All language subtitles for lert2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,443 Previously, on Alert. 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,312 We get our babies back, is what we do. 3 00:00:05,483 --> 00:00:06,963 Hands where I can see 'em! 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,397 You're safe now. You're okay. 5 00:00:08,573 --> 00:00:10,363 We make a good team. 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,622 You became the head of the Missing Persons Unit 7 00:00:12,795 --> 00:00:16,145 - to find our son. - For six years, I'm going to bed with heartbreak. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,370 We need to divorce and move on. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,445 - Hello? - Dad. 10 00:00:20,846 --> 00:00:21,976 - Where is he? - Oh, my God. 11 00:00:22,152 --> 00:00:23,112 - Is it really you? - Mom? 12 00:00:24,807 --> 00:00:26,807 You are home. There's nothing to worry about. 13 00:00:47,177 --> 00:00:49,087 ♪ Bring me fun ♪ 14 00:00:49,266 --> 00:00:51,136 ♪ Bring me sunshine ♪ 15 00:00:51,312 --> 00:00:53,312 ♪ Bring me love ♪ 16 00:00:53,488 --> 00:00:54,748 ♪ Hop-a-do-bop-do-bop-do-day ♪ 17 00:00:54,924 --> 00:00:57,014 ♪ Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot ♪ 18 00:00:57,187 --> 00:00:58,877 ♪ Bring me sunshine Bring me sunshine ♪ 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,099 ♪ In your smile In your smile ♪ 20 00:01:01,278 --> 00:01:03,148 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 21 00:01:03,324 --> 00:01:05,334 ♪ All the while All the while ♪ 22 00:01:05,500 --> 00:01:08,200 Good morning, sweetheart. 23 00:01:08,372 --> 00:01:10,292 ♪ There should be more happiness ♪ 24 00:01:10,461 --> 00:01:12,591 ♪ So much joy we can give ♪ 25 00:01:12,768 --> 00:01:14,898 ♪ To each brand new bright tomorrow ♪ 26 00:01:15,075 --> 00:01:17,155 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 27 00:01:17,338 --> 00:01:19,168 ♪ Through the years Through the years ♪ 28 00:01:19,340 --> 00:01:23,040 ♪ Never bring me any tears ♪ 29 00:01:23,213 --> 00:01:25,873 ♪ Let your arms be as warm ♪ 30 00:01:26,042 --> 00:01:28,442 - See you Monday, Ray-Ray. - Later, bro. Take it easy. 31 00:01:28,610 --> 00:01:30,130 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 32 00:01:30,307 --> 00:01:31,827 ♪ Bring me love ♪ 33 00:01:32,004 --> 00:01:33,184 ♪ Shappa-do-bop doot-zoot-zoot ♪ 34 00:01:33,354 --> 00:01:35,184 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 35 00:01:35,356 --> 00:01:37,486 ♪ Through the years Through the years ♪ 36 00:01:37,662 --> 00:01:41,672 ♪ Never bring me any tears Any tears ♪ 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,450 ♪ Let your arms be as warm ♪ 38 00:01:44,626 --> 00:01:46,716 ♪ As the sun from up above ♪ 39 00:01:46,889 --> 00:01:48,719 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 40 00:01:48,891 --> 00:01:50,941 ♪ Bring me love ♪ 41 00:01:51,111 --> 00:01:53,421 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 42 00:01:53,591 --> 00:01:55,641 ♪ Bring me love ♪ 43 00:01:55,811 --> 00:01:57,771 ♪ Bring me fun ♪ 44 00:01:57,943 --> 00:01:59,643 ♪ Bring me sunshine ♪ 45 00:01:59,815 --> 00:02:02,685 ♪ Bring me love ♪ 46 00:02:39,855 --> 00:02:41,985 Well, well, look who it is. 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,732 You're late. 48 00:02:43,902 --> 00:02:47,042 Okay, and half your staff is watching cam girls. 49 00:02:47,210 --> 00:02:49,520 Actually, they're watching people in rooms 50 00:02:49,691 --> 00:02:50,691 with the third-best-selling smart TV on the market. 51 00:02:51,214 --> 00:02:53,004 Why? 52 00:02:53,173 --> 00:02:55,313 'Cause yours truly found a vulnerability 53 00:02:55,479 --> 00:02:56,479 in the third-best-selling smart TV on the market. 54 00:02:56,654 --> 00:02:58,274 An authentication bypass. 55 00:02:59,353 --> 00:03:01,053 A backdoor. 56 00:03:01,224 --> 00:03:03,054 Does this mean that you can block The Real Housewives? 57 00:03:03,226 --> 00:03:04,966 Because that franchise has gotten-- 58 00:03:05,141 --> 00:03:09,281 It means I can access the built-in webcam and mic. 59 00:03:09,450 --> 00:03:11,280 - Ah-ha. - The amount of actionable intelligence 60 00:03:11,452 --> 00:03:13,452 I've gotten from that has put me in the black... 61 00:03:13,628 --> 00:03:15,628 ...for the whole year! 62 00:03:15,804 --> 00:03:18,294 So you hack smart TVs and you're blackmailing people? 63 00:03:18,459 --> 00:03:20,679 I'm offering editorial control 64 00:03:20,852 --> 00:03:25,072 over what information about them becomes public. 65 00:03:25,248 --> 00:03:27,728 And now that my finances are squared away, 66 00:03:27,903 --> 00:03:30,563 I want to offer this vulnerability to your company. 67 00:03:30,732 --> 00:03:32,952 June and I don't work together anymore, so if you want to-- 68 00:03:33,125 --> 00:03:34,945 Yeah, yeah, you ditched private security 69 00:03:35,127 --> 00:03:36,907 for the force, Missing Persons. 70 00:03:37,086 --> 00:03:38,996 That's why I called you here. 71 00:03:39,175 --> 00:03:40,865 I caught something really messed up 72 00:03:41,046 --> 00:03:42,736 that you and the ex gotta see. 73 00:03:42,918 --> 00:03:44,348 Why do you know that I'm working with Nikki? 74 00:03:44,528 --> 00:03:45,828 - Forget that. - No, can't. 75 00:03:46,008 --> 00:03:47,308 - This is important. - Nope. 76 00:03:47,488 --> 00:03:49,488 Okay, I know a lot of things. 77 00:03:49,664 --> 00:03:52,674 Like how June set up a meeting 78 00:03:52,841 --> 00:03:54,061 at a fertility clinic for you because your soldiers 79 00:03:54,234 --> 00:03:56,114 - aren't saluting... - Oh. 80 00:03:56,279 --> 00:03:58,279 I also know you shouldn't have a smart TV in your bedroom. 81 00:03:58,455 --> 00:04:01,585 So, W... Wow. So you're watching us in the bedroom? 82 00:04:01,763 --> 00:04:04,463 Of course not. I have a staff for that. 83 00:04:04,635 --> 00:04:06,545 - Why am I here? - Oh, yeah. 84 00:04:10,293 --> 00:04:11,823 Please! 85 00:04:12,991 --> 00:04:13,821 There it is. 86 00:04:16,473 --> 00:04:17,263 Who is that? 87 00:04:17,431 --> 00:04:19,611 No clue. 88 00:04:19,781 --> 00:04:21,221 The tune-up on your weed wacker's gotta wait, 89 00:04:21,391 --> 00:04:23,351 because that feed... it's live. 90 00:04:27,441 --> 00:04:29,141 He's so beautiful. 91 00:04:29,312 --> 00:04:31,362 I need you to open the link I just sent you. 92 00:04:31,532 --> 00:04:34,062 It's from a confidential source, and it's happening right now. 93 00:04:34,230 --> 00:04:35,840 Second day on the job, and you're already giving me a case. 94 00:04:41,890 --> 00:04:43,370 Have you issued an alert? 95 00:04:43,544 --> 00:04:45,374 Saying what? I don't know who he is. 96 00:04:45,546 --> 00:04:47,496 There's no VPN, so I don't know where he is. 97 00:04:47,678 --> 00:04:49,638 All I know is he's in bad shape, and he needs our help. 98 00:04:49,811 --> 00:04:51,601 Keith's been gone for six years. 99 00:04:51,769 --> 00:04:53,379 How could I leave him on his first day back? 100 00:04:54,032 --> 00:04:56,692 Nik... 101 00:04:56,861 --> 00:04:58,911 I would not pull you away from him if this wasn't life or death. 102 00:05:06,218 --> 00:05:08,048 I'm gonna... 