All language subtitles for sv_Stalker 1-18 2014
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:03,203
- Tidigare:
- Ray Matthews har frigivits.
2
00:00:03,286 --> 00:00:08,620
- Han vill ha Michelle tillbaka.
- Jag ska göra henne sÄrbar.
3
00:00:09,620 --> 00:00:12,953
Jag entledigas. Vicky Gregg tar över.
4
00:00:13,036 --> 00:00:17,453
- Det skulle inte bli sÄ hÀr.
- Jag försöker tro dig.
5
00:00:17,536 --> 00:00:19,536
- Tracy?
- Hej, Michelle.
6
00:00:19,620 --> 00:00:24,786
- Vad ska du göra med henne?
- Hon ska ge mig Michelle.
7
00:00:24,870 --> 00:00:30,620
- Ben, kör hem Beth.
- Vi har inte sett Ray eller Perry.
8
00:00:30,703 --> 00:00:34,286
- Var Àr Beth? Jag var lockbete.
- Det var planen.
9
00:00:35,453 --> 00:00:40,328
- En onödig distraktion.
- Ben? Nej!
10
00:01:09,536 --> 00:01:14,120
- HallÄ?
- Hej.
11
00:01:14,203 --> 00:01:17,078
Vem Àr det?
12
00:01:18,578 --> 00:01:22,036
UrsÀkta att jag stör,
men jag har motorstopp.
13
00:01:23,078 --> 00:01:29,120
FÄr jag lÄna er telefon?
Jag sÄg att det var tÀnt hÀr.
14
00:01:29,161 --> 00:01:33,495
Ni har sÀkert fullt upp,
men det tar bara en minut.
15
00:01:33,578 --> 00:01:39,120
- Har ni ingen mobil?
- Jo, men den har ingen tÀckning.
16
00:01:39,161 --> 00:01:42,995
- Har ni en telefon?
- Bara en mobil.
17
00:01:43,078 --> 00:01:48,786
- Det Àr dÄlig tÀckning hÀr.
- Jo, jag har mÀrkt det.
18
00:01:48,870 --> 00:01:51,453
FÄr jag prova er?
19
00:01:53,578 --> 00:01:57,536
Jag kan ringa Ät er.
Vem ska jag ringa?
20
00:01:57,620 --> 00:02:04,328
Vad sa ni? Kan ni inte öppna dörren?
21
00:02:04,411 --> 00:02:08,245
Det Àr sent. Inget Àr öppet ÀndÄ.
22
00:02:09,036 --> 00:02:12,828
Vad ska jag göra?
Jag mÄste ju försöka.
23
00:02:13,745 --> 00:02:19,911
Sir, om ni kan öppna
skulle jag uppskatta det.
24
00:02:35,870 --> 00:02:38,536
VarsÄgod.
25
00:02:39,411 --> 00:02:41,411
Tack.
26
00:02:43,328 --> 00:02:47,745
- Vilket fint stÀlle.
- Jag hyr det bara.
27
00:02:47,828 --> 00:02:50,328
PĂ„ solokvist?
28
00:02:52,703 --> 00:02:55,536
FÄr du nÄn tÀckning?
29
00:02:59,036 --> 00:03:01,036
Nej.
30
00:03:06,078 --> 00:03:09,995
Tack för att jag fick försöka.
31
00:04:15,620 --> 00:04:19,411
- Hur mÄr han?
- Han Àr fortfarande medvetslös.
32
00:04:19,495 --> 00:04:24,786
- Men operationen gick bra?
- Kulan hade snuddat en blodÄder.
33
00:04:24,870 --> 00:04:30,536
- Vi fÄr se. Har du hört nÄt om Beth?
- Nej. Vi har letat hela natten.
34
00:04:30,620 --> 00:04:34,786
VÀgspÀrrar, dörrknackning
och det var med i nyheterna.
35
00:04:34,870 --> 00:04:36,995
Vi ska hitta henne.
36
00:04:39,828 --> 00:04:46,453
FBI tror att Ray Matthews har korsat
delstatsgrÀnsen, sÄ de tar över.
37
00:04:46,536 --> 00:04:52,870
Vi hjÀlper dem med allt vi kan.
Agent Bill Wheeler ska rapportera.
38
00:04:52,953 --> 00:04:58,953
Tack. Alla resurser vi har
letar efter inspektör Davis.
39
00:04:59,036 --> 00:05:01,245
Ăr vi passiva Ă„skĂ„dare nu?
