627
What the fuck, man?
1195
01:15:08,503 --> 01:15:11,172
What the fuck do you want, man?
1196
01:15:12,215 --> 01:15:15,551
- Where's Cyrus?
- I don't know.
1197
01:15:15,593 --> 01:15:18,012
- Yeah, you do.
- I don't fucking know, man.
1198
01:15:18,054 --> 01:15:19,680
I have no fucking idea.
1199
01:15:19,723 --> 01:15:21,057
You don't think I know
what's wheelin',
1200
01:15:21,099 --> 01:15:22,809
you fool fuckin' prick?
1201
01:15:22,851 --> 01:15:24,561
You think because you
have some business,
1202
01:15:24,602 --> 01:15:25,978
that you're going to
stay alive and well?
1203
01:15:26,021 --> 01:15:27,605
Forget it.
1204
01:15:27,647 --> 01:15:30,107
The moment he started on you
in that room,
1205
01:15:30,150 --> 01:15:31,818
he already had the vision.
1206
01:15:31,860 --> 01:15:34,529
He's putting the black evocation
on your ass right now.
1207
01:15:34,571 --> 01:15:36,781
Yeah. I think you're just
trying to fill me up
1208
01:15:36,823 --> 01:15:39,200
with your of junkie devil shit
1209
01:15:39,242 --> 01:15:42,119
'cause your ass wants to
revenge cuz you got fucked.
1210
01:15:42,162 --> 01:15:43,663
[gun chamber clicks]
1211
01:15:43,705 --> 01:15:44,997
- Now, you're gonna show
the lady some respect.
1212
01:15:45,040 --> 01:15:46,666
We have business here.
1213
01:15:46,708 --> 01:15:48,793
All right, man. However you want
to fucking sell it.
1214
01:15:48,835 --> 01:15:50,044
- Where is he?
1215
01:15:50,086 --> 01:15:53,005
I don't know.
1216
01:15:53,048 --> 01:15:55,967
I don't know.
He says he's gonna contact me.
1217
01:15:56,009 --> 01:15:58,052
- This is all talk sickness.
- I swear to God.
1218
01:15:58,094 --> 01:15:59,804
He fucking said
he's gonna reach out.
1219
01:15:59,846 --> 01:16:01,389
- You're fucking with
the black riders, yuppie boy.
1220
01:16:01,431 --> 01:16:03,516
We ain't giving you
another pass.
1221
01:16:03,558 --> 01:16:05,268
How many times do I have to
fucking say it,
1222
01:16:05,310 --> 01:16:07,812
you stupid bitch.
I don't fucking know!
1223
01:16:08,980 --> 01:16:10,439
[Errol screams]
1224
01:16:10,482 --> 01:16:12,901
- Fucking kill you!
Come out of your dreams!
1225
01:16:14,277 --> 01:16:15,528
I'll play witch and disciple
1226
01:16:15,570 --> 01:16:16,821
across your throat while you sleep!
1227
01:16:16,863 --> 01:16:19,115
- Are you out of
your fucking mind?
1228
01:16:19,157 --> 01:16:20,700
He's in the ranger station.
1229
01:16:20,742 --> 01:16:23,161
Where else would he be,
you fucking bitch!
1230
01:16:23,203 --> 01:16:24,913
- Bitch!
- Oh, my God!
1231
01:16:24,954 --> 01:16:26,705
- Oh, right, I'm a bitch? Huh?
1232
01:16:26,748 --> 01:16:29,667
What'd you say,
that I'm a fucking bitch?
1233
01:16:29,709 --> 01:16:32,586
Come on!
You wanna fucking lie to me?!
1234
01:16:33,338 --> 01:16:34,505
Fucking scum bag!
1235
01:16:34,547 --> 01:16:36,131
- You know what? Fuck you!
1236
01:16:36,174 --> 01:16:38,050
- You should have
let me fucking kill him.
1237
01:16:38,093 --> 01:16:39,552
He's gonna screw us,
you know that?
1238
01:16:39,594 --> 01:16:41,053
He's gonna fucking screw us!
1239
01:16:41,096 --> 01:16:43,223
- Let it go for now.
1240
01:16:46,142 --> 01:16:48,394
- You should have
let me cross him.
1241
01:19:10,578 --> 01:19:13,497
[flies buzzing]
1242
01:20:19,731 --> 01:20:22,650
[Young Case screaming]
1243
01:20:41,794 --> 01:20:44,630
[Ranger growls]
[Case grunts]
1244
01:20:45,423 --> 01:20:47,883
[gunshots blasting]
1245
01:20:56,559 --> 01:20:58,435
[Bob] Hey!
1246
01:20:58,478 --> 01:21:01,355
[gunshots blasting]
1247
01:21:02,982 --> 01:21:05,901
[Case grunting]
[blood gurgling]
1248
01:21:13,701 --> 01:21:16,620
[Case and Ranger grunting]
1249
01:21:35,098 --> 01:21:37,975
- You all right?
- Yeah.
1250
01:21:47,527 --> 01:21:50,363
- You know something,
don't you?
1251
01:21:52,031 --> 01:21:54,908
Is my daughter dead?
Did they kill her?
1252
01:21:57,161 --> 01:22:00,122
I don't know. They could have.
1253
01:22:25,523 --> 01:22:28,442
- It's a death rite.
- What?
1254
01:22:30,111 --> 01:22:33,030
- They bring children here.
1255
01:22:39,328 --> 01:22:42,247
Drug them, rape them.
1256
01:22:43,749 --> 01:22:46,084
In the end, they're killed.
1257
01:22:48,129 --> 01:22:51,048
- Goddamnit! God fucking damnit!
1258
01:22:52,216 --> 01:22:54,259
- Not all, but mostly all.
1259
01:22:54,302 --> 01:22:56,304
They keep some like me.
1260
01:22:56,345 --> 01:22:57,471
- No!
1261
01:22:57,513 --> 01:22:58,680
We gotta get out of here, okay?
1262
01:22:58,723 --> 01:23:00,433
- No, hold on. Hold on.
1263
01:23:00,475 --> 01:23:01,976
What about that dope?
1264
01:23:02,018 --> 01:23:04,520
That shit Cyrus had to
deliver to Errol.
1265
01:23:04,562 --> 01:23:06,772
Could it be here? Is it possible
1266
01:23:06,814 --> 01:23:09,358
- We can't look for it.
We don't have time.
1267
01:23:09,400 --> 01:23:11,318
- Don't matter.
1268
01:23:12,361 --> 01:23:14,905
Let's send Cyrus a message.
1269
01:23:15,865 --> 01:23:17,908
[indistinct chattering]
1270
01:23:41,974 --> 01:23:43,976
- Headcase.
1271
01:23:46,187 --> 01:23:48,105
- Oh, yeah?
1272
01:23:49,232 --> 01:23:50,775
How do you know?
1273
01:23:50,816 --> 01:23:53,735
- I saw her less
than 24 hours ago.
1274
01:23:53,778 --> 01:23:56,238
She wanted me to
send you a message.
1275
01:23:56,280 --> 01:23:58,615
- That fucking cunt's got
nine lives.
1276
01:23:58,658 --> 01:24:00,451
- Go on.
1277
01:24:00,493 --> 01:24:03,746
- Says they took all the product
you moved across the border.
1278
01:24:04,539 --> 01:24:06,832
- They did, huh?
- Yeah.
1279
01:24:06,874 --> 01:24:08,876
- She said that?
- Yeah.
1280
01:24:08,918 --> 01:24:11,045
Her and the doorstop.
1281
01:24:11,087 --> 01:24:13,297
Says that she took it
out of the house.
1282
01:24:13,339 --> 01:24:16,258
But um, did they?
1283
01:24:18,427 --> 01:24:20,345
Did they get that?
1284
01:24:20,388 --> 01:24:22,098
Did you put it in the house?
1285
01:24:22,139 --> 01:24:23,682
You couldn't have
put it in the house.
1286
01:24:23,724 --> 01:24:26,518
Be a mad move.
And you don't make bad moves.
1287
01:24:26,561 --> 01:24:29,480
I mean, you could do
bad things, but...
1288
01:24:29,522 --> 01:24:32,066
Right? 'Cause that's, you know,
a lot of fucking--
1289
01:24:32,108 --> 01:24:35,027
It's a lot of fucking--
fucking product.
1290
01:24:36,195 --> 01:24:38,030
- How did she know about
this place, Errol?
1291
01:24:38,072 --> 01:24:40,199
- I don't know.
1292
01:24:41,033 --> 01:24:42,743
But get this.
1293
01:24:42,785 --> 01:24:45,704
She wants to meet you.
1294
01:24:45,746 --> 01:24:48,665
- To meet me?
-Yes.
1295
01:24:52,211 --> 01:24:55,088
Says she wants to
1296
01:24:56,465 --> 01:24:59,926
trade the product
that she stole for some girl.
1297
01:25:02,054 --> 01:25:04,931
Says you'd know about it.
1298
01:25:26,787 --> 01:25:29,706
- Who's got the magic?
- Oh, you found it.
1299
01:25:33,753 --> 01:25:36,672
- Hail Satan.
- Hail Satan, motherfucker.
1300
01:25:38,132 --> 01:25:41,051
- It's on now.
1301
01:25:42,178 --> 01:25:43,387
- [Cyrus] Is that the crank?
1302
01:26:12,625 --> 01:26:15,502
[punk music]
1303
01:26:33,979 --> 01:26:35,897
Yeah! Yeah!
1304
01:26:58,671 --> 01:27:01,548
[snake hissing]
1305
01:27:02,133 --> 01:27:03,926
Show time.
1306
01:27:21,694 --> 01:27:23,904
[slow music]
1307
01:27:32,121 --> 01:27:33,914
- I've been thinking.
1308
01:27:38,711 --> 01:27:43,173
Might have to accept the fact
that Gabi's already dead.
