All language subtitles for alrt2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,308 --> 00:00:09,138 Tell her it's gonna be okay. 2 00:00:09,277 --> 00:00:11,677 Is it gonna be okay? 3 00:00:11,812 --> 00:00:13,582 Yeah, Beck can defuse these bombs in his sleep. 4 00:00:13,714 --> 00:00:16,054 Yeah, well, Beck's dead, so... 5 00:00:16,184 --> 00:00:18,024 Without Beck, we're gonna have to figure out a different way 6 00:00:18,152 --> 00:00:19,422 to get her off this IED. 7 00:00:19,553 --> 00:00:21,163 There is no other way, man. 8 00:00:21,289 --> 00:00:22,519 If we try, we're gonna die with her. 9 00:00:25,393 --> 00:00:26,463 Where are you going? 10 00:00:43,677 --> 00:00:45,877 All right, she's gonna step off, 11 00:00:46,013 --> 00:00:47,383 and you slide this bag on top of the IED. 12 00:00:47,515 --> 00:00:50,015 No! No! Terrible idea. 13 00:00:50,151 --> 00:00:52,351 - Do you have a better idea? - Yeah, running comes to mind. 14 00:00:52,486 --> 00:00:54,186 Just do it, tell her. 15 00:00:54,322 --> 00:00:56,662 Echo One, we're gonna need about five minutes. 16 00:00:56,790 --> 00:00:57,860 You've got two, 17 00:00:57,991 --> 00:00:59,461 or I'm leaving your asses behind. 18 00:00:59,593 --> 00:01:01,503 Okay, man, we gotta go. 19 00:01:01,629 --> 00:01:03,659 This thing was put here to kill us, not her. 20 00:01:03,797 --> 00:01:04,767 Okay? She's only sitting on it 21 00:01:04,898 --> 00:01:06,098 because we chased her down the hall. 22 00:01:06,234 --> 00:01:08,174 No, she's on it because her father's the devil. 23 00:01:08,302 --> 00:01:10,072 Or... you know, was. 24 00:01:10,204 --> 00:01:13,514 Look, we came here to kill him, not his kid. 25 00:01:15,476 --> 00:01:18,176 I got a son, about your age. 26 00:01:19,213 --> 00:01:20,253 His name is Keith. 27 00:01:20,381 --> 00:01:21,581 See this bracelet? 28 00:01:21,715 --> 00:01:23,245 It's a good-luck bracelet. 29 00:01:23,384 --> 00:01:24,394 Every single time I'm scared, 30 00:01:24,518 --> 00:01:26,148 I touch it and good things happen. 31 00:01:26,287 --> 00:01:27,887 You want to give it a try? 32 00:01:32,226 --> 00:01:34,026 Good. 33 00:01:34,162 --> 00:01:35,532 We're good now, I promise. Okay? 34 00:01:37,265 --> 00:01:39,025 All right, we're gonna do this. You should go. 35 00:01:39,167 --> 00:01:40,667 Yeah, so should you. 36 00:01:40,801 --> 00:01:42,371 You got about 90 seconds, he's not gonna wait for you. 37 00:01:46,039 --> 00:01:47,709 Hey, hey... 38 00:01:47,841 --> 00:01:49,541 The gold goes on, you get off. Okay? 39 00:01:51,845 --> 00:01:52,575 Nice and easy. 40 00:02:03,291 --> 00:02:06,161 That's good. Yeah. 41 00:02:12,032 --> 00:02:12,772 Yeah. 42 00:02:13,401 --> 00:02:14,571 Good. 43 00:02:15,035 --> 00:02:16,165 Really good. 44 00:02:16,904 --> 00:02:18,514 Good. Great. 45 00:02:21,209 --> 00:02:21,909 We're good. 46 00:02:24,278 --> 00:02:25,478 Go. Go! 47 00:02:25,613 --> 00:02:27,223 Go, go, go, go! 48 00:02:30,218 --> 00:02:32,148 Go, go, go, go! Let's go! 49 00:02:45,333 --> 00:02:47,033 Okay. Settle down. 50 00:02:47,167 --> 00:02:48,467 Hey! Quiet down! 51 00:02:48,602 --> 00:02:49,772 Quiet down! 52 00:02:49,903 --> 00:02:51,473 To those we've lost, 53 00:02:51,605 --> 00:02:53,505 may they rest in peace. 54 00:02:53,641 --> 00:02:55,511 To the dearly departed Mr. Abbas, 55 00:02:55,643 --> 00:02:56,943 may he rest in hell! 56 00:02:59,280 --> 00:03:01,150 As you all know, 57 00:03:01,282 --> 00:03:03,622 everyone's favorite private contractor 58 00:03:04,485 --> 00:03:06,145 is leaving us tomorrow. 59 00:03:06,287 --> 00:03:08,157 - Jason! Jason! - Come on, let's go! 60 00:03:08,289 --> 00:03:10,619 On behalf of all of us in Delta company, 61 00:03:11,659 --> 00:03:12,789 we all feel a lot safer... 62 00:03:14,127 --> 00:03:15,227 ...knowing you're going home! 63 00:03:26,106 --> 00:03:26,836 Hey, baby. 64 00:03:27,341 --> 00:03:28,981 Keith is gone. 65 00:03:29,109 --> 00:03:30,839 Baby, I can't hear you, you gotta speak up, 66 00:03:30,978 --> 00:03:32,248 there's animals everywhere. 67 00:03:33,013 --> 00:03:34,953 Our son is missing. 68 00:03:35,082 --> 00:03:36,552 What do you mean he's missing, baby? 69 00:03:36,684 --> 00:03:37,894 - Hey, hey, hey. - He's not... 70 00:03:38,018 --> 00:03:39,148 What about Rud's, what about Dru's house? 71 00:03:39,287 --> 00:03:40,517 - Did you call them? - No! 72 00:03:41,822 --> 00:03:43,192 Nikki, I can't hear you. Hey! Hey, hey, hey. 73 00:03:43,324 --> 00:03:44,734 Come on, come on. 74 00:03:46,760 --> 00:03:49,160 - No, I know. - Nikki, Nikki, listen to me. 75 00:03:49,297 --> 00:03:50,657 He's got to be somewhere. 76 00:03:51,532 --> 00:03:53,232 They said that's he's been taken. 77 00:03:53,367 --> 00:03:54,127 Who's "they"? 78 00:03:55,002 --> 00:03:56,772 The MPU. 79 00:03:56,904 --> 00:03:58,514 The MPU... 80 00:03:58,639 --> 00:04:00,209 You spoke to the Missing Persons Unit. 81 00:04:00,341 --> 00:04:01,811 What did they say? 82 00:04:01,942 --> 00:04:04,182 They said that he's been abducted. 83 00:04:04,312 --> 00:04:05,982 I'm gonna be home in 16 hours 84 00:04:06,113 --> 00:04:07,723 and I'm gonna find him myself, okay? 85 00:04:07,848 --> 00:04:09,848 I promise you, we will figure this out, 86 00:04:09,983 --> 00:04:11,853 we will get to the bottom of this. I love you. All right? 87 00:04:11,985 --> 00:04:13,145 I love you too. 88 00:04:33,240 --> 00:04:35,710 Hey, baby. Come here. 89 00:04:37,210 --> 00:04:39,710 It's okay. It's okay. 90 00:04:40,648 --> 00:04:41,948 We're gonna find him. 91 00:05:08,442 --> 00:05:10,742 Hey, Nik. Oh. 92 00:05:12,012 --> 00:05:14,152 I have something. I was... 93 00:05:14,281 --> 00:05:18,521 I was working security detail for Selena last night. 94 00:05:18,652 --> 00:05:20,622 - Mmm-hmm. - I go backstage 95 00:05:20,754 --> 00:05:22,594 and I find this pizza. 96 00:05:22,723 --> 00:05:24,093 I love pizza for breakfast. 97 00:05:24,224 --> 00:05:26,464 It's you letting yourself in that... not so much. 98 00:05:26,594 --> 00:05:30,104 Anyway, it has black licorice and egg yolk, 99 00:05:30,230 --> 00:05:32,870 which I know sounds insane... 100 00:05:33,000 --> 00:05:34,100 Did you forget something? 101 00:05:34,234 --> 00:05:36,404 Are you vegan again? No cheese for you? 102 00:05:36,537 --> 00:05:37,937 It's not the pizza, Jay, okay? 103 00:05:38,071 --> 00:05:39,971 I love pizza, I think the pizza is amazing. 104 00:05:40,107 --> 00:05:41,807 - I'm glad that you brought the pizza. - Mmm-hmm. 105 00:05:41,942 --> 00:05:43,782 It's just that I wish that you would've also brought 106 00:05:43,911 --> 00:05:47,581 - the divorce papers. - Oh, I think if you try the pizza, 107 00:05:47,715 --> 00:05:48,875 you might not be in such a rush. 108 00:05:49,016 --> 00:05:50,676 We have been separated for three years, 109 00:05:50,818 --> 00:05:52,688 I have been with Mike for two, okay? 110 00:05:52,820 --> 00:05:55,590 You and June run a private security service. 111 00:05:55,723 --> 00:05:57,493 You have been to at least three fertility clinics, 112 00:05:57,625 --> 00:05:58,855 trying to have a baby. 113 00:05:58,992 --> 00:05:59,962 I wouldn't call that a rush. 114 00:06:00,628 --> 00:06:02,158 So no, on the pizza? 115 00:06:04,331 --> 00:06:05,301 Okay. 116 00:06:06,900 --> 00:06:09,340 Okay, we can just sign the papers. 