103 00:05:08,220 --> 00:05:10,010 I'm gonna ask you some questions. 104 00:05:10,179 --> 00:05:12,179 Please, no. 105 00:05:13,443 --> 00:05:14,883 First... 106 00:05:15,053 --> 00:05:16,883 How you respond 107 00:05:17,055 --> 00:05:18,185 will determine whether you leave here alive. 108 00:05:22,539 --> 00:05:23,889 How about some breakfast? 109 00:05:29,590 --> 00:05:31,460 I'll take off the gag, and when I do, you'll eat. 110 00:05:34,725 --> 00:05:35,895 Quietly and without a word. 111 00:05:39,513 --> 00:05:40,823 Kemi. 112 00:05:40,992 --> 00:05:42,952 Has our guy been reported missing? 113 00:05:43,125 --> 00:05:44,905 No, nothing on the dark web, 114 00:05:45,083 --> 00:05:47,303 but I did learn how to say "virgin auction" in Vietnamese, so... 115 00:05:48,870 --> 00:05:50,570 Speaking of virgin, Bill Houston called. 116 00:05:50,741 --> 00:05:52,871 Oh, Bill Houston. That weasel's still on the force? 117 00:05:53,048 --> 00:05:55,048 The weasel is the chief of detectives. 118 00:05:55,224 --> 00:05:56,884 He's the one that needs to sign off on your reinstatement. 119 00:05:57,052 --> 00:05:59,662 Why are you doing this? 120 00:05:59,837 --> 00:06:01,927 I've read up on fentanyl over these last few months. 121 00:06:02,100 --> 00:06:03,320 How it causes... 122 00:06:04,755 --> 00:06:07,365 dizziness, confusion, 123 00:06:07,541 --> 00:06:09,931 suffocation. 124 00:06:10,108 --> 00:06:12,328 Please, please, look, I don't understand. 125 00:06:12,502 --> 00:06:14,112 My son was a good kid. 126 00:06:14,286 --> 00:06:16,636 He pushed himself too hard. He wanted to ace his finals. 127 00:06:16,811 --> 00:06:18,121 He'd heard Adderall helped with... 128 00:06:18,290 --> 00:06:19,900 with focus. 129 00:06:20,075 --> 00:06:21,465 College students were taking it to help them study. 130 00:06:23,252 --> 00:06:26,042 Which was when he came to you... 131 00:06:26,211 --> 00:06:28,261 And you... 132 00:06:28,431 --> 00:06:31,431 ...sold him this fentanyl tainted garbage. 133 00:06:31,608 --> 00:06:33,738 There's our motive. 134 00:06:33,915 --> 00:06:36,125 All right, so... So she put the pills in the burger? 135 00:06:36,308 --> 00:06:37,438 - Yeah, she did. - How many? 136 00:06:37,614 --> 00:06:39,404 Uh, five? 137 00:06:39,573 --> 00:06:41,143 Five... five pills. 138 00:06:41,313 --> 00:06:43,053 All right, so that's five Adderall pills 139 00:06:43,228 --> 00:06:46,098 laced with fentanyl. Average cut times five... 140 00:06:46,275 --> 00:06:48,495 If my math is still any good seven years removed from vice... 141 00:06:48,669 --> 00:06:50,979 2.5 milligrams of fentanyl. 142 00:06:51,149 --> 00:06:53,719 - Is that a lethal dose? - Not if you're a water buffalo. 143 00:06:53,891 --> 00:06:56,291 All right, based on absorption rates, um, 144 00:06:56,459 --> 00:06:58,549 I'd say we got about an hour, hour 15, 145 00:06:58,722 --> 00:07:00,722 let's call it 68 minutes before this guy suffocates 146 00:07:00,898 --> 00:07:02,158 and this grieving mother commits murder. 147 00:07:02,334 --> 00:07:04,124 That is 68 minutes... 148 00:07:04,293 --> 00:07:05,903 ...and counting. 149 00:07:06,077 --> 00:07:07,557 We need to find a way to ID them. 150 00:07:07,731 --> 00:07:08,951 The blood works like a mask. 151 00:07:09,124 --> 00:07:10,824 So we can't ID him unless he wipes it off. 152 00:07:12,519 --> 00:07:14,039 Or we... Or we wipe it off for him. 153 00:07:14,216 --> 00:07:16,216 - Can we do that? - Yeah, I think so... 154 00:07:16,392 --> 00:07:18,962 If I don't wheeze to death first. 155 00:07:19,134 --> 00:07:21,574 The ancients knew that termites didn't attack sandalwood, 156 00:07:21,745 --> 00:07:24,355 that it had certain protections, so you may not appreciate the scent, 157 00:07:24,531 --> 00:07:27,271 - but the gods do. - I don't like it either, for the record. 158 00:07:27,447 --> 00:07:28,927 Hey, I have news about Keith. It's about his kidnapper. 159 00:07:29,100 --> 00:07:30,800 You need to see this. 160 00:07:30,972 --> 00:07:33,102 Okay. Keep your eyes on that feed. 161 00:07:33,278 --> 00:07:35,108 Somewhere in that video are facts, 162 00:07:35,280 --> 00:07:36,890 and that man's life depends on us finding some. 163 00:07:37,065 --> 00:07:38,325 Yeah. 164 00:07:42,418 --> 00:07:44,768 The 911 call came at 746, 165 00:07:44,942 --> 00:07:46,292 so I pulled the feed. 166 00:07:51,296 --> 00:07:53,816 Now, Keith told the clerk that he was being chased by someone down the street. 167 00:07:53,995 --> 00:07:55,605 Why aren't we doing a canvass right now? 168 00:07:55,779 --> 00:07:58,129 Well, I want to, but I need two things. 169 00:07:58,303 --> 00:08:01,483 Nikki, I need authorization, and I have to speak to Keith. 170 00:08:01,655 --> 00:08:03,565 All right, his kidnapper might still be in the area 171 00:08:03,744 --> 00:08:06,494 - waiting to get him back. - He deserves a normal life. 172 00:08:06,660 --> 00:08:09,180 That's what he deserves, okay? To look forward, not to be dragged back. 173 00:08:09,358 --> 00:08:11,058 I agree, but he can't move forward unless we find his kidnapper. 174 00:08:14,189 --> 00:08:15,409 I gotta speak to him. 175 00:08:17,366 --> 00:08:18,496 Fine. I'll wake him. 176 00:08:18,672 --> 00:08:20,542 And I will have him come in. 177 00:08:20,717 --> 00:08:22,627 - It's the right move. - Yeah, for a cop. 178 00:08:24,199 --> 00:08:25,809 For a mom, I'm not so sure. 179 00:08:25,983 --> 00:08:28,643 Hey. I have something to show you. 180 00:08:28,812 --> 00:08:31,252 Did I mention my affair with Ben Franklin? 181 00:08:31,423 --> 00:08:32,823 Not an attractive man, but his mind, 182 00:08:32,990 --> 00:08:35,300 oh, my God, his mind made up for it. 183 00:08:35,471 --> 00:08:38,171 Until the gout flared up, I could handle his wooden teeth, 184 00:08:38,343 --> 00:08:40,133 his refusal to bathe, but the swelling, oh, my God, 185 00:08:40,302 --> 00:08:41,782 you can't imagine the swelling. 186 00:08:41,956 --> 00:08:45,306 Ben invented reading glasses. 187 00:08:45,481 --> 00:08:47,271 These... 188 00:08:47,439 --> 00:08:50,009 ...belong to our suspect, and this... 189 00:08:50,181 --> 00:08:52,401 ...is the refraction caused by her prescription, 190 00:08:52,575 --> 00:08:55,615 so I sent it to an optical physicist at Drexel, 191 00:08:55,796 --> 00:08:57,006 who was able to decipher her prescription. 192 00:08:57,188 --> 00:08:58,488 - How many people have 'em? - Thousands. 193 00:08:58,668 --> 00:09:00,838 But in Desire Frames 194 00:09:01,018 --> 00:09:03,588 sold at Four Eyes Online Optical? 195 00:09:03,760 --> 00:09:05,940 That is a party of one. Molly Gallagher, 39, 196 00:09:06,110 --> 00:09:07,850 works at Millennium Properties, 197 00:09:08,025 --> 00:09:09,765 lives at 47 Wyndale. 198 00:09:09,940 --> 00:09:11,550 Have a TAC team meet us at the location. 199 00:09:11,725 --> 00:09:13,115 - Let's get our baby back. - Gotcha. 200 00:09:19,776 --> 00:09:21,076 The physical effects of a Fentanyl overdose 201 00:09:21,256 --> 00:09:22,256 are nearly immediate. 202 00:09:22,431 --> 00:09:23,131 Police! 203 00:09:24,520 --> 00:09:25,610 Show yourself! 204 00:09:25,782 --> 00:09:26,572 Clear! 205 00:09:29,351 --> 00:09:30,311 Clammy skin... 206 00:09:30,482 --> 00:09:31,612 Living room's clear. 