All language subtitles for Will Trent - 2x03_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,352 Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,352 --> 00:00:03,732 - Cricket. 3 00:00:07,495 --> 00:00:09,255 I gotta get back to work, Will. 4 00:00:09,255 --> 00:00:11,292 Well, you also have to heal. 5 00:00:11,292 --> 00:00:13,466 How well am I gonna heal if I start using again? 6 00:00:13,466 --> 00:00:16,297 '’Cause you know that'’s what's gonna happen if I don'’t stay busy. 7 00:00:16,297 --> 00:00:19,403 I pretended for years like it didn'’t matter 8 00:00:19,403 --> 00:00:21,681 what you did as long as you came home. 9 00:00:21,681 --> 00:00:24,581 Yeah, and I didn'’t deserve that forgiveness, but you do. 10 00:00:24,581 --> 00:00:27,170 I just wanna say that I'’m still in if you are. 11 00:00:27,170 --> 00:00:28,723 I don'’t know if I am. 12 00:01:07,865 --> 00:01:09,108 Hello? 13 00:01:13,354 --> 00:01:16,081 Could you have picked a more disgusting place? 14 00:01:46,318 --> 00:01:49,666 Hey. Hey, it'’s stuck. Come on. 15 00:01:59,400 --> 00:02:00,918 ♪ Wednesday morning ♪ 16 00:02:02,955 --> 00:02:06,096 ♪ I got up too early And down...♪ 17 00:02:07,615 --> 00:02:12,344 ♪ ...the street I then saw this party ♪ 18 00:02:15,278 --> 00:02:16,417 Pass. 19 00:02:22,216 --> 00:02:25,840 ♪ No, no, na, na, na ♪ 20 00:02:27,117 --> 00:02:30,948 Congratulations and welcome back, Detective Polaski. 21 00:02:30,948 --> 00:02:32,571 Thank you. 22 00:02:32,571 --> 00:02:34,780 - Brought you a gift. - Oh, you'’re finally giving me Betty. 23 00:02:34,780 --> 00:02:37,990 We are gonna be so happy together, aren'’t we, girl? 24 00:02:37,990 --> 00:02:40,199 You know she doesn'’t really like you, right? 25 00:02:40,199 --> 00:02:42,960 But you can hold the leash. 26 00:02:42,960 --> 00:02:45,100 May I? Hmm. 27 00:02:45,100 --> 00:02:46,585 Yeah. 28 00:02:47,172 --> 00:02:49,070 All right. 29 00:02:49,070 --> 00:02:50,313 What hurts the most? 30 00:02:51,106 --> 00:02:52,763 Will--Come on. 31 00:02:52,763 --> 00:02:55,525 You might'’ve been able to fool them, but you can'’t fool me. 32 00:02:56,457 --> 00:02:58,631 It'’s my lower back today. 33 00:02:58,631 --> 00:03:00,564 All right. 34 00:03:01,289 --> 00:03:02,773 Ooh. 35 00:03:02,773 --> 00:03:04,050 I know. 36 00:03:04,050 --> 00:03:06,984 You can'’t fool me either, you know. 37 00:03:07,951 --> 00:03:09,228 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 38 00:03:09,228 --> 00:03:10,954 - What do you mean by that? 39 00:03:10,954 --> 00:03:12,093 You'’re playing hooky. 40 00:03:12,093 --> 00:03:13,922 I'’ve never seen you avoid work. 41 00:03:17,892 --> 00:03:21,723 Have you talked to anyone about the explosion? 42 00:03:23,691 --> 00:03:24,726 No. 43 00:03:26,176 --> 00:03:27,591 I think you should. 44 00:03:30,145 --> 00:03:31,699 You can talk to me. 45 00:03:40,086 --> 00:03:41,191 This is Trent. 46 00:03:41,191 --> 00:03:42,434 Mm-hmm. 47 00:03:44,090 --> 00:03:45,471 Uh-huh. 48 00:03:45,471 --> 00:03:47,611 - Yeah, I'’ll be right there. 49 00:03:47,611 --> 00:03:50,235 See? Not avoiding work. 50 00:03:50,235 --> 00:03:51,615 Just avoiding, period. 51 00:03:52,823 --> 00:03:54,894 - I'’ll take Betty. - You can'’t have my dog, Ang. 52 00:03:54,894 --> 00:03:58,760 I am going home, and I will drop her by your place. 53 00:03:58,760 --> 00:04:00,555 - Tell Nico I'’m coming. - All right. 54 00:04:00,555 --> 00:04:02,108 I'’m on to you, all right? 55 00:04:02,108 --> 00:04:03,834 And, Betty, you already know. 56 00:04:03,834 --> 00:04:06,423 - She likes whipped cream, right? 57 00:04:06,423 --> 00:04:07,735 She'’s lactose intolerant. 58 00:04:07,735 --> 00:04:09,599 No, she'’s not. Is she? 59 00:04:16,951 --> 00:04:20,161 Where'’s Mitchell? 60 00:04:20,161 --> 00:04:21,507 I thought she was already here. 61 00:04:21,507 --> 00:04:23,198 What is she, transparent? 62 00:04:23,198 --> 00:04:25,684 Deputy Director Wagner, Agent Trent, I'’m Detective Collier. 63 00:04:25,684 --> 00:04:27,513 Not sure why they called you in. 64 00:04:27,513 --> 00:04:30,585 City'’s breaking ground on a $500 million redevelopment next week. 65 00:04:30,585 --> 00:04:32,104 Think they want any of us here? 66 00:04:32,104 --> 00:04:33,761 What have you got? 67 00:04:33,761 --> 00:04:37,351 Contractor arrived this morning for an inspection. Found a body. 68 00:04:37,351 --> 00:04:38,800 You'’ll need one of these. 69 00:04:43,080 --> 00:04:44,530 You look like a mushroom. 70 00:04:52,331 --> 00:04:55,990 Looks like the victim was attacked down here, then ran up the stairs. 71 00:04:55,990 --> 00:04:58,786 Body'’s on the second level, but techs have the stairs blocked off 72 00:04:58,786 --> 00:05:00,753 till they finish with the blood trail. 73 00:05:00,753 --> 00:05:03,825 Well, if the stairs are blocked, how are we supposed to see the body? 74 00:05:04,585 --> 00:05:07,346 Ooh. Scissor lift. I can operate that. 75 00:05:07,346 --> 00:05:09,003 Oh, good. Fire it up. 76 00:05:09,003 --> 00:05:11,177 Or, we could wait for the contractor. 77 00:05:11,177 --> 00:05:13,904 I mean, I'’m not sure. I mean, I don'’t think OSHA-- 78 00:05:13,904 --> 00:05:15,112 I don'’t wait. 79 00:05:16,148 --> 00:05:19,841 Make sure y-you tell Faith that when she finally shows up. 80 00:05:19,841 --> 00:05:22,050 - You got two seconds, Collier. 81 00:05:23,500 --> 00:05:24,777 See, this is your fault. 82 00:05:24,777 --> 00:05:26,883 Faith'’s picking up your bad habits. 83 00:05:27,987 --> 00:05:31,163 You'’ve been late to work every day this week and leaving early. 84 00:05:31,163 --> 00:05:34,028 What, you think you figured out all of the murders in Atlanta, 85 00:05:34,028 --> 00:05:36,099 you don'’t need to come into work anymore? 86 00:05:36,099 --> 00:05:38,584 The next time I go into that office, I better find you. 87 00:05:38,584 --> 00:05:40,137 And that goes for your partner too. 88 00:05:40,137 --> 00:05:42,174 Mmm. Took you long enough. 89 00:05:42,174 --> 00:05:43,796 How'’d you get up here? 90 00:05:43,796 --> 00:05:45,695 Said I was a tech and took the stairs. 91 00:05:45,695 --> 00:05:48,422 There was no way I was taking that death trap. Mm-mmm. 92 00:05:48,422 --> 00:05:50,389 Here'’s the vic.