117 00:06:09,470 --> 00:06:11,100 Thank you. 118 00:06:11,238 --> 00:06:13,408 Look, I know we have to do this, 119 00:06:13,541 --> 00:06:15,581 I just... it feels... strange. 120 00:06:15,709 --> 00:06:19,149 I feel like I wish we could do it more in the old-fashioned way 121 00:06:19,279 --> 00:06:20,979 and be mad at each other, like you cheated on me or... 122 00:06:21,114 --> 00:06:23,584 At least, stole money and hid it somewhere 123 00:06:23,717 --> 00:06:25,487 or something to make me hate you. 124 00:06:26,820 --> 00:06:27,920 Oh, I have to go. 125 00:06:28,055 --> 00:06:29,655 I have to go. 126 00:06:29,790 --> 00:06:31,860 I don't understand how you do that, Nik. 127 00:06:31,992 --> 00:06:33,562 I don't understand how you search for other people's kids 128 00:06:33,694 --> 00:06:35,034 when we never found ours. 129 00:06:35,162 --> 00:06:37,532 Some marriages could survive that type of loss. 130 00:06:37,665 --> 00:06:39,665 I'm sorry ours couldn't. 131 00:06:39,800 --> 00:06:42,840 Keith would be 17 next week. 132 00:06:43,904 --> 00:06:45,974 Yeah. Hey. 133 00:06:46,106 --> 00:06:47,506 You look terrible. 134 00:06:47,641 --> 00:06:49,411 Maybe it's the pizza. 135 00:06:49,543 --> 00:06:51,013 I don't think it's the pizza. 136 00:07:01,789 --> 00:07:03,119 I love you. 137 00:07:04,858 --> 00:07:06,228 I love you too. 138 00:07:19,973 --> 00:07:21,913 Her name is Chloe Garber. 139 00:07:22,042 --> 00:07:24,382 Witnesses say there were two men, mid-thirties, 140 00:07:24,512 --> 00:07:26,152 heavily armed, wide, in a black van. 141 00:07:26,279 --> 00:07:28,779 Good news is, the alert went on 142 00:07:28,916 --> 00:07:30,276 nine minutes after she was taken. 143 00:07:30,417 --> 00:07:32,047 - Which was 32 minutes ago. - Yeah. 144 00:07:32,185 --> 00:07:35,255 And the average traffic at this time of day is 20 miles an hour. 145 00:07:35,388 --> 00:07:38,288 That gives us a search area of 314 square miles. 146 00:07:38,425 --> 00:07:40,525 I guess I meant there was no good news. 147 00:07:40,661 --> 00:07:41,901 Where are we on the van? 148 00:07:42,029 --> 00:07:44,029 It was reported stolen two days ago. 149 00:07:44,164 --> 00:07:46,404 We questioned the registered owner, and his alibi checks out. 150 00:07:46,534 --> 00:07:49,004 - The public? - So far, we have seven false leads, 151 00:07:49,136 --> 00:07:51,096 three selfies and a dozen crank calls. 152 00:07:51,238 --> 00:07:53,308 Like I said, the news is terrible. 153 00:07:53,440 --> 00:07:55,240 Please tell me they didn't toss the girl's cell? 154 00:07:55,375 --> 00:07:56,735 Before they'd go on the block. 155 00:07:59,012 --> 00:08:01,922 Smart, masked, carrying semi-automatics. 156 00:08:02,049 --> 00:08:04,279 A dozen kids to pick from and they picked Chloe. Why? 157 00:08:06,286 --> 00:08:10,456 - Kemi, anything on the dark web? - Nothing yet. 158 00:08:10,591 --> 00:08:13,091 Kem, I love you, but we don't have time for that. 159 00:08:13,226 --> 00:08:17,296 Sure, if facts were all that would find Chloe. 160 00:08:17,430 --> 00:08:19,900 But... as I believe, 161 00:08:20,033 --> 00:08:23,843 finding her is equal parts faith and fact. 162 00:08:25,072 --> 00:08:27,512 Hence my praying is time well spent. 163 00:08:28,241 --> 00:08:29,511 Preach. 164 00:08:30,911 --> 00:08:34,281 I know you're a skeptic, Mike, but I love you anyway. 165 00:08:34,414 --> 00:08:36,354 Police work hasn't brought Keith back. 166 00:08:36,483 --> 00:08:38,393 All I have is faith. Come on. 167 00:08:48,461 --> 00:08:51,501 I... I understand that this all can be traumatizing. 168 00:08:51,632 --> 00:08:54,972 And it's impossible not to think the worst. 169 00:08:55,102 --> 00:08:57,372 But I want you to know... 170 00:08:59,106 --> 00:09:02,506 We get our babies back. It's what we do. 171 00:09:02,643 --> 00:09:04,483 If you can fill in some blanks for us, 172 00:09:04,612 --> 00:09:07,882 you know, concerns you might have about adults in Chloe's life. 173 00:09:08,015 --> 00:09:09,875 You know, things she might have said about coaches, teachers? 174 00:09:10,017 --> 00:09:11,847 There wasn't anything. 175 00:09:11,985 --> 00:09:14,115 Everything was perfect. 176 00:09:14,254 --> 00:09:16,164 Hannah was on her way to pick her up. 177 00:09:16,289 --> 00:09:18,789 And there was traffic, so she was late. 178 00:09:18,926 --> 00:09:21,696 - This isn't my fault. - No, that's not what I meant. 179 00:09:21,829 --> 00:09:23,599 My job isn't why this happened. 180 00:09:23,731 --> 00:09:26,401 Roger, honey, what do you do? 181 00:09:26,533 --> 00:09:29,243 I-- I work for Brewster Aerospace, I'm in sales. 182 00:09:29,369 --> 00:09:32,339 Do you have any reason to believe why anyone would want to target her? 183 00:09:32,472 --> 00:09:35,342 No, of course not. She's a normal nine-year-old girl. 184 00:09:35,475 --> 00:09:37,205 I want to see it, the video. 185 00:09:37,344 --> 00:09:39,184 That's natural, but trust me, 186 00:09:39,312 --> 00:09:41,582 there is nothing on it other than heartache. 187 00:09:41,715 --> 00:09:44,245 I want to see it. I want to see what happened to my baby. 188 00:09:45,318 --> 00:09:46,248 Okay. 189 00:10:02,770 --> 00:10:04,040 There was an accident. 190 00:10:06,173 --> 00:10:08,183 It was a fender bender, it was... 191 00:10:08,308 --> 00:10:09,978 It was nothing. 192 00:10:10,110 --> 00:10:11,980 But it's why I was too late. 193 00:10:12,112 --> 00:10:13,852 No, you weren't too late. 194 00:10:13,981 --> 00:10:15,721 In fact, I meant what I said. 195 00:10:17,350 --> 00:10:20,050 We get our babies back and we're gonna get yours. 196 00:10:21,388 --> 00:10:23,588 I've got a sighting. Two women called it in. 197 00:10:23,724 --> 00:10:25,064 I sent you a photo they took. 198 00:10:26,459 --> 00:10:27,899 It's at the Lincoln Motel. 199 00:10:28,929 --> 00:10:30,729 Do you have an address? 200 00:10:32,900 --> 00:10:35,070 No! No, no, no, no. Put the phone down. 201 00:10:36,103 --> 00:10:37,973 This girl, what room is she in? 202 00:10:38,105 --> 00:10:40,235 - Uh, 415. - Which way? 203 00:10:58,792 --> 00:11:00,092 No, let me go! 204 00:11:00,227 --> 00:11:02,097 We're not gonna make it down in time. 205 00:11:02,229 --> 00:11:03,859 Not using the stairs. 206 00:11:03,997 --> 00:11:06,427 What? No, no, no, no. Bad idea! 207 00:11:31,424 --> 00:11:32,794 Hands out of the window! 208 00:11:32,926 --> 00:11:34,486 Show me your hands! 209 00:11:34,627 --> 00:11:35,997 I'm not asking again. 210 00:11:37,130 --> 00:11:39,830 Get the door. Out! 211 00:11:39,967 --> 00:11:41,127 All right, on the ground. 212 00:11:43,036 --> 00:11:44,536 Hey, baby girl. 213 00:11:46,139 --> 00:11:47,269 I'm Nikki. 214 00:11:47,407 --> 00:11:48,637 Come here. 215 00:11:51,344 --> 00:11:53,154 You're a very brave girl. 216 00:11:55,582 --> 00:11:57,792 You say on your questionnaire that you have a daughter. 217 00:11:57,918 --> 00:11:59,818 I do. Yeah, Sidney. 218 00:11:59,953 --> 00:12:01,223 And she's adopted. 219 00:12:01,354 --> 00:12:04,724 Yeah. But not because we couldn't have kids of our own. 220 00:12:04,858 --> 00:12:07,928 My ex and I figured that there were a lot of unwanted children out there, 221 00:12:08,061 --> 00:12:10,001 so adoption was the right thing to do. 222 00:12:10,130 --> 00:12:11,870 - That's wonderful. - Yeah. 223 00:12:11,999 --> 00:12:13,469 Now, she'll have a sibling. 