207 00:09:31,788 --> 00:09:33,568 Sweep upstairs. 208 00:09:33,747 --> 00:09:34,877 ...gasping... 209 00:09:36,750 --> 00:09:38,010 Basement clear! 210 00:09:38,186 --> 00:09:39,186 ...blue lips... 211 00:09:40,667 --> 00:09:41,617 Bedroom's clear! 212 00:09:43,234 --> 00:09:44,414 Upstairs, clear! 213 00:09:45,846 --> 00:09:47,236 Please, I'm begging you. 214 00:09:47,412 --> 00:09:48,722 Please, please... 215 00:09:51,068 --> 00:09:52,768 We cleared the whole house, he's definitely not here. 216 00:09:55,333 --> 00:09:56,733 What the hell is all this? 217 00:09:59,816 --> 00:10:01,166 It's in your power to end this. 218 00:10:06,083 --> 00:10:07,263 All I need is a name. 219 00:10:11,698 --> 00:10:13,178 His name was Asher. 220 00:10:13,351 --> 00:10:15,351 He died of a drug overdose six months ago. 221 00:10:15,527 --> 00:10:17,617 His mom has been investigating it ever since. 222 00:10:17,791 --> 00:10:19,791 Look at this, very thorough. 223 00:10:19,967 --> 00:10:22,967 Like, instructions that Asher used for the drug buy. 224 00:10:23,144 --> 00:10:25,544 His emails. A ridiculous amount of emails 225 00:10:25,712 --> 00:10:28,112 between her and the department basically begging them to act. 226 00:10:28,279 --> 00:10:30,499 Hey. What do you know? 227 00:10:30,673 --> 00:10:34,503 She has a Karlskrona rug. 228 00:10:34,677 --> 00:10:36,767 - Which means what? - That she has dismal taste. 229 00:10:36,940 --> 00:10:38,680 It's cheap, synthetic, and mass-produced. 230 00:10:38,855 --> 00:10:41,245 But it also happens to be seven by ten, 231 00:10:41,423 --> 00:10:42,953 which gives me a point of reference 232 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 to measure the dimensions of the room she's in. 233 00:10:45,209 --> 00:10:47,729 Also, the angle of the light coming in through the windows 234 00:10:47,908 --> 00:10:50,428 indicates she's in a basement on a south-east corner. 235 00:10:50,606 --> 00:10:52,426 Reach out to the planning department 236 00:10:52,608 --> 00:10:54,038 for a list of buildings matching that description. 237 00:10:54,218 --> 00:10:55,608 And to the real estate company that she worked for. 238 00:10:55,785 --> 00:10:58,005 Okay. 239 00:10:58,179 --> 00:11:00,749 Look at the size of your pupil. 240 00:11:00,921 --> 00:11:02,841 Enjoy the euphoric high while it lasts. 241 00:11:03,010 --> 00:11:04,710 The next phase... 242 00:11:06,840 --> 00:11:07,750 ...not as fun. 243 00:11:12,846 --> 00:11:15,586 Oh, excuse me. Could you-- I'm looking for C. 244 00:11:15,762 --> 00:11:17,022 I was told he'd be in the basement. 245 00:11:18,982 --> 00:11:21,812 I told you on the phone, you can't do this. 246 00:11:21,985 --> 00:11:24,415 And I told you, I have to fly home. It's an emergency. 247 00:11:24,596 --> 00:11:26,206 No, an emergency is trying to ID a man 248 00:11:26,381 --> 00:11:29,821 who's being tortured now. Like, right now. 249 00:11:29,993 --> 00:11:32,393 Chuck's surgery, can't it wait, just even one day? 250 00:11:32,561 --> 00:11:33,911 You're a compassionless jerk. 251 00:11:34,084 --> 00:11:36,004 Okay, it's... a dog. 252 00:11:36,173 --> 00:11:37,873 He's my childhood dog. 253 00:11:38,045 --> 00:11:40,215 Okay, look, um, the agency, can they send anybody else out? 254 00:11:40,395 --> 00:11:41,735 They're slammed right now. 255 00:11:41,918 --> 00:11:44,438 I will pay you overtime. Please. Please? 256 00:11:44,616 --> 00:11:47,446 - I'm sorry, C. - Please, do not do this. 257 00:11:47,619 --> 00:11:50,709 Oh, my God. I-I'll pay for Chuck's surgery. 258 00:11:50,884 --> 00:11:52,284 Please, just let me, I'll-- 259 00:11:52,450 --> 00:11:53,580 Oh my gosh. 260 00:11:58,500 --> 00:11:59,370 Hey, Dad. 261 00:12:03,723 --> 00:12:05,683 Mom said you were in charge of looking for me. 262 00:12:05,855 --> 00:12:06,855 And you never gave up. 263 00:12:08,728 --> 00:12:09,548 Thank you. 264 00:12:12,209 --> 00:12:13,169 Grape soda? 265 00:12:14,081 --> 00:12:14,861 What? 266 00:12:16,997 --> 00:12:17,907 It's your favorite, right? 267 00:12:22,916 --> 00:12:24,826 You know, I know we just met, but... 268 00:12:25,005 --> 00:12:26,085 ...I feel like I've known you forever. 269 00:12:27,747 --> 00:12:28,307 Take a seat. 270 00:12:31,881 --> 00:12:34,841 I wanted to talk to you because... 271 00:12:35,015 --> 00:12:36,835 your kidnapper, he might still be in the area. 272 00:12:37,017 --> 00:12:38,537 You know, we searched where we found you, 273 00:12:38,714 --> 00:12:40,024 but our best chance of catching him 274 00:12:40,194 --> 00:12:41,894 - is with your help. - It's sweeter than I remember. 275 00:12:42,065 --> 00:12:45,155 That's a good place to start. What do you remember? 276 00:12:45,329 --> 00:12:46,849 The night you were taken. Tell me about it. 277 00:12:49,290 --> 00:12:50,120 I was asleep. 278 00:12:50,987 --> 00:12:52,207 A noise woke me. 279 00:12:53,860 --> 00:12:55,170 Something outside my window, so I opened it. 280 00:12:56,732 --> 00:12:58,562 It was cold, that's what I remember. 281 00:12:58,734 --> 00:12:59,654 How cold it was. 282 00:12:59,822 --> 00:13:01,082 Yeah. 283 00:13:01,258 --> 00:13:02,608 Can you... 284 00:13:02,782 --> 00:13:04,132 ...remember a name? 285 00:13:04,305 --> 00:13:05,045 Can you describe him to me? 286 00:13:05,219 --> 00:13:06,659 My sister hates me. 287 00:13:06,829 --> 00:13:07,739 My parents are divorced. 288 00:13:10,485 --> 00:13:11,565 Not a lot of things are... 289 00:13:11,747 --> 00:13:12,697 ...sweeter than I remember. 290 00:13:14,706 --> 00:13:16,396 Keith, the person who took you-- 291 00:13:16,578 --> 00:13:18,358 May I sit somewhere else? 292 00:13:18,536 --> 00:13:20,356 Yeah, yeah. Sit wherever you like. 293 00:13:25,630 --> 00:13:27,280 You know what? 294 00:13:27,458 --> 00:13:28,848 You know what? Let's forget about that night. 295 00:13:30,070 --> 00:13:31,510 Let's talk about yesterday. 296 00:13:31,680 --> 00:13:33,900 In the convenience store, 297 00:13:34,074 --> 00:13:35,384 you told the clerk that you were being chased. 298 00:13:36,990 --> 00:13:39,560 That's hard. 299 00:13:39,731 --> 00:13:41,391 Well, on the tape, you said they were right outside. 300 00:13:43,518 --> 00:13:44,648 I can't... 301 00:13:44,824 --> 00:13:46,044 Hey. 302 00:13:46,216 --> 00:13:47,216 Hey, all we need is a name. 303 00:13:48,828 --> 00:13:50,088 I can't. 304 00:13:50,264 --> 00:13:51,704 Keith, one name and we're done, I swear. 305 00:13:51,874 --> 00:13:54,184 I can't! Stop asking me! 306 00:13:54,355 --> 00:13:55,565 - Everything's okay, calm-- - That's it, that's it! It's over. 307 00:13:55,747 --> 00:13:57,487 - Nik... - Mike. It's over. 308 00:14:00,752 --> 00:14:03,192 Hey, baby. Hey, no, it's okay. 309 00:14:04,582 --> 00:14:06,582 It's all right, baby. 310 00:14:06,758 --> 00:14:07,848 It's all right, I'm right here, okay? 311 00:14:09,413 --> 00:14:10,413 Everything's all right. 312 00:14:24,298 --> 00:14:26,338 Not sure is not an answer. 313 00:14:26,517 --> 00:14:28,647 I asked you to identify an abandoned building 314 00:14:28,824 --> 00:14:30,614 in which a man is being tortured. 315 00:14:30,782 --> 00:14:32,222 You're the planning department. 