Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,760
- Previously on wild cards.
2
00:00:01,770 --> 00:00:02,500
- It doesn't make any sense,
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,910
Therefore I don't understand.
4
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
- Their honeymoon phase
is officially over.
5
00:00:05,910 --> 00:00:07,580
- You two are spending
too much time together.
6
00:00:07,610 --> 00:00:09,680
- I said no big swings,
and what do you do?
7
00:00:09,740 --> 00:00:11,540
- Swung big.
- I'm giving it to
simons and yates.
8
00:00:11,680 --> 00:00:13,580
- The commissioner didn't ask
for simons and yates.
9
00:00:13,580 --> 00:00:15,450
She asked for us.
- When you're working for us,
10
00:00:15,480 --> 00:00:17,510
The ends don't
justify the means.
11
00:00:17,590 --> 00:00:19,890
We have to do everything
by the book. Everything.
12
00:00:20,020 --> 00:00:23,920
- I have a flash drive.
Let me go and it's yours.
13
00:00:24,730 --> 00:00:26,230
- I had a choice.
14
00:00:27,730 --> 00:00:29,300
- Thanks for having my back.
15
00:00:29,430 --> 00:00:30,530
- I got ya.
16
00:00:30,600 --> 00:00:32,330
This is cozy.
17
00:00:32,470 --> 00:00:33,800
- You've never been down
here before?
18
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
- I didn't think I was allowed.
19
00:00:48,550 --> 00:00:50,420
- What's shakin', sunshine?
20
00:00:50,420 --> 00:00:51,820
- I'm calling to remind you
21
00:00:51,890 --> 00:00:53,620
That the deadline
is fast approaching.
22
00:00:53,750 --> 00:00:56,080
- Ugh, you don't have
to remind me.
23
00:00:56,120 --> 00:00:58,450
- I beg to differ.
What if he doesn't show?
24
00:00:58,460 --> 00:01:00,490
- He'll show up.
- How can you be so sure?
25
00:01:00,630 --> 00:01:02,700
- Am I ever wrong?
- Must I also remind you
26
00:01:02,830 --> 00:01:05,830
Of the duke of schlesweig
and his iguana?
27
00:01:05,830 --> 00:01:07,900
- First of all, he was a count,
not a duke.
28
00:01:07,900 --> 00:01:10,700
And second of all, everyone's
entitled to an off night, okay?
29
00:01:10,740 --> 00:01:12,170
So don't worry about me,
30
00:01:12,210 --> 00:01:13,910
Worry about your begonias.
31
00:01:15,040 --> 00:01:16,170
- Hey, max!
32
00:01:16,910 --> 00:01:19,310
- Uh, just one today, joe.
33
00:01:19,450 --> 00:01:20,850
- My bad. I'm so used
to seeing you
34
00:01:20,920 --> 00:01:22,720
With that handsome fella
all the time.
35
00:01:22,850 --> 00:01:25,250
- We just work together,
but not for much longer.
36
00:01:25,320 --> 00:01:27,390
- Oh. Is everything okay?
37
00:01:27,520 --> 00:01:29,520
- Yeah, it's great.
- Okay, good.
38
00:01:29,560 --> 00:01:31,730
'cause you two just seem
like a great match.
39
00:01:31,760 --> 00:01:33,990
Have a blessed day.
- You too.
40
00:01:41,570 --> 00:01:43,940
- Here you go.
Double shot latte,
41
00:01:43,940 --> 00:01:46,470
Macadamia milk,
sugar-free caramel,
42
00:01:46,610 --> 00:01:48,010
Kiss of whipped cream.
43
00:01:48,080 --> 00:01:52,120
- No, this must be for max.
I just ordered a black coffee.
44
00:01:52,150 --> 00:01:53,320
- Sorry, clay.
45
00:01:53,450 --> 00:01:55,150
- It's cole.
46
00:01:55,150 --> 00:01:56,280
- Where's max?
47
00:01:56,320 --> 00:01:59,490
- I don't know, it's Saturday.
- You two break up?
48
00:01:59,620 --> 00:02:01,090
- Break up?
No, we're not dating.
49
00:02:01,220 --> 00:02:03,350
We just work together.
50
00:02:03,360 --> 00:02:05,630
Not for much longer now.
51
00:02:05,630 --> 00:02:07,100
- That's too bad.
52
00:02:08,060 --> 00:02:10,160
She's dope.
You must be bummed.
53
00:02:11,300 --> 00:02:12,630
It's hard to find someone
you work well with.
54
00:02:12,630 --> 00:02:15,830
That's why I went solo.
My own coffee island.
55
00:02:15,870 --> 00:02:18,700
No one to answer to,
no one to rely on.
56
00:02:20,340 --> 00:02:22,010
- Thank you.
57
00:02:35,320 --> 00:02:36,720
Next in line.
58
00:02:38,730 --> 00:02:40,200
You're next.
59
00:02:41,130 --> 00:02:42,260
You're next.
60
00:02:43,230 --> 00:02:45,200
- I'm not quite ready,
you go ahead.
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,670
- The bank machine outside
ate my card.
62
00:02:51,670 --> 00:02:55,000
I don't have any id on me,
but I have my pin number.
63
00:02:55,040 --> 00:02:57,170
Oh dear, we're gonna
need some identification.
64
00:02:58,510 --> 00:03:01,840
- Good morning, mr. Simpson.
- Mrs. Field, always a pleasure.
65
00:03:01,920 --> 00:03:03,890
- I found some more
change today.
66
00:03:04,590 --> 00:03:06,160
- Would a twenty be okay?
67
00:03:06,150 --> 00:03:07,820
- That'd be fine, thank you.
68
00:03:08,890 --> 00:03:10,590
Awfully mild for this
time of year.
69
00:03:10,620 --> 00:03:12,750
- Perfect weather
for a walk by the sea wall.
70
00:03:12,890 --> 00:03:14,660
- I walk there every morning.
71
00:03:14,660 --> 00:03:16,430
- I walk there every evening.
72
00:03:27,910 --> 00:03:29,310
- Uh, hi.
73
00:03:29,310 --> 00:03:31,080
- I just wanted you to know.
74
00:03:33,710 --> 00:03:36,280
- Um... A-are you sure
this is mine?
75
00:03:36,420 --> 00:03:39,190
- Uh, it's definitely yours.
76
00:03:39,320 --> 00:03:40,620
- Uh, tracy, I-I'm sorry,
77
00:03:40,650 --> 00:03:42,350
I don't mean any offense,
I just...
78
00:03:43,720 --> 00:03:45,920
The doctor assured me that my
little karls couldn't swim, so--
79
00:03:46,060 --> 00:03:48,730
- Good morning. Hi.
I'm sorry to interrupt.
80
00:03:48,730 --> 00:03:51,230
Um, I just need to put something
in my safe deposit box.
81
00:03:51,270 --> 00:03:53,570
- Oh, of course. If you could
just have a little seat
82
00:03:53,630 --> 00:03:55,530
In the waiting area...
- Attention everyone!
83
00:03:55,600 --> 00:03:56,900
This is a robbery!
- Oh, my god.
84
00:03:57,040 --> 00:03:58,910
- Put your hands
where I can see 'em!
85
00:04:00,410 --> 00:04:02,340
Don't even think about it.
86
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
- Take it easy.
No one needs to get hurt.
87
00:04:04,410 --> 00:04:07,080
- You two, tellers, put down
the keys to the cash drawers,
88
00:04:07,210 --> 00:04:08,610
And step out front.
89
00:04:10,680 --> 00:04:12,810
Keep away from the alarm!
- Open the door.
90
00:04:12,820 --> 00:04:15,120
Go lock the front, now! Go!
91
00:04:17,320 --> 00:04:19,720
- Everyone, over here!
Let's go!
92
00:04:19,860 --> 00:04:22,430
- Oh my god, I can't believe
this is happening.
93
00:04:22,500 --> 00:04:24,270
- Stay calm, mrs. Field.
94
00:04:24,270 --> 00:04:25,940
Hurry up!
95
00:04:28,640 --> 00:04:30,410
Come on, hurry up!
96
00:04:30,440 --> 00:04:31,810
- Okay, it's okay.