[Amanda] Hmm. 93 00:05:50,389 --> 00:05:52,115 - This is new. - A doorknob to the back. 94 00:05:52,115 --> 00:05:54,393 Looks like it missed the ribs and punctured the heart. 95 00:05:54,393 --> 00:05:57,051 Either super lucky or super skillful. 96 00:05:57,051 --> 00:05:59,881 It matches the rest of the doorknobs in the building. 97 00:05:59,881 --> 00:06:03,057 So it'’s safe to say that our killer did not bring a doorknob 98 00:06:03,057 --> 00:06:04,092 for the purpose of murder. 99 00:06:04,092 --> 00:06:06,716 Knife, Glock. Find any other weapons? 100 00:06:06,716 --> 00:06:08,511 Take your pick. 101 00:06:08,511 --> 00:06:13,308 So far we'’ve got a switchblade, a box cutter, a pair of nunchucks, 102 00:06:13,308 --> 00:06:17,934 along with an abundance of condoms, needles, pacifiers, and glow sticks. 103 00:06:17,934 --> 00:06:19,901 This place has been derelict since the '’90s. 104 00:06:19,901 --> 00:06:22,559 Every last surface is covered with prints and bodily fluids. 105 00:06:22,559 --> 00:06:23,940 Well, don'’t sound so excited. 106 00:06:23,940 --> 00:06:26,667 Hey, help me out. Count of three. 107 00:06:26,667 --> 00:06:29,670 We need to turn him around. Ready? One, two. 108 00:06:29,670 --> 00:06:31,810 Up. There-- There we go. 109 00:06:36,642 --> 00:06:37,885 This isn'’t his blood. 110 00:06:38,782 --> 00:06:40,094 What? 111 00:06:40,094 --> 00:06:42,061 There'’s barely a trickle from the wound on the back. 112 00:06:42,061 --> 00:06:43,960 Only other wound is that gash on his arm, 113 00:06:43,960 --> 00:06:46,134 which didn'’t hit anything major. 114 00:06:46,134 --> 00:06:47,550 Uh, Deputy Director? 115 00:06:47,550 --> 00:06:49,517 Victor Carrey'’s outside. He'’d like a word. 116 00:06:49,517 --> 00:06:52,071 The councilman? What'’s he doing here? 117 00:06:52,071 --> 00:06:54,142 Man attends a police athletic fundraiser, 118 00:06:54,142 --> 00:06:56,041 thinks he deserves special privileges. 119 00:07:00,942 --> 00:07:03,600 - Will, where you goin'’? - Blood drip patterns. 120 00:07:03,600 --> 00:07:05,015 It'’s not from the victim coming up. 121 00:07:05,015 --> 00:07:08,053 It'’s from someone else going down. 122 00:07:08,743 --> 00:07:10,607 More passive stains, 123 00:07:11,436 --> 00:07:12,885 but the pattern'’s inconsistent. 124 00:07:25,035 --> 00:07:26,105 Gunshots. 125 00:07:27,037 --> 00:07:28,176 Maybe the Glock. 126 00:07:35,218 --> 00:07:36,599 Don'’t beat yourself up. 127 00:07:36,599 --> 00:07:38,497 It'’s not even a word. 128 00:07:38,497 --> 00:07:41,673 "WWJD." What would Jesus do? 129 00:07:45,124 --> 00:07:46,505 The purse. 130 00:07:54,168 --> 00:07:56,032 Any keys? Wallet? 131 00:07:56,032 --> 00:07:58,275 Could mean whosever'’s purse this is got away. 132 00:08:01,624 --> 00:08:03,073 Folic acid. 133 00:08:04,592 --> 00:08:06,560 There'’s a ribbon-cutting ceremony in two days. 134 00:08:06,560 --> 00:08:08,147 I'’m aware of that. 135 00:08:08,147 --> 00:08:10,149 Okay, they were supposed to be setting up the risers today. 136 00:08:10,149 --> 00:08:12,186 Now, if there'’s a spike in violence-- 137 00:08:12,186 --> 00:08:14,429 Councilman, I have my best team on it. We'’ll keep you in the loop. 138 00:08:14,429 --> 00:08:18,848 Anything I can do to help wrap this up as quickly and quietly as possible, 139 00:08:18,848 --> 00:08:20,608 just let Ian here know. 140 00:08:21,747 --> 00:08:24,060 Will do. Excuse me. 141 00:08:27,891 --> 00:08:29,893 So why is the councilman babysitting us? 142 00:08:29,893 --> 00:08:31,757 Oh, he'’s a big law-and-order guy. 143 00:08:31,757 --> 00:08:35,105 Can'’t shut up about how the crime rate'’s fallen in his district. 144 00:08:35,105 --> 00:08:39,282 This redevelopment project is the cornerstone of his campaign. 145 00:08:39,282 --> 00:08:42,181 Sounds like a pain in the ass.[Amanda] Yes. 146 00:08:42,181 --> 00:08:44,459 Break it down for me. I heard you found another body. 147 00:08:44,459 --> 00:08:46,151 In the loading dock. 148 00:08:46,151 --> 00:08:49,499 Also found evidence of the third person who was here. A woman. 149 00:08:49,499 --> 00:08:51,052 Is she our killer? 150 00:08:51,052 --> 00:08:53,192 More likely she was the original target. 151 00:08:54,711 --> 00:08:57,196 The woman, she was-- she was up here. 152 00:08:57,196 --> 00:08:59,820 Vic one attacked her. 153 00:08:59,820 --> 00:09:01,097 She struggled. 154 00:09:02,685 --> 00:09:06,930 The young man-- vic two-- he interrupted, tried to protect her. 155 00:09:11,107 --> 00:09:14,317 Vic one turned on vic two, shot him three times. 156 00:09:15,974 --> 00:09:18,183 In the meantime, the woman, she found a weapon, 157 00:09:18,183 --> 00:09:20,150 - plunged it in vic one'’s back. 158 00:09:24,430 --> 00:09:27,157 She tried to help vic two escape. 159 00:09:27,157 --> 00:09:31,127 That explains the inconsistent blood stains and drag patterns. 160 00:09:31,127 --> 00:09:35,234 By the time they got to the loading dock, vic two collapsed. 161 00:09:35,234 --> 00:09:38,444 Too heavy to move. Probably already dead. 162 00:09:39,825 --> 00:09:42,000 She was forced to leave him behind. 163 00:09:43,726 --> 00:09:45,624 If this woman is still out there, 164 00:09:45,624 --> 00:09:47,730 why didn'’t she call the police? 165 00:09:49,317 --> 00:09:50,422 I'’m not sure. 166 00:09:50,422 --> 00:09:52,355 Something else. 167 00:09:53,011 --> 00:09:54,806 Based on what was in her purse, 168 00:09:54,806 --> 00:09:56,635 I'’d bet money this woman is pregnant. 169 00:10:07,784 --> 00:10:10,062 Has Gina spoken with, uh, affair guy? 170 00:10:10,062 --> 00:10:13,479 Don'’t know, don't care. We'’re moving forward. 171 00:10:13,479 --> 00:10:14,998 Lock it in the vault. 172 00:10:15,481 --> 00:10:16,793 Okay. 173 00:10:16,793 --> 00:10:18,001 I'’m taking her out to dinner this weekend. 174 00:10:18,001 --> 00:10:19,451 I already got a babysitter lined up. 175 00:10:19,451 --> 00:10:21,453 And then yesterday, I stopped by the grocery store 176 00:10:21,453 --> 00:10:23,800 '’cause Cooper was complaining that we were out of pizza pockets. 