316 00:14:32,393 --> 00:14:34,663 You issue permits for every building built in this burg. 317 00:14:34,830 --> 00:14:37,660 You base those permits on, oh, I don't know, 318 00:14:37,833 --> 00:14:39,923 the measurements of the rooms, the materials used, 319 00:14:40,096 --> 00:14:41,706 the lot angle. What have I given you? 320 00:14:41,881 --> 00:14:43,671 The measurements of the room, the materials used, 321 00:14:43,839 --> 00:14:44,839 the lot angle. 322 00:14:45,014 --> 00:14:47,154 You have 38 minutes, 323 00:14:47,321 --> 00:14:49,151 maybe, until the man I'm looking at 324 00:14:49,323 --> 00:14:51,543 draws his last breath, which if he knew what I knew, 325 00:14:51,716 --> 00:14:53,626 he would devote entirely to cursing you. 326 00:14:53,805 --> 00:14:55,935 Now, take that "not sure," 327 00:14:56,112 --> 00:14:57,772 shove it up the planet Uranus, 328 00:14:57,940 --> 00:14:59,420 get sure, and call me back. 329 00:14:59,594 --> 00:15:00,904 Someone's in a bitchy mood. 330 00:15:01,074 --> 00:15:02,734 Ah, situationally bitchy. 331 00:15:02,902 --> 00:15:05,382 A means to an end, like sex or high school. 332 00:15:05,556 --> 00:15:06,946 You're a terrible influence on me. 333 00:15:08,951 --> 00:15:10,001 Look at me. 334 00:15:10,866 --> 00:15:12,166 Your eyes. 335 00:15:12,346 --> 00:15:13,346 There's a darkness. 336 00:15:13,521 --> 00:15:14,871 Yeah. 337 00:15:15,044 --> 00:15:15,964 He's sitting right there. 338 00:15:16,916 --> 00:15:17,916 Who, Keith? 339 00:15:19,396 --> 00:15:20,616 Nikki... No! 340 00:15:20,789 --> 00:15:23,489 Come on. I said no! 341 00:15:23,661 --> 00:15:25,191 We need answers. Not from Keith. 342 00:15:25,359 --> 00:15:27,749 Well, he's the only one who has them! 343 00:15:27,927 --> 00:15:29,667 This isn't just about Keith. All right, his kidnapper is still out there. 344 00:15:29,841 --> 00:15:31,101 There might be other victims. 345 00:15:31,278 --> 00:15:33,108 Okay, if there are others, my heart breaks for them, 346 00:15:33,280 --> 00:15:35,630 but I will not hurt my son to help them, no! 347 00:15:35,804 --> 00:15:38,244 I will not dig through his pain and suffering 348 00:15:38,415 --> 00:15:39,805 to find the answers we need. We have to find another way. 349 00:15:40,983 --> 00:15:43,033 Hey, baby. Hey. 350 00:15:44,769 --> 00:15:46,209 Thank you for taking him home. 351 00:15:46,380 --> 00:15:47,860 Oh, did I have a choice? 352 00:15:48,034 --> 00:15:49,254 You called the dean to get me out of class. 353 00:15:49,426 --> 00:15:51,466 Okay, okay. Come here, come here. 354 00:15:51,646 --> 00:15:53,296 He's had a rough morning, okay? 355 00:15:53,474 --> 00:15:54,874 He just wants to be with family. 356 00:15:55,041 --> 00:15:56,561 I'll take him home. Not gonna babysit. 357 00:15:56,738 --> 00:15:57,478 I have a chem test third period. 358 00:15:57,652 --> 00:15:58,912 Okay. 359 00:16:00,350 --> 00:16:01,960 Let's go, scrote. 360 00:16:02,135 --> 00:16:03,525 So the planning department was a bust, 361 00:16:03,701 --> 00:16:05,571 but C figured it out. 362 00:16:05,747 --> 00:16:08,917 If he offered rail services, I would ride that train. 363 00:16:09,098 --> 00:16:12,358 We need to talk about the way she's dealing with this. Or not dealing. 364 00:16:12,536 --> 00:16:15,016 She's 17, maybe she's supposed to be this self-absorbed, I don't know. 365 00:16:15,191 --> 00:16:18,851 Her missing brother just came home. No one is that awful. 366 00:16:19,021 --> 00:16:22,111 Okay, no one is that self-absorbed, so no. 367 00:16:22,285 --> 00:16:23,805 There must be something that we're missing. 368 00:16:25,158 --> 00:16:26,508 Hey, June. 369 00:16:26,681 --> 00:16:27,641 You cancelled the appointment? 370 00:16:27,812 --> 00:16:29,812 Yeah, um... 371 00:16:29,989 --> 00:16:31,119 ...because of the case. 372 00:16:31,294 --> 00:16:32,344 The video that Renwick showed us-- 373 00:16:32,513 --> 00:16:34,473 If you don't want to do this, then... 374 00:16:34,645 --> 00:16:37,165 That? I don't want to do this in front of three people pretending not to listen. 375 00:16:37,344 --> 00:16:39,264 - That, I don't want to do. - You guys can talk in my office. 376 00:16:39,433 --> 00:16:41,303 No, there's nothing to talk about. He's embarrassed. 377 00:16:41,478 --> 00:16:43,608 I'm not embarrassed. Your motility's low, so what? 378 00:16:43,785 --> 00:16:44,695 - Aw... - I did not cancel the appointment 379 00:16:44,873 --> 00:16:46,353 because I'm embarrassed. 380 00:16:46,527 --> 00:16:48,007 Okay. So why'd you cancel it? 381 00:16:50,270 --> 00:16:52,100 I mean, that's... It's a question. 382 00:16:52,272 --> 00:16:53,972 My god! Just be honest with her! 383 00:16:55,492 --> 00:16:58,102 Be honest about what? What... 384 00:16:58,278 --> 00:16:59,888 Oh, you two are getting back together, aren't you? 385 00:17:00,062 --> 00:17:01,672 - Whoa! - No! 386 00:17:01,846 --> 00:17:04,066 Of course. I'm such an idiot. 387 00:17:04,240 --> 00:17:05,370 No, Keith's back, you're working together. 388 00:17:06,808 --> 00:17:08,938 Shut up, please! 389 00:17:09,115 --> 00:17:11,635 Do you really want to have this conversation right now in front of... 390 00:17:11,813 --> 00:17:13,863 You want to know? Okay, I'm not infertile, June. I'm not infertile. 391 00:17:14,033 --> 00:17:16,173 - That's unexpected. - I was concerned, I was worried, 392 00:17:16,339 --> 00:17:18,559 I wasn't ready because of Keith being missing still, 393 00:17:18,733 --> 00:17:19,823 so I took measures. 394 00:17:19,995 --> 00:17:21,295 Measures? 395 00:17:21,475 --> 00:17:23,295 Yeah, to like, reduce the odds. 396 00:17:23,477 --> 00:17:25,347 What type of measures? 397 00:17:25,522 --> 00:17:27,052 What type of measures? 398 00:17:27,220 --> 00:17:29,440 - Yeah, what type? - What type? 399 00:17:29,613 --> 00:17:31,313 Oh, really? You're... That's what you're doing right now? 400 00:17:31,485 --> 00:17:32,915 Okay? I took a hot bath. 401 00:17:33,095 --> 00:17:34,435 I took a hot bath. 402 00:17:34,618 --> 00:17:36,398 I left the theatre before the credits ran. 403 00:17:36,577 --> 00:17:39,877 - What! Is this happening? Is this happening? - Shut up. Okay? 404 00:17:40,059 --> 00:17:41,759 I'm sorry, I was there when the credits ran, and the credits ran. 405 00:17:41,930 --> 00:17:43,500 You were there for the credits. 406 00:17:46,021 --> 00:17:48,281 I gotta go, okay? I'm sorry. 407 00:17:48,458 --> 00:17:51,808 I-I should've been more honest with you, okay? 408 00:17:51,983 --> 00:17:52,813 But things are different now, right? 409 00:17:52,984 --> 00:17:54,204 You need professional help. 410 00:17:55,204 --> 00:17:56,384 I'm sorry. 411 00:17:58,468 --> 00:18:00,378 That was so fun, guys, thank you. 412 00:18:00,557 --> 00:18:02,427 You should buy her one of those edible bouquets, 413 00:18:02,603 --> 00:18:04,003 you heard of 'em? Work like a charm. 414 00:18:04,170 --> 00:18:05,210 - Yeah. - Thanks... 415 00:18:11,742 --> 00:18:14,962 Hi, baby. Hey. How are you? 416 00:18:15,137 --> 00:18:18,097 Hey, sorry. I can explain that. Him. 417 00:18:18,271 --> 00:18:21,231 His caregiver, Emma, stopped caring. 