97
00:04:34,510 --> 00:04:35,580
- Your pass!
98
00:04:35,710 --> 00:04:38,040
- We don't have
all freaking day!
99
00:04:39,550 --> 00:04:42,650
- All right, kill the cameras,
or I kill you and do it myself.
100
00:04:42,720 --> 00:04:45,920
All right, all right. Uh...
101
00:04:45,920 --> 00:04:47,050
- Move it!
102
00:04:47,190 --> 00:04:48,520
This is terrible!
103
00:04:50,620 --> 00:04:51,890
- Okay, okay, okay.
104
00:04:55,930 --> 00:04:57,660
- Are you gonna stand there
and just let this happen?
105
00:04:57,670 --> 00:05:01,800
- Irma, they have guns.
And we have insurance.
106
00:05:02,500 --> 00:05:04,070
- Coward.
- Let's go!
107
00:05:09,040 --> 00:05:11,670
- You heard them.
Just do what they say
108
00:05:11,750 --> 00:05:13,480
And everything will be okay.
109
00:05:13,480 --> 00:05:14,710
- Quiet!
110
00:05:14,850 --> 00:05:16,850
- I need you to line up
in front of me,
111
00:05:16,980 --> 00:05:18,550
Facing me. Now!
112
00:05:19,450 --> 00:05:20,750
Go.
113
00:05:21,320 --> 00:05:22,850
Now, come on!
114
00:05:22,860 --> 00:05:24,690
Get on the ground, don't move.
115
00:05:24,690 --> 00:05:27,460
Now, get on the ground!
Come on! Now!
116
00:05:28,700 --> 00:05:30,970
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
117
00:05:31,030 --> 00:05:32,630
Give me your phone.
118
00:05:32,630 --> 00:05:34,060
Give me your phone!
119
00:05:40,310 --> 00:05:43,580
Do as we say, no one gets hurt.
You understand?
120
00:05:45,080 --> 00:05:46,610
Get down on the ground
where you are,
121
00:05:46,650 --> 00:05:49,650
No one move, don't say
a damn word, you understand?
122
00:05:51,590 --> 00:05:54,290
Take your phones out and slide
them across towards to me. Now!
123
00:05:54,320 --> 00:05:56,050
Come on, now!
124
00:06:04,900 --> 00:06:06,670
- Hey, good morning, sunshine.
125
00:06:11,140 --> 00:06:12,140
Max?
126
00:06:12,210 --> 00:06:14,180
- Quiet! Now!
127
00:06:15,640 --> 00:06:16,810
Come on!
128
00:06:18,010 --> 00:06:19,880
First one to be a hero
gets a bullet in the head.
129
00:06:19,910 --> 00:06:21,080
You understand?
130
00:07:10,260 --> 00:07:11,590
- You've reached max.
131
00:07:11,630 --> 00:07:12,930
If you want to leave me a message,
132
00:07:12,930 --> 00:07:14,560
Wait for me to sing two verses
133
00:07:14,600 --> 00:07:16,800
Of don't rain on my parade. Here we go...
134
00:07:25,880 --> 00:07:27,480
- Do you have any fertilizer
on hand?
135
00:07:27,480 --> 00:07:30,450
- Hey, ricky, where's max?
136
00:07:30,580 --> 00:07:32,380
- Not helping me
with these begonias,
137
00:07:32,450 --> 00:07:33,750
I can tell you that.
138
00:07:33,790 --> 00:07:35,590
- She called me and I couldn't
really make it out,
139
00:07:35,720 --> 00:07:36,890
But there was shouting
in the background,
140
00:07:37,020 --> 00:07:38,550
And then the line went dead.
- You wouldn't be
141
00:07:38,690 --> 00:07:39,890
Her first butt dial.
Did she ever tell you
142
00:07:40,030 --> 00:07:42,330
The story of--
- ricky. Focus.
143
00:07:42,330 --> 00:07:43,530
- She was going to the bank.
144
00:07:43,560 --> 00:07:45,390
- Which one?
- Quien sabรฉ?
145
00:07:45,470 --> 00:07:46,840
By last tally, she's got accounts
146
00:07:46,970 --> 00:07:49,040
At 27 different financial
institutions.
147
00:07:49,040 --> 00:07:50,770
Not to mention the offshore,
which is--
148
00:07:50,840 --> 00:07:52,640
- Ricky, I'm concerned.
149
00:07:52,640 --> 00:07:53,840
- I hear ya, dumpling.
150
00:07:53,910 --> 00:07:55,440
She's always losing her keys,
151
00:07:55,580 --> 00:07:58,450
Which is why I tag them.
152
00:08:09,260 --> 00:08:10,530
- How's it coming?
153
00:08:10,590 --> 00:08:12,720
- I'm moving as fast
as I can, man.
154
00:08:13,430 --> 00:08:14,630
Hey, mr. Bank manager.
155
00:08:14,700 --> 00:08:16,730
I need the codes to open
the cash machine.
156
00:08:17,400 --> 00:08:18,930
- Don't you dare.
157
00:08:19,070 --> 00:08:21,670
- 7-1-3-6-3-9.
158
00:08:23,700 --> 00:08:26,500
- Mrs. Field, if you get
too scared, just look at me.
159
00:08:26,640 --> 00:08:29,110
We'll get through this.
- Thank you, mr. Simpson.
160
00:08:31,080 --> 00:08:33,680
found her.
161
00:08:33,710 --> 00:08:36,810
Or, uh, at least, her keys.
162
00:08:36,820 --> 00:08:39,590
- What the hell is that?
Whose is that?!
163
00:08:41,890 --> 00:08:43,490
I said to dump all your phones!
164
00:08:43,520 --> 00:08:45,290
- I did it! It's not me!
165
00:08:45,330 --> 00:08:47,600
- Excuse me, sir? Funny story.
166
00:08:47,660 --> 00:08:50,160
You? Give me this.
167
00:08:50,160 --> 00:08:53,660
- See, I'm always losing
my keys so I put a tag on them.
168
00:08:53,670 --> 00:08:55,040
- Why are they beeping?
169
00:08:55,040 --> 00:08:56,970
- I think that means
someone's looking for them.
170
00:08:56,970 --> 00:08:59,070
- Take care of it, come on!
- See?
171
00:08:59,070 --> 00:09:01,040
They're just my keys.
I can turn them off.
172
00:09:01,110 --> 00:09:02,480
- Found her!
- Where?
173
00:09:05,010 --> 00:09:06,510
- She's gone.
- Or you could just do that.
174
00:09:06,650 --> 00:09:08,080
- I want purses, bags,
175
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
Everything you've got
in the pile on the floor.
176
00:09:10,150 --> 00:09:11,850
Now, come on! Let's go!
177
00:09:13,250 --> 00:09:16,050
Now, get back against the wall,
sit down, don't say a word.
178
00:09:17,090 --> 00:09:18,790
Come on!
- How does she just disappear?
179
00:09:18,860 --> 00:09:20,330
- 'spose the battery
could've died.
180
00:09:20,360 --> 00:09:21,830
- Oh yeah, right after
her phone died?
181
00:09:21,830 --> 00:09:24,230
- Yeah, I know.
She was at 3rd and oak.
182
00:09:24,360 --> 00:09:25,860
- There's a bank on that corner.
183
00:09:25,930 --> 00:09:28,430
Okay, you keep trying her.
I'm gonna head to the bank.
184
00:09:42,550 --> 00:09:43,750
- You okay?
185
00:09:43,820 --> 00:09:46,290
- I've had better mornings.
186
00:09:46,420 --> 00:09:48,150
- How many months?
187
00:09:49,160 --> 00:09:52,230
- Eight months, one week,
three days.
188
00:09:52,290 --> 00:09:54,090
Not that anyone's counting.
189
00:09:54,830 --> 00:09:56,230
- We're gonna be okay.
190
00:09:56,360 --> 00:09:57,890
- Hope so.
191
00:09:58,030 --> 00:09:59,800
For both of us.
192
00:10:00,970 --> 00:10:02,840
- Can you please just send
a squad car?
193
00:10:02,840 --> 00:10:04,310
- Why? Because her battery died?