177 00:10:23,800 --> 00:10:26,941 And then, this morning when Gina didn'’t wanna get out of bed, 178 00:10:26,941 --> 00:10:29,323 guess who volunteered to drop the kids off? 179 00:10:29,323 --> 00:10:30,911 Uh, this guy. 180 00:10:30,911 --> 00:10:34,052 Okay, but she didn'’t get out of bed? 181 00:10:34,052 --> 00:10:36,468 - You sure she'’s okay? - Yeah. She'’s fine. 182 00:10:37,642 --> 00:10:40,748 It'’s not like that, okay? She just didn'’t sleep well. 183 00:10:41,438 --> 00:10:42,474 -'’Kay. 184 00:10:42,474 --> 00:10:43,751 '’Kay. 185 00:10:48,376 --> 00:10:50,758 You told me not to make a big thing on your first day back. 186 00:10:50,758 --> 00:10:51,863 - Right? - Yeah. Yeah. 187 00:10:54,831 --> 00:10:56,937 Got ya! 188 00:10:58,973 --> 00:11:00,561 They were on sale. 189 00:11:00,561 --> 00:11:02,667 - It'’s good to have you back, Polaski. - Thanks, Cap. 190 00:11:02,667 --> 00:11:05,083 I'’m stronger than ever. I'’m gonna keep up with my PT... 191 00:11:05,083 --> 00:11:08,155 That'’s great. I don't care....and I can-- Okay. 192 00:11:08,155 --> 00:11:10,744 Pete'’s got a body for you in the morgue. 193 00:11:10,744 --> 00:11:15,749 It'’s like I was never even attacked and almost killed. 194 00:11:16,991 --> 00:11:18,648 Ah, Louise. 195 00:11:18,648 --> 00:11:21,513 The guy with the doorknob in his back was Dale Sonson, 196 00:11:21,513 --> 00:11:24,723 known triggerman for the Death Pistons. Also did freelance. 197 00:11:24,723 --> 00:11:26,173 Death Pistons? 198 00:11:26,173 --> 00:11:28,313 Every biker gang secretly wants to be a metal band. 199 00:11:29,763 --> 00:11:32,593 - Any connection to the gunshot victim? - Not that we can find. 200 00:11:32,593 --> 00:11:34,526 His name was Conrad Warren, 201 00:11:34,526 --> 00:11:37,943 an associate youth pastor at New Beginnings Community of Faith. 202 00:11:37,943 --> 00:11:39,669 Here is our missing woman. 203 00:11:40,463 --> 00:11:42,983 Isabella Altman: 22, single, lives alone, 204 00:11:42,983 --> 00:11:44,432 works for the school district. 205 00:11:44,432 --> 00:11:46,262 Coworkers confirm she'’s pregnant. 206 00:11:46,262 --> 00:11:48,540 - Say she'’s pretty far along. - Family? 207 00:11:48,540 --> 00:11:49,955 Driving in from Louisiana 208 00:11:49,955 --> 00:11:51,612 and supposedly had no idea about the pregnancy. 209 00:11:51,612 --> 00:11:55,927 Someone lured Isabella to that location, paid Dale to kill her, 210 00:11:55,927 --> 00:11:57,963 which means they'’ll probably try again. 211 00:11:57,963 --> 00:11:59,724 Guess you better stop them. 212 00:12:02,727 --> 00:12:03,900 Obviously. 213 00:12:03,900 --> 00:12:05,177 Got it. 214 00:12:06,938 --> 00:12:09,354 Is there a wound on this guy I'’m not seeing? 215 00:12:10,113 --> 00:12:11,805 He looks--Offensively perfect? 216 00:12:11,805 --> 00:12:13,254 Yeah. 217 00:12:13,254 --> 00:12:14,842 Who has tricep definition after they'’re dead? 218 00:12:15,601 --> 00:12:16,671 Ooh. There'’s cake. 219 00:12:17,500 --> 00:12:19,605 - It'’s good. - Did you bring me a piece? 220 00:12:19,605 --> 00:12:21,055 Uh. 221 00:12:21,055 --> 00:12:22,367 Then throw it away. 222 00:12:22,367 --> 00:12:25,163 Come on, Pete. 223 00:12:25,163 --> 00:12:26,958 Okay. Okay. Oh, oh-- All right. 224 00:12:28,407 --> 00:12:31,100 This is Ted Burkle, investment broker. 225 00:12:31,100 --> 00:12:32,653 Dropped dead in the middle of a sauna 226 00:12:32,653 --> 00:12:34,413 at the Ruby Dreams Wellness Center. 227 00:12:34,413 --> 00:12:36,415 Cardiac arrest. 228 00:12:36,415 --> 00:12:37,485 Then why are we here? 229 00:12:37,485 --> 00:12:39,108 Burkle was in great shape, a health nut. 230 00:12:39,108 --> 00:12:41,213 No family history of cardiac issues, 231 00:12:41,213 --> 00:12:43,768 so the hospital ordered an autopsy. 232 00:12:43,768 --> 00:12:45,390 Lo and behold, 233 00:12:45,390 --> 00:12:47,633 Ted'’s blood had an exceedingly high level of buprenorphine. 234 00:12:47,633 --> 00:12:49,325 That'’s a pain med. 235 00:12:50,188 --> 00:12:52,259 It can stop your heart if you OD. 236 00:12:52,259 --> 00:12:55,641 - Did he have a prescription? - Nope, he was poisoned. 237 00:12:55,641 --> 00:12:57,022 Do we know how? 238 00:12:57,022 --> 00:12:59,093 Buprenorphine can be absorbed a number of ways: 239 00:12:59,093 --> 00:13:00,992 orally, transdermally, rectally. 240 00:13:03,166 --> 00:13:05,720 I'’m sure a guy would notice if someone tried to poison him 241 00:13:05,720 --> 00:13:07,239 - with a suppository. 242 00:13:07,239 --> 00:13:10,449 But it'’s-- it's really fast-acting, right? 243 00:13:10,449 --> 00:13:13,280 So with a dose that high, it would have happened just before he died? 244 00:13:13,280 --> 00:13:15,247 Someone dosed him at the spa. 245 00:13:15,247 --> 00:13:16,490 Correct. 246 00:13:16,490 --> 00:13:18,837 Oh, Detective Ormewood. I have something for you. 247 00:13:18,837 --> 00:13:20,563 Mmm-mm. 248 00:13:21,875 --> 00:13:23,946 My divorce attorney. 249 00:13:23,946 --> 00:13:25,982 You'’ll thank me. She'’s like a dingo. 250 00:13:25,982 --> 00:13:27,846 I'’m not getting a divorce. 251 00:13:27,846 --> 00:13:29,572 You'’re not? I thought I heard-- 252 00:13:29,572 --> 00:13:31,850 - Who told you I was getting a divorce? Okay. Come on. 253 00:13:31,850 --> 00:13:33,679 Come on, lock it in the vault. 254 00:13:33,679 --> 00:13:35,440 Come on. Thank you, Pete. Thanks. 255 00:13:35,440 --> 00:13:37,994 Not getting a divorce, Pete. 256 00:13:37,994 --> 00:13:42,205 Conrad and his parents have been a part of our church since he was a boy. 257 00:13:42,965 --> 00:13:44,898 And I'’ve never known a kinder heart. 258 00:13:45,933 --> 00:13:46,969 Thank you, Pastor. 259 00:13:46,969 --> 00:13:48,487 Mr. and Mrs. Warren, 260 00:13:48,487 --> 00:13:51,939 did Conrad ever mention someone named Isabella Altman? 261 00:13:53,872 --> 00:13:55,805 She'’s a member of our congregation. 262 00:13:55,805 --> 00:13:57,876 I see. Were she and your son-- 263 00:13:57,876 --> 00:14:01,535 No, Conrad wasn'’t her baby'’s father, if that'’s what you're asking. 264 00:14:01,535 --> 00:14:04,987 He counseled her, and he would never have abused his position. 265 00:14:04,987 --> 00:14:06,920 Uh-- Why are you asking about Isabella? 266 00:14:06,920 --> 00:14:08,473 She'’s missing, 267 00:14:08,473 --> 00:14:11,131 and we believe Conrad was killed trying to protect her. 268 00:14:11,683 --> 00:14:12,787 Oh. 269 00:14:12,787 --> 00:14:14,859 - Oh, my sweet boy. - Okay. 270 00:14:14,859 --> 00:14:16,964 Do you know if Isabella had a boyfriend? 271 00:14:16,964 --> 00:14:18,586 Maybe an ex-boyfriend? 