224 00:12:13,600 --> 00:12:16,570 Again, yeah, we also adopted a boy named Keith. 225 00:12:16,703 --> 00:12:18,073 He... hum, he passed. 226 00:12:19,306 --> 00:12:20,906 I'm so sorry. 227 00:12:21,041 --> 00:12:23,111 No, no, it's okay, don't be. This is my stop, huh? 228 00:12:23,243 --> 00:12:24,883 Yeah. 229 00:12:25,012 --> 00:12:27,482 Okay, so once we have a semen sample, 230 00:12:27,614 --> 00:12:29,524 we can determine whether you have a low sperm count, 231 00:12:29,649 --> 00:12:32,189 which could explain why your sperm hasn't been able 232 00:12:32,319 --> 00:12:33,919 to fertilize your partner's egg. 233 00:12:34,054 --> 00:12:35,194 In the collection room. 234 00:12:53,874 --> 00:12:55,584 Hey, butter, what's happening? 235 00:12:55,708 --> 00:12:58,178 - Oh, hey, Dad, what's up? - Nothing, just busy. 236 00:12:58,311 --> 00:13:00,011 Busy doing nothing? 237 00:13:00,147 --> 00:13:01,977 - Everything okay? - Oh, yeah, I just wanted 238 00:13:02,115 --> 00:13:04,315 to let you know that Tess is having a kickback later tonight 239 00:13:04,451 --> 00:13:07,191 and I was gonna go after school and I'll just get a ride home when it's done. 240 00:13:07,320 --> 00:13:10,220 Okay. Have fun. Not too much fun, though. 241 00:13:10,357 --> 00:13:11,987 Is there such a thing? 242 00:13:12,125 --> 00:13:13,555 For my daughter, yeah, absolutely. 243 00:13:13,693 --> 00:13:17,603 Okay, I gotta go. Love you. Have fun doing nothing. 244 00:13:34,714 --> 00:13:36,884 Hey, Chloe's being checked out by the EMTs. 245 00:13:37,017 --> 00:13:38,147 Kemi's gonna question the kidnapper. 246 00:13:38,285 --> 00:13:39,445 I need to call Chloe's parents. 247 00:13:39,586 --> 00:13:40,946 Yeah, hey, woah, it's already done. 248 00:13:41,088 --> 00:13:42,458 Can we talk for a second? 249 00:13:42,589 --> 00:13:44,259 That swan dive, are you out of your mind? 250 00:13:44,391 --> 00:13:45,461 Okay, I jumped, it was nothing. 251 00:13:45,592 --> 00:13:47,292 Well, whatever it was, when you did it... 252 00:13:48,896 --> 00:13:50,796 I was sure that I was never gonna see you again. 253 00:13:50,931 --> 00:13:53,971 And in my life, I have never hated somebody so much. 254 00:13:55,235 --> 00:13:59,135 And when you splashed down, I realized why. 255 00:14:01,141 --> 00:14:02,481 Mike, what are you doing? 256 00:14:02,609 --> 00:14:04,639 Do you remember the kiss cam? 257 00:14:04,777 --> 00:14:06,007 At that Phillies game? 258 00:14:06,146 --> 00:14:07,946 That white guy with no rhythm. 259 00:14:08,081 --> 00:14:09,781 No, no, no way. 260 00:14:12,352 --> 00:14:14,292 Oh. 261 00:14:14,421 --> 00:14:18,191 ♪ Let's stay together ♪ 262 00:14:18,325 --> 00:14:22,855 ♪ I'm lovin' you whether ♪ 263 00:14:22,996 --> 00:14:29,636 ♪ Whether times are good or bad, happy or sad ♪ 264 00:14:29,769 --> 00:14:30,799 Oh, my God. 265 00:14:34,607 --> 00:14:36,207 Is there any chance you'll marry me? 266 00:14:37,377 --> 00:14:38,547 Don't worry, I cleared it with HR. 267 00:14:42,182 --> 00:14:43,552 Is that a yes? 268 00:14:45,318 --> 00:14:46,848 That's a yes. 269 00:14:55,828 --> 00:14:57,698 You guys, I'm really, really sorry to interrupt. 270 00:14:57,830 --> 00:14:59,930 Oh, come on! Jay, man, that's not really the best time, man. 271 00:15:00,067 --> 00:15:02,367 I understand and I wouldn't do it unless I had to. It's important. 272 00:15:02,502 --> 00:15:04,342 - Whatever it is, it can wait. - No, it can't wait, actually. 273 00:15:04,471 --> 00:15:06,411 - Go, go, go. - Thank you, sorry. 274 00:15:08,308 --> 00:15:10,338 Is it about Sidney? Because she told me 275 00:15:10,477 --> 00:15:11,707 that she called you and you were acting weird. 276 00:15:11,844 --> 00:15:13,684 It's not about Sidney. It's about Keith. 277 00:15:13,813 --> 00:15:14,853 Keith? 278 00:15:15,882 --> 00:15:16,852 What about Keith? 279 00:15:18,685 --> 00:15:20,145 He's alive, Nik. 280 00:15:36,403 --> 00:15:38,473 I became the head of the Missing Persons Unit 281 00:15:38,605 --> 00:15:40,865 to find one person. Our son. 282 00:15:41,008 --> 00:15:42,578 And if this was our son, 283 00:15:42,709 --> 00:15:44,109 I'd move Heaven and Earth to find him. 284 00:15:44,244 --> 00:15:45,384 But his eyes... 285 00:15:46,379 --> 00:15:48,119 I don't recognize his eyes. 286 00:15:48,248 --> 00:15:50,518 No, don't... Forget the eyes. 287 00:15:50,650 --> 00:15:52,920 The scar, that's the tell. When Casey poured the coffee on him. 288 00:15:53,053 --> 00:15:55,763 Yeah, I remember how he got it. 289 00:15:55,888 --> 00:15:58,388 I remember everything about him, including... 290 00:15:59,326 --> 00:16:00,386 His eyes. 291 00:16:03,263 --> 00:16:05,703 You're scared. I understand, I'm scared too. 292 00:16:05,832 --> 00:16:09,272 I'm not scared. Jay, I am terrified. 293 00:16:11,138 --> 00:16:13,068 I have been down this road before. 294 00:16:13,206 --> 00:16:15,106 And I know where it ends. 295 00:16:16,543 --> 00:16:19,013 You don't, 'cause you quit the force and moved on. 296 00:16:19,146 --> 00:16:22,376 I quit being a cop, okay? I didn't move on. 297 00:16:22,515 --> 00:16:24,515 All right? And I didn't get engaged. Congratulations. 298 00:16:24,651 --> 00:16:26,251 I like Mike, Mike is great. You could have done worse. 299 00:16:26,386 --> 00:16:28,416 You did do worse. Me. I was worse. 300 00:16:28,555 --> 00:16:30,085 Well, you and June 301 00:16:30,223 --> 00:16:31,823 are trying to have a baby. 302 00:16:31,958 --> 00:16:36,828 Isn't... replacing Keith the definition of moving on? 303 00:16:36,963 --> 00:16:38,833 I'm hopeful, Nik. 304 00:16:38,965 --> 00:16:41,265 For the first time in a long time, I'm hopeful 305 00:16:41,401 --> 00:16:43,341 and I thought this photo would do the same thing for you. 306 00:16:47,474 --> 00:16:49,144 I want to show you something. 307 00:16:51,911 --> 00:16:53,611 So what, working with the dead, you actually have to work in a tomb? 308 00:16:53,746 --> 00:16:56,176 C does spatial reconstruction from human remains. 309 00:16:56,316 --> 00:16:58,016 I didn't know Dr. Jekyll was on the payroll. 310 00:16:58,151 --> 00:17:00,221 Stop. 311 00:17:00,353 --> 00:17:02,163 Hey. C... 312 00:17:02,289 --> 00:17:03,989 Captain Batista. 313 00:17:04,124 --> 00:17:06,594 This is Jason. He's my ex. How you doin'? 314 00:17:06,726 --> 00:17:08,856 I wanted to show him the age-progression photos of Keith. 315 00:17:09,929 --> 00:17:11,129 Yeah. 316 00:17:11,964 --> 00:17:13,404 There. 317 00:17:13,533 --> 00:17:15,373 I texted you a proof of life photo, can you pull it up? 318 00:17:19,005 --> 00:17:22,005 That's him. That is him. 319 00:17:22,142 --> 00:17:23,682 C, what do you think? 320 00:17:23,810 --> 00:17:26,080 Oh, I... 321 00:17:26,213 --> 00:17:27,653 Do you think it's Keith? 322 00:17:29,716 --> 00:17:33,986 I think I've seen matches that are... closer. 323 00:17:34,121 --> 00:17:35,861 Chloe checked out, she's ready to go home. 324 00:17:35,988 --> 00:17:37,488 - Hi, Jay. - Hey, Kemi. 325 00:17:37,624 --> 00:17:39,394 Kemi does background identification. 326 00:17:39,526 --> 00:17:41,586 Maybe she can narrow down where this photo was taken. 327 00:17:41,728 --> 00:17:43,998 You heard C. He does this for a living. 328 00:17:44,131 --> 00:17:45,731 I heard it was inconclusive. 329 00:17:45,865 --> 00:17:47,825 Inconclusive means that it could be Keith. 