194
00:10:04,440 --> 00:10:05,640
- First her phone went dead,
195
00:10:05,670 --> 00:10:07,370
Then her key tag,
inside of a bank.
196
00:10:07,370 --> 00:10:08,640
I'm still 15 minutes out.
197
00:10:08,640 --> 00:10:10,370
- Ellis, don't you think
you're overreacting?
198
00:10:10,440 --> 00:10:12,610
- Chief, just... Send it.
199
00:10:13,650 --> 00:10:16,150
- Come on, man?
- Yeah, yeah.
200
00:10:17,420 --> 00:10:19,390
- Maybe when the robbers
are done stealing all the cash,
201
00:10:19,450 --> 00:10:20,980
I'll throw my
wedding ring in, too.
202
00:10:20,990 --> 00:10:23,590
Yeah. I saw the way
you look at her.
203
00:10:23,620 --> 00:10:25,790
- I'm not used to being
hit on, okay? I'm penitent.
204
00:10:25,860 --> 00:10:28,390
I'm sorry.
- Don't "sorry" me.
205
00:10:29,360 --> 00:10:30,660
- Twenty years of marriage,
karl.
206
00:10:30,660 --> 00:10:31,930
This is how I find out?
207
00:10:31,930 --> 00:10:33,860
- I think we can work this out.
208
00:10:33,870 --> 00:10:35,800
- All those months ago, I knew
there was something going on.
209
00:10:35,870 --> 00:10:37,400
Mm-hmm. You were moody.
210
00:10:38,470 --> 00:10:40,600
Staying out late.
"at the bank," you said.
211
00:10:40,640 --> 00:10:42,470
Yeah, well,
clearly you were making
212
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Your deposit somewhere else.
213
00:10:49,220 --> 00:10:50,150
- Hurry up!
214
00:11:02,600 --> 00:11:04,430
- What're we supposed
to be looking for?
215
00:11:04,430 --> 00:11:06,030
- Any sign of trouble.
216
00:11:06,100 --> 00:11:07,430
- Oh.
217
00:11:10,000 --> 00:11:11,170
Locked.
218
00:11:11,200 --> 00:11:12,570
- Well, it is Saturday.
219
00:11:12,610 --> 00:11:16,140
- Yeah but all these cars
must belong to somebody.
220
00:11:26,190 --> 00:11:29,020
- Hey. It's almost over.
221
00:11:29,090 --> 00:11:30,990
Once they get their money,
they'll be gone.
222
00:11:31,120 --> 00:11:34,790
- Yeah. Whatever.
- We're gonna be okay.
223
00:11:35,600 --> 00:11:36,730
- You don't understand.
224
00:11:36,860 --> 00:11:39,530
- I understand that atm scam
you were trying to pull.
225
00:11:39,600 --> 00:11:41,530
- What scam?
226
00:11:41,540 --> 00:11:43,670
- You were going about it
the wrong way.
227
00:11:43,700 --> 00:11:45,170
You gotta pull
at their heart strings.
228
00:11:45,310 --> 00:11:48,040
Gotta hit them with those
little puppy dog eyes.
229
00:11:48,080 --> 00:11:50,610
When we get out of here,
I'll give you some pointers.
230
00:11:50,680 --> 00:11:54,450
- You don't understand anything.
Just leave me alone.
231
00:11:54,510 --> 00:11:56,540
- Hey! No talking!
232
00:11:56,680 --> 00:11:58,280
- All right, got it all.
233
00:11:58,420 --> 00:12:01,690
- 'bout damn time. All right,
everybody, eyes to the floor.
234
00:12:01,820 --> 00:12:03,350
We're gonna walk
outta here now.
235
00:12:03,420 --> 00:12:05,450
Anyone who tries to stop us,
you're dead.
236
00:12:05,490 --> 00:12:06,690
You got it?
237
00:12:08,830 --> 00:12:10,100
Come on.
238
00:12:23,310 --> 00:12:24,740
- Drop your weapons!
239
00:12:30,220 --> 00:12:32,190
- Shots fired!
Officers need backup!
240
00:12:32,220 --> 00:12:33,120
3rd and oak.
241
00:12:45,730 --> 00:12:49,230
- Hey! Who the hell tripped
the silent alarm? Huh?
242
00:12:49,870 --> 00:12:50,800
You?
243
00:12:50,940 --> 00:12:52,940
Who was it? Was it you?
244
00:12:52,940 --> 00:12:55,010
Who was it?!
- Leave him alone!
245
00:12:55,010 --> 00:12:56,310
- It was me!
246
00:12:56,440 --> 00:12:58,470
- Get up. Get up!
247
00:12:58,610 --> 00:13:00,380
I'm gonna make
an example outta you.
248
00:13:00,380 --> 00:13:02,410
- Yo, man, this wasn't the plan!
- Shut up!
249
00:13:17,630 --> 00:13:20,130
- This is bad, this is real bad.
What are we gonna do?
250
00:13:20,170 --> 00:13:21,400
- Let me think!
251
00:13:21,530 --> 00:13:23,830
- Okay, yeah. You know what?
How about we just...
252
00:13:23,870 --> 00:13:25,570
Take a deep breath, okay?
253
00:13:25,640 --> 00:13:27,770
First rule of bank robbery:
Don't panic.
254
00:13:27,840 --> 00:13:29,770
- That's right, keep him
talking, just like that.
255
00:13:29,840 --> 00:13:30,870
- I can't breathe!
256
00:13:31,010 --> 00:13:32,180
- Hey, hey, what are you doing?!
257
00:13:32,210 --> 00:13:34,240
- The cameras are off
and I can't breathe, man!
258
00:13:34,380 --> 00:13:37,110
- Calm down, all right?
Do not lose it on me!
259
00:13:37,150 --> 00:13:38,180
- We gotta do something, now!
260
00:13:38,250 --> 00:13:39,850
- The second rule
of bank robbery:
261
00:13:39,990 --> 00:13:41,860
Don't make any rash decisions.
- Sir...
262
00:13:42,720 --> 00:13:44,750
- Sit down. Sit down!
263
00:13:44,760 --> 00:13:46,090
Look at me.
264
00:13:46,090 --> 00:13:47,520
You try to pull anything
like that again,
265
00:13:47,530 --> 00:13:49,460
I will shoot you.
- And I believe you.
266
00:13:49,460 --> 00:13:51,990
- All right. The same goes
for everybody, you got it?
267
00:13:52,130 --> 00:13:53,460
- Sir.
- What?
268
00:13:53,530 --> 00:13:55,130
- I need to go to the bathroom.
269
00:13:55,200 --> 00:13:57,300
- Can't really say no
to a pregnant lady.
270
00:13:57,300 --> 00:13:59,170
- All right, fine.
Get up, come on.
271
00:14:00,110 --> 00:14:01,280
- Thank you.
272
00:14:01,310 --> 00:14:03,740
- Hey, ben. Keep an eye on them.
You got it?
273
00:14:04,840 --> 00:14:08,740
Hey, ben? You hear me?
Keep an eye on them.
274
00:14:08,750 --> 00:14:11,120
- Yeah, yeah.
- All right.
275
00:14:11,890 --> 00:14:13,190
Let's go.
276
00:14:31,710 --> 00:14:33,240
please.
277
00:14:33,240 --> 00:14:34,510
- I can't really
get a clear view,
278
00:14:34,510 --> 00:14:36,410
But I got two armed men,
eight hostages.
279
00:14:36,440 --> 00:14:38,170
- Tactical response team
is on the way.
280
00:14:38,180 --> 00:14:39,310
- Great, I'll search
the perimeter,
281
00:14:39,450 --> 00:14:40,950
See if I can find a way inside.
- Ellis.
282
00:14:40,950 --> 00:14:43,650
You know there's a strict
protocol for hostage situations.
283
00:14:43,720 --> 00:14:45,590
Stay where you are
and wait for them.
284
00:14:45,650 --> 00:14:48,450
- I can't wait here, sir, okay?
These guys are boxed in.
285
00:14:48,590 --> 00:14:50,160
They've got guns and they're not
afraid to use them.
286
00:14:50,290 --> 00:14:51,490
- That's why you follow
the rule book.