272 00:14:18,586 --> 00:14:21,313 Isabella stayed quiet about the father. 273 00:14:21,313 --> 00:14:23,143 I get the sense he'’s not in the picture. 274 00:14:23,143 --> 00:14:24,765 She plans on raising the baby herself. 275 00:14:24,765 --> 00:14:26,318 All right. 276 00:14:26,318 --> 00:14:28,907 Pastor Reggie, would you, uh, join me in the hallway? 277 00:14:31,289 --> 00:14:33,739 I wanna assure you that I'’m here to help, Agent Trent. 278 00:14:34,740 --> 00:14:37,467 Conrad'’s parents aren't exactly trusting of the police. 279 00:14:37,467 --> 00:14:38,848 Oh, I understand. 280 00:14:38,848 --> 00:14:41,644 I guess I'’m not exactly trusting of religious leaders. 281 00:14:42,783 --> 00:14:44,164 Do you have any suspicions 282 00:14:44,164 --> 00:14:46,891 of who the father of Isabella'’s baby might be? 283 00:14:47,684 --> 00:14:49,686 Maybe someone else in your congregation? 284 00:14:49,686 --> 00:14:52,103 No, I don'’t think so. 285 00:14:52,103 --> 00:14:53,828 We'’re a tight-knit community. 286 00:14:53,828 --> 00:14:55,520 We'’re not big on shame. 287 00:14:55,520 --> 00:14:58,488 I'’d like to believe the father would come forward. 288 00:14:59,627 --> 00:15:02,389 No offense, Pastor, but in my experience, 289 00:15:02,389 --> 00:15:06,634 every congregation hides at least a few liars and hypocrites. 290 00:15:08,326 --> 00:15:09,810 I'’m sure you're right. 291 00:15:09,810 --> 00:15:10,984 Mmm. 292 00:15:10,984 --> 00:15:12,986 And I'’m truly sorry for that. 293 00:15:15,989 --> 00:15:20,683 Whatever led to your mistrust, just pray it can be healed. 294 00:15:27,379 --> 00:15:30,486 It'’s my birthday, if you could believe that. 295 00:15:31,728 --> 00:15:34,662 Teddy was the spa guy, not me, 296 00:15:34,662 --> 00:15:39,391 but he-- he wanted me to join him, but just like a gift. 297 00:15:39,391 --> 00:15:41,946 So you were with your brother when he collapsed? 298 00:15:41,946 --> 00:15:43,844 Sitting right next to him. 299 00:15:43,844 --> 00:15:46,881 We were in there ten minutes, a-and I wasn'’t sure if that was normal. 300 00:15:46,881 --> 00:15:50,023 I had never been to a-- a long sauna or anything like that. 301 00:15:50,023 --> 00:15:53,336 And then when the spa worker rushed to him 302 00:15:53,336 --> 00:15:54,993 and took his pulse... 303 00:15:57,409 --> 00:15:58,893 that'’s when I knew. 304 00:15:58,893 --> 00:16:00,688 Could you think of anyone who was at the spa that day 305 00:16:00,688 --> 00:16:03,001 that might have had a motive to kill your brother? 306 00:16:03,001 --> 00:16:05,210 You know, an ex-girlfriend, 307 00:16:05,210 --> 00:16:07,592 boyfriend, coworkers, anything like that? 308 00:16:10,319 --> 00:16:11,734 Joel, you can tell us. 309 00:16:15,082 --> 00:16:17,464 Look, I loved my brother. 310 00:16:18,396 --> 00:16:20,432 He could be really generous. 311 00:16:23,021 --> 00:16:26,438 And also he was pretty self-absorbed. 312 00:16:26,438 --> 00:16:28,026 So you'’re saying you can think of 313 00:16:28,026 --> 00:16:29,683 somebody who might have had a motive? 314 00:16:29,683 --> 00:16:31,374 Not specifically. 315 00:16:32,237 --> 00:16:34,757 I guess I'’m just saying it-it'’s possible. 316 00:16:37,794 --> 00:16:43,041 Spoke to multiple members of the gospel choir as well as a few... 317 00:16:49,082 --> 00:16:50,048 Anyway. 318 00:16:57,849 --> 00:16:58,953 Trent. 319 00:16:58,953 --> 00:17:00,231 No signs of forced entry 320 00:17:00,231 --> 00:17:01,887 or a struggle in Isabella'’s apartment. 321 00:17:01,887 --> 00:17:04,580 I'’m taking a bunch of stuff back to the office to process. 322 00:17:06,375 --> 00:17:07,755 How'’s church? 323 00:17:07,755 --> 00:17:09,274 Well, so far everyone I'’ve spoken to 324 00:17:09,274 --> 00:17:12,036 seems to be devastated by Conrad'’s death. 325 00:17:12,036 --> 00:17:16,212 They'’re worried about Isabella, and they all love Pastor Reggie. 326 00:17:16,212 --> 00:17:19,250 - Ooh. Do I detect a tone? - Yes, you do. 327 00:17:19,250 --> 00:17:21,286 That man'’s hiding something. 328 00:17:21,286 --> 00:17:23,081 You saw how he was running interference. 329 00:17:23,081 --> 00:17:25,566 Will, that'’s kind of his job. 330 00:17:26,671 --> 00:17:29,329 Why don'’t you just admit that there'’s something about faith, 331 00:17:29,329 --> 00:17:32,125 lowercase F, you have a problem with? 332 00:17:32,125 --> 00:17:36,577 I don'’t know, maybe faith, lowercase F, 333 00:17:36,577 --> 00:17:39,201 is so far from anything I understand. 334 00:17:39,201 --> 00:17:42,859 - I don'’t trust it. - Well, you don'’t have to understand it. 335 00:17:42,859 --> 00:17:45,207 I mean, that'’s kind of the point, right? 336 00:17:46,035 --> 00:17:47,209 Surrender. 337 00:17:47,209 --> 00:17:49,245 Yeah, I'’ll ponder that. Gotta go. 338 00:18:20,345 --> 00:18:23,072 Would you like to have dinner with me sometime? 339 00:18:30,114 --> 00:18:32,875 Your lamp is broken. Let me fix it. 340 00:18:39,295 --> 00:18:41,332 You deserve nice things, mijo. 341 00:18:42,712 --> 00:18:44,542 You deserve nice things. 342 00:18:54,966 --> 00:18:57,348 If you'’re waiting for me, here I am. 343 00:18:58,107 --> 00:18:59,315 Come inside. 344 00:19:06,909 --> 00:19:09,325 Sitting alone with a young woman. 345 00:19:10,154 --> 00:19:12,225 Is that something you do often? 346 00:19:14,088 --> 00:19:15,676 You do it with Isabella? 347 00:19:20,129 --> 00:19:21,786 Well, sometimes sitting is prayer. 348 00:19:23,028 --> 00:19:26,204 That woman, her three-year-old 349 00:19:26,204 --> 00:19:28,586 has already had five open-heart surgeries, 350 00:19:28,586 --> 00:19:31,865 and she just found out he needs to have another. 351 00:19:34,350 --> 00:19:36,628 I was bearing witness, 352 00:19:36,628 --> 00:19:38,216 helping her hold the pain 353 00:19:38,216 --> 00:19:40,356 so she can make it through the next minute. 354 00:19:41,150 --> 00:19:42,531 And then the minute after that 355 00:19:42,531 --> 00:19:44,602 and the minute after that. 356 00:19:45,396 --> 00:19:46,880 Being human isn'’t easy. 357 00:19:47,570 --> 00:19:50,918 God has a plan, right? 358 00:19:53,197 --> 00:19:54,715 Is it any better if he does? 359 00:19:55,682 --> 00:19:57,925 Sometimes terrible things happen. 