1309
01:27:47,303 --> 01:27:49,847
- Either way, we gotta find out.
1310
01:27:49,889 --> 01:27:51,348
Can't give up.
1311
01:27:51,390 --> 01:27:54,351
- No, she, my little girl.
You know?
1312
01:28:04,904 --> 01:28:06,947
I used to believe that
my faith protected me,
1313
01:28:06,989 --> 01:28:09,533
that every action of
the soul was meaningful.
1314
01:28:09,575 --> 01:28:10,659
I really did.
1315
01:28:11,994 --> 01:28:15,622
That we're more than just
flesh, bone, molecules.
1316
01:28:17,166 --> 01:28:20,586
That God was good and
everything would work out.
1317
01:28:25,716 --> 01:28:27,676
What am I talking about?
1318
01:28:30,638 --> 01:28:33,390
You don't believe in
any of that, do you?
1319
01:28:34,767 --> 01:28:36,518
- No, Coyote, I don't.
1320
01:28:38,562 --> 01:28:42,649
I think we all know what
life is really about.
1321
01:28:42,691 --> 01:28:46,236
We're not just ready
to accept the bad news.
1322
01:28:47,404 --> 01:28:49,531
So we fight it with God
and the Devil
1323
01:28:49,573 --> 01:28:51,908
and all this New Age bullshit.
1324
01:28:53,285 --> 01:28:56,079
Everyone needs a club, right?
1325
01:28:56,121 --> 01:28:59,499
Club God or Club Scream.
Take your pick.
1326
01:29:02,628 --> 01:29:04,504
But when it comes down to it,
1327
01:29:04,547 --> 01:29:08,926
we all know that it's X amount
of years and then the ground.
1328
01:29:12,388 --> 01:29:15,307
[Case sighs and sniffles]
1329
01:29:22,523 --> 01:29:23,482
Take a look.
1330
01:29:26,277 --> 01:29:29,280
This is the ultimate life form,
1331
01:29:29,321 --> 01:29:30,905
the great equalizer.
1332
01:29:32,157 --> 01:29:35,034
It has no ties,
1333
01:29:35,077 --> 01:29:37,913
plays no favorites.
1334
01:29:38,831 --> 01:29:40,123
All life falls before it.
1335
01:29:42,293 --> 01:29:43,627
It's as simple and profound
1336
01:29:43,669 --> 01:29:46,838
as any parable
the Bible could slop up.
1337
01:29:52,678 --> 01:29:54,221
This is God, Coyote,
1338
01:29:56,140 --> 01:29:58,183
grin and bear it.
1339
01:30:00,102 --> 01:30:03,271
[contemplative music]
1340
01:30:16,118 --> 01:30:18,078
- Gonna get a cigarette.
1341
01:30:29,048 --> 01:30:31,383
[blues music]
1342
01:30:57,201 --> 01:31:00,078
[lighter flickering]
1343
01:31:05,417 --> 01:31:09,917
[snake hissing]
[Bob groaning]
1344
01:31:21,100 --> 01:31:23,977
[gunshot blasting]
1345
01:31:24,019 --> 01:31:26,730
[Bob groaning]
1346
01:31:27,648 --> 01:31:28,398
- Bob!
1347
01:31:34,947 --> 01:31:38,241
[Bob panting]
1348
01:31:58,345 --> 01:32:01,014
[tires squealing]
1349
01:32:02,808 --> 01:32:05,811
[Bob panting]
1350
01:32:05,853 --> 01:32:08,105
[brakes squealing]
1351
01:32:11,984 --> 01:32:13,443
[rifle clicking]
1352
01:32:13,485 --> 01:32:16,446
[gunshot blasting]
[Granny shouting]
1353
01:32:17,740 --> 01:32:18,782
- You're gonna tell us.
1354
01:32:18,824 --> 01:32:19,908
Where's my daughter?
1355
01:32:19,950 --> 01:32:21,993
Where's my daughter?
1356
01:32:22,036 --> 01:32:24,705
[Granny groaning]
1357
01:32:26,999 --> 01:32:27,791
- [Case] Bob?
1358
01:32:31,170 --> 01:32:31,920
Bob.
1359
01:32:32,755 --> 01:32:33,505
Bob.
1360
01:32:37,509 --> 01:32:38,885
Fuck.
1361
01:32:38,927 --> 01:32:41,638
[Granny groaning]
1362
01:32:41,680 --> 01:32:43,807
Granny, you gotta tell us.
1363
01:32:44,933 --> 01:32:46,893
Is the girl still alive?
1364
01:32:48,145 --> 01:32:50,105
- Come and get me, cunt.
1365
01:32:51,148 --> 01:32:53,984
- You're crossing over.
1366
01:32:54,026 --> 01:32:55,068
[Granny screaming]
1367
01:32:55,110 --> 01:32:57,654
[gunshot blasting]
1368
01:33:16,090 --> 01:33:17,633
[horn honking]
1369
01:33:21,053 --> 01:33:22,429
- [Ferryman] What happened?
1370
01:33:24,098 --> 01:33:25,891
[Bob breathing heavily]
1371
01:33:27,184 --> 01:33:30,103
[Ferryman murmuring]
1372
01:33:31,647 --> 01:33:33,273
[Ferryman murmuring]
1373
01:33:39,154 --> 01:33:41,239
Okay, Bob Whatever.
1374
01:33:41,281 --> 01:33:43,116
I'm gonna play a little medic,
okay?
1375
01:33:43,158 --> 01:33:46,411
Going to do a little memory
time on the late night river.
1376
01:33:48,038 --> 01:33:49,497
All that catch-dogging got
1377
01:33:49,540 --> 01:33:52,167
those nerve endings burnt up
pretty bad.
1378
01:33:52,209 --> 01:33:53,793
Heart is all over the place.
1379
01:33:53,836 --> 01:33:55,963
You going to go into shock soon.
1380
01:33:56,004 --> 01:33:59,924
Or you could die from the horse
protein I'm gonna give you.
1381
01:33:59,967 --> 01:34:01,426
Can you hear me?
1382
01:34:01,468 --> 01:34:02,969
- Thirsty.
- What?
1383
01:34:03,011 --> 01:34:04,220
- I'm real thirsty.
1384
01:34:04,263 --> 01:34:04,972
- Okay.
1385
01:34:06,473 --> 01:34:09,267
You should have let me
finish throwing them coins.
1386
01:34:09,309 --> 01:34:12,061
You might be dead already
and we just wasting time.
1387
01:34:12,104 --> 01:34:15,482
[Bob breathing heavily]
1388
01:34:23,615 --> 01:34:26,242
I'm gonna give you
a little fun juice.
1389
01:34:27,244 --> 01:34:29,955
So, whatever trip you make
1390
01:34:29,997 --> 01:34:32,916
I'm gonna make it a little
more enjoyable for you now.
1391
01:34:35,127 --> 01:34:36,086
[Bob sighs]
1392
01:34:49,016 --> 01:34:51,810
- You think he's gonna make it?
1393
01:34:51,852 --> 01:34:52,602
- Maybe.
1394
01:34:53,979 --> 01:34:56,272
But if I was a betting man,
1395
01:34:57,482 --> 01:35:00,151
I'd say we looking
at a dead man.
1396
01:35:06,950 --> 01:35:08,284
- [Bob] How you feeling?
1397
01:35:10,913 --> 01:35:12,331
I love you.
1398
01:35:12,372 --> 01:35:14,165
I love you, Gabi.
1399
01:35:14,208 --> 01:35:17,586
You're gonna be okay,
sweetheart.
1400
01:35:17,628 --> 01:35:19,254
You're gonna be okay.
1401
01:35:20,297 --> 01:35:21,506
Is it better?
1402
01:35:21,548 --> 01:35:23,091
Do you feel it?
1403
01:35:23,133 --> 01:35:25,343
Yeah, that's good.
1404
01:35:27,888 --> 01:35:28,638
Now,
1405
01:35:31,975 --> 01:35:33,184
it's gonna be okay.
1406
01:35:33,227 --> 01:35:34,937
- [Case] It's okay.
1407
01:35:34,978 --> 01:35:36,020
It's okay.
1408
01:35:36,063 --> 01:35:38,482
Breathe. You gotta breathe.
1409
01:35:38,523 --> 01:35:39,273
Please.
1410
01:35:41,401 --> 01:35:43,236
- You take her.
1411
01:35:43,278 --> 01:35:44,362
Promise me, right?
- Okay.
1412
01:35:44,404 --> 01:35:47,115
- If she's alive, you, you...
1413
01:35:47,157 --> 01:35:48,950
- Sure. Sure, I can.
1414
01:35:48,992 --> 01:35:53,162
- You're the only one I
trust. So you take her.
1415
01:35:53,205 --> 01:35:55,248
You promise me. Promise me!
1416
01:35:57,876 --> 01:35:58,626
- Yes, I promise.
1417
01:35:58,669 --> 01:35:59,419
-Mm?
1418
01:36:00,963 --> 01:36:04,049
[Bob breathing heavily]
1419
01:36:43,255 --> 01:36:44,923
- Alive, huh?
1420
01:36:46,717 --> 01:36:48,468
- Yeah, looks like it.
1421
01:36:56,059 --> 01:36:57,393
- Are you thirsty?
1422
01:36:58,979 --> 01:36:59,729
- Yeah.
1423
01:37:12,075 --> 01:37:14,494
[bed creaking]
1424
01:37:28,091 --> 01:37:30,843
[water trickling]
1425
01:38:04,002 --> 01:38:06,671
- I'm glad you made it, Coyote.
1426
01:38:25,524 --> 01:38:27,901
[dog barking]
1427
01:38:36,159 --> 01:38:37,869
[footsteps thudding]
1428
01:38:37,911 --> 01:38:40,246
[door creaking]
1429
01:38:40,288 --> 01:38:42,915
[wind whipping]
1430
01:38:45,544 --> 01:38:48,129
[door thudding]
1431
01:38:48,171 --> 01:38:49,922
- What's going on?