40
00:05:01,328 --> 00:05:05,203
Det Àr FBI: s utredning nu.
Vi samarbetar med dem.
41
00:05:05,286 --> 00:05:10,120
- Har de lÀmnat delstaten?
- FBI tror att Ray Àr i Washington.
42
00:05:10,203 --> 00:05:14,328
De har ÀndÄ större resurser.
Det Àr nÄt positivt.
43
00:05:14,411 --> 00:05:19,453
Jag har ombetts lÀmna över
alla dokument till deras utredare.
44
00:05:19,536 --> 00:05:22,661
- Passiva ÄskÄdare, ja.
- Inte den tonen.
45
00:05:22,745 --> 00:05:27,411
Jag vet att Beth Àr viktig,
men vi mÄste fokusera pÄ psykologin.
46
00:05:27,495 --> 00:05:31,286
Vi mÄste veta vart Ray förde Beth.
47
00:05:31,370 --> 00:05:34,786
Psykologin Àr enkel: makt och kÀrlek.
48
00:05:34,870 --> 00:05:39,161
NÀr man Àger nÄn
förlitar de sig pÄ en helt.
49
00:05:39,245 --> 00:05:43,870
Ray har varit inlÄst i tolv Är
och hunnit göra en plan.
50
00:05:43,953 --> 00:05:48,078
- Om deras framtid ihop.
- Ja, hans skeva bild av den.
51
00:05:48,120 --> 00:05:51,578
Han vill göra henne
beroende av honom.
52
00:05:51,661 --> 00:05:55,411
- Stockholmssyndromet.
- Han har fÄtt behandling.
53
00:05:55,495 --> 00:05:59,078
Han tror kanske
att han kan bota Beth.
54
00:05:59,120 --> 00:06:02,078
HjÀrntvÀtta henne,
sÄ hon Àlskar honom.
55
00:06:02,120 --> 00:06:06,120
I sÄ fall kommer Beth
att anvÀnda det mot honom.
56
00:06:13,453 --> 00:06:17,328
...togs frÄn sitt hem
i Los Angeles i gÄr.
57
00:06:17,411 --> 00:06:22,245
Ray Matthews,
som nyligen slÀpptes frÄn vÄrd...
58
00:06:22,328 --> 00:06:25,328
God morgon. Hur har du sovit?
59
00:06:31,536 --> 00:06:35,536
Ăggvita, tomat, ingen ost.
60
00:06:36,328 --> 00:06:38,328
Jag kom ihÄg.
61
00:06:46,536 --> 00:06:50,745
Jag vet att du vill ha mer grönsaker
i omeletten...
62
00:06:50,828 --> 00:06:54,745
- ...men jag kan inte gÄ till affÀren.
- Hur mÄr Ben?
63
00:06:54,828 --> 00:06:59,328
- Vem?
- Polisen du sköt hemma hos mig.
64
00:07:00,370 --> 00:07:06,370
Enligt nyheterna Àr han
i kritiskt, men stabilt, tillstÄnd.
65
00:07:15,536 --> 00:07:18,245
Du litar inte pÄ mig.
66
00:07:19,661 --> 00:07:25,120
Den Àr inte förgiftad.
Du vet vÀl att jag inte gör sÄ?
67
00:07:25,203 --> 00:07:29,661
- Du lade mig i bakluckan med ett lik.
- FörlÄt.
68
00:07:29,745 --> 00:07:33,911
Din kompis Tracy mÄr bra.
Du kan tacka mig för det.
69
00:07:35,078 --> 00:07:39,786
- Varför dödade du Perry?
- Han var farlig.
70
00:07:39,870 --> 00:07:46,245
- Hur mÄnga till, Ray?
- ĂndamĂ„let helgar medlen.
71
00:07:46,328 --> 00:07:50,995
- Vad Àr ÀndamÄlet? Vet du ens det?
- Att vi Àr ihop.
72
00:07:52,453 --> 00:07:55,703
Som det alltid har varit.
73
00:07:55,786 --> 00:07:59,120
- Salt!
- Du behöver hjÀlp.
74
00:07:59,203 --> 00:08:05,328
- Du Àr psykiskt störd.
- Jag har en narcissistisk störning.
75
00:08:07,120 --> 00:08:09,411
Det Àr jag medveten om.
76
00:08:10,578 --> 00:08:15,245
Du kan förÀndra det, Ray.
SlÀpp mig.
77
00:08:15,328 --> 00:08:17,411
Ăppna handklovarna.