418 00:18:21,404 --> 00:18:23,154 Aw, you know your dad is always welcome here. 419 00:18:23,319 --> 00:18:26,019 Uh, Kemi said you had an ID? 420 00:18:26,192 --> 00:18:30,412 Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez. 421 00:18:30,587 --> 00:18:32,327 Well, how do you know that's the guy? 422 00:18:32,502 --> 00:18:34,772 Over the pandemic, I worked out an algorithm 423 00:18:34,939 --> 00:18:38,639 using depth by spatial convolutions to ID people in masks, 424 00:18:38,813 --> 00:18:40,603 so using what's visible here... 425 00:18:40,771 --> 00:18:43,081 in this case, it is the ears, 426 00:18:43,252 --> 00:18:47,472 eyebrow, the cheek, chin, um... 427 00:18:47,648 --> 00:18:49,298 Please can you not do that? 428 00:18:49,476 --> 00:18:51,866 Issue an alert for Molly Gallagher and Hugo Mendez, 429 00:18:52,043 --> 00:18:53,653 and be clear on it. We're almost out of time. 430 00:18:53,828 --> 00:18:56,438 For the love of Zuul, please can you just stop? 431 00:18:56,613 --> 00:18:58,963 - Okay, we should go. - Yep. 432 00:18:59,138 --> 00:19:01,008 I'm sorry, I... 433 00:19:01,183 --> 00:19:03,013 Ugh... Hey, it's okay. 434 00:19:03,185 --> 00:19:05,615 I'm the one who should apologize. 435 00:19:05,796 --> 00:19:07,966 It's not that, or you. Sorry. 436 00:19:08,147 --> 00:19:09,447 It's okay. 437 00:19:09,626 --> 00:19:12,326 It's him, you know? I... 438 00:19:12,499 --> 00:19:14,499 I spend all day looking for missing people, 439 00:19:14,675 --> 00:19:16,975 and the one person I really want to find is gone, 440 00:19:17,156 --> 00:19:18,936 and I just... 441 00:19:19,114 --> 00:19:19,724 There's just no getting him back. 442 00:19:37,263 --> 00:19:39,183 Mr. Mendez, it's okay, 443 00:19:39,352 --> 00:19:40,482 you're not in trouble. 444 00:19:43,138 --> 00:19:44,748 But your brother is. 445 00:19:46,315 --> 00:19:48,055 Molly Gallagher, the woman in the alert. 446 00:19:49,405 --> 00:19:50,745 Tell us about her. 447 00:19:54,018 --> 00:19:55,588 The drugs, then, the fentanyl he deals. 448 00:19:55,759 --> 00:19:57,279 Can you tell us about that? 449 00:20:02,810 --> 00:20:04,730 We will find your brother, 450 00:20:04,899 --> 00:20:06,509 but we can't do that without your help. 451 00:20:06,683 --> 00:20:09,603 He's my baby brother. 452 00:20:09,773 --> 00:20:10,993 Look, I know that this is hard. 453 00:20:12,907 --> 00:20:14,737 We really don't have a lot of time. 454 00:20:14,909 --> 00:20:16,079 Do you know where your brother was last night? 455 00:20:19,696 --> 00:20:21,786 I'm sorry about your son, 456 00:20:21,959 --> 00:20:22,869 but I had nothing to do with-- 457 00:20:23,047 --> 00:20:24,567 Do not lie to me. 458 00:20:24,745 --> 00:20:26,745 I never sold drugs 459 00:20:26,921 --> 00:20:28,921 to anyone. I promise. 460 00:20:29,097 --> 00:20:31,797 Your promises mean nothing to me. 461 00:20:34,102 --> 00:20:36,242 You have robbed 462 00:20:36,409 --> 00:20:39,189 this world of a precious boy... 463 00:20:39,368 --> 00:20:41,198 ...and I promise you, 464 00:20:41,370 --> 00:20:43,810 you will never do it again. 465 00:20:55,471 --> 00:20:56,651 Low on mayo! 466 00:20:56,820 --> 00:20:59,650 Um, we need to speak to your manager. 467 00:20:59,823 --> 00:21:01,223 Uh, Aliyah, people here to see you. 468 00:21:01,390 --> 00:21:04,390 - How can I help you? - Detective Nikki Batista. 469 00:21:04,567 --> 00:21:06,527 We're investigating the abduction of one of your employees, 470 00:21:06,700 --> 00:21:08,140 Hugo Mendez. 471 00:21:08,310 --> 00:21:10,920 Hugo was abducted? Oh, my God. When? 472 00:21:11,095 --> 00:21:13,135 According to his brother, he worked a shift here last night. 473 00:21:13,315 --> 00:21:15,445 Yeah, he's our drive-thru cashier. 474 00:21:15,622 --> 00:21:17,622 Hi, Aliyah, I have a question. What if I order a number 15? 475 00:21:17,798 --> 00:21:19,968 Our combo meals only go up to 14. 476 00:21:20,148 --> 00:21:22,278 Sorry, um, Asher's instructions were drive up, 477 00:21:22,455 --> 00:21:24,625 say 15, pay, take off. 478 00:21:24,805 --> 00:21:28,025 Aliyah, we have reason to believe there are drugs being sold on the premises. 479 00:21:28,199 --> 00:21:30,249 Normally, we get a search warrant. We don't have time for that. 480 00:21:30,419 --> 00:21:32,679 Time that Hugo doesn't have. 481 00:21:32,856 --> 00:21:34,676 But with your consent, we can skip all that. 482 00:21:34,858 --> 00:21:35,988 You think we can take a look around? 483 00:21:36,164 --> 00:21:37,734 Of course. 484 00:21:51,919 --> 00:21:53,489 Hey! 485 00:22:01,015 --> 00:22:02,835 Hey, sorry, man. 486 00:22:03,017 --> 00:22:04,927 We need to talk about your combo meals. 487 00:22:11,547 --> 00:22:13,417 No... 488 00:22:13,593 --> 00:22:15,943 No, no, no. Don't die, don't die on me yet. 489 00:22:16,117 --> 00:22:18,117 Before you tell me what I need to know. 490 00:22:18,293 --> 00:22:19,563 Room service. 491 00:22:19,729 --> 00:22:21,429 This is all your fault. 492 00:22:21,601 --> 00:22:24,601 What happened to our son. What she's doing to him. 493 00:22:24,778 --> 00:22:26,388 I got nothing to do with that. 494 00:22:29,260 --> 00:22:31,960 I can't tell you what I don't know. 495 00:22:32,133 --> 00:22:33,353 I told you not to lie to me. 496 00:22:33,526 --> 00:22:35,136 But he's not lying, is he? 497 00:22:36,355 --> 00:22:38,355 Hugo, Hugo is a good kid. 498 00:22:38,531 --> 00:22:40,361 College. 499 00:22:40,533 --> 00:22:42,143 Night shift to help pay for it. 500 00:22:42,317 --> 00:22:44,227 Has a brother who says he doesn't drink or do drugs. 501 00:22:45,102 --> 00:22:46,842 If you say so. 502 00:22:47,017 --> 00:22:48,757 Don't lie to me. 503 00:22:48,932 --> 00:22:52,072 I'll just say whatever you want me to say. 504 00:22:52,240 --> 00:22:53,590 You know what I want you to say! 505 00:22:53,763 --> 00:22:55,943 I want the name of the supplier! 506 00:22:56,113 --> 00:22:58,513 I need help. 507 00:22:58,681 --> 00:23:00,941 You can help yourself, just tell me! 508 00:23:01,118 --> 00:23:03,988 Our dog, a couple years ago, got ringworm, 509 00:23:04,165 --> 00:23:05,855 which is disgusting. It's like a fungus 510 00:23:06,036 --> 00:23:07,206 and humans can get it. 511 00:23:07,386 --> 00:23:09,386 Anyway, the vet gave us pills, 512 00:23:09,562 --> 00:23:12,392 but Edwina did not like to take pills. 513 00:23:12,565 --> 00:23:15,085 So we would put the pills in her water bowl. 514 00:23:15,263 --> 00:23:17,223 Sort of like how I just 515 00:23:17,396 --> 00:23:20,216 dissolved these fentanyl pills into your water bowl. 516 00:23:20,399 --> 00:23:22,579 Naloxone. Naloxone can't help Hugo 517 00:23:22,749 --> 00:23:24,839 because Hugo cannot confess to something he didn't do. 518 00:23:26,230 --> 00:23:27,410 Something that you did. Now... 519 00:23:29,582 --> 00:23:32,242 ...you admit it and it can help you. 520 00:23:35,588 --> 00:23:36,938 We got a hit off the alert. 521 00:23:37,111 --> 00:23:39,681 Doorbell cam caught the abduction. 522 00:23:39,853 --> 00:23:41,203 Uh, did we get a timestamp? Yeah, why? 523 00:23:42,856 --> 00:23:44,066 Your hands smell like sandalwood. 524 00:23:44,248 --> 00:23:46,208 Okay, there's a dark force out there. 525 00:23:46,381 --> 00:23:48,171 Fighting it is a constant soul-sucking battle 526 00:23:48,339 --> 00:23:49,949 that I've been fighting since I went mute for a year 527 00:23:50,124 --> 00:23:52,174 when I was 15. So you know, you're welcome. 