1432
01:38:49,965 --> 01:38:51,633
- Cyrus called.
1433
01:38:51,675 --> 01:38:53,635
We let you sleep.
1434
01:38:53,677 --> 01:38:55,387
- What's this?
1435
01:38:55,429 --> 01:38:57,514
- It's bon voyage, Bee-Dub.
1436
01:38:57,556 --> 01:38:59,391
Means get the fuck out.
1437
01:39:01,143 --> 01:39:03,979
[bottles clinking]
1438
01:39:07,441 --> 01:39:08,442
- You ready?
1439
01:39:11,278 --> 01:39:12,237
- I'm ready.
1440
01:39:15,699 --> 01:39:18,660
[rock music]
1441
01:39:40,015 --> 01:39:40,932
[brakes screeching]
1442
01:40:03,914 --> 01:40:05,874
- Not even a kiss hello?
1443
01:40:09,628 --> 01:40:10,462
[lips smacking]
1444
01:40:18,011 --> 01:40:19,512
I'm sorry about Mexico.
1445
01:40:19,554 --> 01:40:21,013
- It's all right.
- I tried to stop him, Case.
1446
01:40:21,056 --> 01:40:22,599
- Just forget about it.
1447
01:40:22,641 --> 01:40:26,061
♪ Sell yourself and
lose your mind ♪
1448
01:40:26,102 --> 01:40:26,894
- Okay.
1449
01:40:29,940 --> 01:40:32,943
♪ Further down the road ♪
1450
01:40:34,277 --> 01:40:36,028
- Is that the boy toy?
1451
01:40:43,078 --> 01:40:44,788
Got the shit with you?
1452
01:40:44,829 --> 01:40:46,497
- It's in the back.
1453
01:40:46,540 --> 01:40:48,041
- So where we going?
1454
01:40:49,793 --> 01:40:51,044
- Take 14 South.
1455
01:40:51,086 --> 01:40:51,920
- To where?
1456
01:40:55,006 --> 01:40:57,508
- You know, you and I don't
have to not get along, you know?
1457
01:40:57,551 --> 01:40:59,010
- We ain't gonna be around
each other long enough
1458
01:40:59,052 --> 01:41:00,636
for one way or the other, sheep.
1459
01:41:00,679 --> 01:41:02,847
Just take fucking 14 South.
1460
01:41:08,520 --> 01:41:09,395
[knocking]
1461
01:41:09,437 --> 01:41:11,313
- [John] Yeah. Yeah.
1462
01:41:12,691 --> 01:41:14,734
- What the--
what the fuck, dude!
1463
01:41:14,776 --> 01:41:15,568
[glass shattering]
1464
01:41:15,610 --> 01:41:17,153
- Cyrus called.
1465
01:41:17,195 --> 01:41:18,696
He said you hired him
to go into the house.
1466
01:41:18,738 --> 01:41:20,948
- And you're going to
believe that psychopath?
1467
01:41:20,991 --> 01:41:22,575
- Why would he lie?
1468
01:41:22,617 --> 01:41:23,993
- To get back at us for
Furnace Creek, Arthur.
1469
01:41:24,035 --> 01:41:25,077
He's trying to fuck
with our heads.
1470
01:41:25,120 --> 01:41:26,913
- Stop it! Stop!
1471
01:41:26,955 --> 01:41:29,207
- He said you hired him
to kill Sam
1472
01:41:29,249 --> 01:41:31,042
because Sam was fucking Maureen.
1473
01:41:31,084 --> 01:41:32,835
How would he know that?!
1474
01:41:32,877 --> 01:41:35,796
If he was a liar,
how would he know?
1475
01:41:39,843 --> 01:41:42,011
- Who is this Cyrus?
1476
01:41:44,180 --> 01:41:46,265
Who the fuck is Cyrus?
1477
01:41:47,934 --> 01:41:49,644
- Go ahead, breast beater.
Tell her our little secret.
1478
01:41:51,146 --> 01:41:52,647
- [Cyrus] Just sign it, Nona.
It's a lot of money.
1479
01:41:52,689 --> 01:41:55,566
- Yes, this is a very,
very generous offer.
1480
01:41:56,484 --> 01:41:58,194
Once in a lifetime, Nona.
1481
01:41:58,236 --> 01:42:01,113
Can I call you, Nona?
Cuz I feel like I've known-ya.
1482
01:42:01,156 --> 01:42:03,283
[All laughing]
1483
01:42:03,325 --> 01:42:06,119
- Maybe. Well, luxury homes?
1484
01:42:06,161 --> 01:42:07,453
- [John] That's right.
Luxury homes,
1485
01:42:07,495 --> 01:42:08,913
at a reasonable price.
1486
01:42:10,123 --> 01:42:11,999
- Churches.
- Christian. Christian.
1487
01:42:12,042 --> 01:42:14,002
- Christian. I like that.
1488
01:42:14,044 --> 01:42:15,670
You know I'm a Catholic.
1489
01:42:15,712 --> 01:42:17,797
- The best of us are, Nona.
The best of us are.
1490
01:42:17,839 --> 01:42:18,923
[All laughing]
1491
01:42:18,965 --> 01:42:20,758
- Especially when it comes to
1492
01:42:20,800 --> 01:42:23,010
my good Catholic friend
right here
1493
01:42:23,053 --> 01:42:25,680
who's gonna be his partner,
I know.
1494
01:42:25,722 --> 01:42:27,557
[Nona laughing]
1495
01:42:27,599 --> 01:42:30,476
- Oh, oh, oh! Whoo, whoo, whoo!
1496
01:42:31,061 --> 01:42:33,313
[All laughing]
1497
01:42:41,488 --> 01:42:43,907
- I'm not selling.
1498
01:42:46,326 --> 01:42:49,245
- Cyrus, I thought you said
this was a done deal.
1499
01:42:49,287 --> 01:42:50,913
- It is a done deal.
1500
01:42:50,955 --> 01:42:52,373
Look at it one more time, Nona.
1501
01:42:53,833 --> 01:42:55,459
It's stupid land.
You don't even care about it!
1502
01:42:55,502 --> 01:42:58,379
- Cyrus, when Nona says no,
it's no.
1503
01:43:00,799 --> 01:43:03,676
Guys, you know, I love my birds.
1504
01:43:04,386 --> 01:43:06,471
I'm gonna keep my land.
1505
01:43:09,891 --> 01:43:12,143
- I'm gonna step outside, guys.
1506
01:43:12,185 --> 01:43:13,769
- I'm gonna go too.
1507
01:43:17,315 --> 01:43:19,734
- Hey, John Lee, watch this.
1508
01:43:20,485 --> 01:43:21,903
[gunshot blasting]
1509
01:43:30,203 --> 01:43:32,747
- You stupid fucking junkie.
1510
01:43:36,084 --> 01:43:37,919
- What happened?
1511
01:43:41,923 --> 01:43:44,842
- [John] I think this crazy fuck
just solved our problems.
1512
01:43:46,136 --> 01:43:48,054
- Holy shit, John Lee.
What are we gonna do?
1513
01:43:48,096 --> 01:43:49,597
- [Cyrus] Don't worry.
1514
01:43:49,639 --> 01:43:51,682
You just take the brochures and
1515
01:43:51,725 --> 01:43:54,144
- [John] Yeah, yeah.
He's right, Arthur. Arthur.
1516
01:43:54,185 --> 01:43:56,770
Arthur, come on. I got this.
1517
01:43:56,813 --> 01:43:58,773
No, no, I got it, I got it.
You go home.
1518
01:43:58,815 --> 01:44:00,191
You know,
I'll take care of everything.
1519
01:44:00,233 --> 01:44:01,734
This is a good thing. Okay?
1520
01:44:13,246 --> 01:44:15,873
All right.
You have the signature?
1521
01:44:15,915 --> 01:44:17,625
- Yeah, it's right there.
1522
01:44:18,960 --> 01:44:21,879
- Oh, it's perfect.
Okay, I got this.
1523
01:44:21,921 --> 01:44:23,505
You clean everything else up.
1524
01:44:23,548 --> 01:44:24,840
- Yeah, I got it.
1525
01:44:25,842 --> 01:44:27,176
- I'll be in touch.
1526
01:44:27,218 --> 01:44:29,845
- Ha ha! Ha ha!
1527
01:44:32,891 --> 01:44:35,810
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1528
01:44:36,352 --> 01:44:37,227
[Cyrus laughing]
1529
01:44:37,270 --> 01:44:40,147
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1530
01:44:43,276 --> 01:44:45,861
[Cyrus chuckles]
1531
01:44:49,199 --> 01:44:52,118
[Maureen] Arthur, is that true?
1532
01:44:54,329 --> 01:44:56,831
- Yeah, it's true.
1533
01:45:06,549 --> 01:45:10,261
- Honey, don't take it so badly.
1534
01:45:10,303 --> 01:45:13,889
Just trying to put a little
away for our golden jubilees.
1535
01:45:15,558 --> 01:45:16,976
Arthur, listen to me.
1536
01:45:17,018 --> 01:45:18,477
Cyrus is smart.
1537
01:45:18,520 --> 01:45:19,938
He knows Bob's out there
looking for him.
1538
01:45:20,772 --> 01:45:22,440
-John Lee...
1539
01:45:22,482 --> 01:45:22,940
- So you need to get to him
and get him off the road.
1540
01:45:24,275 --> 01:45:25,276
- And not just for his sake.
- Sweetheart.
1541
01:45:25,318 --> 01:45:26,652
- Just a second. Listen...
1542
01:45:26,694 --> 01:45:28,445
You don't want Cyrus caught,
okay?
1543
01:45:28,488 --> 01:45:30,448
We'd make a pretty picture
in the papers, wouldn't we?
1544
01:45:30,490 --> 01:45:33,034
- Honey...
- What is it, you cunt parrot?