330 00:17:47,967 --> 00:17:50,067 Is that not worth digging into just a little bit? 331 00:17:50,203 --> 00:17:51,703 I'm gonna go take Chloe home. 332 00:17:51,838 --> 00:17:54,038 And Kemi here is going to question our suspect. 333 00:17:54,174 --> 00:17:55,914 - Wait. - Okay, fine. 334 00:17:56,042 --> 00:17:57,582 Text her the photo. 335 00:17:57,710 --> 00:17:59,010 But please, do not get your hopes up. 336 00:17:59,146 --> 00:18:00,506 Okay. 337 00:18:03,483 --> 00:18:06,593 - Nice to meet you. - It's more of a crypt, 338 00:18:06,719 --> 00:18:08,719 actually, than a tomb. 339 00:18:10,457 --> 00:18:13,227 - So you heard. - Yeah, people like you can't help it, so... 340 00:18:13,360 --> 00:18:15,090 "People like me"? 341 00:18:15,228 --> 00:18:16,458 Huh, pre-disabled. 342 00:18:16,596 --> 00:18:18,426 Well, I'm uncomfortable. 343 00:18:20,633 --> 00:18:22,543 Will I turn into Mr. Hyde? 344 00:18:24,003 --> 00:18:25,243 There's something we're not seeing here. 345 00:18:25,372 --> 00:18:27,012 We could really use your help. 346 00:18:30,243 --> 00:18:31,813 This is the guy that took the girl? 347 00:18:31,944 --> 00:18:34,054 Yup. Hasn't said a word. 348 00:18:34,181 --> 00:18:36,551 Oh, you should try singing to him. 349 00:18:36,683 --> 00:18:38,723 A little of your Al Green, he might cop to killing Tupac. 350 00:18:38,851 --> 00:18:40,291 Or maybe he would say yes to marrying me. 351 00:18:40,420 --> 00:18:42,360 - She did. - Yes, she did. 352 00:18:42,489 --> 00:18:45,159 Can I look at the evidence log? 353 00:18:45,292 --> 00:18:49,062 ♪ Whatever you want to do ♪ 354 00:18:49,196 --> 00:18:51,426 ♪ Is all right with me ♪ 355 00:18:51,564 --> 00:18:54,704 Okay... Such an idiot. 356 00:18:54,834 --> 00:18:57,404 Yeah, Nikki told me about Keith's photo. 357 00:18:57,537 --> 00:18:59,637 You were right for having Kemi take a look. 358 00:18:59,772 --> 00:19:01,012 This guy had Uzis, 359 00:19:02,209 --> 00:19:03,909 passports with RFID chips. 360 00:19:04,043 --> 00:19:06,483 He's a... He's a player, huh. 361 00:19:06,613 --> 00:19:09,783 There's a wall of photos in my office with all the people we find. 362 00:19:11,218 --> 00:19:12,588 And there's a hole there for Keith. 363 00:19:13,920 --> 00:19:16,990 He was my case, my responsibility. 364 00:19:17,123 --> 00:19:18,763 And I pray that hole's about to be filled. 365 00:19:21,828 --> 00:19:22,898 Hey. 366 00:19:23,029 --> 00:19:24,159 You're not supposed to be here. 367 00:19:24,297 --> 00:19:25,767 Do you... 368 00:19:25,898 --> 00:19:27,668 Do you know what this is, right here? 369 00:19:27,800 --> 00:19:29,300 You behaving badly? 370 00:19:29,436 --> 00:19:31,596 No, that is the sign of the Triumphant. 371 00:19:31,738 --> 00:19:35,608 It's a terrorist group operating at Ubari region in Libya. 372 00:19:35,742 --> 00:19:37,712 Why are you here? 373 00:19:37,844 --> 00:19:40,284 And the kidnapping failed, so you might as well tell us. 374 00:19:42,815 --> 00:19:43,675 I failed. 375 00:19:46,619 --> 00:19:48,789 But the kidnapping will succeed. 376 00:19:49,889 --> 00:19:51,819 - Hey, where's Nikki? - What's going on? 377 00:19:51,958 --> 00:19:53,358 Nikki and the girl, where are they? 378 00:20:01,668 --> 00:20:03,838 - Hello? - Special delivery. 379 00:20:03,970 --> 00:20:05,640 Mom, it's me! 380 00:20:05,772 --> 00:20:07,172 Oh, my God. I'm buzzing you in. 381 00:20:07,307 --> 00:20:09,477 - We're 1129. - Hey! 382 00:20:16,115 --> 00:20:17,545 What's this? 383 00:20:17,684 --> 00:20:19,194 I won it at my last meet. 384 00:20:19,319 --> 00:20:21,419 I finished third in the backstroke. 385 00:20:21,554 --> 00:20:24,264 Wow! You must be really good. 386 00:20:24,391 --> 00:20:26,231 Well, last week, I got my green cap. 387 00:20:28,495 --> 00:20:29,455 Mom always says, 388 00:20:29,596 --> 00:20:31,196 "You should do something nice 389 00:20:31,331 --> 00:20:33,071 for people who do something nice for you." 390 00:20:33,199 --> 00:20:37,239 The pin might open up sometimes, so just be careful. 391 00:20:37,370 --> 00:20:41,170 Okay, well, I promise, I... 392 00:20:41,308 --> 00:20:42,678 I'll be super careful. 393 00:20:44,477 --> 00:20:46,547 Oh. Thanks. 394 00:20:51,351 --> 00:20:52,851 What floor? 395 00:20:52,985 --> 00:20:54,745 I live on 11th. 396 00:20:54,887 --> 00:20:57,257 11th? My lucky number. 397 00:20:57,390 --> 00:20:58,590 I got it. 398 00:21:00,527 --> 00:21:01,987 Everything's gonna be fine. 399 00:21:02,128 --> 00:21:03,798 - Okay? I promise. - What is? 400 00:21:03,930 --> 00:21:05,530 Nothing's gonna happen to you. 401 00:21:18,311 --> 00:21:19,811 Chloe! 402 00:21:35,027 --> 00:21:36,497 You're not going anywhere. 403 00:21:36,629 --> 00:21:38,429 No. You are. 404 00:21:54,614 --> 00:21:56,324 - Chloe. - What happened? 405 00:21:56,449 --> 00:21:57,519 Where is Chloe? 406 00:21:58,751 --> 00:21:59,791 Where's our daughter? 407 00:22:04,090 --> 00:22:06,760 - You lost our child! - Nobody "lost" your daughter. 408 00:22:06,893 --> 00:22:07,963 She was taken in a coordinated assault. 409 00:22:08,094 --> 00:22:09,604 You told us you would get our baby back. 410 00:22:09,729 --> 00:22:11,159 - You said that's-- - And you told us that Chloe 411 00:22:11,297 --> 00:22:12,467 was a normal nine-year-old girl. 412 00:22:12,599 --> 00:22:14,269 What happened today is anything but normal. 413 00:22:14,401 --> 00:22:17,441 We will get your baby back. Okay? But only if you help. 414 00:22:18,738 --> 00:22:19,838 What are you guys not telling us? 415 00:22:19,972 --> 00:22:21,312 Just... There's nothing. 416 00:22:21,441 --> 00:22:23,041 Chloe's pin. 417 00:22:24,677 --> 00:22:25,877 Yes. 418 00:22:26,012 --> 00:22:27,482 She gave it to me. 419 00:22:27,614 --> 00:22:28,784 To thank me for getting her. 420 00:22:29,716 --> 00:22:31,116 She's a very kind person. 421 00:22:31,250 --> 00:22:32,280 You should be very proud of her. 422 00:22:37,089 --> 00:22:40,329 - Tell them. Or I will. - There's nothing to tell. 423 00:22:40,460 --> 00:22:43,400 My husband is to blame for Chloe being taken. 424 00:22:43,530 --> 00:22:45,000 His job is to blame. 425 00:22:45,131 --> 00:22:46,831 Hannah, you don't know that. 426 00:22:46,966 --> 00:22:49,336 Chloe gave me that pin because she trusted me. 427 00:22:49,469 --> 00:22:50,999 You should too. 428 00:22:51,137 --> 00:22:52,437 Roger does work for Brewster Aerospace. 429 00:22:52,572 --> 00:22:54,812 - Hannah... - But Brewster is a front company. 430 00:22:55,842 --> 00:22:57,382 For the CIA. 431 00:22:57,510 --> 00:22:59,510 What is it that you do? 432 00:22:59,646 --> 00:23:01,706 I-- I can't tell you that. It's classified. 433 00:23:01,848 --> 00:23:03,148 I respect that. 434 00:23:03,282 --> 00:23:05,222 But if you ever want to see your daughter again... 435 00:23:08,521 --> 00:23:09,691 ...you better declassify it. 436 00:23:12,525 --> 00:23:14,185 Hey. You all right? 437 00:23:14,326 --> 00:23:16,796 Yeah. I will be. As soon as we find Chloe. 438 00:23:16,929 --> 00:23:18,299 What about Kemi? Anything about Keith? 439 00:23:18,431 --> 00:23:19,971 No, not yet. 440 00:23:20,099 --> 00:23:22,229 For now, I need your expertise on the Garber case. 441 00:23:22,368 --> 00:23:23,998 It's more in your world than ours. 442 00:23:24,136 --> 00:23:25,336 Right. 443 00:23:26,673 --> 00:23:29,183 Okay, um, I heard that he's CIA. 444 00:23:29,308 --> 00:23:31,608 And she blames him for what happened. 