78
00:08:19,745 --> 00:08:25,411
- Jag vÀntar tills du litar pÄ mig.
- Det kommer jag aldrig att göra.
79
00:08:25,495 --> 00:08:30,786
Jag har vÀntat i tolv Är
för att kunna vara med dig.
80
00:08:30,870 --> 00:08:36,870
Jag kanske mÄste vÀnta tolv Är till
innan du litar pÄ mig igen.
81
00:08:36,953 --> 00:08:39,286
Innan du Àlskar mig.
82
00:08:39,370 --> 00:08:45,370
Men jag kan vÀnta.
En sak Àr sÀker: jag Àr tÄlmodig.
83
00:08:47,536 --> 00:08:49,911
Eller vad sÀger du?
84
00:08:54,953 --> 00:08:58,286
- Ja.
- Ja.
85
00:09:08,036 --> 00:09:14,120
- Jag Àr lite hungrig, faktiskt.
- Bra. Den börjar kallna.
86
00:09:20,536 --> 00:09:22,786
Servett.
87
00:10:01,340 --> 00:10:07,256
En omfattande spaning pÄgÄr,
under ledning av FBI.
88
00:10:07,340 --> 00:10:11,131
Det Àr 3000 sidor med anteckningar-
89
00:10:11,215 --> 00:10:14,215
-och 128 timmar videoinspelning.
90
00:10:14,298 --> 00:10:18,631
Jag tar anteckningarna.
Tittar du pÄ videofilerna?
91
00:10:18,715 --> 00:10:20,965
Visst.
92
00:10:22,465 --> 00:10:29,465
Kom igen, nu! Om vi inte hittar henne
inom 48 timmar minskar chanserna.
93
00:10:29,548 --> 00:10:33,798
Det Àr slöseri med tid.
Vi kan göra mycket mer.
94
00:10:33,840 --> 00:10:38,381
- Vem Àr den dÀr Vicky?
- Ska du verkligen tÀnka pÄ det nu?
95
00:10:38,465 --> 00:10:43,131
- Nej, men...
- Knip kÀft, dÄ. Vi mÄste hitta Beth.
96
00:10:46,090 --> 00:10:48,840
Det hÀr Àr ditt eget fel.
97
00:10:48,881 --> 00:10:53,423
Ray, jag sÄg mannen som bodde hÀr.
Du hade dödat honom.
98
00:10:53,506 --> 00:10:57,715
- Jag lade honom i garderoben.
- Det hÀr har gÄtt för lÄngt.
99
00:10:57,798 --> 00:11:00,673
Du ska fÄ lite vatten.
100
00:11:04,631 --> 00:11:07,423
Du fÄr inte bli uttorkad.
101
00:11:26,298 --> 00:11:31,590
Jag vet att du ser mig som hemsk.
Det Àr jag kanske.
102
00:11:31,673 --> 00:11:38,131
Men jag behöver inte vara det.
Du kan förÀndra mig.
103
00:11:38,215 --> 00:11:40,798
Hur gör jag det?
104
00:11:42,006 --> 00:11:44,006
Genom att förlÄta mig.
105
00:11:48,256 --> 00:11:53,340
Michelle, jag beklagar det jag gjorde
din syster och din familj.
106
00:11:53,423 --> 00:11:59,381
Att jag anlade elden...
Det var inte meningen att döda nÄn.
107
00:12:00,840 --> 00:12:05,048
Jag gjorde det
för att imponera pÄ dig.
108
00:12:06,923 --> 00:12:10,298
Jag tÀnkte springa in och rÀdda alla.
109
00:12:11,548 --> 00:12:15,090
Men elden spred sig sÄ fort...
110
00:12:17,548 --> 00:12:21,673
SnÀlla, förlÄt mig. SnÀlla.
111
00:12:24,048 --> 00:12:27,298
Hur ska jag kunna glömma det?
112
00:12:29,756 --> 00:12:31,798
Jag beklagar.
113
00:12:35,298 --> 00:12:42,298
Du ser! Jag kan vÀl inte vara störd
om jag inser att det var fel?
114
00:12:42,381 --> 00:12:48,631
Jag Àr ingen psykopat.
Psykopater kÀnner ingen Änger.
115
00:12:48,715 --> 00:12:54,798
Jag kÀnner skuld över det jag gjorde
och jag kan bÀttra mig-
116
00:12:54,840 --> 00:12:57,340
-om du tror pÄ mig igen.