1545
01:45:33,076 --> 01:45:34,869
[gunshot blasts]
1546
01:45:35,662 --> 01:45:36,746
[gunshot blast]
1547
01:45:39,707 --> 01:45:42,876
[train bells ringing]
1548
01:45:52,804 --> 01:45:54,347
[phone ringing]
1549
01:45:54,389 --> 01:45:56,557
- Hey, give me my phone.
Case, give me my phone.
1550
01:45:56,599 --> 01:45:58,601
- Sit the fuck down.
1551
01:45:58,643 --> 01:45:59,810
- Are you kidding me?
1552
01:45:59,853 --> 01:46:01,020
- I said sit the fuck down!
1553
01:46:01,062 --> 01:46:03,272
- [Lena] Give me
my fucking phone!
1554
01:46:03,314 --> 01:46:04,982
- It's me.
- [Cyrus] Ah.
1555
01:46:05,024 --> 01:46:06,108
- Shut the fuck up.
1556
01:46:06,150 --> 01:46:07,693
- [Cyrus] Hello, debased one.
1557
01:46:07,735 --> 01:46:09,737
Have you come home to be swallow
1558
01:46:09,779 --> 01:46:11,906
-Yes.
- I see.
1559
01:46:11,948 --> 01:46:15,159
- Well then, go see Errol.
Get my money.
1560
01:46:15,201 --> 01:46:18,954
He'll be waiting.
Bring the dope you stole from me
1561
01:46:18,997 --> 01:46:22,291
- Come on, Cyrus.
We both know there's no dope.
1562
01:46:22,333 --> 01:46:25,711
We know that you're onto us.
1563
01:46:25,753 --> 01:46:28,005
Lena told us everything.
1564
01:46:28,047 --> 01:46:31,050
- No, I fucking didn't!
They're fucking lying!
1565
01:46:31,092 --> 01:46:32,426
[Lena screaming]
1566
01:46:32,468 --> 01:46:34,678
Cyrus, I didn't say
fucking anything!
1567
01:46:34,721 --> 01:46:36,806
I didn't say fucking anything!
Help!
1568
01:46:38,016 --> 01:46:39,684
Fuck you!
1569
01:46:42,562 --> 01:46:45,982
-I don't care.
Get my money from Errol.
1570
01:46:46,024 --> 01:46:47,734
- What money?
1571
01:46:47,775 --> 01:46:49,943
- I told Errol the product
would be delivered tonight
1572
01:46:49,986 --> 01:46:53,698
and to have my money ready.
$100,000.
1573
01:46:53,740 --> 01:46:55,908
- But we don't have your
stuff. We don't have anything.
1574
01:46:55,950 --> 01:46:58,827
- Then I'd say you've got
a big fucking problem.
1575
01:46:58,870 --> 01:47:02,498
Sundown, Energy road.
See you there.
1576
01:47:02,540 --> 01:47:04,833
- But, how?
What do we trade with?
1577
01:47:04,876 --> 01:47:07,461
- [Cyrus] I don't know.
Your lives, I guess.
1578
01:47:07,503 --> 01:47:08,921
[phone beeping]
1579
01:47:17,305 --> 01:47:18,973
- He wants us to kill Errol.
1580
01:47:19,015 --> 01:47:20,933
- What?
1581
01:47:20,975 --> 01:47:24,103
- Take the money. Errol's
waiting to make a trade.
1582
01:47:24,145 --> 01:47:26,397
We bring Cyrus the money,
he gives us the girl.
1583
01:47:26,439 --> 01:47:28,649
- You fucking killed me, Casey.
1584
01:47:28,691 --> 01:47:31,568
You fucking killed me.
I can never go back now.
1585
01:47:31,611 --> 01:47:35,072
Is that why you didn't let
this fucking sheep do it to me?
1586
01:47:35,114 --> 01:47:36,949
You fucking could.
1587
01:47:36,991 --> 01:47:38,534
No, fuck you! I'm fucking dead!
1588
01:47:38,576 --> 01:47:39,493
I have no fucking where to go.
1589
01:47:39,535 --> 01:47:41,078
- That's not our problem.
1590
01:47:41,120 --> 01:47:42,913
- Fuck you, sheep! Fuck you!
1591
01:47:42,956 --> 01:47:44,332
- Hey, you could help us.
1592
01:47:44,374 --> 01:47:47,043
- Fuck you too, then!
I ain't doing it!
1593
01:47:47,085 --> 01:47:50,588
- You're out on the street
with a butte ye on your back!
1594
01:47:50,630 --> 01:47:52,632
- Who the fuck are you, Case?
1595
01:47:52,674 --> 01:47:54,967
- [Bob] That's it. Enough.
Get out.
1596
01:47:55,009 --> 01:47:57,636
- You fucking get the fuck out.
1597
01:47:57,679 --> 01:48:02,016
No! Casey, you fucking tell
him. You know I didn't!
1598
01:48:02,058 --> 01:48:04,101
- No! No!
1599
01:48:04,143 --> 01:48:06,937
No, Casey! You fucking tell him!
1600
01:48:06,980 --> 01:48:09,816
No! Casey! No!
1601
01:48:11,192 --> 01:48:12,318
[door thudding]
1602
01:48:12,360 --> 01:48:14,153
- What the fuck.
1603
01:48:14,195 --> 01:48:15,571
- Fucking leave it.
1604
01:48:15,613 --> 01:48:18,490
- Fuck you!
1605
01:48:18,533 --> 01:48:20,826
You fucking traitor!
1606
01:48:20,868 --> 01:48:22,452
You fucking sheep!
1607
01:48:22,495 --> 01:48:24,955
You're the fucking sheep!
1608
01:48:24,998 --> 01:48:27,917
[Lena grunting]
1609
01:48:29,085 --> 01:48:31,212
Fuck you!
1610
01:48:31,254 --> 01:48:33,673
Fuck you!
1611
01:48:37,885 --> 01:48:40,012
Fuck you looking at, pervert?
1612
01:48:43,266 --> 01:48:45,935
[sirens blaring]
1613
01:48:52,984 --> 01:48:55,236
[glass tapping]
1614
01:48:55,278 --> 01:48:57,947
[store bell ringing]
1615
01:49:06,372 --> 01:49:09,666
- Hey.
- Hey.
1616
01:49:15,965 --> 01:49:17,967
Girl, what are you doing?
1617
01:49:19,469 --> 01:49:21,262
You were all the way
out and then come back
1618
01:49:21,304 --> 01:49:25,016
with this big old neon
sign around your neck.
1619
01:49:25,058 --> 01:49:28,061
Shooting the place up,
guns blazing. Why?
1620
01:49:29,645 --> 01:49:30,937
May as well have
slit your own throat.
1621
01:49:30,980 --> 01:49:32,564
- I know.
1622
01:49:32,607 --> 01:49:35,067
- You think we didn't know
about your little rehab?
1623
01:49:35,109 --> 01:49:37,694
- We gave you the pass.
- I know.
1624
01:49:38,905 --> 01:49:41,490
You don't think I know?
I fucking know.
1625
01:49:43,076 --> 01:49:46,954
I need you to tell him
something for me, Wood.
1626
01:49:46,996 --> 01:49:49,164
Tell him he can have me.
1627
01:49:49,207 --> 01:49:52,251
I'll bring the money,
I'll bring everything.
1628
01:49:52,293 --> 01:49:55,129
He can do whatever the
fuck he wants with me,
1629
01:49:55,171 --> 01:49:58,007
have a field day
with my dead body.
1630
01:49:58,049 --> 01:50:00,593
Just let the girl go.
1631
01:50:02,512 --> 01:50:06,140
That's the deal. Me for her.
1632
01:50:06,182 --> 01:50:08,017
You tell him.
1633
01:50:08,059 --> 01:50:11,103
- What do you want
me to say, Casey?
1634
01:50:11,145 --> 01:50:14,773
We both know
how this is gonna end.
1635
01:50:14,816 --> 01:50:17,068
- I gotta have this one, Wood.
1636
01:50:17,110 --> 01:50:19,779
He doesn't want the girl.
He wants me.
1637
01:50:19,821 --> 01:50:21,906
You tell him that.
1638
01:50:23,699 --> 01:50:26,243
- Alright. I'll tell him.
1639
01:50:43,636 --> 01:50:46,013
- Let's do this.
- Time to get swallowed.
1640
01:50:49,016 --> 01:50:49,850
[doors thudding]
1641
01:50:49,892 --> 01:50:50,893
[water trickling]
1642
01:50:52,145 --> 01:50:55,398
- Stop right there.
Put the bags down.
1643
01:50:58,192 --> 01:51:01,361
Now show me your hands
and back the fuck up.
1644
01:51:05,491 --> 01:51:08,035
[hands patting]
1645
01:51:10,121 --> 01:51:12,915
[ominous music]
1646
01:51:27,597 --> 01:51:29,140
[zipper zipping]
1647
01:51:56,876 --> 01:51:58,711
- All right,
I'll take my bag back.
1648
01:51:58,753 --> 01:52:00,129
- Oh, yeah?
1649
01:52:00,171 --> 01:52:01,589
- You haven't paid
for it yet, Slick.
1650
01:52:01,631 --> 01:52:04,842
- How about
I pay for it right now?
1651
01:52:09,055 --> 01:52:11,932
[gunshots blasting]
1652
01:52:19,148 --> 01:52:20,899
[gunshot blasting]
1653
01:52:24,195 --> 01:52:26,697
- No. No. No!
1654
01:52:26,739 --> 01:52:30,117
Fuck no! No! Get the fuck out.
1655
01:52:30,159 --> 01:52:32,661
Hey! Easy. Easy. Easy. Come on!
1656
01:52:32,703 --> 01:52:34,121
What are you doing, huh?
1657
01:52:34,163 --> 01:52:35,914
This is my fucking
house. What do you want?
1658
01:52:35,957 --> 01:52:40,252
Fuck you!
I'm so fucking over it!