445 00:23:31,744 --> 00:23:33,314 Something you never did to me. 446 00:23:34,614 --> 00:23:36,654 Because it wasn't your fault, Nik. 447 00:23:36,783 --> 00:23:39,423 Okay? We agreed I'd go to Afghanistan for a year. 448 00:23:39,552 --> 00:23:42,422 I stayed for two. If anyone's to blame, it's me. 449 00:23:42,555 --> 00:23:44,115 Maybe... Maybe had I come home earlier, 450 00:23:44,256 --> 00:23:45,356 what happened wouldn't have happened. 451 00:23:45,492 --> 00:23:46,632 How can you want another child? 452 00:23:46,759 --> 00:23:48,329 I don't. 453 00:23:48,461 --> 00:23:50,031 I thought that you and June were trying to get pregnant. 454 00:23:50,162 --> 00:23:51,932 No, she's-- she's trying to get pregnant. 455 00:23:52,064 --> 00:23:53,874 I'm doing everything in my power 456 00:23:54,000 --> 00:23:55,470 to prevent her from getting pregnant. 457 00:23:55,602 --> 00:23:56,742 Now, I'm confused. 458 00:23:56,869 --> 00:23:58,969 - I fake it. - That is not true. 459 00:23:59,105 --> 00:24:01,065 I know. I'm the worst. Okay? 460 00:24:01,207 --> 00:24:05,037 And June has been insanely patient. Insanely patient. 461 00:24:05,177 --> 00:24:07,077 I mean, she's been waiting years for me to heal. 462 00:24:07,213 --> 00:24:09,183 I meant, that is not true that you fake it. 463 00:24:09,315 --> 00:24:11,715 Although, yeah, you are the worst. 464 00:24:11,851 --> 00:24:13,651 Because you think only women can fake it. 465 00:24:13,786 --> 00:24:15,586 Only women do fake it. 466 00:24:15,722 --> 00:24:17,422 Only women can fake it. 467 00:24:17,557 --> 00:24:20,427 Right. 'Cause you think a woman would know if a guy did. 468 00:24:22,028 --> 00:24:23,398 You think that June doesn't know? 469 00:24:23,530 --> 00:24:25,600 I think that if she did know, she wouldn't be sending me 470 00:24:25,732 --> 00:24:27,902 to fertility clinics to try to find out what's wrong with me. 471 00:24:28,034 --> 00:24:29,844 Which, by the way, is why I was acting strange 472 00:24:29,969 --> 00:24:32,399 when Sidney called and told me she was going to Tess's. 473 00:24:32,539 --> 00:24:34,439 Wait. She didn't tell me she was going to Tess's. 474 00:24:34,574 --> 00:24:36,314 Okay. Maybe I got it wrong. 475 00:24:36,442 --> 00:24:38,112 Okay. Maybe I got it wrong, all right? 476 00:24:38,244 --> 00:24:40,284 I'm sorry, I was busy trying to produce a sample 477 00:24:40,412 --> 00:24:42,752 for a doctor who can't figure out why I'm shooting blanks. 478 00:24:42,882 --> 00:24:44,482 Why in God's name are you doing this? 479 00:24:44,617 --> 00:24:46,687 I told you why I'm doing it. Because I haven't moved on. 480 00:24:46,819 --> 00:24:47,949 I can't move on. And by the way, 481 00:24:48,087 --> 00:24:49,257 how do I explain that to somebody? 482 00:24:49,388 --> 00:24:50,358 How do I tell somebody that? 483 00:24:50,489 --> 00:24:51,919 That after six years, I'm still stuck. 484 00:24:52,592 --> 00:24:54,262 You tell them the truth. 485 00:24:54,393 --> 00:24:56,263 I know, I'm terrible. I'm terrible. 486 00:24:56,395 --> 00:24:58,025 I keep telling myself I'm not gonna do it, 487 00:24:58,164 --> 00:25:00,334 and then, I think about Keith and I do it again. Every single time. 488 00:25:00,466 --> 00:25:02,696 Anyway, the case. How can I help? 489 00:25:02,835 --> 00:25:04,495 It's not just this case. Okay? 490 00:25:04,637 --> 00:25:07,637 Between defund the police, the ACAB, and officer-involved shootings, 491 00:25:07,774 --> 00:25:10,144 we have lost a lot of people. 492 00:25:10,276 --> 00:25:11,906 Mike knows you were a great cop, 493 00:25:12,044 --> 00:25:13,314 and he thinks we should hire you. 494 00:25:13,445 --> 00:25:16,315 Is that right? Your... 495 00:25:16,448 --> 00:25:18,318 Your next husband wants you to hire your ex-husband? 496 00:25:18,450 --> 00:25:20,020 Wants to, no. 497 00:25:20,152 --> 00:25:21,792 Is displaying crazy confidence 498 00:25:21,921 --> 00:25:23,291 in pushing for what we need, yeah. 499 00:25:23,422 --> 00:25:24,692 Don't worry. I told him you wouldn't do it. 500 00:25:24,824 --> 00:25:26,294 But he insisted that I ask. 501 00:25:26,425 --> 00:25:28,255 I know where the photo was taken. 502 00:25:28,394 --> 00:25:31,734 That is a hotel room in Vegas. 503 00:25:31,864 --> 00:25:33,534 Vegas? How do you know that? 504 00:25:33,666 --> 00:25:34,966 What do you see that we don't see? 505 00:25:35,101 --> 00:25:36,971 The topography. 506 00:25:37,103 --> 00:25:39,513 Okay, those are juniper trees and pinyon pine. 507 00:25:39,639 --> 00:25:42,709 Biodiversity specific to the Mojave zone. 508 00:25:42,842 --> 00:25:46,152 Based on the shadows, the photo was taken looking west. 509 00:25:46,278 --> 00:25:48,048 So those are eastern facing peaks 510 00:25:48,180 --> 00:25:50,720 in a mountain range in the Mojave. 511 00:25:50,850 --> 00:25:52,790 A quick search on Peakview 512 00:25:52,919 --> 00:25:55,149 indicates that this is Charleston Peak, 513 00:25:55,287 --> 00:25:57,517 located 35 miles northwest of Vegas 514 00:25:57,657 --> 00:25:59,527 and clearly visible from the Strip. 515 00:25:59,659 --> 00:26:02,359 - Are you saying that Keith... - Or whoever that boy is... 516 00:26:02,494 --> 00:26:05,264 ...is in a hotel on the Vegas strip? 517 00:26:05,397 --> 00:26:06,697 Not a hotel. 518 00:26:07,700 --> 00:26:10,140 The Blue Paradise Hotel. 519 00:26:10,269 --> 00:26:14,069 Okay. Um, next to Charleston is Griffith. 520 00:26:14,206 --> 00:26:16,036 Two peaks. Two data points. 521 00:26:16,175 --> 00:26:18,335 Two angles based on where the photo was taken. 522 00:26:18,477 --> 00:26:22,047 Using Cartesian coordinates, named for Rene Descartes, 523 00:26:22,181 --> 00:26:23,921 a lover of mine in a previous life, 524 00:26:24,050 --> 00:26:27,650 gives us a just axis, a coordinate axis, 525 00:26:27,787 --> 00:26:30,917 and this... The point where they meet. 526 00:26:31,057 --> 00:26:33,127 The longitude, latitude and altitude. 527 00:26:33,259 --> 00:26:34,889 You know what floor he's on? 528 00:26:35,027 --> 00:26:36,227 I am way better than that. 529 00:26:37,529 --> 00:26:39,069 I know what room he's in. 530 00:26:40,466 --> 00:26:41,266 Police! 531 00:26:44,570 --> 00:26:45,870 All clear. 532 00:26:46,005 --> 00:26:47,565 - We got nothing, cap. - All right, everybody out. 533 00:26:47,707 --> 00:26:49,007 Let's clear out. Now. 534 00:26:55,514 --> 00:26:56,924 Hello. 535 00:26:57,049 --> 00:26:59,049 One million. By close of business. 536 00:26:59,185 --> 00:27:02,185 Okay. Keith... Can I just speak to Keith, please? 537 00:27:02,321 --> 00:27:03,891 Instructions are being sent. 538 00:27:04,023 --> 00:27:05,623 Okay, that's fine. Just put him on the ph-- 539 00:27:05,758 --> 00:27:07,088 I just need to make sure he's okay. 540 00:27:07,226 --> 00:27:08,926 One million. Or you'll never see your son again. 541 00:27:09,061 --> 00:27:10,361 Hello? 542 00:27:33,219 --> 00:27:36,589 - [Nikki] We're getting played. - [Jason] By whom? Why? 543 00:27:36,723 --> 00:27:38,863 - One million reasons why. - We walk into a room. 544 00:27:38,991 --> 00:27:40,861 A burner rings just for us. 545 00:27:40,993 --> 00:27:43,233 Whoever's doing this is not playing. 546 00:27:43,362 --> 00:27:44,962 One million. 547 00:27:45,097 --> 00:27:46,967 Sent to an untraceable account. 