360 00:19:57,925 --> 00:20:00,031 Yes, they do. 361 00:20:00,031 --> 00:20:03,931 All we can do is let God use us as his instruments 362 00:20:03,931 --> 00:20:05,174 when the moment asks. 363 00:20:05,174 --> 00:20:06,451 Mmm. 364 00:20:09,489 --> 00:20:11,767 You and me might have something in common. 365 00:20:12,526 --> 00:20:14,494 We wanted to do something meaningful. 366 00:20:15,564 --> 00:20:18,187 Maybe because we grew up feeling we weren'’t meaningful 367 00:20:18,187 --> 00:20:19,740 in and of ourselves. 368 00:20:21,466 --> 00:20:23,227 Trauma does that to us. 369 00:20:24,366 --> 00:20:26,368 Makes us look for things out there, 370 00:20:26,368 --> 00:20:28,301 distracts us with external goals 371 00:20:28,301 --> 00:20:30,475 so we can avoid the hard work 372 00:20:30,475 --> 00:20:34,617 of accepting our own frailty, our own worth. 373 00:20:36,895 --> 00:20:40,209 Every human being has worth, Agent Trent. 374 00:20:40,209 --> 00:20:41,452 Mmm. 375 00:20:43,108 --> 00:20:44,144 Even murderers? 376 00:20:44,144 --> 00:20:45,663 Give me a harder one. 377 00:20:46,560 --> 00:20:48,735 I didn'’t fall off the pastor truck yesterday. 378 00:20:49,943 --> 00:20:53,395 Every person is more than the worst things they'’ve done... 379 00:20:55,328 --> 00:20:59,573 or the worst things that were done to them. 380 00:21:08,651 --> 00:21:12,690 I'’m sure I'll be seeing you soon, Pastor. 381 00:21:26,669 --> 00:21:29,120 Morning. You find anything in that apartment? 382 00:21:29,120 --> 00:21:30,432 - Hold the door. What? 383 00:21:30,432 --> 00:21:33,124 - I said hold the door. Okay, okay. 384 00:21:33,124 --> 00:21:35,160 Well, I take it we'’re going somewhere? 385 00:21:35,885 --> 00:21:37,439 You can stop chasing the pastor. 386 00:21:37,439 --> 00:21:39,303 Remember Councilman Carrey from the crime scene? 387 00:21:39,303 --> 00:21:40,787 Yes. 388 00:21:40,787 --> 00:21:42,409 This parking pass I found in Isabella'’s apartment, 389 00:21:42,409 --> 00:21:44,342 it'’s from his office building. 390 00:21:46,310 --> 00:21:47,483 Do you know this woman? 391 00:21:48,381 --> 00:21:50,521 Yeah, she was, uh-- She worked here. 392 00:21:50,521 --> 00:21:53,040 Isabella Altman. She was an intern last summer. 393 00:21:53,040 --> 00:21:54,870 What does this have to do with the crime scene? 394 00:21:54,870 --> 00:21:57,286 - Did something happen to her? - She'’s missing. 395 00:21:57,286 --> 00:21:59,392 We believe she might be in danger. 396 00:21:59,392 --> 00:22:01,635 Uh, Ian, it'’s doing that thing again. 397 00:22:01,635 --> 00:22:03,844 I don'’t know what I'’m doing wrong, but-- 398 00:22:05,259 --> 00:22:06,640 What is it? What'’s going on? 399 00:22:07,331 --> 00:22:08,815 Isabella'’s missing. 400 00:22:09,954 --> 00:22:11,576 Intern Isabella. 401 00:22:12,232 --> 00:22:13,647 Oh, my God. 402 00:22:14,648 --> 00:22:17,064 Maybe you'’d rather have this conversation alone. 403 00:22:17,064 --> 00:22:18,618 My wife and I are a team. 404 00:22:18,618 --> 00:22:21,034 Anything that you need to ask, you can ask in front of her. 405 00:22:21,034 --> 00:22:24,002 And we trust Ian like he'’s family. Don'’t we, hon? 406 00:22:24,002 --> 00:22:25,176 - Mmm. - Fine. 407 00:22:25,176 --> 00:22:27,005 When was the last time any of you saw Isabella? 408 00:22:27,005 --> 00:22:30,457 - Not since she worked here, right? - When was that exactly? 409 00:22:30,457 --> 00:22:33,840 Last summer. She was on the community transit outreach project. 410 00:22:33,840 --> 00:22:35,807 I-I'’m sorry, I'm confused. 411 00:22:35,807 --> 00:22:38,914 Are you saying those two murders are connected to Isabella? 412 00:22:38,914 --> 00:22:41,399 We need you to tell us everything you can about her. 413 00:22:41,399 --> 00:22:43,401 Friends, boyfriends, habits. 414 00:22:43,401 --> 00:22:44,816 Of course. 415 00:22:44,816 --> 00:22:47,198 Ian, can you see if there are any of her old files 416 00:22:47,198 --> 00:22:48,820 on the main drive? 417 00:22:48,820 --> 00:22:51,444 Personnel records, emails, whatever you can find might help. 418 00:22:51,444 --> 00:22:53,894 - Right away. - You feeling okay, Councilman? 419 00:22:54,826 --> 00:22:55,862 Yeah. 420 00:22:55,862 --> 00:22:56,932 Oh, honey. 421 00:22:57,553 --> 00:22:58,830 That poor girl. 422 00:22:59,624 --> 00:23:01,143 Let'’s pray for her. 423 00:23:01,143 --> 00:23:02,593 Yeah. Let'’s. 424 00:23:07,252 --> 00:23:09,116 You provide food and beverages to your clients? 425 00:23:09,116 --> 00:23:12,326 We offer water, a selection of herbal teas 426 00:23:12,326 --> 00:23:15,606 and an organic seed and berry medley. 427 00:23:16,227 --> 00:23:17,780 Who has access to those? 428 00:23:17,780 --> 00:23:20,231 Is-Is there any way they could have been tampered with, or... 429 00:23:20,231 --> 00:23:22,923 It'’s possible, but it'’s all communal. 430 00:23:22,923 --> 00:23:25,409 There'’d be no way to target someone. 431 00:23:26,617 --> 00:23:28,204 What am I watching? 432 00:23:31,518 --> 00:23:35,522 That'’s an aufguss. It'’s German for "infusion." 433 00:23:35,522 --> 00:23:40,113 It'’s an ancient therapeutic and meditative hydrotherapy ritual. 434 00:23:40,113 --> 00:23:43,219 We'’re one of the only spas in the United States that offers them. 435 00:23:44,358 --> 00:23:45,774 You don'’t say. 436 00:23:46,982 --> 00:23:50,572 So, this is what Ted Burkle was, 437 00:23:50,572 --> 00:23:54,990 uh, experiencing when he collapsed? 438 00:23:54,990 --> 00:23:56,716 Ted loved aufgusses. 439 00:23:56,716 --> 00:23:58,890 He did at least one a week. 440 00:23:58,890 --> 00:24:00,892 In fact, I know that he and Wolfgang-- 441 00:24:00,892 --> 00:24:03,964 uh, that'’s our aufguss meister-- 442 00:24:03,964 --> 00:24:07,589 They were in talks about starting a sauna franchise together. 443 00:24:09,383 --> 00:24:11,075 And you were okay with that? 444 00:24:11,075 --> 00:24:14,078 I would never stand in the way of wellness. 445 00:24:14,078 --> 00:24:15,459 Right. 446 00:24:15,459 --> 00:24:17,530 Well, so, uh, what happened there? 447 00:24:17,530 --> 00:24:19,290 They couldn'’t make a deal or... 448 00:24:19,877 --> 00:24:21,741 Honestly, I'’m not quite sure. 449 00:24:21,741 --> 00:24:24,882 I think maybe Ted backed out. 450 00:24:25,641 --> 00:24:27,712 We'’re gonna need to question Wolfgang. 