1659
01:52:40,294 --> 01:52:41,962
You want the money?
Is that what you want?
1660
01:52:42,004 --> 01:52:44,047
You got the fucking
money. Actually, take it.
1661
01:52:44,090 --> 01:52:45,466
- Bob.
- It's not my fucking money.
1662
01:52:45,508 --> 01:52:47,343
- Shut the fuck up.
1663
01:52:47,385 --> 01:52:48,594
[water splashing]
1664
01:52:49,679 --> 01:52:52,014
- Bob.
- What?
1665
01:52:52,056 --> 01:52:53,223
- [Errol] What?
1666
01:52:57,895 --> 01:53:01,899
Fucking take it!
Fucking take it!
1667
01:53:01,941 --> 01:53:03,484
- You're crossing over.
1668
01:53:03,526 --> 01:53:06,403
[Errol screaming]
1669
01:53:07,154 --> 01:53:08,071
[gunshot blasting]
1670
01:53:08,114 --> 01:53:10,658
[water splashing]
1671
01:53:20,835 --> 01:53:22,628
[brakes squeaking]
1672
01:53:29,051 --> 01:53:31,595
[doors thudding]
1673
01:53:38,936 --> 01:53:41,897
- So, what are we doing?
1674
01:53:41,939 --> 01:53:45,150
We get Headcase, and you
get the girl, correct?
1675
01:53:45,192 --> 01:53:46,693
That's the arrangement?
1676
01:53:46,736 --> 01:53:50,239
- No. No. No.
Get the fuck away from here.
1677
01:53:50,281 --> 01:53:51,573
- You stick that gun up my face,
1678
01:53:51,615 --> 01:53:53,116
I'll stick it up
your fucking ass, bitch!
1679
01:53:53,159 --> 01:53:55,035
- I'm gonna cut you like
a bitch, motherfucker!
1680
01:53:55,077 --> 01:53:56,745
- It's all right.
1681
01:53:56,787 --> 01:53:58,121
- What do you mean it's alright?
It's not fucking alright.
1682
01:53:58,164 --> 01:53:59,415
- I made a deal, okay?
- You what?
1683
01:53:59,457 --> 01:54:01,041
- I'll eat your fucking face!
1684
01:54:01,083 --> 01:54:02,793
- [Case] I made a
fucking deal, okay?
1685
01:54:02,835 --> 01:54:05,254
- You're dying tonight,
bitch! You're fucking dying!
1686
01:54:05,296 --> 01:54:07,298
[gunshots blasting]
1687
01:54:20,019 --> 01:54:22,938
[Errol whispering]
1688
01:54:57,264 --> 01:54:59,182
- I'm confused.
1689
01:54:59,225 --> 01:55:02,061
This is what she proposed,
correct?
1690
01:55:03,145 --> 01:55:05,188
But, now it's no good?
1691
01:55:05,231 --> 01:55:07,650
- No good.
1692
01:55:07,691 --> 01:55:09,651
I'm not trading her. I'm not
trading her for anything.
1693
01:55:09,693 --> 01:55:11,069
- Oh, come on, Bob.
1694
01:55:11,112 --> 01:55:12,905
- Shut up. Shut the fuck up!
1695
01:55:16,158 --> 01:55:18,910
- So, what exactly is it
that you're offering, Bob?
1696
01:55:23,290 --> 01:55:24,457
[bag thudding]
1697
01:55:25,918 --> 01:55:27,210
- Where's the rest of it?
1698
01:55:27,253 --> 01:55:29,713
- Where's my fucking daughter?
1699
01:55:29,755 --> 01:55:31,339
You'll get the rest
1700
01:55:31,382 --> 01:55:34,009
when we've got Gabi and
we're safe and sound.
1701
01:55:34,051 --> 01:55:38,305
- Pay me later?
I don't think so, Bob.
1702
01:55:39,849 --> 01:55:41,934
It's not like I'm giving
you half your daughter back.
1703
01:55:44,186 --> 01:55:47,063
Your legacy's waiting
for you over that hill.
1704
01:55:47,106 --> 01:55:51,151
When you see her, just drop
the money and take her.
1705
01:55:51,193 --> 01:55:55,693
But all of it, Bob. Every penny.
1706
01:55:55,823 --> 01:55:57,658
And you and I are finished.
1707
01:55:59,368 --> 01:56:01,203
- Okay.
1708
01:56:03,456 --> 01:56:05,249
- One other thing.
1709
01:56:07,751 --> 01:56:10,670
When you get home,
1710
01:56:12,006 --> 01:56:14,675
Ask Arthur and John Lee
who killed the old witch.
1711
01:56:16,218 --> 01:56:17,886
Ask who hired me to go
1712
01:56:17,928 --> 01:56:20,555
carve up
your pretty little wife.
1713
01:56:22,183 --> 01:56:24,560
You ask.
1714
01:56:29,648 --> 01:56:32,150
- Let's go.
1715
01:56:32,193 --> 01:56:36,530
- Now you, headcase.
I want a word with you.
1716
01:56:54,465 --> 01:56:58,385
I just want you to know that
whatever happens tonight,
1717
01:56:59,929 --> 01:57:01,889
you're crossing over.
1718
01:57:03,057 --> 01:57:05,726
Oh, yeah. The word's out, honey.
1719
01:57:05,768 --> 01:57:08,937
We're coming out of
the gutter for you.
1720
01:57:08,979 --> 01:57:11,147
And when we find you,
1721
01:57:11,190 --> 01:57:14,526
just know that I'm going to be
right there to watch you beg.
1722
01:57:24,745 --> 01:57:27,080
[tense music]
1723
01:57:32,253 --> 01:57:34,004
- [Case] Unbelievable.
- [Bob] What?
1724
01:57:34,046 --> 01:57:36,631
- You should have taken
the fucking deal.
1725
01:57:36,674 --> 01:57:38,258
- You go behind my back.
It's great.
1726
01:57:38,300 --> 01:57:40,010
- I had it all worked
out, you fucking idiot!
1727
01:57:40,052 --> 01:57:42,512
It was done,
you had your daughter back!
1728
01:57:42,555 --> 01:57:44,223
- We don't trade people for--
1729
01:57:44,265 --> 01:57:46,475
- They're gonna come for
us, you know that, right?
1730
01:57:46,517 --> 01:57:48,185
They're not letting us go.
1731
01:57:48,227 --> 01:57:49,394
They're gonna ride us out
into the fucking black hole,
1732
01:57:49,436 --> 01:57:50,895
- then they'll come.
- I know!
1733
01:57:50,938 --> 01:57:52,022
If you know, then what's
your fucking plan?!
1734
01:57:52,064 --> 01:57:53,565
I don't have a plan, alright?!
1735
01:57:53,607 --> 01:57:56,443
Let's just go get Gabi
and we'll figure it out.
1736
01:58:33,188 --> 01:58:35,732
- Throw the fucking money over.
1737
01:58:35,774 --> 01:58:37,692
[Choad spitting]
1738
01:58:37,735 --> 01:58:39,528
[bag thudding]
1739
01:58:47,286 --> 01:58:49,413
[zipper zipping]
1740
01:59:02,885 --> 01:59:04,887
[door banging]
1741
01:59:07,890 --> 01:59:09,433
- Gabi!
1742
01:59:13,103 --> 01:59:15,605
[Snatch laughing]
1743
01:59:18,108 --> 01:59:20,902
- How you getting home, huh?
1744
01:59:22,529 --> 01:59:24,447
How you getting out?
1745
01:59:30,454 --> 01:59:31,538
[slow music]
1746
01:59:31,580 --> 01:59:32,914
- Thank God.
1747
02:00:09,368 --> 02:00:13,038
[fireworks blasting]
1748
02:00:13,080 --> 02:00:14,915
- Bob.
1749
02:00:18,752 --> 02:00:20,670
[Case] Bob, we gotta go.
1750
02:00:20,713 --> 02:00:23,090
They're coming for us, okay?
1751
02:00:23,132 --> 02:00:27,177
Bob. We have to get out of here.
1752
02:00:28,470 --> 02:00:31,514
[fireworks blasting]
1753
02:00:37,730 --> 02:00:40,816
Bob. Bob.
1754
02:00:40,858 --> 02:00:42,901
Where the fuck are you going?
1755
02:00:44,361 --> 02:00:46,905
Bob, talk to me.
1756
02:00:55,330 --> 02:00:56,914
Oh, fuck.
1757
02:01:08,093 --> 02:01:10,970
[fireworks blasting]
1758
02:01:12,473 --> 02:01:14,892
- [Bob] Go to the end.
- [Gabi] Okay.
1759
02:01:18,562 --> 02:01:20,313
- [Bob] Okay.
1760
02:01:20,355 --> 02:01:23,149
[gun clicking]
1761
02:01:23,192 --> 02:01:25,110
- [Bob] All right.
1762
02:01:25,152 --> 02:01:28,989
- Some people are coming.
Some very bad people.
1763
02:01:29,031 --> 02:01:30,574
If they see you,
1764
02:01:30,616 --> 02:01:33,243
you point this at them
and you pull the trigger.
1765
02:01:33,285 --> 02:01:35,870
If you run out of bullets,
you just drop your gun,
1766
02:01:35,913 --> 02:01:37,956
pick up the next one.
1767
02:01:37,998 --> 02:01:41,084
And whatever you do, don't
come out till I come get you.
1768
02:01:43,337 --> 02:01:45,505
Gabi, I'm gonna go now.
1769
02:01:49,009 --> 02:01:50,677
- Dad.
1770
02:01:52,638 --> 02:01:54,348
Kill them.
1771
02:01:56,183 --> 02:01:59,019
Kill all of them.