548 00:27:47,099 --> 00:27:49,869 As opposed to a traceable one? 549 00:27:50,002 --> 00:27:52,502 Nik, you keep looking for reasons not to invest in this. 550 00:27:52,638 --> 00:27:55,268 And you keep ignoring the reasons why we should. 551 00:27:55,407 --> 00:27:58,807 A photo from Vegas when we're in Philadelphia. 552 00:27:58,945 --> 00:28:00,405 No simultaneous exchange. 553 00:28:00,546 --> 00:28:02,106 No instructions where to get Keith. 554 00:28:02,248 --> 00:28:05,278 - No guarantees at all. - That's right. 555 00:28:05,417 --> 00:28:08,347 Just one guarantee. Just one, that if we don't invest in this, 556 00:28:08,487 --> 00:28:11,657 if we don't try, we're throwing away our best chance to get Keith back. 557 00:28:11,791 --> 00:28:13,091 After six years, 558 00:28:13,225 --> 00:28:14,955 there is no best chance. 559 00:28:15,828 --> 00:28:17,328 Only hope and prayer. 560 00:28:19,999 --> 00:28:22,129 So what? We just do nothing? 561 00:28:23,202 --> 00:28:24,902 We'll do everything we possibly can. 562 00:28:25,037 --> 00:28:26,307 Like what? 563 00:28:26,438 --> 00:28:27,308 Hope and pray. 564 00:28:29,842 --> 00:28:32,312 That's not good enough. It's not good enough. 565 00:28:32,444 --> 00:28:35,484 - It's not good enough! - Okay. I know! I know! 566 00:28:35,614 --> 00:28:36,984 It's all we have. 567 00:28:39,018 --> 00:28:40,888 The Garbers are here. 568 00:28:41,020 --> 00:28:44,360 If you're interested, I had HR send you the paperwork to sign. 569 00:28:44,490 --> 00:28:46,290 Okay? I'm bringing you in on the case. 570 00:28:46,425 --> 00:28:48,725 Oh, so not the other ones. I've been demoted already or? 571 00:28:48,861 --> 00:28:51,161 We need help, not headaches. And right now, you're giving me a migraine. 572 00:28:52,999 --> 00:28:55,569 Six years ago, the Triumphant 573 00:28:55,701 --> 00:28:58,101 took over the Ubari Region in Libya. 574 00:28:58,237 --> 00:29:00,967 And CENTCOM drew a plan to drive them out 575 00:29:01,107 --> 00:29:04,407 and tasked the Agency with carrying out drone strikes. 576 00:29:05,677 --> 00:29:07,577 My job was to select the targets. 577 00:29:08,514 --> 00:29:09,954 Who to kill. 578 00:29:10,082 --> 00:29:12,582 We're gonna need a list of every target. 579 00:29:12,718 --> 00:29:13,718 And the casualties. 580 00:29:13,853 --> 00:29:16,393 O-okay, see, if I give you that, 581 00:29:16,522 --> 00:29:18,062 then they're gonna know that it came from me. 582 00:29:18,190 --> 00:29:21,360 I understand that you are worried, 583 00:29:21,493 --> 00:29:23,363 but your daughter has to come first. 584 00:29:25,097 --> 00:29:29,467 Because we can't find Chloe unless you do. 585 00:29:29,601 --> 00:29:32,401 Garber gave us 50 names the Agency targeted 586 00:29:32,538 --> 00:29:34,538 and another 50 who were collateral damage. 587 00:29:34,673 --> 00:29:36,543 We factor in the next of kin who might want revenge, 588 00:29:36,675 --> 00:29:37,875 we're looking at over 200 names. 589 00:29:38,010 --> 00:29:39,080 Any on our radar? 590 00:29:39,211 --> 00:29:41,951 No. Not ICE, the Bureau or TSA. 591 00:29:42,081 --> 00:29:43,951 We've gotten every law enforcement agency involved 592 00:29:44,083 --> 00:29:45,483 except the one that matters most. 593 00:29:45,617 --> 00:29:47,547 So without the CIA, we got no background intel, 594 00:29:47,686 --> 00:29:48,856 no dossiers. 595 00:29:48,988 --> 00:29:50,788 In a lot of cases, we don't even have a photo. 596 00:29:50,923 --> 00:29:53,393 Fun fact. Soldiers in Afghanistan 597 00:29:53,525 --> 00:29:55,485 could not fire until fired upon. 598 00:29:55,627 --> 00:29:57,827 Those rules of engagement didn't apply to me 599 00:29:57,964 --> 00:29:59,934 because I was a private contractor. Right? 600 00:30:00,066 --> 00:30:02,726 So Delta company took me on patrols 601 00:30:02,869 --> 00:30:04,769 to shoot first and ask questions later. 602 00:30:04,904 --> 00:30:07,944 Okay. Quick question. How does that help us find Chloe Garber? 603 00:30:08,074 --> 00:30:09,814 Well, you'd be surprised to find out 604 00:30:09,942 --> 00:30:11,512 how many friends you can make when you're crazy enough 605 00:30:11,643 --> 00:30:12,613 to be a human tripwire. 606 00:30:12,744 --> 00:30:14,984 Contractors, soldiers... spies. 607 00:30:15,114 --> 00:30:16,654 Spies. As in CIA spies. 608 00:30:16,782 --> 00:30:18,822 Hmm, that's right. I gave them 200 names. 609 00:30:18,951 --> 00:30:21,291 They gave me 180 goat herders and 20 possible terrorists. 610 00:30:21,420 --> 00:30:23,660 All right, great. We'll get BOLOs out on all 20. 611 00:30:23,789 --> 00:30:25,089 - We don't need to. - No. 612 00:30:25,224 --> 00:30:26,994 The person you're looking for is definitely in there. 613 00:30:27,126 --> 00:30:28,126 And I know who it is. 614 00:30:30,762 --> 00:30:32,432 Ali Saad. 615 00:30:32,564 --> 00:30:35,734 I saw him at the Garber's. He's the one who took Chloe. 616 00:30:35,868 --> 00:30:38,438 The strike that Garber ordered was intended to kill Saad. 617 00:30:38,570 --> 00:30:40,010 Instead it killed his 11-year-old son. 618 00:30:40,139 --> 00:30:42,469 If his goal was to kill Chloe, she's already dead. 619 00:30:42,608 --> 00:30:44,208 Who else was killed in the drone strike? 620 00:30:44,343 --> 00:30:47,383 A busload of villagers. Six children. Four adults. 621 00:30:47,513 --> 00:30:49,023 He's not looking to kill Chloe. 622 00:30:49,148 --> 00:30:51,478 He's looking to take out a busload of villagers. 623 00:30:51,617 --> 00:30:53,017 I think he's looking to do more than that. 624 00:30:53,152 --> 00:30:54,822 I mean, he picked her up twice. 625 00:30:54,954 --> 00:30:56,564 He's going for something bigger than a bus. 626 00:30:57,623 --> 00:30:59,233 We gotta go back to the kidnapper. 627 00:30:59,358 --> 00:31:00,558 He's not giving us his name. 628 00:31:00,692 --> 00:31:01,792 He's not gonna give us the target. 629 00:31:01,928 --> 00:31:03,158 No, that's because he doesn't want us 630 00:31:03,295 --> 00:31:05,455 to stop the attack. But what if... 631 00:31:05,597 --> 00:31:07,527 What if he thinks it's already been stopped? 632 00:31:07,666 --> 00:31:10,196 Get me every crime scene image we have at the Garber's. 633 00:31:10,336 --> 00:31:12,136 And every photo we have on Saad. 634 00:31:13,539 --> 00:31:15,239 What are you guys thinking? 635 00:31:15,374 --> 00:31:17,084 That C better be good at his job. 636 00:31:21,647 --> 00:31:23,147 Your age progression software... 637 00:31:23,282 --> 00:31:24,822 Can you alter any image with it? 638 00:31:26,452 --> 00:31:29,222 - Uh... Well... - Uh-huh. 639 00:31:44,470 --> 00:31:45,770 Does that answer your question? 640 00:31:48,474 --> 00:31:50,344 - Pretty good. - Oh, yes, very good. 641 00:31:50,476 --> 00:31:52,676 Saad is dead. 642 00:31:52,811 --> 00:31:54,811 We got Chloe back. 643 00:31:57,984 --> 00:31:58,754 It's over. 644 00:32:00,219 --> 00:32:02,249 Your mission, it was a public failure. 645 00:32:02,388 --> 00:32:04,018 Everybody knows about it. 646 00:32:04,156 --> 00:32:06,756 Okay? CIA, MI6... 647 00:32:06,892 --> 00:32:08,762 The grapefruits. 648 00:32:08,894 --> 00:32:11,234 See, the grapefruits is what we called Mossad agents 649 00:32:11,363 --> 00:32:13,203 in Afghanistan, because... 650 00:32:13,332 --> 00:32:15,402 When they got a hold of the strong silent types, like you, 651 00:32:15,534 --> 00:32:18,704 they peeled their skin back, like a... like grapes. 