287
00:14:51,520 --> 00:14:53,050
Tactical response
will take over.
288
00:14:53,060 --> 00:14:55,190
- They've got a gun
to her head, sir.
289
00:14:55,760 --> 00:14:56,730
- I understand.
290
00:14:56,800 --> 00:14:58,930
But the best way to keep
the hostages alive,
291
00:14:58,930 --> 00:15:00,800
Is be calm and have a plan,
got it?
292
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
I'm on my way.
293
00:15:02,240 --> 00:15:05,840
- I cannot stay here any longer.
I have bags to pack.
294
00:15:05,970 --> 00:15:07,740
- You're just leaving me?
295
00:15:07,770 --> 00:15:09,200
- Your bags, karl.
296
00:15:09,240 --> 00:15:11,370
I'm not going anywhere,
we just refinished the kitchen.
297
00:15:11,510 --> 00:15:13,480
it's really beautiful.
298
00:15:29,060 --> 00:15:31,260
- Okay, well...
299
00:15:31,260 --> 00:15:33,630
How about an ice breaker
to put our minds at ease?
300
00:15:36,640 --> 00:15:39,110
- Yeah, okay.
301
00:15:39,810 --> 00:15:42,180
- Okay. I'll go first.
302
00:15:42,310 --> 00:15:44,580
Never have I ever.
303
00:15:44,610 --> 00:15:47,410
Never have I ever rode a camel.
- I did that.
304
00:15:47,550 --> 00:15:48,820
- Really?
- With my late husband.
305
00:15:48,950 --> 00:15:52,390
We went to egypt 20 years ago.
It was incredible.
306
00:15:52,420 --> 00:15:54,620
- I remember when you came in
to get travellers checks
307
00:15:54,650 --> 00:15:56,580
From that trip.
- That was the last trip
308
00:15:56,590 --> 00:15:58,660
We took together.
- Weren't you supposed to go
309
00:15:58,790 --> 00:16:00,360
To Italy when he retired?
310
00:16:00,360 --> 00:16:03,260
- He didn't want
to travel anymore. I did.
311
00:16:03,300 --> 00:16:05,470
- I've never even left
the country.
312
00:16:05,500 --> 00:16:07,700
I've been saving
for when I retire.
313
00:16:08,800 --> 00:16:10,670
I wanna see the whole world.
314
00:16:12,940 --> 00:16:15,870
- Okay. Anybody else?
315
00:16:15,910 --> 00:16:18,580
- Sure. Yeah, I got one.
- Oh, god...
316
00:16:18,710 --> 00:16:20,680
- Never have I ever had
an affair with a random client
317
00:16:20,680 --> 00:16:23,450
And gotten them pregnant.
- Irma, please.
318
00:16:23,480 --> 00:16:26,150
- Okay, how about we play
a different game?
319
00:16:36,560 --> 00:16:37,760
- Screw this.
320
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
You guys stay here,
I'm going around back.
321
00:16:39,770 --> 00:16:41,200
- Chief said to sit tight!
322
00:16:51,240 --> 00:16:53,510
- Are you okay?
- Yes.
323
00:16:53,510 --> 00:16:58,080
But these guys are scary.
No one should try anything.
324
00:17:03,460 --> 00:17:05,330
- All right, check the building,
make sure there's no way
325
00:17:05,330 --> 00:17:06,730
For the cops to get in here.
- What,
326
00:17:06,730 --> 00:17:09,200
We're we just gonna wait here?
- For now. I have a plan.
327
00:17:09,260 --> 00:17:11,390
Keep it together, okay?
328
00:17:19,640 --> 00:17:22,840
- Did he hurt you?
- Shut up, you spineless turd.
329
00:17:23,840 --> 00:17:25,670
Like you would do
anything about it.
330
00:17:38,860 --> 00:17:40,830
- Is it a boy or a girl?
331
00:17:40,890 --> 00:17:42,290
- Boy.
332
00:17:43,300 --> 00:17:45,400
- So, what happened?
333
00:17:49,340 --> 00:17:52,710
- I know it was wrong.
I feel horrible.
334
00:17:53,870 --> 00:17:57,440
I was going through a hard time.
I got laid off,
335
00:17:57,510 --> 00:17:59,640
And I was going
to lose my condo.
336
00:18:00,650 --> 00:18:03,890
Karl was so sweet.
He helped me out.
337
00:18:03,920 --> 00:18:07,250
It really hit me out of nowhere.
You know what I mean?
338
00:18:08,050 --> 00:18:09,320
- Well, all that matters
339
00:18:09,390 --> 00:18:11,460
Is taking care
of that little guy.
340
00:18:11,460 --> 00:18:13,060
- I know.
341
00:18:13,060 --> 00:18:16,060
I already love him so much.
It's crazy.
342
00:18:33,110 --> 00:18:35,010
What about you?
343
00:18:35,080 --> 00:18:37,410
Anyone waiting for you
on the outside?
344
00:18:45,890 --> 00:18:47,090
- Damn it!
345
00:18:52,630 --> 00:18:53,830
- Move, move, go, go!
346
00:19:03,810 --> 00:19:06,140
- We're checking for possible
underground escape routes.
347
00:19:06,210 --> 00:19:07,840
These are the officers
first on the scene.
348
00:19:07,980 --> 00:19:09,610
- Where's detective ellis?
- We don't know.
349
00:19:09,620 --> 00:19:11,790
He went around the building
before anyone got here.
350
00:19:14,520 --> 00:19:17,620
- Come on, ellis,
where are you?
351
00:19:18,460 --> 00:19:19,860
- We're dead.
- No, we're not.
352
00:19:19,990 --> 00:19:21,320
They ain't gonna touch us
as long as we got
353
00:19:21,460 --> 00:19:23,160
All these hostages in here.
354
00:19:40,380 --> 00:19:42,180
- Come on, move, move.
355
00:19:47,150 --> 00:19:49,380
- Where's the negotiator?
- Still 90 minutes out.
356
00:19:49,390 --> 00:19:51,090
We sent a chopper for him.
- I want reports
357
00:19:51,120 --> 00:19:52,550
From the perimeter
every five minutes.
358
00:19:52,560 --> 00:19:54,490
As soon as that direct line
is set up to the inside,
359
00:19:54,530 --> 00:19:56,360
You let me know.
- Yes, sir.
360
00:19:57,760 --> 00:20:00,790
- Ellis, where the hell are you?
Call me back. That's an order.
361
00:20:01,630 --> 00:20:02,900
- All right, so, press is here,
362
00:20:02,900 --> 00:20:05,100
We have a public information
officer talking to 'em.
363
00:20:05,100 --> 00:20:06,470
Unis have set up a 300-meter
perimeter.
364
00:20:06,610 --> 00:20:09,680
- We heard max is inside.
- Yeah.
365
00:20:10,640 --> 00:20:12,410
- How do we know
she's not in on this?
366
00:20:13,450 --> 00:20:15,380
- We have work to do.
Set up comms.
367
00:20:15,510 --> 00:20:17,040
Yep.
368
00:20:17,180 --> 00:20:18,910
- Dammit.
369
00:20:19,050 --> 00:20:21,380
- What is it?
- I found ellis.
370
00:20:21,450 --> 00:20:23,150
He's inside the bank.
371
00:20:28,790 --> 00:20:30,360
- Hey!
372
00:20:31,360 --> 00:20:33,160
Shut up, old man!
- Hey, come on!
373
00:20:33,200 --> 00:20:34,700
Take it easy, he's old.
374
00:20:34,700 --> 00:20:36,230
ellis is sending photos.
375
00:20:36,270 --> 00:20:38,800
Yates, run them through
facial recognition.
376
00:20:58,220 --> 00:21:00,090
- Hey, did you get any hits?
377
00:21:00,160 --> 00:21:03,030
- Nothing. You're too far away.
Resolution sucks.
378
00:21:03,160 --> 00:21:04,560
- I got two robbers, both male.
379
00:21:04,630 --> 00:21:06,360
Both armed. One of them's
got a violent edge.
380
00:21:06,400 --> 00:21:07,900
He's the leader.
The other one just kind of
381
00:21:07,970 --> 00:21:09,640
Does what he's told,
but he's starting to freak out.