1772
02:01:59,061 --> 02:02:00,520
♪ Three, four ♪
1773
02:02:00,562 --> 02:02:02,897
[rock music]
1774
02:02:11,824 --> 02:02:16,324
♪ Wish I was ocean size ♪
1775
02:02:17,538 --> 02:02:18,539
♪ They cannot move you ♪
1776
02:02:18,580 --> 02:02:21,958
♪ And no one tries ♪
1777
02:02:22,000 --> 02:02:26,500
♪ No one pulls you out
from your home ♪
1778
02:02:28,131 --> 02:02:31,926
♪ Like a toothache
in a jawbone ♪
1779
02:02:52,531 --> 02:02:57,031
♪ Some people tell me,
home is in the sky ♪
1780
02:02:58,453 --> 02:03:02,874
♪ In the sky lives a spy ♪
1781
02:03:02,916 --> 02:03:06,961
♪ I want to be more
like the ocean ♪
1782
02:03:08,213 --> 02:03:10,048
♪ No talking ♪
[engines humming]
1783
02:03:10,090 --> 02:03:13,051
♪ And all action ♪
1784
02:03:13,093 --> 02:03:15,804
♪ No talking and all action ♪
1785
02:03:15,846 --> 02:03:20,346
[fireworks blasting]
1786
02:03:29,109 --> 02:03:32,654
[fireworks blasting]
[slow rock music]
1787
02:03:35,198 --> 02:03:37,533
[fireworks blasting]
1788
02:03:54,009 --> 02:03:56,886
[fire exploding]
1789
02:04:05,979 --> 02:04:07,563
- What the fuck are you doing?!
1790
02:04:07,606 --> 02:04:11,693
Bring the fucking cars up.
Everybody down the hill!
1791
02:04:18,075 --> 02:04:20,911
[classical music]
1792
02:04:42,391 --> 02:04:45,894
[blood splattering]
1793
02:04:45,936 --> 02:04:47,145
[gunshots blasting]
1794
02:04:47,187 --> 02:04:49,898
[flames blasting]
1795
02:04:57,030 --> 02:04:59,907
[gunshots blasting]
1796
02:05:08,125 --> 02:05:11,086
[gunshots blasting]
1797
02:05:17,009 --> 02:05:19,970
[blood splattering]
[knife slicing]
1798
02:05:20,012 --> 02:05:22,848
[gunshots blasting]
1799
02:05:27,185 --> 02:05:29,353
[blood splattering]
[Man grunting]
1800
02:05:37,112 --> 02:05:40,073
[gunshots blasting]
1801
02:05:45,996 --> 02:05:47,706
[zip tie zipping]
1802
02:05:54,713 --> 02:05:57,006
[body clattering]
1803
02:05:57,049 --> 02:05:59,176
[Case grunting]
1804
02:06:01,845 --> 02:06:03,429
- [Bob] Case!
1805
02:06:06,391 --> 02:06:08,893
[bat thudding]
[Bob grunting]
1806
02:06:15,067 --> 02:06:18,653
- Hey, darling.
You don't look so hot.
1807
02:06:18,695 --> 02:06:20,363
- [Case] Fuck you.
1808
02:06:20,405 --> 02:06:22,073
- Yeah, we'll get to that.
1809
02:06:22,115 --> 02:06:22,907
[Bob grunting]
1810
02:06:30,999 --> 02:06:34,585
[gunshots blasting]
1811
02:06:46,890 --> 02:06:49,350
[gun clicking]
[Gabi whimpering]
1812
02:06:54,022 --> 02:06:56,441
- You're all out of bullets,
sweetheart.
1813
02:07:00,070 --> 02:07:01,529
[gunshots blasting]
1814
02:07:01,571 --> 02:07:03,948
[Gutter groaning]
[blood splattering]
1815
02:07:03,990 --> 02:07:05,074
[body thudding]
1816
02:07:10,080 --> 02:07:12,916
[Wood grunts]
[Gabi screaming]
1817
02:07:22,634 --> 02:07:25,094
[gun clicking]
1818
02:07:25,137 --> 02:07:25,929
[gunshot blasting]
1819
02:07:32,018 --> 02:07:34,937
[gunshot blasting]
1820
02:07:37,232 --> 02:07:40,318
[gunshot blasting]
1821
02:08:26,364 --> 02:08:27,907
- Dad.
1822
02:09:13,495 --> 02:09:17,624
♪ Goodbye sunshine ♪
1823
02:09:17,666 --> 02:09:22,166
♪ I'm already gone ♪
1824
02:09:24,089 --> 02:09:28,589
♪ I'm miles away from
everything I've known ♪
1825
02:09:30,053 --> 02:09:31,804
[Maureen] It was after midnight.
1826
02:09:31,846 --> 02:09:34,765
My husband and I were in bed.
1827
02:09:34,808 --> 02:09:37,727
The phone rang
1828
02:09:37,769 --> 02:09:41,856
and somebody had
information on Gabi.
1829
02:09:43,191 --> 02:09:44,901
- [Detective] Who?
- I don't know.
1830
02:09:45,819 --> 02:09:48,655
- John Lee got out of bed
1831
02:09:49,531 --> 02:09:52,408
and he said he'd be right back.
1832
02:09:53,868 --> 02:09:56,203
And that's the last I saw
or heard from him.
1833
02:09:57,455 --> 02:10:01,167
And then they found
my baby in his trunk.
1834
02:10:02,669 --> 02:10:05,004
[Cop 1] So you never
knew any of these people?
1835
02:10:11,803 --> 02:10:14,013
- No.
1836
02:10:14,055 --> 02:10:17,516
- [Cop 2] And you?
- [Arthur] Me what?
1837
02:10:17,559 --> 02:10:19,769
- Is there anything else
you want to add?
1838
02:10:19,811 --> 02:10:21,562
- No.
1839
02:10:21,604 --> 02:10:24,523
- [Cop 3] We're sorry, Mr. Naci.
It's just protocol.
1840
02:10:24,566 --> 02:10:26,359
I understand,
but watch your tone.
1841
02:10:26,401 --> 02:10:29,070
I don't like the inference.
This woman just lost her husband
1842
02:10:29,863 --> 02:10:31,531
My best friend.
1843
02:10:32,615 --> 02:10:34,742
- Can I steal these two
for a minute?
1844
02:10:37,287 --> 02:10:39,122
- Hello, Bob.
1845
02:10:39,914 --> 02:10:41,707
- Hello, Arthur.
1846
02:10:48,256 --> 02:10:50,174
- Bob, what's going on?
1847
02:10:57,640 --> 02:11:00,517
- I'll have the truth now,
Arthur.
1848
02:11:01,644 --> 02:11:04,146
What did you do
to John Lee?
1849
02:11:04,189 --> 02:11:06,900
- What kind of thing
is that to say?
1850
02:11:09,152 --> 02:11:11,320
- You too, huh?
1851
02:11:12,947 --> 02:11:16,033
Did you tell her you were there
when the old lady got murdered?
1852
02:11:16,076 --> 02:11:17,702
- I know what happened
to the old woman.
1853
02:11:17,744 --> 02:11:21,038
- Maureen, careful where
you're going with this.
1854
02:11:21,081 --> 02:11:24,000
- You watch yourself with me,
Arthur, and I mean it.
1855
02:11:25,085 --> 02:11:27,087
I've tasted
a lot of blood lately,
1856
02:11:27,128 --> 02:11:29,755
and I'm not sure
I got a full stomach yet.
1857
02:11:30,673 --> 02:11:33,175
Maybe it's easier in the dark.
1858
02:11:34,344 --> 02:11:36,763
- Come on. Tell me.
- Bobby, stop.
1859
02:11:38,098 --> 02:11:39,349
-As long as
we can't see faces, right?
1860
02:11:39,391 --> 02:11:41,393
- You're scaring me.
- Come on.
1861
02:11:41,434 --> 02:11:44,311
What happened to John Lee?
1862
02:11:44,354 --> 02:11:46,564
- My husband is dead.
1863
02:11:46,606 --> 02:11:48,816
And just like
I told the police,
1864
02:11:48,858 --> 02:11:51,193
I don't know
what happened to him.
1865
02:11:51,236 --> 02:11:53,154
But I'll tell you this.
Whatever did happen,
1866
02:11:53,196 --> 02:11:55,531
I wish it happened
a hell of a lot sooner, alright?
1867
02:11:55,573 --> 02:11:57,575
Like last November.
1868
02:11:59,035 --> 02:12:00,536
- You and your half truths.
It's beautiful.
1869
02:12:00,578 --> 02:12:03,122
- Bobby, that's what life is.
Half truths.
1870
02:12:03,164 --> 02:12:05,457
- Is it?
- Sure.
1871
02:12:05,500 --> 02:12:07,835
Just ask Errol Gray.
1872
02:12:10,630 --> 02:12:14,050
No one's clean, son. No one.
1873
02:12:14,092 --> 02:12:17,011
Now for what you did,
to get Gabi back,
1874
02:12:17,053 --> 02:12:19,889
you should get a medal.
All of it.
1875
02:12:21,015 --> 02:12:23,934
Yeah, I fucked up in the past,
me and John Lee.
1876
02:12:23,977 --> 02:12:26,896
But we never touched
the old lady.
1877
02:12:26,938 --> 02:12:29,815
When we went in that trailer,
she was dead.
1878
02:12:30,942 --> 02:12:32,860
We walked away,
washed our hands of it,
1879
02:12:32,902 --> 02:12:35,905
and we let the punk go, and
that's the God's honest truth.
1880
02:12:40,243 --> 02:12:43,037
- You're a fucking liar.
1881
02:12:45,373 --> 02:12:47,792
You're both fucking liars.
1882
02:12:47,834 --> 02:12:50,711
- We all lie. We all cheat.
1883
02:12:50,753 --> 02:12:53,672
We all fail.
1884
02:12:53,715 --> 02:12:56,676
But that's not what
this is about, is it?
1885
02:12:56,718 --> 02:12:59,595
You just took us down here
to lay blame,
1886
02:12:59,637 --> 02:13:01,138
isn't that right? To find fault.