652 00:32:18,837 --> 00:32:21,907 Okay. That's option A. Option B is a full confession. 653 00:32:22,041 --> 00:32:23,281 You tell us what you were planning, 654 00:32:23,409 --> 00:32:25,539 where you were planning to do it. 655 00:32:25,677 --> 00:32:27,847 Uh, lay it out for us, we'll get you a lawyer, 656 00:32:27,980 --> 00:32:30,950 a plea deal and... all the grapefruits you can eat. 657 00:32:35,021 --> 00:32:37,091 50,000 people crowded together. Perfect target. 658 00:32:37,223 --> 00:32:39,533 - Yeah. - Call the promoters from that concert at the Mack. 659 00:32:39,658 --> 00:32:41,588 Explain the situation and tell them we're on our way. 660 00:32:59,078 --> 00:33:00,448 Talk to me, Kemi. 661 00:33:00,579 --> 00:33:01,809 We've got a report of a missing child 662 00:33:01,947 --> 00:33:03,917 matching Chloe's description. 663 00:33:04,050 --> 00:33:05,150 She's backstage. 664 00:33:10,122 --> 00:33:13,262 Hey. Hi, baby. I know you. 665 00:33:13,392 --> 00:33:16,232 - Huh? - He said I shouldn't move. 666 00:33:16,362 --> 00:33:18,362 He said he'd hurt me if I did. 667 00:33:18,497 --> 00:33:22,127 Issue an evacuation order and find Saad. 668 00:33:22,268 --> 00:33:23,298 It's a remote detonator. 669 00:33:24,603 --> 00:33:25,973 How long ago did he leave you here? 670 00:33:26,105 --> 00:33:27,105 Two minutes ago. 671 00:33:27,239 --> 00:33:28,639 He's still in the stadium. 672 00:33:28,774 --> 00:33:30,744 He won't detonate it until he's gone. 673 00:33:30,876 --> 00:33:32,106 The crowd may buy us some time. 674 00:33:32,244 --> 00:33:33,214 Yeah. Not enough. 675 00:33:35,147 --> 00:33:37,147 Yo, Hollow-man. It's Jay. 676 00:33:37,283 --> 00:33:38,023 Jay. What's going on, man? 677 00:33:38,150 --> 00:33:39,820 I got a situation. 678 00:33:39,951 --> 00:33:41,651 Uh, yeah. Okay. What kind of situation? 679 00:33:41,787 --> 00:33:44,257 The Abbas bunker type of situation. I need your help. 680 00:33:44,390 --> 00:33:46,630 You know, I sell mattresses now. 681 00:33:46,758 --> 00:33:47,928 Listen to me, 682 00:33:48,060 --> 00:33:50,060 I'm sending you a photo of a remote detonator. 683 00:33:50,196 --> 00:33:51,496 It's a cell phone. Okay? 684 00:33:51,630 --> 00:33:53,830 No, dude. Mattresses. Pillows. Futons. 685 00:33:53,965 --> 00:33:55,725 This is not what I do anymore. 686 00:33:55,867 --> 00:33:59,707 Beck. Whoever replaced Beck, send him this photo, 687 00:33:59,838 --> 00:34:01,568 call me back after you speak to him, please. Okay? 688 00:34:01,707 --> 00:34:03,937 No, Jay. Jay! 689 00:34:04,076 --> 00:34:05,336 Hey. 690 00:34:06,745 --> 00:34:08,975 See this bracelet? 691 00:34:09,115 --> 00:34:12,045 My son, our son, gave me this bracelet. 692 00:34:12,184 --> 00:34:14,054 It's got good luck in it. 693 00:34:14,186 --> 00:34:16,656 Every time I'm scared, I touch it and good things happen. 694 00:34:16,788 --> 00:34:18,688 If you touch it, I promise nothing bad will happen. 695 00:34:18,824 --> 00:34:20,334 Do you wanna give it a try? 696 00:34:23,195 --> 00:34:25,355 Good. Mama? 697 00:34:28,367 --> 00:34:29,397 Good. 698 00:34:29,535 --> 00:34:31,665 Kemi, I need you to do something. 699 00:34:31,803 --> 00:34:33,073 It's not by the book. 700 00:34:33,205 --> 00:34:34,705 If it helps find Chloe, 701 00:34:34,840 --> 00:34:36,880 I'm ready to burn the book. How can I help? 702 00:34:49,521 --> 00:34:51,191 Hey, that's my phone. 703 00:34:56,595 --> 00:34:58,225 - Move! Get back! Get back! - Whoa, whoa! 704 00:34:58,364 --> 00:35:00,134 Move! Move! 705 00:35:00,266 --> 00:35:03,436 Wait, is that that guy? - That's him! That's him! 706 00:35:03,569 --> 00:35:04,639 That's that guy! 707 00:35:04,770 --> 00:35:06,270 What's up, man? 708 00:35:06,405 --> 00:35:08,265 Uh, so Beck's replacement says the ringer on the phone 709 00:35:08,407 --> 00:35:10,077 has been disconnected 710 00:35:10,209 --> 00:35:11,839 and the wires attached to the blasting cap. 711 00:35:11,977 --> 00:35:14,247 So that's three wires, you know. 712 00:35:14,380 --> 00:35:15,780 I mean, if any of them are still attached 713 00:35:15,914 --> 00:35:17,554 when the phone rings, then the cap will be set off. 714 00:35:17,683 --> 00:35:20,223 Okay. I see the three wires. Is that it? 715 00:35:20,352 --> 00:35:21,652 Yeah, that's it. 716 00:35:21,787 --> 00:35:24,087 I mean, as long as there's no anti-tamper circuit 717 00:35:24,223 --> 00:35:25,563 or a separate capacitor that actually fires the detonator. 718 00:35:25,691 --> 00:35:27,461 Okay. How do I find that thing? 719 00:35:27,593 --> 00:35:29,093 The replacement had no idea. Beck was way better. 720 00:35:29,228 --> 00:35:31,798 But, hey, listen, you ever need half-off 721 00:35:31,930 --> 00:35:33,770 on a great memory foam mattress. I could definitely hook you up. 722 00:35:33,899 --> 00:35:35,269 Great. Thank you. 723 00:35:36,568 --> 00:35:37,738 Jay? 724 00:35:37,869 --> 00:35:41,309 You're gonna cut all three of these wires. 725 00:35:41,440 --> 00:35:46,110 It'll be okay. We touched the bracelet. Right? 726 00:35:46,245 --> 00:35:49,215 That's right. That's right. Keith never let me down. 727 00:35:49,348 --> 00:35:50,578 Go ahead, go ahead. 728 00:35:52,050 --> 00:35:55,020 We got a hit. Level 4. Aisle 436. 729 00:35:55,153 --> 00:35:56,463 Copy that. 730 00:36:05,664 --> 00:36:06,604 Saad! 731 00:36:09,935 --> 00:36:11,595 Hey, hey, hey! Hands where I could see 'em. 732 00:36:16,808 --> 00:36:18,238 You are too late. 733 00:36:18,377 --> 00:36:20,107 Hands up or I will shoot. 734 00:36:22,481 --> 00:36:23,621 Just one more, baby. 735 00:36:23,749 --> 00:36:26,519 Tell Garber we are even. 736 00:36:26,652 --> 00:36:28,122 An eye for an eye. 737 00:36:28,254 --> 00:36:29,994 A child for a child. 738 00:36:37,696 --> 00:36:39,026 It's like I always say... 739 00:36:39,931 --> 00:36:41,631 We get our babies back. 740 00:36:50,309 --> 00:36:51,439 Here. 741 00:36:51,577 --> 00:36:53,847 Oh. Easy. You're okay. 742 00:36:53,979 --> 00:36:55,249 - Chloe! Baby! - Chloe! 743 00:36:55,381 --> 00:36:57,021 - Stay back. - Ma'am, please! 744 00:36:57,148 --> 00:36:58,848 Look who's here. 745 00:37:01,787 --> 00:37:05,257 Well, there's your answer right there. 746 00:37:07,125 --> 00:37:10,295 That's why I can't invest in the hunt for Keith. 747 00:37:10,429 --> 00:37:13,669 Because whenever I do, I start to imagine that could be us. 748 00:37:15,534 --> 00:37:17,144 When I know it never will be. 749 00:37:20,138 --> 00:37:21,168 Hello? 750 00:37:24,543 --> 00:37:25,683 Dad? 751 00:37:35,687 --> 00:37:37,757 Keith Grant. Where is he? 752 00:37:43,128 --> 00:37:44,428 Is it you? 753 00:37:44,563 --> 00:37:46,203 That's him. That's him. 754 00:37:46,332 --> 00:37:47,532 You were right. It's Keith. 755 00:37:52,203 --> 00:37:53,273 Oh, my baby! 756 00:37:54,340 --> 00:37:55,910 It's you, buddy! 757 00:37:56,041 --> 00:37:57,481 You're hurt. You're hurt! 758 00:37:57,609 --> 00:37:59,239 So big, you're taller than me. 759 00:37:59,378 --> 00:38:01,578 - You okay, baby? - I'm fine. I'm fine. 760 00:38:01,713 --> 00:38:03,253 You're cut, you're bruised. 761 00:38:03,382 --> 00:38:06,052 There was a ransom, we weren't able to do anything. 