382
00:21:09,700 --> 00:21:11,400
- Do you have your firearm?
- Yes.
383
00:21:11,540 --> 00:21:13,640
- Do not engage.
- If I get a clear shot, sir--
384
00:21:13,640 --> 00:21:14,710
- Do not engage.
385
00:21:14,840 --> 00:21:17,380
First priority is the safety of the hostages.
386
00:21:17,510 --> 00:21:19,740
- I counted nine, including max.
387
00:21:21,150 --> 00:21:23,620
- Ellis, I have to ask, do you
think she could be involved?
388
00:21:23,750 --> 00:21:24,980
- No, sir. Not at all.
389
00:21:26,150 --> 00:21:27,650
- Is there any way for you
to communicate with her?
390
00:21:30,120 --> 00:21:31,020
Ellis?
391
00:21:42,340 --> 00:21:44,270
- Don't answer that.
- Who's in charge here?
392
00:21:44,340 --> 00:21:48,510
- Most definitely you, boss.
But just an observation.
393
00:21:48,510 --> 00:21:50,380
It's the cops on the other end
of that line,
394
00:21:50,510 --> 00:21:52,480
And if they record your voices,
395
00:21:52,610 --> 00:21:55,750
Heads up, they will,
they'll be able to identify you.
396
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
- All right,
you got a fix for this?
397
00:21:57,380 --> 00:21:59,080
- Thanks for asking. I do.
398
00:21:59,150 --> 00:22:02,280
I answer for you.
Act as an emissary.
399
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
why should I trust you?
400
00:22:04,160 --> 00:22:05,830
- Because I've been
on your side of the law
401
00:22:05,860 --> 00:22:07,530
More times than I care to admit.
402
00:22:10,060 --> 00:22:12,460
Everfield bank.
- Max?
403
00:22:12,600 --> 00:22:15,330
What are you doing answering?
Is there anyone else listening?
404
00:22:15,400 --> 00:22:17,300
- No.
What's your list of demands?
405
00:22:17,370 --> 00:22:20,700
- A car, full tank of gas,
no one follows us out of here.
406
00:22:20,710 --> 00:22:23,380
- Got it. Okay, grab a pen.
They want an suv,
407
00:22:23,510 --> 00:22:26,280
Tinted windows, full tank of gas, no lo-jack,
408
00:22:26,310 --> 00:22:28,640
And beastie boys' "sabotage" cued up on the stereo,
409
00:22:28,780 --> 00:22:30,510
'cause those wheels gonna be bumpin'.
410
00:22:30,550 --> 00:22:32,580
- Max, ellis is in the bank.
411
00:22:33,820 --> 00:22:35,120
Try and get some kind of communication going.
412
00:22:35,120 --> 00:22:38,850
- Yes, sir. These men are very
serious and very dangerous.
413
00:22:38,890 --> 00:22:41,720
- Max, listen to me, don't pull any kind of stunt.
414
00:22:41,730 --> 00:22:43,560
Do exactly as they say.
We will handle this.
415
00:22:43,560 --> 00:22:45,130
- Roger. Oh, and can someone
416
00:22:45,200 --> 00:22:47,270
Stop by the charming dragon
for spring rolls?
417
00:22:47,270 --> 00:22:48,670
- Hey. Give me this.
418
00:22:52,970 --> 00:22:55,000
- Sorry, I was feeling
a little peckish.
419
00:22:55,070 --> 00:22:56,500
- Sit down.
420
00:23:46,230 --> 00:23:48,130
- Everything's gonna be okay.
421
00:23:48,130 --> 00:23:49,600
- I'm gonna die a thief.
422
00:23:50,460 --> 00:23:51,990
- Is this stockholm syndrome?
423
00:23:52,030 --> 00:23:54,060
Because, you know,
you're the victim.
424
00:23:55,200 --> 00:23:58,170
- I wasn't running an atm scam
back there.
425
00:23:59,010 --> 00:24:02,340
the truth is,
426
00:24:02,410 --> 00:24:05,140
I lost my job
and had to move back home.
427
00:24:06,150 --> 00:24:09,150
I wanted to go
to a concert in portland,
428
00:24:09,150 --> 00:24:11,350
So I asked my mom
for a small loan.
429
00:24:11,420 --> 00:24:15,020
- Let me guess, she declined,
430
00:24:15,020 --> 00:24:17,920
So you "borrowed"
her atm card.
431
00:24:18,060 --> 00:24:20,530
- Which the stupid machine ate.
432
00:24:21,260 --> 00:24:24,090
Now, if I die in here,
433
00:24:24,230 --> 00:24:26,460
She'll only remember me
as a thief.
434
00:24:26,470 --> 00:24:28,200
- How about this,
when we get out of here,
435
00:24:28,200 --> 00:24:30,330
I explain the whole thing
to your mom.
436
00:24:31,200 --> 00:24:33,170
But in return,
437
00:24:33,170 --> 00:24:35,870
Maybe you can lend me
your earpods?
438
00:24:52,790 --> 00:24:54,590
I'm going to patch you into li
439
00:24:54,590 --> 00:24:56,920
So they can hear everything you hear.
440
00:24:56,930 --> 00:24:58,200
And max? You're doing great.
441
00:24:58,200 --> 00:25:00,600
Everything is going to be all right.
442
00:25:08,570 --> 00:25:11,070
Max? Can you hear me?
443
00:25:11,210 --> 00:25:13,010
Okay. This is what I need you to do:
444
00:25:13,010 --> 00:25:14,380
Get the robbers talking
while you feed me
445
00:25:14,380 --> 00:25:16,350
Any details you can. Okay?
446
00:25:17,480 --> 00:25:20,280
- Is that a heart tattoo
on your left wrist?
447
00:25:20,290 --> 00:25:21,790
'cause it's adorable.
448
00:25:22,720 --> 00:25:24,120
- It's a birthmark.
449
00:25:24,260 --> 00:25:25,760
Wow, that's a really cool birthmark.
450
00:25:25,830 --> 00:25:29,570
Especially for a man who's 5'10, 160 pounds and blond hair.
451
00:25:29,700 --> 00:25:31,970
Is that hazel-green eyes
you have too?
452
00:25:31,960 --> 00:25:33,090
My mom had hazel-green eyes.
453
00:25:33,230 --> 00:25:35,300
- Oh, my god,
do you ever shut up?
454
00:25:35,430 --> 00:25:37,260
That's great, max.
455
00:25:38,570 --> 00:25:41,470
Feed it into the system.
I wanna know who this guy is.
456
00:25:43,110 --> 00:25:44,780
- Where the hell
is that damn car?
457
00:25:44,810 --> 00:25:46,280
- Shut up, it's coming.
458
00:25:46,850 --> 00:25:48,720
I need caffeine.
459
00:25:48,710 --> 00:25:52,510
Hey, pregnant lady.
Get us some coffee, will ya?
460
00:25:52,520 --> 00:25:55,120
- I'll help.
What do you take in it?
461
00:25:55,150 --> 00:25:59,220
- Just milk.
- Black, please. Thanks.
462
00:26:01,490 --> 00:26:04,060
- I got it. You go get
angry one's milk.
463
00:26:04,200 --> 00:26:06,470
- Thanks. And here I thought
swollen ankles
464
00:26:06,500 --> 00:26:08,330
Were going to be
the worst part of my day.
465
00:26:08,330 --> 00:26:11,530
- Oh please, you don't
have a cankle in sight.
466
00:26:20,680 --> 00:26:21,750
Sir.
467
00:26:36,260 --> 00:26:38,690
- I swear, they're calling in
even more cops.
468
00:26:38,730 --> 00:26:41,730
- All right. We gotta get
everyone out of the main room.
469
00:26:42,800 --> 00:26:44,830
Let's take them into
the board room, okay?
470
00:26:44,870 --> 00:26:48,140
All right, everyone stand up,
we're leaving. Let's go!
471
00:26:48,140 --> 00:26:49,310
- They're moving the hostages.
472
00:26:49,310 --> 00:26:51,180
Simmons, get me
those blueprints.
473
00:26:51,980 --> 00:26:53,450
Max, keep them talking.