117
00:12:59,340 --> 00:13:04,465
Med tiden kommer du att förlÄta mig.
118
00:13:05,881 --> 00:13:08,173
Varför anlade du elden?
119
00:13:08,256 --> 00:13:13,256
- LÄt mig förklara det för Michelle.
- Förklara det för mig.
120
00:13:13,340 --> 00:13:17,631
- Du insÄg riskerna.
- Jag trodde elden var under kontroll.
121
00:13:17,715 --> 00:13:22,215
- Ăr kontroll viktigt för dig?
- Du begriper det inte.
122
00:13:23,215 --> 00:13:28,840
- BerÀtta om Michelle.
- Inte om min skyddade uppvÀxt?
123
00:13:28,923 --> 00:13:32,631
- Vi gjorde ju framsteg.
- Drömmer du om henne?
124
00:13:32,715 --> 00:13:35,840
Ibland. Mest om att hon grÄter.
125
00:13:35,881 --> 00:13:38,381
För att hon saknar mig.
126
00:13:41,256 --> 00:13:44,840
Jag hittade inget.
Det Àr bara dravel.
127
00:13:44,923 --> 00:13:48,590
Samma hÀr.
Men Ray förÀndrades med Ären.
128
00:13:48,673 --> 00:13:51,840
- Han fick terapi.
- Och antipsykotika.
129
00:13:51,881 --> 00:13:57,673
Han har tagit allt, nÄn gÄng.
Men just nu tar han inget.
130
00:13:57,756 --> 00:14:02,006
Han Àr i obalans.
Han slog detektiven gÄng pÄ gÄng.
131
00:14:02,090 --> 00:14:07,923
- Har du kontaktat hans psykolog?
- Han Ă€r i MĂŒnchen pĂ„ konferens.
132
00:14:10,340 --> 00:14:14,131
- Vill du ha goda nyheter?
- GĂ€rna.
133
00:14:14,215 --> 00:14:18,090
Ben Àr vaken. Han Àr svag, men vaken.
134
00:14:18,173 --> 00:14:24,506
- VÀrdena Àr fina. Han klarar sig.
- Det var goda nyheter.
135
00:14:24,590 --> 00:14:28,756
Minns du resan till D.C.
under high school?
136
00:14:28,840 --> 00:14:33,506
Bussresan tog en evighet
och sen blev det stressigt.
137
00:14:33,590 --> 00:14:38,673
Jag ville till rymdmuseet
och du ville bara se klÀnningar.
138
00:14:38,756 --> 00:14:42,298
Nej, jag ville
se oavhÀngighetsförklaringen.
139
00:14:42,381 --> 00:14:46,256
Vi hittade trappan frÄn "Exorcisten"-
140
00:14:46,340 --> 00:14:49,340
- och vi spelade upp
filmens sista scen.
141
00:14:49,423 --> 00:14:55,423
- Alla trodde vi var tokiga.
- Andra har ocksÄ spelat teater dÀr.
142
00:15:11,631 --> 00:15:15,090
Det kanske inte Àr kört för oss.
143
00:15:17,756 --> 00:15:20,673
Jag hoppades att du skulle sÀga det.
144
00:15:41,548 --> 00:15:45,090
Du spelar bra, men inte sÄ bra.
145
00:15:46,881 --> 00:15:52,256
FörlÄt. Jag fryser, bara.
Kan vi tÀnda en brasa?
146
00:16:03,006 --> 00:16:07,215
Jag ska visa mig vÀrdig.
Du ska fÄ se!
147
00:16:09,173 --> 00:16:11,923
Det kan bli som det var förr.
148
00:17:04,506 --> 00:17:07,048
Janice! Kom och kolla!
149
00:17:09,506 --> 00:17:14,548
- Det var vackert.
- Ja. Det Àr rogivande.
150
00:17:14,631 --> 00:17:19,840
Jag gillar naturens lugn. Var Àr det?
151
00:17:19,923 --> 00:17:24,006
- Ray stirrar pÄ vÀggen.
- PĂ„ ett fotografi?
152
00:17:24,090 --> 00:17:28,965
Han frÄgar om det nio gÄnger.
LÀkaren ger aldrig nÄt svar.
153
00:17:29,048 --> 00:17:33,423
- Har vi hört nÄt frÄn lÀkaren?
- Han Àr oantrÀffbar.
154
00:17:34,256 --> 00:17:38,631
- Jag vet inte mer.
- Jag gör sÀmre ifrÄn mig.