1887
02:13:01,181 --> 02:13:04,100
But who are you to blame? Hm?
1888
02:13:05,518 --> 02:13:09,188
Blame is for the ultimate judge.
And there is only one.
1889
02:13:09,230 --> 02:13:12,149
- Jesus. I know.
1890
02:13:13,443 --> 02:13:17,738
Only one.
And he will judge us all.
1891
02:13:18,490 --> 02:13:20,825
[Bob] Hallelujah.
1892
02:13:48,144 --> 02:13:51,063
- You want to break them down,
don't you?
1893
02:13:52,023 --> 02:13:54,233
Burn them at the stake.
1894
02:13:56,402 --> 02:13:58,487
But be careful.
1895
02:13:58,530 --> 02:14:00,573
Cyrus wants you to
become a war junkie.
1896
02:14:00,615 --> 02:14:02,116
So don't get too much at home.
1897
02:14:02,158 --> 02:14:04,535
You got Gabi to think about.
1898
02:14:07,664 --> 02:14:08,998
- Where are you in all of this?
1899
02:14:09,040 --> 02:14:10,207
- I'm leaving.
1900
02:14:12,001 --> 02:14:14,670
That's what
I wanted to tell you,
1901
02:14:14,712 --> 02:14:16,171
I'm going, tonight.
1902
02:14:18,174 --> 02:14:19,133
- Going where?
1903
02:14:22,804 --> 02:14:24,388
- Just going.
1904
02:14:28,184 --> 02:14:29,894
- I don't want you to.
1905
02:14:32,146 --> 02:14:32,896
- I know.
1906
02:14:40,822 --> 02:14:41,572
-1, um,
1907
02:14:43,283 --> 02:14:44,867
I did some digging.
1908
02:14:44,909 --> 02:14:47,661
I know you didn't ask,
but I figured,
1909
02:14:47,704 --> 02:14:48,746
figured, what the hell?
1910
02:14:48,788 --> 02:14:49,914
You never know.
1911
02:14:51,332 --> 02:14:53,167
- You never do.
1912
02:14:53,209 --> 02:14:55,920
[paper rustling]
1913
02:14:59,215 --> 02:15:02,051
- She did look for you,
by the way.
1914
02:15:03,261 --> 02:15:04,595
She looked hard.
1915
02:15:06,014 --> 02:15:09,017
You know, private
investigators, APBs, flyers,
1916
02:15:09,058 --> 02:15:13,395
community service, local cop
said she drove him crazy.
1917
02:15:14,981 --> 02:15:17,316
After five years, it went cold,
1918
02:15:17,358 --> 02:15:18,650
and she moved away.
1919
02:15:25,658 --> 02:15:26,408
- Yeah.
1920
02:15:30,705 --> 02:15:31,455
Thank you.
1921
02:15:33,875 --> 02:15:34,834
I mean that.
1922
02:16:07,158 --> 02:16:11,078
Even though I don't believe
in any of your shit,
1923
02:16:11,120 --> 02:16:14,081
I'd play Mary Magdalene
just to get you off.
1924
02:16:14,123 --> 02:16:14,873
And I would.
1925
02:16:18,086 --> 02:16:19,921
Might even take a little blood.
1926
02:16:26,594 --> 02:16:28,887
But I'd give you as good, man.
1927
02:16:29,972 --> 02:16:30,973
I really would.
1928
02:16:40,108 --> 02:16:42,276
Now do me a favor, Coyote.
1929
02:16:44,779 --> 02:16:46,697
And let me go.
1930
02:16:58,501 --> 02:16:59,919
- Take care, okay?
1931
02:17:16,602 --> 02:17:21,102
♪ So I'm sailing away,
my own true love ♪
1932
02:17:24,110 --> 02:17:28,610
♪ I'm sailing away,
in the morning ♪
1933
02:17:30,491 --> 02:17:34,912
♪ Is there something I can
send you from across the sea ♪
1934
02:17:37,165 --> 02:17:41,665
♪ From the place that
I'll be landing ♪
1935
02:17:45,631 --> 02:17:50,131
♪ No, there's nothing you can
send me, my own true love ♪
1936
02:17:52,638 --> 02:17:57,138
♪ There's nothing I'm
wishing to be owning ♪
1937
02:17:58,978 --> 02:18:03,478
♪ Just to carry yourself
back to me unspoiled ♪
1938
02:18:05,610 --> 02:18:09,697
♪ From across
that lonesome ocean ♪
1939
02:18:09,739 --> 02:18:14,239
[wind whipping]
1940
02:18:16,370 --> 02:18:20,870
♪ Ah, but I just thought you
might want something fine ♪
1941
02:18:23,419 --> 02:18:26,797
♪ Made of silver or of golden ♪
1942
02:18:26,839 --> 02:18:30,175
[thunder rumbling]
1943
02:18:30,218 --> 02:18:34,718
♪ Either from
the mountains of mad dreams ♪
1944
02:18:36,265 --> 02:18:40,765
♪ Or from
the coast of Barcelona ♪
1945
02:18:40,978 --> 02:18:43,897
[engine humming]
1946
02:18:45,399 --> 02:18:49,694
♪ But if I had the stars
of the darkest night ♪
1947
02:18:51,948 --> 02:18:56,448
♪ And the diamonds from
the deepest ocean ♪
1948
02:18:58,204 --> 02:19:02,704
♪ I'd forsake them all
for your sweet kiss ♪
1949
02:19:05,127 --> 02:19:09,627
♪ For that's all I'm
wishing to be owning ♪
1950
02:19:12,844 --> 02:19:14,512
[brakes squeaking]
1951
02:19:14,554 --> 02:19:19,054
♪ Oh, I got a letter
on a lonesome day ♪
1952
02:19:21,394 --> 02:19:25,894
♪ It was from
her ship a-sailing ♪
1953
02:19:28,025 --> 02:19:32,320
♪ Saying I don't know when
I'll be coming back again ♪
1954
02:19:34,615 --> 02:19:39,115
♪ It depends on &
how I'm a-feelin ♪
1955
02:19:39,495 --> 02:19:43,995
♪ And yes, there's something
you can send back to me ♪
1956
02:19:46,627 --> 02:19:50,881
♪ Spanish boots
of Spanish leather ♪
1957
02:19:58,973 --> 02:20:01,892
[urine trickling]
1958
02:20:17,658 --> 02:20:20,202
[ominous music]
1959
02:20:22,163 --> 02:20:22,913
- Relax.
1960
02:20:24,874 --> 02:20:25,624
Finish up.
1961
02:20:27,001 --> 02:20:29,920
[urine trickling]
1962
02:20:36,218 --> 02:20:37,886
Put your hands up.
1963
02:20:43,142 --> 02:20:44,351
Walk out the door.
1964
02:21:01,035 --> 02:21:02,411
Forget about it.
1965
02:21:15,091 --> 02:21:15,925
Sit down.
1966
02:21:34,652 --> 02:21:37,321
- What's with
all the fucking drama, girl?
1967
02:21:37,363 --> 02:21:41,033
Why not just do me
while I'm pissing?
1968
02:21:41,075 --> 02:21:43,869
We're in the heart of
true country, so come on.
1969
02:21:43,911 --> 02:21:44,912
Send me home.
1970
02:21:46,998 --> 02:21:47,915
Oh, I get it.
1971
02:21:49,333 --> 02:21:51,084
You want to see if the
cock's feet are made of clay.
1972
02:21:51,127 --> 02:21:52,920
Right, field hand?
1973
02:21:52,962 --> 02:21:55,923
That prince must fall shit?
1974
02:21:55,965 --> 02:21:58,050
Not happening, coolie.
1975
02:21:58,092 --> 02:22:00,761
I'm not like those sheep
whose whore you are.
1976
02:22:00,803 --> 02:22:02,304
I don't pretend to be.
1977
02:22:02,346 --> 02:22:04,139
I am my freedom.
1978
02:22:04,181 --> 02:22:05,223
I wear it.
1979
02:22:05,266 --> 02:22:07,142
You are nothing.
1980
02:22:07,184 --> 02:22:11,062
You're just trying to buy
yourself back with one bullet.
1981
02:22:14,191 --> 02:22:15,901
- You're crossing over.
1982
02:22:17,069 --> 02:22:20,489
And a part of me
is going with you.
1983
02:22:20,531 --> 02:22:23,158
[Cyrus shouting]
1984
02:22:23,200 --> 02:22:25,869
[gunshot blasting]
1985
02:22:26,662 --> 02:22:29,206
[body thudding]
1986
02:23:16,295 --> 02:23:18,213
[door knocking]
1987
02:23:20,716 --> 02:23:23,635
- Officer, Hightower?
1988
02:23:23,677 --> 02:23:24,886
- What's this all about?
1989
02:23:27,056 --> 02:23:29,516
- We get this weird from a woman
1990
02:23:29,558 --> 02:23:32,185
said to come out
to this address,
1991
02:23:32,228 --> 02:23:35,147
Said there'd been a murder
and she gave us your name.
1992
02:23:36,398 --> 02:23:38,733
Said you could identify
the victim as the man
1993
02:23:38,776 --> 02:23:41,695
who kidnapped your daughter.
1994
02:23:46,325 --> 02:23:48,910
Is this the man?
1995
02:23:53,207 --> 02:23:55,626
- Yeah, that's him.