451 00:24:27,712 --> 00:24:31,164 For sure, but not yet. I wanna see where this goes. 452 00:24:38,792 --> 00:24:40,380 I'’m still looking for a money trail, 453 00:24:40,380 --> 00:24:43,901 but I'’m telling you that politician stinks of baby daddy. 454 00:24:46,490 --> 00:24:47,732 Forensics? 455 00:24:47,732 --> 00:24:49,320 Our theory was right. 456 00:24:49,320 --> 00:24:51,115 Isabella'’s prints were on the doorknob. 457 00:24:51,115 --> 00:24:52,772 The gun belonged to our hired killer, 458 00:24:52,772 --> 00:24:54,843 and Conrad'’s prints are on the kitchen knife. 459 00:24:54,843 --> 00:24:55,602 Hmm. 460 00:24:55,602 --> 00:24:56,638 But there was a second set 461 00:24:56,638 --> 00:24:57,949 of prints on the knife, 462 00:24:57,949 --> 00:25:00,538 belonging to someone named Leonard Parker. 463 00:25:00,538 --> 00:25:02,367 Who'’s Leonard Parker? 464 00:25:02,367 --> 00:25:04,680 He had a string of arrests in Philadelphia, some over 20 years ago, 465 00:25:04,680 --> 00:25:08,995 including an outstanding warrant for being the getaway driver in an armed robbery, 466 00:25:09,789 --> 00:25:11,791 where an innocent bystander was killed. 467 00:25:20,558 --> 00:25:21,559 That'’s Pastor Reggie. 468 00:25:21,559 --> 00:25:22,974 Yes, it is. 469 00:25:27,979 --> 00:25:31,362 So you use these essential oils in the treatment or whatever? 470 00:25:31,362 --> 00:25:36,367 For aromatherapy, I infuse waters with scents and pour them onto the rocks. 471 00:25:37,333 --> 00:25:40,820 Oh, please don'’t touch them. 472 00:25:40,820 --> 00:25:42,960 Uh, sorry, but only I touch them. 473 00:25:42,960 --> 00:25:45,687 They are absolute grade, extremely rare. 474 00:25:45,687 --> 00:25:49,483 Any chance you might have infused Ted Burkle'’s drinking water? 475 00:25:49,483 --> 00:25:50,968 Why would I want to hurt Ted? 476 00:25:50,968 --> 00:25:53,004 We heard you two had a business deal. 477 00:25:53,004 --> 00:25:56,905 I don'’t waste energy fighting the universe'’s plans. 478 00:25:56,905 --> 00:26:00,356 If it was not to be, it was not to be. 479 00:26:01,634 --> 00:26:03,014 We'’re gonna have to take these oils 480 00:26:03,014 --> 00:26:04,706 and run some tests on them. 481 00:26:04,706 --> 00:26:09,158 Fine. Just please use as little as possible. 482 00:26:10,021 --> 00:26:11,920 What'’s that on the rock there? 483 00:26:11,920 --> 00:26:12,955 Where? 484 00:26:12,955 --> 00:26:16,994 Uh, this melted plastic thing. 485 00:26:17,684 --> 00:26:19,099 Plastic? 486 00:26:19,099 --> 00:26:21,308 We'’ll have to replace all the basalt. 487 00:26:21,723 --> 00:26:23,310 Plastic is toxic. 488 00:26:23,310 --> 00:26:26,520 Looks to me like someone'’s trying to destroy evidence. 489 00:26:26,520 --> 00:26:28,522 Get your clothes on, Wolfy. 490 00:26:28,522 --> 00:26:29,972 You'’re running with us. 491 00:26:31,664 --> 00:26:32,906 Come on. 492 00:26:37,670 --> 00:26:41,225 Do you know who this is, 493 00:26:42,433 --> 00:26:43,745 Leonard? 494 00:26:45,609 --> 00:26:46,955 Tell me. 495 00:26:52,132 --> 00:26:53,168 Hmm. 496 00:26:55,895 --> 00:26:57,551 - Guay Wong. - Hmm. 497 00:26:57,551 --> 00:27:04,282 He was, uh, killed during an armed robbery in Philadelphia. 498 00:27:04,282 --> 00:27:06,008 I knew you were hiding something. 499 00:27:06,008 --> 00:27:08,597 You'’ve been lying for over 20 years. 500 00:27:08,597 --> 00:27:10,254 I'’m not that person anymore. 501 00:27:11,738 --> 00:27:13,291 I started a new life. 502 00:27:13,291 --> 00:27:16,847 Why were your prints on the knife where Conrad was killed? 503 00:27:17,606 --> 00:27:19,159 Because that knife is mine. 504 00:27:20,264 --> 00:27:22,093 It'’s from the church kitchen. 505 00:27:22,093 --> 00:27:24,337 Mmm. Conrad maybe took it for protection. 506 00:27:25,683 --> 00:27:26,684 Where'’s Isabella? 507 00:27:29,031 --> 00:27:30,861 Are you - the baby'’s father? - No. 508 00:27:30,861 --> 00:27:34,968 - Do you know who is? - No. That'’s the truth. 509 00:27:34,968 --> 00:27:37,419 But you know where she is, don'’t you? 510 00:27:38,213 --> 00:27:39,559 Don'’t you? 511 00:27:39,559 --> 00:27:42,804 - Don'’t you? - Yes. Yes. 512 00:27:43,736 --> 00:27:45,151 See, but this is her choice. 513 00:27:46,083 --> 00:27:47,325 She'’s scared, man. 514 00:27:48,637 --> 00:27:50,363 I believe you. I do. 515 00:27:50,363 --> 00:27:52,883 And I believe that you wanted to protect her. 516 00:27:53,918 --> 00:27:56,334 But so do we. So let us help. 517 00:27:57,819 --> 00:28:00,787 Isabella came to the church after the attack. 518 00:28:00,787 --> 00:28:02,237 She was terrified. 519 00:28:02,237 --> 00:28:04,964 She said the baby'’s father sent her a message 520 00:28:04,964 --> 00:28:06,793 saying he missed her and wanted to meet, 521 00:28:06,793 --> 00:28:10,141 but it had to be where no one else would see. 522 00:28:10,832 --> 00:28:13,110 Isabella had told Conrad. 523 00:28:13,110 --> 00:28:15,077 He must have followed her. 524 00:28:17,114 --> 00:28:18,702 And then you know what happened. 525 00:28:18,702 --> 00:28:20,427 You should'’ve called the police. 526 00:28:20,427 --> 00:28:22,153 She begged me not to. 527 00:28:23,430 --> 00:28:24,500 She stabbed that man. 528 00:28:25,605 --> 00:28:26,813 Conrad died to protect her. 529 00:28:26,813 --> 00:28:29,091 I mean, she feels responsible. 530 00:28:29,091 --> 00:28:32,060 She'’s terrified that her baby will be taken away. 531 00:28:32,060 --> 00:28:34,752 And I'’ve tried my best to convince her to come forward. 532 00:28:34,752 --> 00:28:36,374 But considering my past... 533 00:28:38,445 --> 00:28:40,344 who am I to force her? 534 00:28:40,344 --> 00:28:44,072 If what you'’re saying is true, I will do everything that I can 535 00:28:44,072 --> 00:28:48,317 to make sure that Isabella is never separated from her baby. 536 00:28:49,249 --> 00:28:53,081 So please, tell us where she is. 537 00:28:58,811 --> 00:29:00,778 The church keeps an apartment. 538 00:29:01,606 --> 00:29:03,229 The address is unlisted. 539 00:29:04,748 --> 00:29:05,990 It'’s a-- 540 00:29:05,990 --> 00:29:08,441 It'’s a domestic violence sanctuary. 541 00:29:19,245 --> 00:29:20,280 GBI! 542 00:29:22,351 --> 00:29:23,490 Isabella? 543 00:29:30,290 --> 00:29:31,809 Clear. 