474
00:26:53,510 --> 00:26:55,210
We need to find out where they're taking you.
475
00:26:55,250 --> 00:26:57,780
- Where are we going?
Hopefully someplace with chairs.
476
00:26:57,920 --> 00:26:59,920
- Let's go. Single file!
477
00:26:59,920 --> 00:27:01,650
Move it!
478
00:27:06,290 --> 00:27:08,190
- Great, a field trip.
479
00:27:08,330 --> 00:27:10,160
- We got an id match
with one of the robbers.
480
00:27:10,160 --> 00:27:11,460
- The angry one
with the birthmark.
481
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
- Derek jones. Got out of jail
a few months ago...
482
00:27:14,070 --> 00:27:15,600
For armed robbery.
483
00:27:15,730 --> 00:27:17,500
- Last known permanent address
was a foster home.
484
00:27:17,540 --> 00:27:19,940
- His foster mother visited him
the last time he was in jail.
485
00:27:20,070 --> 00:27:21,470
- Go get her.
486
00:27:22,340 --> 00:27:24,240
Maybe she can talk him down.
487
00:27:30,020 --> 00:27:33,420
- Wow, these offices are all
so tiny and north facing.
488
00:27:33,450 --> 00:27:35,380
No wonder you're all so pale.
489
00:27:44,360 --> 00:27:46,790
Oh, a staircase.
I wonder where these go.
490
00:27:51,770 --> 00:27:54,040
- In here.
- Boardroom, okay!
491
00:27:54,070 --> 00:27:57,370
A place we all fit.
Great thinking.
492
00:28:08,820 --> 00:28:10,250
- Everyone, sit.
493
00:28:10,390 --> 00:28:12,260
Keep your hands
where we can see 'em.
494
00:28:12,290 --> 00:28:13,860
- Where's the other guy?
- Sit down.
495
00:28:38,020 --> 00:28:38,720
- Ellis, no!
496
00:29:00,610 --> 00:29:02,640
Come on. Okay, okay!
497
00:29:02,710 --> 00:29:04,510
Okay, okay...
498
00:29:05,510 --> 00:29:06,440
- Max?
499
00:29:06,580 --> 00:29:08,850
- This is a standard issue,
9-millimetre.
500
00:29:08,880 --> 00:29:10,380
He's a friggin' cop!
501
00:29:10,380 --> 00:29:12,910
You knew him by name.
How did you know his name?
502
00:29:12,950 --> 00:29:15,320
Are you a cop?
- What happened?!
503
00:29:15,320 --> 00:29:17,590
- Stay there!
Are you a cop?
504
00:29:17,720 --> 00:29:19,650
- No. Definitely not!
505
00:29:21,730 --> 00:29:22,600
- Who's li?
506
00:29:24,830 --> 00:29:25,930
- You just shot a cop.
507
00:29:26,060 --> 00:29:28,160
You may want to answer
that one yourself.
508
00:29:30,470 --> 00:29:32,600
- You better be calling us
to tell us our car's ready.
509
00:29:32,740 --> 00:29:34,040
- Derek, what happened?
510
00:29:34,040 --> 00:29:36,440
- How do you know my name?
- I know a lot more than that.
511
00:29:36,480 --> 00:29:38,680
Now what happened?
- You sent a cop in here!
512
00:29:38,680 --> 00:29:40,850
- Is he alive?
- For now.
513
00:29:40,850 --> 00:29:42,150
Not for long
if you keep stalling.
514
00:29:42,180 --> 00:29:44,080
- Does he need medical
attention?
515
00:29:44,220 --> 00:29:46,120
- Send us a car now!
516
00:29:49,350 --> 00:29:51,420
Get up.
517
00:29:51,460 --> 00:29:53,090
Get up!
518
00:29:53,130 --> 00:29:57,970
- The... That bullet
definitely broke a few ribs.
519
00:29:58,000 --> 00:29:59,170
Just try not to move, okay?
520
00:29:59,230 --> 00:30:00,930
- Promise not
to make me laugh?
521
00:30:00,930 --> 00:30:03,560
I can't make any promises.
522
00:30:05,500 --> 00:30:07,630
- You shouldn't have ran
in there like that.
523
00:30:07,710 --> 00:30:09,710
You could have gotten
yourself killed, max.
524
00:30:10,410 --> 00:30:12,510
- The same goes for you.
525
00:30:18,480 --> 00:30:19,650
- Thanks.
526
00:30:19,690 --> 00:30:23,190
- Him getting in here means
we're getting out, right?
527
00:30:26,790 --> 00:30:29,860
- Look, listen up everybody.
My name is detective ellis.
528
00:30:29,860 --> 00:30:31,430
My team is outside.
529
00:30:31,430 --> 00:30:32,730
I know you're all
scared right now,
530
00:30:32,800 --> 00:30:34,400
But this is all gonna be
resolved very soon.
531
00:30:34,530 --> 00:30:37,400
- You're a detective.
And he shot you.
532
00:30:39,170 --> 00:30:41,200
That means he's capable
of anything.
533
00:30:44,580 --> 00:30:46,080
- If this is it,
534
00:30:46,080 --> 00:30:48,280
There's something
I need to get off my chest.
535
00:30:53,420 --> 00:30:56,150
Caesar simpson, will you go out
to dinner with me?
536
00:30:58,890 --> 00:31:00,660
- I thought you'd never ask.
537
00:31:08,570 --> 00:31:09,870
- Irma...
538
00:31:09,900 --> 00:31:13,170
I am just so sorry for
everything I've put you through.
539
00:31:14,510 --> 00:31:15,740
If we ever get out of here--
- I'm burning your clothes
540
00:31:15,810 --> 00:31:17,780
In the street, giving your
porcelain elephant collection
541
00:31:17,780 --> 00:31:20,250
To the neighbor you hate,
and I'm gonna divorce you
542
00:31:20,310 --> 00:31:23,710
And bleed you drier than your
mother's thanksgiving turkey.
543
00:31:30,620 --> 00:31:32,450
- I have something
to tell you.
544
00:31:32,490 --> 00:31:34,060
- I have something
to tell you too.
545
00:31:34,060 --> 00:31:35,460
- Me first.
546
00:31:43,400 --> 00:31:44,870
- And how many children
did she have?
547
00:31:45,000 --> 00:31:46,730
- She only had
one biological child.
548
00:31:46,870 --> 00:31:49,800
But she raised eight
foster children over the years,
549
00:31:49,840 --> 00:31:51,140
Including derek.
550
00:31:51,280 --> 00:31:53,550
I can't believe
he's robbing a bank.
551
00:31:53,610 --> 00:31:55,480
- Is it that surprising?
I mean, he's done it before.
552
00:31:55,510 --> 00:31:58,840
- But he doesn't need the money.
At least he won't soon.
553
00:31:58,880 --> 00:32:00,380
- Why's that?
554
00:32:03,290 --> 00:32:05,360
- I'm afraid she doesn't
have long to live.
555
00:32:05,490 --> 00:32:07,360
Then he'll get a share
of the inheritance.
556
00:32:07,430 --> 00:32:09,360
- Well, I mean,
split eight ways.
557
00:32:09,360 --> 00:32:11,430
No offense, but how much
could that really be?
558
00:32:11,430 --> 00:32:15,030
- Quite a bit with the stamp.
It's worth three million.
559
00:32:15,070 --> 00:32:16,540
- The stamp?
- Yeah.
560
00:32:16,670 --> 00:32:18,400
She's had it from when
she was a young girl,
561
00:32:18,540 --> 00:32:20,970
But she hadn't known how much
it was worth until recently.
562
00:32:21,040 --> 00:32:22,710
- Do you know where
she keeps this stamp?
563
00:32:24,940 --> 00:32:28,070
- Hey. You okay?
564
00:32:28,850 --> 00:32:30,250
Wrong question.
565
00:32:30,280 --> 00:32:33,450
Is there anything else you need,
besides an obstetrician?
566
00:32:39,460 --> 00:32:41,260
- Your boss called.
The car's here.
567
00:32:41,390 --> 00:32:44,160
You, come on, get up.
- Why?
568
00:32:44,160 --> 00:32:46,360
- 'cause you're our
insurance policy. Get up!