762 00:38:06,184 --> 00:38:09,224 So the guy, your kidnapper guy, where is he? I want to find him. 763 00:38:09,355 --> 00:38:10,615 I know, I know... 764 00:38:10,756 --> 00:38:13,286 We have to talk about what happened. 765 00:38:13,425 --> 00:38:16,425 But right now, do you think we could maybe just go home? 766 00:38:16,562 --> 00:38:19,772 You are skin and bone. Didn't anybody feed you? 767 00:38:19,898 --> 00:38:21,728 None of your blueberry pancakes. 768 00:38:23,569 --> 00:38:24,699 You remembered. 769 00:38:24,836 --> 00:38:26,436 Remember? 770 00:38:26,572 --> 00:38:27,542 How could I forget? 771 00:38:27,673 --> 00:38:29,843 I recognize his eyes. 772 00:38:29,975 --> 00:38:31,505 Yeah. We're going home. Okay? 773 00:38:31,643 --> 00:38:33,483 - It's over. All right? - Yeah. Let's go home. 774 00:38:33,612 --> 00:38:36,152 - Let's go home. - I told you. 775 00:38:36,281 --> 00:38:37,921 You told me what? What'd you tell me? 776 00:38:38,049 --> 00:38:39,749 I told the bracelet's good luck. 777 00:38:39,885 --> 00:38:41,285 Right. Could we get out of here, please? 778 00:38:41,420 --> 00:38:43,290 Can we leave? 779 00:38:43,422 --> 00:38:44,762 Hey, Sidney, we're back! 780 00:38:49,227 --> 00:38:49,927 Hey, shh! 781 00:38:50,061 --> 00:38:51,931 Hey. 782 00:38:52,063 --> 00:38:54,233 Sorry. She doesn't recognize you. 783 00:38:55,801 --> 00:38:57,271 But I do. I know who you are. 784 00:38:57,403 --> 00:38:59,643 Sidney, am I glad to see you! 785 00:38:59,771 --> 00:39:01,171 I never thought I'd see you again. 786 00:39:02,340 --> 00:39:03,510 But here you are. 787 00:39:03,642 --> 00:39:06,382 It's a miracle. 788 00:39:06,512 --> 00:39:10,122 Sidney. Sidney, can you take this barking hound outside, please? 789 00:39:10,248 --> 00:39:12,348 Come on. I'm gonna get started on the pancakes. 790 00:39:12,484 --> 00:39:13,724 Jay, set the table. 791 00:39:13,852 --> 00:39:15,492 Okay, all right. You all right? 792 00:39:16,488 --> 00:39:17,858 Huh? Come on. 793 00:39:20,225 --> 00:39:22,325 You sit down, I'll find the forks. 794 00:39:22,461 --> 00:39:23,461 Okay? Okay. 795 00:39:24,663 --> 00:39:26,363 Hey. 796 00:39:26,498 --> 00:39:28,698 You're never gonna believe who I'm looking at. 797 00:39:40,045 --> 00:39:43,915 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 798 00:39:44,049 --> 00:39:47,819 ♪ All we have is here and now ♪ 799 00:39:50,321 --> 00:39:52,721 ♪ Oh, oh ♪ 800 00:39:52,858 --> 00:39:55,458 ♪ The further I go ♪ 801 00:39:57,328 --> 00:40:00,198 ♪ The closer I get to the gold ♪ 802 00:40:00,331 --> 00:40:02,601 ♪ The less I know ♪ 803 00:40:03,635 --> 00:40:06,235 ♪ Learning to hold ♪ 804 00:40:07,706 --> 00:40:09,576 ♪ The good and the bad ♪ 805 00:40:09,708 --> 00:40:12,008 ♪ And make peace with them both ♪ 806 00:40:13,812 --> 00:40:16,252 You have no idea how happy this makes me. 807 00:40:16,381 --> 00:40:19,151 But it's... how I remember it. 808 00:40:19,985 --> 00:40:21,415 Every picture. 809 00:40:22,320 --> 00:40:24,220 Every trophy and blanket. 810 00:40:26,625 --> 00:40:28,425 Every the Gathering card. 811 00:40:32,531 --> 00:40:34,571 All of this. 812 00:40:34,700 --> 00:40:36,640 Thinking about it, about home. 813 00:40:37,869 --> 00:40:39,539 It kept me alive. 814 00:40:43,709 --> 00:40:45,439 I'm afraid none of your pajamas will fit. 815 00:40:46,411 --> 00:40:48,051 Yeah, I'll... I'll be fine. 816 00:40:48,179 --> 00:40:49,619 Don't worry. 817 00:40:49,748 --> 00:40:51,378 Hey, hey. Nobody's worried about anything. 818 00:40:51,517 --> 00:40:54,017 You are home. Okay? There's nothing to worry about. 819 00:40:54,152 --> 00:40:56,452 - Come on, get out. - Okay, I'm coming. 820 00:40:58,156 --> 00:40:59,526 All right. 821 00:40:59,658 --> 00:41:01,028 Just call if you need anything. 822 00:41:01,159 --> 00:41:02,889 Okay. Thank you. 823 00:41:04,730 --> 00:41:06,300 I am so happy for you. 824 00:41:06,431 --> 00:41:08,431 And for Keith. I can't wait to meet him. 825 00:41:08,567 --> 00:41:10,437 That's right. You've never met! 826 00:41:10,569 --> 00:41:12,899 This is all so crazy. 827 00:41:13,038 --> 00:41:14,268 Crazy good. Crazy great! 828 00:41:14,405 --> 00:41:16,005 It's crazy great! 829 00:41:16,141 --> 00:41:17,181 Oh. Hey, Jay. 830 00:41:17,308 --> 00:41:18,908 Oh. Thank you. 831 00:41:19,044 --> 00:41:20,714 Thank you, thank you, thank you so much. 832 00:41:20,846 --> 00:41:25,246 Thank you for everything. For keeping me sane. For... 833 00:41:25,383 --> 00:41:28,553 For suggesting that Jay should join the team. 834 00:41:28,687 --> 00:41:30,287 I think it'll be good for us. 835 00:41:30,421 --> 00:41:32,061 Oh. Really? 836 00:41:32,190 --> 00:41:34,260 I thought you said he wouldn't do it. 837 00:41:34,392 --> 00:41:36,602 I didn't think he'd want to. 838 00:41:36,728 --> 00:41:38,528 But he does. 839 00:41:38,664 --> 00:41:40,704 - Okay, great. - 840 00:41:40,832 --> 00:41:43,332 But, and I'm just curious, 841 00:41:43,468 --> 00:41:45,998 when you say that'll be "good for us", which "us"? 842 00:41:46,137 --> 00:41:47,707 Us us, silly. 843 00:41:47,839 --> 00:41:49,339 All of us. 844 00:41:49,474 --> 00:41:51,484 Yeah. All of us. 845 00:41:51,610 --> 00:41:53,180 Yeah, I can see that. 846 00:41:59,484 --> 00:42:00,954 So what do you think? 847 00:42:01,887 --> 00:42:03,857 Should I come over tonight? 848 00:42:03,989 --> 00:42:05,659 You can come over every night. 849 00:42:05,791 --> 00:42:09,231 Any night. Just... maybe not tonight. 850 00:42:11,096 --> 00:42:15,166 I just... I don't wanna overwhelm Keith, you know? 851 00:42:16,034 --> 00:42:17,744 No, yeah, yeah. Of course. 852 00:42:17,869 --> 00:42:19,969 No. Keith has to come first. 853 00:42:20,105 --> 00:42:21,465 Keith and your family. 854 00:42:23,174 --> 00:42:24,484 Go. 855 00:42:24,610 --> 00:42:25,610 Celebrate. 856 00:42:25,744 --> 00:42:28,484 Oh, yeah. Trust me. I will! 857 00:42:37,889 --> 00:42:39,319 Ah. 858 00:42:39,457 --> 00:42:40,887 I have a genius idea. 859 00:42:46,131 --> 00:42:48,331 Oh, look at this little dude. 860 00:42:48,466 --> 00:42:50,536 Look at that face. 861 00:42:50,669 --> 00:42:53,569 This is Jamaica, right? Jamaica. I haven't seen these in so long. 862 00:42:53,705 --> 00:42:55,405 I know. And I haven't looked. 863 00:42:55,540 --> 00:42:57,080 This is... I mean, I did. 864 00:42:57,208 --> 00:43:00,178 I did one time, but it was too painful. 865 00:43:00,311 --> 00:43:04,021 It's like the better the memory, the worse it felt. 866 00:43:05,283 --> 00:43:07,223 It's crazy. We got more than our son back. 867 00:43:07,352 --> 00:43:10,792 We just got back our past and our future. 868 00:43:10,922 --> 00:43:14,192 ♪ There won't always be tomorrow ♪ 869 00:43:14,325 --> 00:43:17,655 ♪ All we have is here and now ♪ 870 00:43:18,997 --> 00:43:22,427 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 871 00:43:22,567 --> 00:43:26,037 ♪ All we have is here and now ♪ 872 00:43:26,872 --> 00:43:29,442 ♪ I read your letters ♪ 873 00:43:29,574 --> 00:43:34,414 ♪ And I crumble like the pages ♪ 874 00:43:34,545 --> 00:43:38,045 ♪ So much I never got to say ♪ 875 00:43:42,721 --> 00:43:45,661 ♪ All we have is here and now ♪ 876 00:43:49,928 --> 00:43:51,498 Goodnight, baby. 877 00:43:51,629 --> 00:43:52,829 Love you. 878 00:43:52,964 --> 00:43:54,604 Goodnight, Mom. 879 00:43:54,733 --> 00:43:55,903 Love you, too. 60799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.