155
00:17:43,131 --> 00:17:46,340
Han har dödat. Det blir bara vÀrre.
156
00:17:46,423 --> 00:17:52,173
Han vill ha Michelle, inte Beth.
Om han inser att han inte kan fÄ...
157
00:17:52,256 --> 00:17:56,756
Ska du verkligen börja grÄta nu?
158
00:17:56,840 --> 00:17:59,131
Snyt dig och jobba pÄ!
159
00:18:06,131 --> 00:18:12,631
De hÄller koll i L. A.,
men de vet inte var vi Àr.
160
00:18:29,423 --> 00:18:31,965
- Vem Àr det?
- Hazel, grannen.
161
00:18:32,048 --> 00:18:35,423
Jag tÀnkte bara presentera mig.
162
00:18:35,506 --> 00:18:39,715
Om du gör minsta lilla ljud
dödar jag henne.
163
00:18:40,548 --> 00:18:42,548
Jag kommer.
164
00:18:53,173 --> 00:18:58,298
- Ray! Ingen mer behöver dö.
- Det avgör du.
165
00:18:58,381 --> 00:19:00,881
Om du sÄ mycket som hostar...
166
00:19:04,131 --> 00:19:06,840
- Ni mÄste vara Peter Daniels.
- Ja.
167
00:19:06,923 --> 00:19:12,631
Hazel Schwartz.
Jag har bakat lite kakor.
168
00:19:12,715 --> 00:19:16,881
- Tack för det.
- SÄ ni kÀnner er vÀlkommen.
169
00:19:16,965 --> 00:19:20,840
Jag kan lederna pÄ mina fem
och guidar er gÀrna.
170
00:19:20,923 --> 00:19:25,506
Om ni behöver nÄt,
som ved eller mer kakor...
171
00:19:25,590 --> 00:19:30,090
Jag bor bara 800 meter hÀrifrÄn.
Namnet stÄr pÄ lÄdan.
172
00:19:30,173 --> 00:19:34,340
- Det var vÀnligt.
- Hoppas ni fÄr trevligt, mr Daniels.
173
00:19:34,423 --> 00:19:38,548
Om ni gillar avskildhet
Àr ni pÄ rÀtt stÀlle.
174
00:19:48,256 --> 00:19:50,756
Det var vÀl inte sÄ svÄrt?
175
00:19:52,173 --> 00:19:55,298
Jag visste att Michelle
fanns dÀr inne.
176
00:19:58,673 --> 00:20:02,173
Hon lÀmnade sin halsduk.
177
00:20:02,256 --> 00:20:07,548
- TÀnk inte pÄ det, Ray.
- Risken finns att hon ÄtervÀnder.
178
00:20:07,631 --> 00:20:13,840
- Du lovade att inte skada henne.
- Det ska jag inte. Lita pÄ mig.
179
00:20:47,840 --> 00:20:50,548
- Mr Daniels.
- Ni tappade den hÀr.
180
00:20:50,631 --> 00:20:52,965
Tack, jag hade inte mÀrkt det.
181
00:20:53,048 --> 00:20:58,256
Jag beklagar. Jag kan inte ta risken
att ni sÀtter pÄ er tv.
182
00:20:58,340 --> 00:21:00,381
UrsÀkta?
183
00:21:40,341 --> 00:21:44,591
- Vad har du gjort, Ray?
- Inget.
184
00:21:49,008 --> 00:21:54,133
Jag har nÄt. Jag googlade pÄ lÀkaren
och hittade en artikel.
185
00:21:54,216 --> 00:21:59,341
DÀr Àr hans kontor. Det mÄste vara
det fotot som Ray pratade om.
186
00:21:59,425 --> 00:22:02,050
Tror du han Àr dÀr?
187
00:22:02,133 --> 00:22:07,633
Han tittade pÄ fotot
varje gÄng han nÀmnde Michelle.
188
00:22:07,716 --> 00:22:09,966
Du griper efter halmstrÄn.
189
00:22:10,841 --> 00:22:13,133
Det Àr klart att jag gör.
190
00:22:15,716 --> 00:22:19,133
Isolera bilden och förstora den.
191
00:22:21,633 --> 00:22:26,133
Skicka den till Bens dator,
han har NSA: s programvara.
192
00:22:37,341 --> 00:22:40,341
Backa. DÀr! Var Àr det?
193
00:22:40,425 --> 00:22:44,050
GPS-data ur bilden
visar var den togs.
194
00:22:45,508 --> 00:22:48,466
- Ojai.