528 00:23:52,343 --> 00:23:54,483 - Okay. - Okay. 529 00:23:54,650 --> 00:23:56,520 Now, tell me about the timestamp and why it matters. 530 00:23:56,696 --> 00:23:58,516 Millennium Properties has 32 vacant listings 531 00:23:58,698 --> 00:24:00,438 that match the specs of our room, 532 00:24:00,613 --> 00:24:02,353 so I think if we know where and when 533 00:24:02,528 --> 00:24:04,228 - the abduction took place... - I can calculate which unit 534 00:24:04,399 --> 00:24:05,659 they might be in. Yes! 535 00:24:05,835 --> 00:24:06,745 Yes. There it is. 536 00:24:18,979 --> 00:24:21,019 Your father has a kind spirit. 537 00:24:24,680 --> 00:24:26,030 I wish I could say the same about mine. 538 00:24:33,907 --> 00:24:35,427 Sandalwood. 539 00:24:40,696 --> 00:24:42,256 What did you say? 540 00:24:42,437 --> 00:24:43,867 Sandalwood. 541 00:24:45,440 --> 00:24:47,360 Reminds me of your mother. 542 00:24:49,575 --> 00:24:53,535 She used to wear this fancy French perfume... 543 00:24:53,709 --> 00:24:55,099 ...that smelled like that. 544 00:24:57,191 --> 00:24:59,541 Same scent for 40 years. 545 00:25:01,804 --> 00:25:03,284 I miss it. 546 00:25:07,636 --> 00:25:10,856 I'm sorry if I interrupted your work today. 547 00:25:13,207 --> 00:25:15,947 No, Dad, no, don't be silly. 548 00:25:17,167 --> 00:25:19,167 No, I am... 549 00:25:19,343 --> 00:25:21,083 I am really glad you're here. 550 00:25:22,956 --> 00:25:27,396 Hey. The hospital sent over Keith's test results. 551 00:25:27,569 --> 00:25:29,659 The initial X-rays they did of his injuries revealed some... 552 00:25:29,832 --> 00:25:30,702 ...older wounds. 553 00:25:32,487 --> 00:25:33,657 I got a location! 554 00:25:35,229 --> 00:25:37,799 Okay, the call off of the alert 555 00:25:37,971 --> 00:25:40,501 gave us where the abduction took place. 556 00:25:40,669 --> 00:25:44,149 Timestamp has that occurring at 516 a.m. 557 00:25:44,325 --> 00:25:47,145 The first image in our live feed 558 00:25:47,328 --> 00:25:50,288 shows a bloody Hugo in that chair at 602. 559 00:25:50,461 --> 00:25:54,161 At an average speed of 40 miles an hour, 560 00:25:54,335 --> 00:25:56,115 that's a four-mile radius. 561 00:25:56,293 --> 00:25:58,953 Within that radius, Millennium has one listing, 562 00:25:59,122 --> 00:26:00,692 5230 Englewood Avenue. 563 00:26:00,863 --> 00:26:02,823 And yes... 564 00:26:02,996 --> 00:26:05,776 I checked, it's 11 minutes away. 565 00:26:05,955 --> 00:26:07,995 I'll notify SWAT. Hey, Mike, get the EMTs going. 566 00:26:08,175 --> 00:26:09,695 Jay, you're with me. 567 00:26:09,872 --> 00:26:10,742 Hey, you know what I'm thinking? 568 00:26:12,875 --> 00:26:15,265 Yeah. And you can't think it. 569 00:26:15,443 --> 00:26:18,493 No, I can. See, if we find the person who took our kid, 570 00:26:18,664 --> 00:26:20,144 I'd do the exact same thing that she's doing. 571 00:26:20,317 --> 00:26:21,137 Let's go. 572 00:26:23,103 --> 00:26:24,633 Come on, Hugo's almost out of time. 573 00:26:36,246 --> 00:26:37,376 Thinking is fine, you know? 574 00:26:37,552 --> 00:26:39,732 I think too. You just can't do it. 575 00:26:39,902 --> 00:26:41,902 - You saw the X-rays, right? - It doesn't matter! 576 00:26:42,078 --> 00:26:43,648 I mean, you saw what he did to Keith? 577 00:26:43,819 --> 00:26:45,519 You need to think like a cop, not a dad. 578 00:26:45,691 --> 00:26:48,741 Okay, arrest, trial, conviction, 579 00:26:48,911 --> 00:26:51,261 he gets sentenced to 20 years, gets out in 10, 580 00:26:51,435 --> 00:26:52,385 to do it again, to destroy somebody else's life. 581 00:26:52,567 --> 00:26:53,867 You don't know that. 582 00:26:54,047 --> 00:26:55,607 I know he destroyed Keith's. 583 00:26:55,788 --> 00:26:58,358 - Take that back. - It's true, Nik. 584 00:26:58,529 --> 00:27:00,969 - Take it back. - What do you think, Nik? 585 00:27:01,141 --> 00:27:03,061 You think you can watch him sleep 586 00:27:03,230 --> 00:27:05,230 and he'll be your baby again? You think he can heal like that? 587 00:27:05,406 --> 00:27:07,926 He can heal if we let him. If we help him heal... 588 00:27:08,104 --> 00:27:10,114 No, he'll heal if we do what we're supposed to do. 589 00:27:10,280 --> 00:27:11,890 Doing anything for the people we love 590 00:27:12,065 --> 00:27:14,365 means doing nothing to hurt them. 591 00:27:14,545 --> 00:27:16,285 Hurting who? I'm going after his kidnapper. 592 00:27:16,460 --> 00:27:17,420 You're going after his kidnapper 593 00:27:17,592 --> 00:27:18,992 because you're looking to hurt him. 594 00:27:19,159 --> 00:27:20,939 Yes! I am! A hundred percent. You're not? 595 00:27:21,117 --> 00:27:23,157 No. I am looking to help Keith. 596 00:27:23,337 --> 00:27:24,897 Which means not taking the law into my own hands, 597 00:27:25,078 --> 00:27:26,688 no matter how much I want to. 598 00:27:33,347 --> 00:27:35,387 The person who took Keith did not destroy him, 599 00:27:35,566 --> 00:27:37,866 but you, you going to prison for killing that man, 600 00:27:38,047 --> 00:27:39,787 maybe he will never recover from that. 601 00:27:46,316 --> 00:27:48,616 I need you to promise me. 602 00:27:48,797 --> 00:27:50,667 We don't have time for this. 603 00:27:50,843 --> 00:27:53,803 - Promise me, Jay. - I can't. 604 00:27:53,976 --> 00:27:55,406 You know, the reason Bill Houston called 605 00:27:55,586 --> 00:27:57,496 was because he rejected your reinstatement. 606 00:27:57,676 --> 00:27:59,326 He doesn't want you back in the Philly PD. 607 00:27:59,503 --> 00:28:01,423 And I went to the mat for you to change his mind. 608 00:28:01,592 --> 00:28:02,862 Don't make me regret it. 609 00:28:15,737 --> 00:28:17,257 What do you see? 610 00:28:18,131 --> 00:28:19,261 She looks spent. 611 00:28:20,394 --> 00:28:21,834 Capable of anything. 612 00:28:23,005 --> 00:28:25,435 Here we go. 613 00:28:25,616 --> 00:28:28,266 I think you're on time. But I'm not sure. 614 00:28:34,495 --> 00:28:35,705 Okay. 615 00:28:37,106 --> 00:28:38,926 No! No, no, no, no, no! 616 00:28:39,108 --> 00:28:41,718 - You don't wanna do that. - He killed my son. 617 00:28:41,894 --> 00:28:44,374 - No, Molly, no he didn't. - He gave him fentanyl. 618 00:28:44,548 --> 00:28:46,638 I know that because he gave it to me too. 619 00:28:46,812 --> 00:28:48,032 Welcome to Burgerpotamus, how can I help you? 620 00:28:48,204 --> 00:28:49,774 I'd like the number 15, please. 621 00:28:49,945 --> 00:28:50,685 Okay, first window, please. 622 00:28:54,645 --> 00:28:55,595 Here's your chicken. 623 00:28:59,389 --> 00:29:01,349 No, he handed you a bag. 624 00:29:01,522 --> 00:29:04,002 He did not know what was in it. 625 00:29:04,177 --> 00:29:05,397 We've arrested the man who did, okay? 626 00:29:05,569 --> 00:29:07,219 The man responsible for what happened to Asher 627 00:29:07,397 --> 00:29:09,137 is already in custody. 628 00:29:09,312 --> 00:29:11,662 - And he confessed. - I don't believe you. 629 00:29:11,837 --> 00:29:13,097 Molly, I want to show you something. 630 00:29:13,273 --> 00:29:15,143 I used the drive-thru. 631 00:29:15,318 --> 00:29:18,498 Yeah, when I was taking orders, I'd line up the buyers, 632 00:29:18,669 --> 00:29:20,019 they'd pay me through an app, 633 00:29:20,193 --> 00:29:22,463 and Hugo just handed them the bags. 634 00:29:22,630 --> 00:29:25,330 So Hugo had no idea what was inside the drive-thru orders? 