544 00:29:34,847 --> 00:29:36,089 Someone got to her. 545 00:29:43,890 --> 00:29:47,514 Well, it looks like your precious little oils were clean there, Wolfy. 546 00:29:47,514 --> 00:29:48,826 That plasticky stuff? 547 00:29:48,826 --> 00:29:50,828 It'’s a buprenorphine patch. 548 00:29:50,828 --> 00:29:52,934 We found adhesive on Ted'’s lower back. 549 00:29:52,934 --> 00:29:54,728 That'’s how it got in his system. 550 00:29:54,728 --> 00:29:57,041 And they never prescribe those things without specific instructions 551 00:29:57,041 --> 00:29:58,353 to avoid high temperatures. 552 00:29:58,353 --> 00:29:59,906 So maybe Ted didn'’t know he had it on, 553 00:29:59,906 --> 00:30:01,563 or maybe he thought it was something else. 554 00:30:01,563 --> 00:30:06,119 But you knew it was there, because the second he dropped, 555 00:30:06,119 --> 00:30:09,226 you were over there to peel it off and throw it on the rocks. 556 00:30:09,226 --> 00:30:11,297 You'’re in great pain. 557 00:30:12,470 --> 00:30:14,541 Excuse me?[Wolfgang] I can see it. 558 00:30:15,059 --> 00:30:16,267 The tension. 559 00:30:17,130 --> 00:30:21,410 How the waves come, and you push them away. 560 00:30:24,655 --> 00:30:26,312 - How long has it been? - Hey. 561 00:30:26,312 --> 00:30:28,970 My partner'’s pain is none of your business. All right? 562 00:30:30,695 --> 00:30:31,938 Now back to Ted Burkle. 563 00:30:31,938 --> 00:30:34,147 You two had an agreement, business plans, 564 00:30:34,147 --> 00:30:35,839 meetings with investors. 565 00:30:35,839 --> 00:30:38,358 See, the thing about rich guys like Ted 566 00:30:38,358 --> 00:30:40,947 is that as they'’re stringing you along, 567 00:30:40,947 --> 00:30:42,328 they'’re not realizing 568 00:30:42,328 --> 00:30:44,709 that when they change their mind on a whim, 569 00:30:44,709 --> 00:30:46,332 they'’re crushing your dreams. 570 00:30:46,332 --> 00:30:48,403 I wasn'’t angry at Ted. 571 00:30:49,714 --> 00:30:53,649 It wasn'’t the right time, w-with his father dying. 572 00:30:53,649 --> 00:30:55,686 And we agreed to revisit the plan in the future. 573 00:30:55,686 --> 00:30:58,896 - What do you mean about his father dying? - Uh, cancer. 574 00:30:58,896 --> 00:31:01,416 He'’d been battling it for years, 575 00:31:01,416 --> 00:31:05,972 but Ted told me he'’s nearing the end. 576 00:31:09,665 --> 00:31:11,426 Techs are still processing the scene. 577 00:31:11,426 --> 00:31:13,566 I put out an alert for all city cameras in the area. 578 00:31:13,566 --> 00:31:15,706 You think it'’s someone else connected with the church? 579 00:31:15,706 --> 00:31:19,399 Pastor Reggie says they share use of the apartment with two other charities. 580 00:31:19,399 --> 00:31:22,299 I am getting the names of everyone who knows that space exists. 581 00:31:24,128 --> 00:31:26,475 Hmm. Sheltered Haven. 582 00:31:26,475 --> 00:31:29,168 Is that one of the organizations the church cooperates with? 583 00:31:29,996 --> 00:31:31,722 - Yes, it is. - What do you know? 584 00:31:32,481 --> 00:31:34,621 Councilman Carrey is a board member. 585 00:31:40,179 --> 00:31:41,732 Let'’s get Carrey's aide on the phone. 586 00:31:42,767 --> 00:31:44,321 Don'’t! 587 00:31:44,321 --> 00:31:45,701 10-78. 588 00:31:45,701 --> 00:31:47,669 Agents Mitchell and Trent requesting backup 589 00:31:47,669 --> 00:31:49,705 at the home of Councilman Victor Carrey. 590 00:31:54,987 --> 00:31:56,091 What do you want? 591 00:32:01,579 --> 00:32:03,857 - Help! - GBI! Show me your hands! 592 00:32:03,857 --> 00:32:06,722 No, no, no. It-It wasn'’t me. I was trying to save her, please. 593 00:32:09,967 --> 00:32:11,624 - It'’s the wife. - Honey. 594 00:32:12,936 --> 00:32:15,524 -"The wife." Damn right, I'’m the wife. 595 00:32:29,745 --> 00:32:32,714 Okay. Okay. Are you-- Are you hurt or is this a-- 596 00:32:33,853 --> 00:32:35,165 Yeah. Okay. Second one. Got it. 597 00:32:35,165 --> 00:32:37,270 Okay. All right. Um. 598 00:32:37,961 --> 00:32:39,790 Isabella, hey. Um. 599 00:32:39,790 --> 00:32:42,379 My name is Will Trent. I'’m a special agent with the GBI. 600 00:32:42,379 --> 00:32:44,312 You, uh-- You wanna lie down? 601 00:32:44,312 --> 00:32:46,245 Yeah. Yeah. Why don'’t you lie down? 602 00:32:46,245 --> 00:32:48,523 That'’s a great idea. Here we go, okay? 603 00:32:48,523 --> 00:32:49,834 Oh. 604 00:32:49,834 --> 00:32:51,319 Okay. 605 00:32:53,700 --> 00:32:54,770 Okay. 606 00:32:55,875 --> 00:32:58,153 We'’re-We're gonna be fine. It'’s gonna be fine. 607 00:32:59,465 --> 00:33:01,570 You should be-- Come-- You should come here. 608 00:33:10,994 --> 00:33:13,099 Okay. 609 00:33:14,066 --> 00:33:15,619 Okay. Um. 610 00:33:15,619 --> 00:33:17,414 I'’m so sorry, and I kn-- I know it'’s unreasonable, 611 00:33:17,414 --> 00:33:20,589 but we need to be quiet. Okay? Um. 612 00:33:20,589 --> 00:33:23,144 If you wanna yell, here, squeeze my hands. 613 00:33:23,144 --> 00:33:24,593 Squeeze them. There you go. 614 00:33:28,321 --> 00:33:30,565 Okay. Okay. Okay. 615 00:33:30,565 --> 00:33:32,498 I'’m gonna need you to look down there. 616 00:33:35,846 --> 00:33:37,434 Okay. Um. 617 00:33:38,124 --> 00:33:39,643 Yes, ma'’am. 618 00:33:39,643 --> 00:33:41,886 Um, I'’m-I'm gonna make my way around. Here we go. 619 00:33:41,886 --> 00:33:43,336 Okay. Easy. 620 00:33:44,096 --> 00:33:45,752 - Okay. Easy. 621 00:33:46,098 --> 00:33:47,444 All right. 622 00:33:51,482 --> 00:33:53,346 I'’m gonna take a look now, okay? 623 00:33:58,593 --> 00:33:59,835 Um. 624 00:33:59,835 --> 00:34:02,390 This is happening, like, right now. Right now. 625 00:34:03,115 --> 00:34:04,357 Oh, um-- 626 00:34:06,118 --> 00:34:08,085 I gotta sanitize. I know. I'’m sorry. 627 00:34:08,085 --> 00:34:09,742 ♪ Time has come today ♪ 628 00:34:11,709 --> 00:34:14,091 ♪ Young hearts can go their way ♪ 629 00:34:14,091 --> 00:34:15,230 Okay, okay. 630 00:34:15,230 --> 00:34:17,784 ♪ Time has come today ♪ 631 00:34:19,200 --> 00:34:20,442 I wanna push. 632 00:34:20,442 --> 00:34:22,824 - You wanna push? - Mm-hmm. I wanna push. 633 00:34:22,824 --> 00:34:25,068 That'’s great. That's great. That'’s great. That's great. 634 00:34:25,068 --> 00:34:27,691 I'’m-I'm gonna see how we'’re doing, okay? I'’m just gonna take a... 635 00:34:27,691 --> 00:34:29,210 ♪ Now the time has come ♪ 636 00:34:30,625 --> 00:34:34,146 - Isabella, I see the head. 637 00:34:34,146 --> 00:34:35,595 Oh, my God. This is crazy. 