- Var har man den utsikten?
195
00:22:48,550 --> 00:22:52,883
- I korsningen White Oak och Juniper.
- Kolla fastigheterna.
196
00:22:52,966 --> 00:22:59,466
- Det Àr ett perfekt gömstÀlle.
- 26 fastigheter i nÀrheten. Herregud.
197
00:22:59,550 --> 00:23:01,800
- Vad?
- Dr Phillip Jacobs.
198
00:23:01,883 --> 00:23:05,633
32 Sagebrush Lane.
Vi kan skicka ut lokalpolisen.
199
00:23:05,716 --> 00:23:11,633
Ăr det verkligen en bra idĂ©?
Det kan sluta som med Dorner.
200
00:23:11,716 --> 00:23:15,591
- Vad ska vi göra?
- Vi hinner dit innan kvÀllen.
201
00:23:15,675 --> 00:23:19,925
- Vi fÄr prata med Vicky.
- Hon skulle göra som du tÀnkte.
202
00:23:20,008 --> 00:23:24,466
Hon ringer polisen i Ojai.
Vi kan Äka dit och kolla.
203
00:23:24,550 --> 00:23:29,175
- Vi har inte...
- Om Ray blir rÀdd kan han döda henne.
204
00:23:29,258 --> 00:23:31,258
Vi pratar om Beth!
205
00:23:33,300 --> 00:23:36,008
Okej, vi Äker.
206
00:23:40,883 --> 00:23:46,591
Vi ska nog undvika New Mexico,
men det Àr inte lÄngt till Tijuana.
207
00:23:46,675 --> 00:23:52,841
- Vad ska vi göra i Mexiko?
- Vi fortsÀtter ut pÄ Bajahalvön.
208
00:23:55,050 --> 00:23:57,050
KÀnns det bÀttre?
209
00:24:01,133 --> 00:24:05,341
Jag beklagar det som hÀnde tanten.
210
00:24:06,716 --> 00:24:11,133
Tijuana Àr vÀrldens
mest anvÀnda grÀnsövergÄng.
211
00:24:11,216 --> 00:24:13,966
Vad tror du om Mexicali?
212
00:24:16,425 --> 00:24:20,133
Mexicali? HĂ€r?
213
00:24:20,216 --> 00:24:27,216
Ja, vi kan köra pÄ mindre vÀgar.
Risken Àr lÀgre att vi blir stoppade.
214
00:24:27,300 --> 00:24:32,675
- Jag vet att du luras.
- Gör jag?
215
00:24:34,091 --> 00:24:37,883
Jag gör vad som helst,
bara ingen mer blir skadad.
216
00:24:38,966 --> 00:24:43,800
Om jag mÄste Äka till Mexiko
och bli den du önskar...
217
00:24:43,841 --> 00:24:48,508
- ...dÄ Àr det sÄ.
- Okej.
218
00:24:53,508 --> 00:24:59,966
Jag ska titta pÄ den andra bilen.
Vi kanske kan anvÀnda den.
219
00:25:00,050 --> 00:25:04,050
Om vi kör pÄ natten
Àr det fÀrre mÀnniskor ute.
220
00:25:24,133 --> 00:25:27,841
Jag visste
att jag inte kunde lita pÄ dig.
221
00:25:28,800 --> 00:25:32,800
FrÄgan var bara
hur lÄngt du skulle gÄ.
222
00:26:13,675 --> 00:26:16,883
Sluta. Sluta, Michelle!
223
00:26:20,300 --> 00:26:22,716
SnÀlla.
224
00:27:02,258 --> 00:27:04,550
Oj. Vad hÀnder?
225
00:27:04,633 --> 00:27:09,091
- Ăr det hĂ€r dr Phillip Jacobs hem?
- Han Àr min pappa.
226
00:27:09,175 --> 00:27:13,841
- Dr Jacobs son?
- Ja, vi kopplar av efter en tenta.
227
00:27:13,925 --> 00:27:18,383
- NĂ€r talade du senast med din pappa?
- För nÄgra dagar sen.
228
00:27:18,466 --> 00:27:20,841
- Har du sett honom?
- Nej.
229
00:27:20,925 --> 00:27:25,300
Han Àr en patient till din pappa.
Ni borde Äka.
230
00:27:25,383 --> 00:27:30,050
- Jag kan skruva ner volymen.
- Det var inget förslag.
231
00:27:34,050 --> 00:27:37,091
Det hÀr spÄret...