635 00:29:26,634 --> 00:29:27,814 No. 636 00:29:27,983 --> 00:29:29,993 See? 637 00:29:30,159 --> 00:29:31,729 That's why I need you to let my partner here 638 00:29:31,900 --> 00:29:33,600 give Hugo the antidote, okay? 639 00:29:33,772 --> 00:29:35,822 That man did nothing! 640 00:29:35,991 --> 00:29:37,911 Killing him will do nothing. 641 00:29:38,080 --> 00:29:40,000 I have nothing to lose. 642 00:29:40,169 --> 00:29:41,609 Okay, okay, hey. Molly, listen. 643 00:29:41,780 --> 00:29:43,650 I know you don't, okay? 644 00:29:43,825 --> 00:29:46,515 You lost your son, okay, and with that, you lost everything. 645 00:29:46,697 --> 00:29:49,177 Except, you want revenge, right? You want justice? 646 00:29:49,352 --> 00:29:50,572 To make sense of a senseless world. 647 00:29:50,745 --> 00:29:52,085 - Stop it! - Molly. 648 00:29:52,268 --> 00:29:55,008 Stop moving, stop talking, just stop. 649 00:29:55,184 --> 00:29:56,754 Molly, Molly, guns away. 650 00:29:56,925 --> 00:29:59,055 Look at me, I'm a cop. All right? I'm a cop. 651 00:29:59,232 --> 00:30:00,802 I swore an oath. 652 00:30:00,973 --> 00:30:02,843 An oath to uphold the law. 653 00:30:03,018 --> 00:30:04,928 If this was the man who killed your son, 654 00:30:05,107 --> 00:30:07,407 if he was responsible for what happened to you and him, 655 00:30:07,588 --> 00:30:09,678 I would answer to a different oath. 656 00:30:09,851 --> 00:30:12,201 - A higher oath. - Molly, drop the gun. 657 00:30:12,375 --> 00:30:15,115 I wouldn't take another step. But he's innocent, so I have to. 658 00:30:15,291 --> 00:30:17,341 I have to take that step, I'm gonna take that step 659 00:30:17,511 --> 00:30:18,771 and I'm gonna give Hugo the antidote. 660 00:30:18,947 --> 00:30:20,857 Baby, I'm gonna count to three, okay? 661 00:30:21,036 --> 00:30:22,336 I'm gonna take one more step. 662 00:30:22,516 --> 00:30:24,686 - One... - You can shoot me 663 00:30:24,866 --> 00:30:26,906 and go to prison for murdering two people, 664 00:30:27,086 --> 00:30:28,516 - or you can let me do... - Two... 665 00:30:28,696 --> 00:30:30,386 ...what I gotta do 666 00:30:30,567 --> 00:30:31,657 and no one gets punished, except the person 667 00:30:31,830 --> 00:30:33,270 who killed your son. Okay? 668 00:30:40,273 --> 00:30:41,403 Go, go, go! 669 00:30:42,057 --> 00:30:43,407 Get down. 670 00:30:49,456 --> 00:30:51,236 EMTs right now! Go on! 671 00:30:54,113 --> 00:30:55,593 He's alive. 672 00:30:55,766 --> 00:30:57,636 For her sake, I hope it stays that way. 673 00:30:59,379 --> 00:31:00,729 Hey, it's over. 674 00:31:00,902 --> 00:31:03,172 Good. Now, get back to the office. 675 00:31:03,339 --> 00:31:04,859 Because the person who kidnapped Keith... 676 00:31:05,037 --> 00:31:06,427 I have a lead. 677 00:31:07,300 --> 00:31:08,480 There isn't one. 678 00:31:10,216 --> 00:31:11,426 A higher oath. 679 00:31:12,261 --> 00:31:13,051 For me there is. 680 00:31:14,611 --> 00:31:15,791 Come on, buddy. 681 00:31:20,966 --> 00:31:22,576 While we waited for PPD's canvass, 682 00:31:22,750 --> 00:31:24,010 I reviewed the evidence. 683 00:31:24,186 --> 00:31:26,406 Including other angles we have on our video. 684 00:31:26,580 --> 00:31:27,450 Check this out. 685 00:31:32,847 --> 00:31:35,417 Almost one minute after Keith enters, 686 00:31:35,589 --> 00:31:37,289 a vehicle pulls up in front of the store. 687 00:31:37,460 --> 00:31:39,200 Now, Keith said somebody was after him, 688 00:31:39,375 --> 00:31:40,985 that they were down the street. 689 00:31:41,160 --> 00:31:42,510 I think they followed him. 690 00:31:42,683 --> 00:31:44,383 You know, that timing is interesting, but... 691 00:31:44,554 --> 00:31:46,174 ...how do we know it wasn't a random car? 692 00:31:46,339 --> 00:31:47,859 Because it idles in the parking lot 693 00:31:48,036 --> 00:31:49,466 the entire time Keith was inside. 694 00:31:49,646 --> 00:31:51,076 And as soon as the local PD arrives on the scene, 695 00:31:51,257 --> 00:31:52,647 they took off. 696 00:31:52,823 --> 00:31:54,133 Any identifying details? 697 00:31:54,303 --> 00:31:55,963 A grey sedan, late model. 698 00:31:56,131 --> 00:31:57,651 I don't know, the video is not clear, 699 00:31:57,828 --> 00:31:59,218 but I got a BOLO out. 700 00:31:59,395 --> 00:32:00,785 A BOLO, huh... I got an idea. 701 00:32:00,962 --> 00:32:01,922 Can I... Can I use your phone? 702 00:32:02,094 --> 00:32:03,404 Yep, go for it. 703 00:32:03,573 --> 00:32:04,623 Thank you. 704 00:32:09,536 --> 00:32:11,056 This is June. 705 00:32:11,233 --> 00:32:12,973 It's me. Don't hang up. 706 00:32:13,148 --> 00:32:15,058 If I had known, I wouldn't have answered. 707 00:32:15,237 --> 00:32:16,757 Which is why you didn't call me on your cell. 708 00:32:16,935 --> 00:32:18,195 Worm. 709 00:32:18,371 --> 00:32:20,681 Um, I need... 710 00:32:20,851 --> 00:32:22,641 I need access to Wavehook. 711 00:32:22,810 --> 00:32:24,680 For the briefest of moments, 712 00:32:24,855 --> 00:32:26,675 I thought you were calling to apologize. 713 00:32:26,857 --> 00:32:28,767 I am gonna apologize. And I was gonna do that. 714 00:32:28,947 --> 00:32:30,947 I just, right now, I got a lead and it's about Keith 715 00:32:31,123 --> 00:32:34,743 and that's why I need the passcode to Wavehook. 716 00:32:34,909 --> 00:32:36,479 Seriously, just shove it. 717 00:32:36,650 --> 00:32:39,260 Okay. I deserve that. Okay? 718 00:32:39,435 --> 00:32:42,785 No, that's the password, "seriouslyjustshoveit". 719 00:32:42,961 --> 00:32:44,351 No space, no caps. 720 00:32:44,527 --> 00:32:46,267 I really appreciate it. Uh, June, can I... 721 00:32:46,442 --> 00:32:48,312 Can I call you back later? 722 00:32:48,488 --> 00:32:49,968 Hello, June? Great. 723 00:32:51,621 --> 00:32:53,581 I guess you didn't send her the bouquet? 724 00:32:53,754 --> 00:32:56,374 No, I didn't. Give me one second. 725 00:32:56,539 --> 00:32:59,629 All right, Blackwell has a proprietary database 726 00:32:59,803 --> 00:33:02,633 called Wavehook. It includes all the combined datasets 727 00:33:02,806 --> 00:33:04,546 of all the major data-mining companies. 728 00:33:04,721 --> 00:33:08,731 The primary data it mines is... 729 00:33:08,899 --> 00:33:11,029 ...location. 730 00:33:11,206 --> 00:33:13,376 Right? So, when you go to the naughty massage parlour, 731 00:33:13,556 --> 00:33:14,906 your cellphone knows you were there 732 00:33:15,080 --> 00:33:16,340 and how long you were there for. 733 00:33:16,516 --> 00:33:18,426 What if the suspect didn't have a phone on them? 734 00:33:18,605 --> 00:33:20,645 Most modern cars have a cellular connection, right? 735 00:33:20,824 --> 00:33:23,094 So they update GPS in real-time traffic data. 736 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 If our sedan had one, its vehicle track 737 00:33:25,046 --> 00:33:27,656 is most likely in Wavehook. 738 00:33:27,831 --> 00:33:29,491 So, what we're looking for is a hit 739 00:33:29,659 --> 00:33:33,099 that matches our sedan's movement at 745... 740 00:33:35,274 --> 00:33:38,584 Boom. Now, we just ping the last known location. 741 00:33:41,019 --> 00:33:42,979 That's it. The car's at the Emerald Inn 742 00:33:43,151 --> 00:33:44,331 and so is the kidnapper. 