569
00:32:47,270 --> 00:32:48,640
- Take me.
- Ah-ta-ta-ta.
570
00:32:48,630 --> 00:32:50,530
- I'm a cop, I'm worth more.
- Sit down.
571
00:32:50,570 --> 00:32:52,300
Or you want another one
in the chest?
572
00:32:52,370 --> 00:32:53,540
Sit down!
573
00:32:58,740 --> 00:33:00,370
Let's go, let's go, let's go!
574
00:33:03,280 --> 00:33:05,150
- When you get outside, pretend
you're having a contraction
575
00:33:05,280 --> 00:33:07,610
And drop to the ground.
The cops will take them out.
576
00:33:08,690 --> 00:33:10,120
All right, let's go.
Hurry up!
577
00:33:10,160 --> 00:33:11,430
I said now!
578
00:33:12,760 --> 00:33:15,060
All right, all right, let's go,
come on. Get over here.
579
00:33:15,190 --> 00:33:16,920
The rest of you, stay put.
580
00:33:27,310 --> 00:33:29,780
They're coming out!
Hold your fire!
581
00:33:35,150 --> 00:33:36,250
Easy!
582
00:33:56,770 --> 00:33:57,740
- Drop your weapon!
583
00:33:57,770 --> 00:33:58,970
Get on your knees!
584
00:33:59,000 --> 00:34:01,030
- On the ground!
- Move, move, move!
585
00:34:01,070 --> 00:34:02,270
- Hands behind your back.
586
00:34:02,410 --> 00:34:04,280
You're okay.
587
00:34:09,620 --> 00:34:12,150
Get me eyes on those
hostages, let's go.
588
00:34:13,250 --> 00:34:14,650
Hey, are you okay?
589
00:34:18,820 --> 00:34:20,750
- All the rest of the hostages
are safe inside.
590
00:34:20,790 --> 00:34:22,160
- Same with the security guard.
591
00:34:22,230 --> 00:34:24,530
Although, I'm sure he'll have
one hell of a headache.
592
00:34:24,660 --> 00:34:26,290
- How are you?
- Not bad for getting shot,
593
00:34:26,370 --> 00:34:29,270
I guess. Yates,
can I borrow your handcuffs?
594
00:34:30,340 --> 00:34:32,910
- Okay, but I need them back
by 8:15 tonight.
595
00:34:32,940 --> 00:34:35,070
- Sure.
- Thank you so much, officer.
596
00:34:35,210 --> 00:34:36,640
- My pleasure.
597
00:34:37,940 --> 00:34:40,040
You're under arrest.
Put your hands behind your back.
598
00:34:58,330 --> 00:35:01,330
- What is this?
I'm the victim here.
599
00:35:01,330 --> 00:35:02,930
- That's what you
wanted us to believe.
600
00:35:02,970 --> 00:35:04,600
- What are you talking about?
601
00:35:04,670 --> 00:35:07,400
- Let's start from
the beginning, shall we?
602
00:35:07,410 --> 00:35:11,110
- Quiet! Line up in front of me,
facing me, now!
603
00:35:11,240 --> 00:35:13,010
At the time, I wondered why we were forced
604
00:35:13,150 --> 00:35:14,480
To face the same direction.
605
00:35:14,550 --> 00:35:17,020
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
606
00:35:17,020 --> 00:35:18,390
Give me your phone!
607
00:35:18,380 --> 00:35:21,010
- Then I realize,
if we're all facing forward...
608
00:35:21,050 --> 00:35:23,320
We couldn't see what was going
on behind us.
609
00:35:24,520 --> 00:35:25,550
- Thought it was strange
the robbers would go through
610
00:35:25,620 --> 00:35:27,950
All that trouble just
to get the teller's cash.
611
00:35:27,960 --> 00:35:29,430
It wasn't a lot of money.
612
00:35:29,460 --> 00:35:31,590
- But the cash grab
was just a distraction.
613
00:35:31,630 --> 00:35:34,160
So you could go after your real
target for the robbery.
614
00:35:41,640 --> 00:35:43,310
- The safe deposit boxes.
615
00:35:44,480 --> 00:35:46,080
You see, to access any
of the safe deposit boxes,
616
00:35:46,080 --> 00:35:48,450
You need two keys.
The box owner has one,
617
00:35:48,510 --> 00:35:50,180
And the bank manager
has the other.
618
00:35:50,320 --> 00:35:52,220
- Which explains
your affair with karl.
619
00:35:52,250 --> 00:35:53,980
- That's not true.
We were in love.
620
00:35:54,020 --> 00:35:56,790
- Ah, come on...
You used the poor guy.
621
00:35:56,860 --> 00:35:58,660
Nothing like a little
pillow talk
622
00:35:58,720 --> 00:35:59,990
To get info on bank security,
623
00:36:00,030 --> 00:36:02,160
And how the cameras
and alarm systems worked.
624
00:36:02,160 --> 00:36:03,660
- And of course, his master key,
625
00:36:03,800 --> 00:36:05,930
Which we now know
that you copied, by the way.
626
00:36:06,060 --> 00:36:07,660
Once you'd stolen
what you came for,
627
00:36:07,700 --> 00:36:09,330
You returned to the group...
628
00:36:10,540 --> 00:36:12,270
The robbers had finished
stealing the cash,
629
00:36:12,300 --> 00:36:13,670
And you three
were ready to leave.
630
00:36:13,670 --> 00:36:16,770
- Great plan.
It was all timed out perfectly.
631
00:36:16,810 --> 00:36:18,680
All until my partner here
showed up
632
00:36:18,710 --> 00:36:19,940
And spoiled everything.
633
00:36:19,950 --> 00:36:21,350
- With your original
plan ruined,
634
00:36:21,350 --> 00:36:23,620
You guys were forced
to come up with a plan b.
635
00:36:24,820 --> 00:36:27,090
- Which explains your sudden
urge to go tinkle.
636
00:36:27,090 --> 00:36:28,920
- Sir?
- What?!
637
00:36:29,050 --> 00:36:30,350
- I need to go to the bathroom.
638
00:36:30,490 --> 00:36:32,790
- You can't really say no
to a pregnant lady.
639
00:36:39,970 --> 00:36:41,770
- We're screwed!
- Quiet! Let me think.
640
00:36:41,900 --> 00:36:43,170
- There weren't supposed
to be any cops.
641
00:36:43,200 --> 00:36:44,230
In and out,
that's what you said.
642
00:36:44,370 --> 00:36:45,570
- Don't blame me for this.
643
00:36:45,700 --> 00:36:47,170
You're the one who started
firing on the cops.
644
00:36:47,310 --> 00:36:49,440
- They'll have us surrounded.
We're trapped in here.
645
00:36:49,440 --> 00:36:51,840
- No. There's still
a way out of this.
646
00:36:51,840 --> 00:36:53,570
- What?
- Here's what you do...
647
00:36:53,580 --> 00:36:56,480
- You told derek to negotiate
an escape plan.
648
00:36:56,480 --> 00:36:59,650
And to say if he saw any police
pursuit, he'd kill you.
649
00:36:59,690 --> 00:37:01,720
- Might've worked, too,
but I guess we'll never know
650
00:37:01,790 --> 00:37:04,190
Because you decided to take
my partner's advice,
651
00:37:04,190 --> 00:37:05,990
And when the three of you
ran out of the bank,
652
00:37:06,060 --> 00:37:08,190
You decided to get cramps,
hit the deck.
653
00:37:08,230 --> 00:37:10,430
- I knew you would think
that's a great solution.
654
00:37:10,460 --> 00:37:13,260
You fall to the ground,
giving the snipers a clear shot.
655
00:37:13,300 --> 00:37:16,270
And bang-bang,
both your partners are killed.
656
00:37:16,400 --> 00:37:18,900
- Leaving you to walk away
scot-free.
657
00:37:20,110 --> 00:37:22,540
- How could you possibly
believe any of this is true?
658
00:37:22,570 --> 00:37:25,670
- Crazy, right?
I thought so too...
659
00:37:25,810 --> 00:37:28,610
Until I noticed the milk.
660
00:37:29,480 --> 00:37:31,150
- Milk?