232
00:27:37,966 --> 00:27:42,758
- Ray kanske stannade hÀr.
- Han spanade in huset.
233
00:27:46,966 --> 00:27:52,341
- HÀrifrÄn togs fotot.
- Han avskrÀcktes av ungdomarna.
234
00:27:52,425 --> 00:27:55,550
Han tycks ha kört ditÄt.
Ăr det norrut?
235
00:27:56,591 --> 00:28:00,341
- Han skulle inte överge sin dröm.
- Han letar hus.
236
00:28:24,466 --> 00:28:27,591
Det Àr för mÄnga hus hÀr.
237
00:28:27,675 --> 00:28:33,341
Titta dÀr. En enda brevlÄda.
Det ligger mer isolerat.
238
00:29:10,383 --> 00:29:14,175
De Àr öppnade. Hon tog sig loss.
239
00:29:18,050 --> 00:29:20,966
Hon tycks ha klÄtt upp honom.
240
00:29:27,300 --> 00:29:31,800
- Jack?
- De Àr i Ojai. 26 Old Creek Road.
241
00:29:31,841 --> 00:29:36,508
- Beth verkar ha tagit sig loss.
- Vi hittar er pÄ kartan.
242
00:29:38,466 --> 00:29:42,341
Polisen och piketstyrkan Àr pÄ vÀg.
Var Àr Ray?
243
00:29:42,425 --> 00:29:46,341
Jag vet inte. Han lÀr inte vara glad.
244
00:29:46,425 --> 00:29:50,175
Jack, vi vill bara
ha hem Beth oskadd.
245
00:29:51,591 --> 00:29:54,258
Jag vet.
246
00:29:54,341 --> 00:29:56,800
Hur snart kan vi vara dÀr?
247
00:29:58,633 --> 00:30:02,466
- Det skymmer.
- Vi fÄr omringa honom.
248
00:30:30,591 --> 00:30:35,383
- Janice, ser du nÄt?
- Nej.
249
00:31:10,008 --> 00:31:13,300
- Beth!
- Jack!
250
00:31:19,883 --> 00:31:21,883
Ăr du oskadd?
251
00:31:24,800 --> 00:31:29,883
- Var Àr Ray?
- Han förföljer mig, med mitt vapen.
252
00:31:31,425 --> 00:31:35,800
Du Àr skjuten.
Vi mÄste lÀgga om sÄret.
253
00:31:36,550 --> 00:31:39,800
Janice, jag har hittat henne.
Hon Àr skjuten.
254
00:31:39,883 --> 00:31:43,050
- Hur illa Àr det?
- Hon blöder.
255
00:31:43,133 --> 00:31:48,550
Det finns en stuga
hundra meter österut. Vi ses dÀr.
256
00:32:03,328 --> 00:32:05,328
Polis!
257
00:32:13,453 --> 00:32:15,453
Polis!
258
00:32:17,203 --> 00:32:19,286
SÀtt dig hÀr.
259
00:32:34,120 --> 00:32:38,328
DĂ„ ska vi se...
Kulan har bara snuddat ditt lÄr.
260
00:32:38,411 --> 00:32:41,495
Vi behöver rengöra sÄret.
261
00:32:42,245 --> 00:32:49,120
- Tack för att du letade upp mig.
- Det var sÄ lite.
262
00:32:58,453 --> 00:33:02,078
Vi har tur. Ett första hjÀlpen-kit.
263
00:33:08,078 --> 00:33:10,078
Ăverraskning!
264
00:33:24,953 --> 00:33:29,745
Okej, vi har tre polismÀn dÀr ute,
varav en kan vara skadad-
265
00:33:29,828 --> 00:33:33,995
- och en misstÀnkt.
SlÀpp inte ut nÄgon!
266
00:33:34,078 --> 00:33:38,536
GÄ ut i grupper om tvÄ
och sök av hela skogen.
267
00:33:38,620 --> 00:33:41,120
Var pÄ alerten och var försiktiga.
268
00:33:47,078 --> 00:33:50,495
Du vill spela hjÀlte.
Det ser jag pÄ dig.
269
00:33:52,245 --> 00:33:57,786
- Nej. Jag Àr ingen hjÀlte.
- Bra. LÀgg ditt vapen pÄ golvet.
270
00:34:00,578 --> 00:34:02,578
Nu!
271
00:34:09,411 --> 00:34:12,120
Sakta.
272
00:34:14,078 --> 00:34:17,078
Sparka hit det.