638 00:34:35,595 --> 00:34:36,872 ♪ Time has come today ♪ 639 00:34:38,184 --> 00:34:40,566 - ♪ Time ♪ - ♪ Time has come today ♪ 640 00:34:42,015 --> 00:34:43,603 ♪ Time ♪ 641 00:34:45,536 --> 00:34:46,365 Faith? 642 00:34:46,365 --> 00:34:47,849 ♪ Time ♪ 643 00:34:50,265 --> 00:34:52,164 I sacrificed everything for him. 644 00:34:52,164 --> 00:34:53,889 Erin Carrey, you are under arrest 645 00:34:53,889 --> 00:34:55,477 for the murder of Victor Carrey. 646 00:34:56,271 --> 00:34:57,859 - I got her! - Okay. 647 00:34:59,274 --> 00:35:02,105 Okay. Hey, Isabella. You wanna yell? 648 00:35:02,105 --> 00:35:03,416 Uh-huh. 649 00:35:03,416 --> 00:35:06,143 Okay. Go ahead. Make all the noise you want. 650 00:35:06,143 --> 00:35:07,800 Let it out. Let'’s go. 651 00:35:10,389 --> 00:35:13,840 He was supposed to be governor. 652 00:35:13,840 --> 00:35:16,395 Push, push, push, push, push. Come on. Go one more. 653 00:35:16,395 --> 00:35:18,535 Push. Come on, Isabella. You got this. 654 00:35:18,535 --> 00:35:20,675 You got this. Come on. Come on. 655 00:35:32,687 --> 00:35:35,655 Oh. Oh, my... 656 00:35:38,037 --> 00:35:39,142 Hi. 657 00:35:41,903 --> 00:35:42,938 Look at you. 658 00:35:46,079 --> 00:35:47,495 It'’s a boy, Isabella. 659 00:35:53,880 --> 00:35:54,950 My God. 660 00:35:55,917 --> 00:35:57,229 Look what you made. 661 00:36:06,030 --> 00:36:07,791 Isabella? Is she okay? 662 00:36:08,585 --> 00:36:10,759 Oh, she'’s gonna be fine. Just exhausted. 663 00:36:12,658 --> 00:36:14,625 Your mama'’s gonna be just fine. 664 00:36:16,144 --> 00:36:17,835 She is so excited to meet you. 665 00:36:22,668 --> 00:36:25,326 She'’s gonna love you so much. 666 00:36:36,026 --> 00:36:37,234 Detectives, 667 00:36:38,028 --> 00:36:39,063 do you have news? 668 00:36:39,063 --> 00:36:40,996 Uh, yeah. Yeah, I think we do. 669 00:36:41,583 --> 00:36:43,240 Should we step out? 670 00:36:43,240 --> 00:36:46,243 No, it'’s fine. He's, uh-- He'’s pretty out of it. 671 00:36:46,243 --> 00:36:48,797 Yeah, the hospice manager said your father'’s new here. 672 00:36:48,797 --> 00:36:50,972 - Before this, he was living with you? - Yes. 673 00:36:50,972 --> 00:36:55,563 I, uh-- I moved him in with me two years ago when the cancer started spreading. 674 00:36:56,771 --> 00:37:00,602 It'’s gotta be stressful, being a caretaker. 675 00:37:03,398 --> 00:37:05,228 Did your brother help out much? 676 00:37:06,677 --> 00:37:08,023 No. 677 00:37:08,023 --> 00:37:12,442 He, uh, said that he didn'’t do well with disease. 678 00:37:13,305 --> 00:37:15,238 Your father was using buprenorphine patches 679 00:37:15,238 --> 00:37:16,653 for the pain, wasn'’t he? 680 00:37:19,656 --> 00:37:21,244 Must'’ve been a few left over. 681 00:37:26,525 --> 00:37:29,390 We know you and your brother have been getting monthly payments 682 00:37:29,390 --> 00:37:30,874 from a family trust. 683 00:37:31,806 --> 00:37:34,533 There'’s gotta be more where that comes from, right? 684 00:37:35,154 --> 00:37:36,293 When your father passes? 685 00:37:36,293 --> 00:37:37,605 Don'’t say that. 686 00:37:39,262 --> 00:37:40,918 It'’s not like I want him to die. 687 00:37:40,918 --> 00:37:43,438 - I mean, you also don'’t wanna share. - Why should I? 688 00:37:44,336 --> 00:37:45,992 I have done everything. 689 00:37:47,925 --> 00:37:49,272 Everything. 690 00:37:50,514 --> 00:37:52,792 I gave up years of my life. 691 00:37:52,792 --> 00:37:55,312 First, my mother, then my father, 692 00:37:55,312 --> 00:37:57,038 while Ted was out at wellness retreats 693 00:37:57,038 --> 00:38:00,041 or joining a fancy gym to optimize himself. 694 00:38:01,318 --> 00:38:03,631 I told him I needed help. 695 00:38:06,150 --> 00:38:08,981 And if he had spent one day... 696 00:38:11,397 --> 00:38:14,538 one day taking care of our father... 697 00:38:17,438 --> 00:38:19,578 he would'’ve known what that patch was. 698 00:38:22,408 --> 00:38:24,962 Okay, Joel. It'’s time to go. 699 00:38:29,622 --> 00:38:30,968 Can I at least say goodbye? 700 00:38:34,386 --> 00:38:37,354 - Yeah. All right. We'’ll be right outside. 701 00:38:43,360 --> 00:38:44,844 Poor old guy. 702 00:38:44,844 --> 00:38:46,467 Now he'’s gonna die alone. 703 00:38:47,295 --> 00:38:48,745 Life is relentless. 704 00:38:50,263 --> 00:38:53,128 I could sure use a beer after this one, you know? 705 00:38:54,475 --> 00:38:56,649 I'’m sober, dumbass. 706 00:38:57,512 --> 00:38:59,687 And shouldn'’t you get home? 707 00:38:59,687 --> 00:39:01,585 I don'’t have to rush, but... 708 00:39:04,726 --> 00:39:05,762 yeah. 709 00:39:06,763 --> 00:39:08,385 Yeah, I should go home. 710 00:39:45,595 --> 00:39:49,012 Thank you for letting me see them. 711 00:39:50,462 --> 00:39:53,257 I talked to the DA in Philadelphia. 712 00:39:53,257 --> 00:39:57,192 Promised to take into account your years of atonement. 713 00:39:58,504 --> 00:39:59,747 I appreciate that. 714 00:40:05,131 --> 00:40:08,065 I hope you make peace with your ghost, Agent Trent. 715 00:40:11,862 --> 00:40:14,175 '’Cause I'm gonna try to make peace with mine. 716 00:40:37,578 --> 00:40:39,131 Faith tells me you got a confession. 717 00:40:39,131 --> 00:40:42,755 Yeah. Well, Erin Carrey paid to have Isabella killed. 718 00:40:44,170 --> 00:40:47,691 When that went sideways, she took matters into her own hands. 719 00:40:47,691 --> 00:40:51,661 And when the councilman tried to stop her, she took care of him too. 720 00:40:51,661 --> 00:40:54,526 So, a birth. 721 00:40:55,527 --> 00:40:57,183 A baby. 722 00:40:57,183 --> 00:41:00,497 That-- That must have been-- 723 00:41:12,198 --> 00:41:13,648 It took my breath away. 724 00:41:17,790 --> 00:41:20,172 "I stood with them outside the universe... 725 00:41:22,312 --> 00:41:27,766 and then, like a god, I turned and brought them in." 726 00:41:30,941 --> 00:41:34,151 It'’s from a poem by Sharon Olds. 727 00:41:37,638 --> 00:41:38,880 Yeah. 728 00:41:40,675 --> 00:41:41,952 It was like that. 729 00:41:53,274 --> 00:41:55,138 What is this? What-- What are we doing? 730 00:41:57,416 --> 00:41:59,211 Call it what you like. 731 00:41:59,591 --> 00:42:00,799 Uh. 732 00:42:01,420 --> 00:42:04,147 We'’re sitting. 52223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.