743 00:33:44,500 --> 00:33:46,590 - Let's go get him. - Atta boy. 744 00:34:02,562 --> 00:34:05,222 All right, be right back. Stay in the car. 745 00:34:05,391 --> 00:34:06,441 What are you... what are you talking about? 746 00:34:06,609 --> 00:34:07,919 We have a person of interest in there 747 00:34:08,089 --> 00:34:09,789 that we need answers from and if you go in 748 00:34:09,960 --> 00:34:11,960 and lose control, we will not get those answers. 749 00:34:12,137 --> 00:34:13,877 Okay, I don't care about answers, right now. 750 00:34:14,052 --> 00:34:15,142 That's why you're staying here. 751 00:34:15,314 --> 00:34:17,194 And I'm not asking. 752 00:34:17,359 --> 00:34:19,139 Oh, it's an ord... 753 00:34:19,318 --> 00:34:21,148 You're giving me an order? You won't listen to me 754 00:34:21,320 --> 00:34:22,800 as the mother of your children, so damn right, 755 00:34:22,973 --> 00:34:25,023 I am giving you an order as your supervisor. 756 00:34:25,193 --> 00:34:27,463 - Do you understand? - Yes, I understand. 757 00:34:27,630 --> 00:34:29,550 Great. Now, I'm gonna go inside and ask the front desk 758 00:34:29,719 --> 00:34:31,199 what room our suspect is in. 759 00:34:31,373 --> 00:34:32,643 Okay. I'll just be in here. 760 00:34:58,574 --> 00:34:59,664 Come on, Jay... 761 00:35:03,666 --> 00:35:04,666 Great. 762 00:35:30,519 --> 00:35:31,689 What happened? 763 00:35:32,869 --> 00:35:33,999 Nothing. 764 00:35:35,829 --> 00:35:37,569 What happened to staying in the car? 765 00:35:38,875 --> 00:35:40,265 We missed him. 766 00:35:41,661 --> 00:35:42,791 He was right here and we missed him. 767 00:35:43,750 --> 00:35:45,100 Her. 768 00:35:52,150 --> 00:35:54,060 The suspect that rented this room... 769 00:35:57,633 --> 00:35:59,683 ...the clerk said it was a woman. 770 00:37:06,441 --> 00:37:07,791 You're okay, now. 771 00:37:09,662 --> 00:37:10,792 You're okay, now. 772 00:37:14,667 --> 00:37:16,537 Asher. 773 00:37:16,712 --> 00:37:18,672 That was his name. The boy that you killed. 774 00:37:18,845 --> 00:37:20,535 I just... 775 00:37:20,716 --> 00:37:22,276 ...needed you to know his name. 776 00:37:22,457 --> 00:37:23,887 I got her, I got her, I got her. 777 00:37:24,067 --> 00:37:26,027 Asher Gallagher... 778 00:37:26,200 --> 00:37:28,030 It's okay, he heard... He heard you. 779 00:37:29,203 --> 00:37:31,123 He heard you, it's okay. 780 00:37:40,432 --> 00:37:42,092 I just wanted to say thank you. 781 00:37:42,260 --> 00:37:45,650 For bringing him back, however briefly. 782 00:37:45,828 --> 00:37:48,398 I really thought I'd lost him and... 783 00:37:48,570 --> 00:37:49,920 ...it's nice to know that he's still here. 784 00:38:01,757 --> 00:38:02,977 I just can't... 785 00:38:03,150 --> 00:38:05,020 I can't believe how close we were. 786 00:38:05,195 --> 00:38:08,365 And we'll get close again. Okay? Justice will come. 787 00:38:08,547 --> 00:38:10,847 You know, what Keith needs right now is his family. 788 00:38:12,333 --> 00:38:14,383 He needs people around him who care. 789 00:38:14,553 --> 00:38:15,953 He needs his life back. 790 00:38:16,119 --> 00:38:17,249 And... 791 00:38:18,339 --> 00:38:20,819 you need to go see June. 792 00:38:20,994 --> 00:38:23,174 Grovel, beg, or whatever it is that you need to do. 793 00:38:26,173 --> 00:38:27,443 June is good people. 794 00:38:29,611 --> 00:38:31,441 I don't know what she sees in you, but... 795 00:38:33,702 --> 00:38:35,882 ...whatever it is, you know, just... 796 00:38:38,228 --> 00:38:40,708 ...go remind her of it. 797 00:38:44,191 --> 00:38:45,151 Thank you. 798 00:39:05,778 --> 00:39:08,258 I should have spotted the car sooner. 799 00:39:08,433 --> 00:39:10,613 And maybe if I had, she would have still been at the motel. 800 00:39:12,480 --> 00:39:14,530 Well, Keith being back is complicated. 801 00:39:16,658 --> 00:39:18,308 It's a lot more complicated than I ever 802 00:39:18,486 --> 00:39:19,966 dreamed it would be when he was gone. 803 00:39:20,140 --> 00:39:21,660 Well, I don't want to make it more complicated 804 00:39:21,837 --> 00:39:23,007 than it already is. 805 00:39:26,929 --> 00:39:28,149 Jason's gonna be at the house a lot. 806 00:39:30,193 --> 00:39:32,633 In the morning. At night. I get it. 807 00:39:32,805 --> 00:39:34,105 But he is not staying over. 808 00:39:35,068 --> 00:39:36,418 - Ever. - Nicole... 809 00:39:43,293 --> 00:39:44,733 I understand. 810 00:39:46,862 --> 00:39:48,602 How can you possibly understand? 811 00:39:49,778 --> 00:39:50,948 Because... 812 00:39:52,390 --> 00:39:53,520 ...I'm an incredible person. 813 00:39:56,524 --> 00:39:58,794 - Is that a fact? - That is a fact. 814 00:39:58,961 --> 00:40:01,661 Face it, girl, you're marrying up. 815 00:40:01,834 --> 00:40:03,714 Can I have my ring back? 816 00:40:03,879 --> 00:40:05,449 Anytime you want. 817 00:40:17,458 --> 00:40:18,548 June. 818 00:40:30,384 --> 00:40:31,994 Hey, Sid? 819 00:40:33,518 --> 00:40:34,998 Keith? 820 00:40:41,177 --> 00:40:44,747 I have proof. That he's not who he says he is. 821 00:40:44,920 --> 00:40:46,270 What is going on with you? 822 00:40:49,055 --> 00:40:50,535 You look for clues all day. 823 00:40:52,711 --> 00:40:53,581 Can you find the one in that? 824 00:41:03,069 --> 00:41:04,239 I can. 825 00:41:06,507 --> 00:41:08,597 But it's not the one you think it is. 826 00:41:09,989 --> 00:41:11,949 He's writing with his right hand. 827 00:41:12,121 --> 00:41:14,121 My brother is left-handed. 828 00:41:14,297 --> 00:41:17,207 He was. He is not anymore. 829 00:41:17,387 --> 00:41:19,167 Mom, people don't just change like that. 830 00:41:19,346 --> 00:41:20,426 Oh, honey... 831 00:41:22,392 --> 00:41:24,352 When Keith was hospitalized, they ran tests. 832 00:41:25,918 --> 00:41:28,568 X-rays that show that he was abused. 833 00:41:28,747 --> 00:41:31,137 He suffered multiple fractures, 834 00:41:31,314 --> 00:41:33,534 including fractures to the bones in his left hand, 835 00:41:33,708 --> 00:41:35,618 so yeah, you're right. 836 00:41:37,669 --> 00:41:39,109 People don't change if they don't have to. 837 00:41:41,237 --> 00:41:43,367 But your brother, he had no choice. 838 00:41:46,155 --> 00:41:47,105 Hey, baby. 839 00:41:52,292 --> 00:41:54,902 I'm... I'm sorry I don't wanna talk about it. 840 00:41:55,077 --> 00:41:57,687 Oh, no, no, don't be. 841 00:41:57,863 --> 00:41:59,693 I'm the one who should apologize for asking you to. 842 00:42:03,085 --> 00:42:04,125 I mean, it's hard to believe 843 00:42:05,566 --> 00:42:06,516 that all this was... 844 00:42:07,916 --> 00:42:09,086 You don't recognize yourself. 845 00:42:10,484 --> 00:42:11,534 I understand. 846 00:42:13,661 --> 00:42:16,881 You are nothing like you used to be. 847 00:42:17,056 --> 00:42:20,096 And yet you are everything I ever want you to be. 848 00:42:21,974 --> 00:42:22,984 I wish Sidney felt that way. 849 00:42:24,019 --> 00:42:25,499 Oh, she will. She will. 850 00:42:25,673 --> 00:42:26,373 It's... 851 00:42:27,762 --> 00:42:30,372 It's a big adjustment. 852 00:42:30,548 --> 00:42:33,418 But sooner or later, she is going to embrace you 853 00:42:33,594 --> 00:42:34,904 just like Dad and I do. 59642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.