273
00:34:41,661 --> 00:34:44,036
Bra.
274
00:34:47,870 --> 00:34:51,703
Agent Gregg, vi har hittat en kropp.
275
00:34:59,828 --> 00:35:02,120
Kalla hit en coroner.
276
00:35:12,995 --> 00:35:16,078
- Dra Ät ordentligt.
- Det Àr lönlöst.
277
00:35:16,120 --> 00:35:19,036
Jag ringde efter förstÀrkning.
278
00:35:20,120 --> 00:35:24,245
- Ray, vad tÀnker du göra?
- Resan till Mexiko Àr instÀlld.
279
00:35:24,328 --> 00:35:28,036
Jag fÄr improvisera, tack vare dig.
280
00:35:35,536 --> 00:35:38,036
Ray, du borde överlÀmna dig.
281
00:35:38,120 --> 00:35:42,911
Ja, det lÄter som en dÄlig idé.
Jag har en bÀttre plan.
282
00:35:42,995 --> 00:35:47,911
- Vilken plan Àr det?
- En tragedi, Àr jag rÀdd.
283
00:35:47,995 --> 00:35:52,245
Pojke möter flicka,
pojke förlorar flicka-
284
00:35:52,328 --> 00:35:55,203
- pojke blir galen
och eldar upp huset.
285
00:35:55,286 --> 00:35:59,578
Jag förstÄr
om du kÀnner att cirkeln sluts.
286
00:36:11,245 --> 00:36:14,995
Det blev inte vi
i det hÀr livet, Michelle.
287
00:36:15,078 --> 00:36:17,161
Men kanske i nÀsta.
288
00:36:18,828 --> 00:36:21,578
Ray, nej! SnÀlla! Ray!
289
00:36:26,703 --> 00:36:29,745
- Var kom skottet ifrÄn?
- Rakt framför er.
290
00:36:29,828 --> 00:36:31,870
Kom igen. HitÄt!
291
00:36:51,745 --> 00:36:54,786
Ta med Janice hÀrifrÄn.
292
00:37:27,286 --> 00:37:31,245
- Inspektör Larsen Àr kvar.
- Skynda pÄ!
293
00:37:31,328 --> 00:37:35,870
Omringa huset.
LÄt honom inte komma undan!
294
00:37:45,703 --> 00:37:47,370
Jack.
295
00:37:54,495 --> 00:37:57,036
Vi behöver sjukvÄrdare hÀr!
296
00:37:57,120 --> 00:37:59,120
Allt vÀl?
297
00:38:00,828 --> 00:38:04,828
Agent Gregg?
Det fanns en person till dÀr inne.
298
00:39:02,120 --> 00:39:07,495
- Hur Àr det med Beth?
- Hon mÄste sys, men hon klarar sig.
299
00:39:08,703 --> 00:39:15,703
- FörlÄt för att vi stack i vÀg.
- Det löste sig, sÄ det Àr okej.
300
00:39:16,703 --> 00:39:19,703
Hur kunde ni hitta oss sÄ fort?
301
00:39:19,786 --> 00:39:24,120
Du mÄste ha vetat var vi var.
Du lÀt spÄra oss.
302
00:39:25,328 --> 00:39:28,828
Jag skickade med lite förstÀrkning.
303
00:39:28,911 --> 00:39:33,370
Du bryr dig om Beth,
sÄ du var bÀsta satsningen.
304
00:39:33,453 --> 00:39:36,411
Jag visste att du skulle hitta henne.
305
00:39:36,495 --> 00:39:38,495
Tack.
306
00:39:55,620 --> 00:39:59,870
- Beth.
- Rör dig inte.
307
00:40:02,120 --> 00:40:06,453
- Vad hÀnde?
- Det Àr en lÄng historia.
308
00:40:08,203 --> 00:40:10,661
Ben, jag beklagar.
309
00:40:10,745 --> 00:40:15,078
Och Ray?
SnÀlla, sÀg att ni tog honom!
310
00:40:15,120 --> 00:40:18,370
Vi tog honom.
311
00:40:22,245 --> 00:40:25,120
SÄ det Àr över?
312
00:40:27,620 --> 00:40:29,620
Det Àr över.
313
00:40:47,453 --> 00:40:49,902
HÀng kvar för klipp
frÄn nÀsta avsnitt.
314
00:40:59,071 --> 00:41:03,071
ĂversĂ€ttning: LinnĂ©a HolmĂ©n
www.btistudios.com
24091