1996
02:23:59,463 --> 02:24:03,925
♪ I'm gonna miss you
when you're gone ♪
1997
02:24:09,890 --> 02:24:14,390
♪ I know
you don't believe that ♪
1998
02:24:17,106 --> 02:24:21,606
♪ There's gonna be
some rainy Sunday ♪
1999
02:24:23,487 --> 02:24:27,949
♪ Wishing one day ♪
2000
02:24:27,992 --> 02:24:30,911
♪ I'll see you again ♪
2001
02:24:36,167 --> 02:24:40,667
♪ Maybe I'm getting
ahead of myself ♪
2002
02:24:45,176 --> 02:24:49,676
♪ But I know
you're headed somewhere ♪
2003
02:24:53,601 --> 02:24:56,478
♪ And now the secrets ♪
2004
02:24:56,520 --> 02:25:01,020
♪ That you keep will be
things I'll never know ♪
2005
02:25:05,321 --> 02:25:08,324
♪ Doesn't matter either way ♪
2006
02:25:08,365 --> 02:25:12,865
♪ I still miss you
when you're gone ♪
2007
02:25:14,622 --> 02:25:18,417
♪ I'm gonna miss you
when you're gone ♪
2008
02:25:24,048 --> 02:25:28,052
♪ I know
you don't believe that ♪
2009
02:25:28,093 --> 02:25:31,012
♪ You're wrong, ooh ♪
2010
02:25:43,359 --> 02:25:46,111
[water splashing]
2011
02:26:10,177 --> 02:26:14,677
♪ She casts a wave like
a carrier in the wind ♪
2012
02:26:16,392 --> 02:26:20,813
♪ Thrashed against
the tide again ♪
2013
02:26:21,981 --> 02:26:25,693
♪ Falling, spinning, babe,
I'm stumbling ♪
2014
02:26:25,734 --> 02:26:27,235
[Bob sighs]
2015
02:26:27,278 --> 02:26:31,448
♪ Down the glory,
beholden to it ♪
2016
02:26:33,033 --> 02:26:37,203
♪ And centers by centers,
we burn too bright ♪
2017
02:26:38,289 --> 02:26:42,584
♪ We're on
the river to the tide ♪
2018
02:26:43,877 --> 02:26:45,461
♪ From the canyons,
the embankment ♪
2019
02:26:45,504 --> 02:26:48,590
♪ For soft still line ♪
2020
02:26:48,632 --> 02:26:53,011
♪ Gathered back on and know
it's brighter off the path ♪
2021
02:26:53,053 --> 02:26:57,553
[phone ringing]
2022
02:27:01,562 --> 02:27:03,814
[Bob moaning]
2023
02:27:03,856 --> 02:27:07,901
[phone ringing]
2024
02:27:13,115 --> 02:27:15,325
- Where is it?
2025
02:27:21,373 --> 02:27:22,123
Yes!
2026
02:27:25,169 --> 02:27:25,919
Hello?
2027
02:27:29,173 --> 02:27:30,674
- [Case] Hey, Coyote.
2028
02:27:39,600 --> 02:27:42,060
- Case, where the fuck are you?
2029
02:27:45,147 --> 02:27:46,481
- [Case] I'm here.
2030
02:27:49,485 --> 02:27:53,985
♪ She outlines the edges
left shimmering ♪
2031
02:27:55,366 --> 02:27:59,866
♪ Rising and falling hands ♪
2032
02:27:59,912 --> 02:28:04,412
♪ A final transmission
of a state I'm in ♪
2033
02:28:05,626 --> 02:28:07,711
♪ I have no direction ♪
2034
02:28:07,753 --> 02:28:10,630
♪ I have no friends ♪
2035
02:28:10,672 --> 02:28:15,051
♪ No beginning without an end ♪
2036
02:28:15,094 --> 02:28:19,594
♪ So they say ♪
2037
02:28:21,016 --> 02:28:25,516
♪ But oh, the magic ♪
2038
02:28:27,064 --> 02:28:30,859
♪ There's nothing
I wouldn't do ♪
2039
02:28:30,901 --> 02:28:35,401
♪ I lost track of
the big picture ♪
2040
02:28:36,782 --> 02:28:41,119
♪ When I lost track of you ♪
2041
02:28:41,161 --> 02:28:45,661
♪ I lost track of
the big picture ♪
2042
02:28:47,084 --> 02:28:50,921
♪ When I lost track of you ♪
2043
02:29:15,070 --> 02:29:19,570
♪ I lost track of
the big picture ♪
2044
02:29:21,201 --> 02:29:25,622
♪ When I lost track of you ♪
2045
02:29:25,664 --> 02:29:30,164
♪ I lost track of
the big picture ♪
2046
02:29:31,545 --> 02:29:35,590
♪ When I lost track of you ♪
2047
02:29:55,110 --> 02:29:58,363
♪ Oh Lord ♪
2048
02:29:58,405 --> 02:30:02,033
♪ What's wrong with me ♪
2049
02:30:02,075 --> 02:30:06,575
♪ I can't seem to be
what I wanna be ♪
2050
02:30:09,124 --> 02:30:13,624
♪ And it's not for
the sake of trying ♪
2051
02:30:15,422 --> 02:30:19,922
♪ I tried so hard, God
know, and felt like dying ♪
2052
02:30:21,720 --> 02:30:26,220
♪ And if you've been watching
you would a seen me crying ♪
2053
02:30:29,520 --> 02:30:33,023
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2054
02:30:33,065 --> 02:30:37,565
♪ Won't you give me your hand ♪
2055
02:30:39,738 --> 02:30:42,824
♪ Won't you give me your hand ♪
2056
02:30:56,296 --> 02:31:00,796
♪ They say you can do
almost anything ♪
2057
02:31:03,470 --> 02:31:07,970
♪ If you really try ♪
2058
02:31:09,351 --> 02:31:12,145
♪ But this can't be right ♪
2059
02:31:12,187 --> 02:31:16,065
♪ Cause I tried both
day and night ♪
2060
02:31:16,108 --> 02:31:19,486
♪ So if I'm doing it wrong ♪
2061
02:31:19,528 --> 02:31:23,657
♪ Please, won't you
put me right ♪
2062
02:31:23,699 --> 02:31:27,244
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2063
02:31:27,286 --> 02:31:31,786
♪ Won't you give me your hand ♪
2064
02:31:34,167 --> 02:31:37,420
♪ Won't you give me your hand ♪
2065
02:31:51,018 --> 02:31:55,518
♪ Hope I'm not asking
too much of you ♪
2066
02:31:57,566 --> 02:32:01,987
♪ Don't like really asking,
but what else can I do ♪
2067
02:32:04,031 --> 02:32:08,531
♪ Oh, here I go again,
I'm crying ♪
2068
02:32:10,287 --> 02:32:14,787
♪ The pen that I'm writing
this with is dying ♪
2069
02:32:17,002 --> 02:32:21,502
♪ Paper in this book sure
took some buying, Lord ♪
2070
02:32:24,384 --> 02:32:27,929
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2071
02:32:27,971 --> 02:32:32,471
♪ Won't you give me your hand ♪
2072
02:32:34,645 --> 02:32:37,898
♪ Won't you give me your hand ♪
2073
02:32:51,703 --> 02:32:56,203
♪ Think that's about
all I have to say ♪
2074
02:32:58,168 --> 02:33:02,668
♪ So if you can do anything
to help me find my way ♪
2075
02:33:04,508 --> 02:33:09,008
♪ Sure would appreciate
you trying ♪
2076
02:33:10,764 --> 02:33:12,307
♪ 'Cause life's too short ♪
2077
02:33:12,349 --> 02:33:16,849
♪ and I don't wanna
spend it crying ♪
2078
02:33:18,814 --> 02:33:22,192
♪ My ma tells me I'm a fool,
but I keep on trying, Lord ♪
2079
02:33:24,945 --> 02:33:28,281
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2080
02:33:28,323 --> 02:33:32,823
♪ Won't you give me your hand ♪
2081
02:33:35,038 --> 02:33:39,538
♪ Won't you give me your hand ♪
2082
02:33:42,045 --> 02:33:45,214
♪ Won't you give me your hand ♪
2083
02:33:58,979 --> 02:34:03,479
♪ Think that's about
all I have say! ♪
2084
02:34:05,485 --> 02:34:09,985
♪ So if you can do anything
to help me find my way ♪
2085
02:34:11,867 --> 02:34:16,367
♪ Sure would appreciate
you trying ♪
2086
02:34:17,914 --> 02:34:19,457
♪ 'Cause life's too short ♪
2087
02:34:19,499 --> 02:34:23,999
♪ and I don't wanna
spend it crying ♪
2088
02:34:25,964 --> 02:34:29,425
♪ My ma tells me I'm a fool,
but I keep on trying, Lord ♪
2089
02:34:31,970 --> 02:34:35,640
♪ So oh Lord, oh Lord ♪
2090
02:34:35,682 --> 02:34:40,182
♪ Won't you give me your hand ♪
2091
02:34:42,230 --> 02:34:45,066
♪ Won't you give me your hand ♪
2092
02:34:45,108 --> 02:34:48,945
♪ Oh Lord ♪
2093
02:34:48,987 --> 02:34:51,572
♪ Won't you give me your hand ♪
2094
02:34:51,615 --> 02:34:55,744
♪ Oh Lordy, yeah ♪
2095
02:34:55,786 --> 02:34:58,205
♪ Won't you give me your hand ♪
2096
02:34:58,246 --> 02:35:02,416
♪ Oh Lord ♪
2097
02:35:02,459 --> 02:35:05,128
♪ Won't you give me your hand ♪
2098
02:35:05,170 --> 02:35:09,215
♪ Lordy, Lordy, Lordy, yeah ♪
2099
02:35:09,257 --> 02:35:12,051
♪ Won't you give me your hand ♪
2100
02:35:12,093 --> 02:35:16,055
♪ Give me your hand ♪
2101
02:35:16,097 --> 02:35:19,016
♪ Won't you give me your hand ♪
2102
02:35:19,059 --> 02:35:22,771
♪ Oh, Lordy, Lordy, Lordy ♪
2103
02:35:22,813 --> 02:35:26,107
♪ Won't you give me your hand ♪
2104
02:35:26,149 --> 02:35:29,652
♪ Won't you give me your hand ♪
2105
02:35:29,694 --> 02:35:32,655
♪ Won't you give me your hand ♪
2106
02:35:32,697 --> 02:35:35,908
♪ I need your hand, Lord ♪
145257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.