- Derek said he wanted
661
00:37:31,150 --> 00:37:32,550
Coffee with just milk.
662
00:37:32,680 --> 00:37:36,020
But you didn't go for the 2%,
or the soy milk.
663
00:37:36,020 --> 00:37:37,950
You went straight
for the almond milk.
664
00:37:39,890 --> 00:37:42,690
He didn't even flinch
when he tasted it.
665
00:37:45,400 --> 00:37:47,300
- And the only way
you could know what
666
00:37:47,300 --> 00:37:49,630
He took in his coffee
is if, well...
667
00:37:49,640 --> 00:37:51,240
You already knew him.
668
00:37:51,370 --> 00:37:53,170
- That doesn't prove anything.
669
00:37:53,170 --> 00:37:54,470
- You're right.
670
00:37:55,410 --> 00:37:56,940
But this does.
671
00:37:58,310 --> 00:37:59,810
You see, when my colleagues
visited your mother,
672
00:37:59,850 --> 00:38:02,220
They learned about her will.
And the fact that she had left
673
00:38:02,280 --> 00:38:04,750
The three million dollar stamp
to you, her daughter,
674
00:38:04,780 --> 00:38:07,650
And all her foster children,
to be split equally.
675
00:38:11,460 --> 00:38:12,660
- She was your birth mother,
676
00:38:12,790 --> 00:38:16,130
But she viewed all her
foster kids as her own, too.
677
00:38:16,130 --> 00:38:18,130
I don't know if you and derek
were always close,
678
00:38:18,260 --> 00:38:22,230
But he had already served time
for armed robbery,
679
00:38:22,270 --> 00:38:24,940
So he had experience with this.
680
00:38:24,970 --> 00:38:26,470
- Now, they're being
interviewed as we speak.
681
00:38:26,600 --> 00:38:28,470
And by now, they gotta realize
that you were willing
682
00:38:28,510 --> 00:38:31,510
To let them die,
just so you could get away.
683
00:38:37,480 --> 00:38:39,010
- You don't know
what it was like,
684
00:38:39,050 --> 00:38:40,480
Growing up in that house.
685
00:38:40,520 --> 00:38:43,020
- No, but I can guess.
686
00:38:43,090 --> 00:38:46,220
Your mom was probably
a very special lady.
687
00:38:46,260 --> 00:38:49,230
Taking care of all those foster
kids for all these years.
688
00:38:49,260 --> 00:38:52,990
- I was her daughter.
Her real daughter.
689
00:38:53,030 --> 00:38:55,100
But they got all the attention.
690
00:38:55,230 --> 00:38:57,100
And where the hell are they now?
691
00:38:57,170 --> 00:38:58,440
They don't pay
her medical bills.
692
00:38:58,440 --> 00:39:00,970
They don't come to visit. I do.
693
00:39:01,010 --> 00:39:03,310
I deserve that money, not them.
694
00:39:05,110 --> 00:39:08,680
- You know, if we hadn't
been in there together,
695
00:39:08,680 --> 00:39:11,450
I don't think we ever
would have figured it out.
696
00:39:13,250 --> 00:39:14,920
I've got something to tell you.
697
00:39:15,820 --> 00:39:17,520
- I have something
to tell you too.
698
00:39:17,560 --> 00:39:19,530
- Me first.
699
00:39:19,660 --> 00:39:21,490
She knows the robbers.
700
00:39:25,330 --> 00:39:27,400
- She's not really pregnant.
701
00:39:31,700 --> 00:39:33,600
Where the hell is
the three-million-dollar stamp?
702
00:39:33,740 --> 00:39:35,370
When she thought
nobody was looking,
703
00:39:35,370 --> 00:39:37,140
I caught her adjusting
her fake belly.
704
00:39:37,280 --> 00:39:38,610
That's when I knew.
705
00:39:38,680 --> 00:39:42,880
These are the two safety
deposit keys, and this...
706
00:39:42,910 --> 00:39:44,480
Is the inverted jenny.
707
00:39:44,520 --> 00:39:47,090
It's a stamp,
valued at three million dollars.
708
00:39:47,090 --> 00:39:48,690
It's extremely rare.
Stopped making them
709
00:39:48,690 --> 00:39:50,260
When they realized
the plane was upside down.
710
00:39:50,320 --> 00:39:52,490
- Why split it when you can
have it all to yourself?
711
00:39:52,620 --> 00:39:54,690
- Exactly. Which is why
we knew that she would go
712
00:39:54,760 --> 00:39:56,160
For max's suggestion.
713
00:39:56,230 --> 00:39:58,230
Drop down, let the snipers
take out her partners.
714
00:39:58,360 --> 00:40:00,900
- We did good.
- We did, didn't we?
715
00:40:02,100 --> 00:40:03,500
You know, with our probation
coming to an end,
716
00:40:03,540 --> 00:40:05,040
When can we talk
to the commissioner?
717
00:40:05,040 --> 00:40:06,170
- Well, after today's big win,
718
00:40:06,240 --> 00:40:07,970
You should start
pickin' out a desk.
719
00:40:08,010 --> 00:40:09,540
I'd picked yates'.
720
00:40:11,410 --> 00:40:13,580
- We need to talk.
Have a seat.
721
00:40:18,880 --> 00:40:20,580
The commissioner
asked for a review
722
00:40:20,720 --> 00:40:21,990
Of what went down today.
723
00:40:21,990 --> 00:40:23,760
And it doesn't look good
for either of you.
724
00:40:25,060 --> 00:40:27,430
- We saved nine hostages, sir.
- And solved a robbery.
725
00:40:27,460 --> 00:40:30,460
- And you broke protocol
in a deadly hostage situation.
726
00:40:30,460 --> 00:40:33,190
Ellis, you let your emotions
for your partner's safety
727
00:40:33,200 --> 00:40:34,900
Cloud your judgment.
One wrong move in there
728
00:40:34,900 --> 00:40:36,770
And you both could have
gotten everyone killed.
729
00:40:36,900 --> 00:40:38,800
So as of now,
730
00:40:38,800 --> 00:40:41,170
Your reinstatement
and your probation are on hold.
731
00:40:41,310 --> 00:40:43,310
- Are you serious?
- Damn it, ellis.
732
00:40:43,440 --> 00:40:46,480
Off the record,
I understand what you did.
733
00:40:46,550 --> 00:40:50,620
And I am so relieved that you
both made it back home today.
734
00:40:52,750 --> 00:40:55,420
- Can I say something, sir?
On the record.
735
00:40:56,420 --> 00:40:58,290
Look, I know we broke protocol,
736
00:40:58,360 --> 00:41:00,290
But we had each other's backs.
737
00:41:01,890 --> 00:41:03,760
When I got shot today,
738
00:41:05,030 --> 00:41:07,430
Max ran toward the shooter.
739
00:41:07,570 --> 00:41:08,840
Toward me.
740
00:41:09,940 --> 00:41:12,110
I hope every officer
goes to work each day
741
00:41:12,100 --> 00:41:14,470
Knowing they've got
a partner like that.
742
00:41:16,240 --> 00:41:17,770
Come on, let's go.
743
00:42:19,270 --> 00:42:22,100
- Well, that was...
744
00:42:22,110 --> 00:42:24,040
One hell of a day.
745
00:42:24,040 --> 00:42:26,140
- Yeah. Sure was.
746
00:42:27,780 --> 00:42:29,710
- I'm so sorry.
747
00:42:29,850 --> 00:42:30,920
You went in there for me
748
00:42:30,950 --> 00:42:32,980
And ended up losing everything--
749
00:42:33,020 --> 00:42:34,590
- Hey, stop.
750
00:42:35,790 --> 00:42:38,860
I'd do it again
a hundred times. All right?
751
00:42:40,090 --> 00:42:43,630
- Are you sure you don't want
to get that looked at?
752
00:42:49,230 --> 00:42:51,460
- I think I'll be okay.
753
00:42:57,810 --> 00:42:58,780
- Hello, max.
754
00:43:02,810 --> 00:43:04,310
- Who's this?
755
00:43:05,950 --> 00:43:07,420
- My husband.
756
00:43:18,560 --> 00:43:20,690
Subtitling: Difuze
56804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.