Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,055 --> 00:00:04,933
Wat voorafging:
- Dit blijft tussen ons.
2
00:00:05,057 --> 00:00:10,938
Er is een stent in m'n hart geplaatst.
Ik moet een hartoperatie ondergaan.
3
00:00:10,999 --> 00:00:14,753
Gaat het goed, baas?
- Ja, ik ben alleen moe.
4
00:00:36,148 --> 00:00:39,610
Hoe is het met hem?
- Hij wordt geopereerd.
5
00:00:39,736 --> 00:00:43,405
De stent was vervangen.
Alles was in orde.
6
00:00:43,532 --> 00:00:46,617
Er zat een bloedprop in z'n long.
7
00:00:46,743 --> 00:00:49,788
Ik kom naar je toe.
- Nee.
8
00:00:49,913 --> 00:00:55,543
Ik ben hier al met vijftien nichten,
vier tantes en m'n moeder. Dat is zat.
9
00:00:56,795 --> 00:00:58,880
Het komt wel goed.
10
00:00:59,839 --> 00:01:01,675
Ik moet ophangen.
11
00:01:05,220 --> 00:01:08,514
Garza wordt weer geopereerd.
- Wat is er?
12
00:01:08,640 --> 00:01:12,936
Complicaties van 'n oude stent.
- Daar wist ik niets van.
13
00:01:13,060 --> 00:01:18,233
Dat moet je niet geheimhouden.
Hij zag er laatst al slecht uit.
14
00:01:18,357 --> 00:01:22,863
M'n zoon heeft het aan z'n hart.
Daar praat hij niet over.
15
00:01:22,988 --> 00:01:26,157
Hij wil niet als zwak worden gezien.
16
00:01:26,283 --> 00:01:31,912
Carter heeft nu de leiding over dit
onderzoeksteam en deze taskforce.
17
00:01:32,037 --> 00:01:37,961
Ergens in de afgelopen zes weken
is de mainframe van de FBI gehackt.
18
00:01:38,085 --> 00:01:42,339
De hacker heeft een lijst
van undercoveragenten.
19
00:01:42,464 --> 00:01:46,094
Hun identiteit en operaties
staan daarop.
20
00:01:46,218 --> 00:01:51,516
Amy Wright was met haar team
ingehuurd om de kluis te openen...
21
00:01:51,640 --> 00:01:55,771
waar die gestolen lijst in zat.
Jij weet meer, Nolan.
22
00:01:55,895 --> 00:02:00,441
Amy is als enige overvaller
nog op vrije voeten.
23
00:02:00,566 --> 00:02:04,571
We moeten haar vinden
voordat ze de lijst afgeeft.
24
00:02:04,696 --> 00:02:11,411
Ze heeft een van de andere bankrovers
vermoord. Ze is gewapend en gevaarlijk.
25
00:02:11,535 --> 00:02:16,583
De levens van honderden
undercoveragenten staan op het spel.
26
00:02:16,707 --> 00:02:20,294
We hebben een bericht voor Amy
onderschept.
27
00:02:20,419 --> 00:02:25,842
Degene die haar de grens over smokkelt,
haalt haar zo op in Pico Gardens.
28
00:02:30,013 --> 00:02:32,807
We hebben een huiszoekingsbevel.
29
00:02:36,853 --> 00:02:38,355
Handen omhoog.
30
00:02:38,480 --> 00:02:40,189
Wapen.
31
00:03:17,935 --> 00:03:20,020
Te veel burgers. Pas op.
32
00:03:27,779 --> 00:03:29,865
Zoek dekking.
33
00:03:47,965 --> 00:03:52,136
Vertaling: Mari�lle Steinpatz
Iyuno
34
00:04:03,772 --> 00:04:05,942
H�, Fatback.
35
00:04:06,901 --> 00:04:08,527
Kom binnen.
36
00:04:12,865 --> 00:04:16,495
Kun je leveren?
- Ik ben ermee bezig.
37
00:04:16,619 --> 00:04:20,874
Dat is niet goed genoeg.
Ik heb bijna geen pillen meer.
38
00:04:20,999 --> 00:04:24,878
De coke is op.
- M'n nieuwe contactpersoon belt zo.
39
00:04:25,003 --> 00:04:29,674
Een gevluchte bankrover
is aangereden door een pick-up.
40
00:04:29,798 --> 00:04:33,511
Er lag overal geld.
Net Grand Theft Auto.
41
00:04:39,059 --> 00:04:44,272
Antoinette. Wat zie je er goed uit.
Fijn om het lab uit te zijn, zeker.
42
00:04:44,396 --> 00:04:48,484
Niet echt. Er is iemand dood.
43
00:04:48,609 --> 00:04:51,446
Dat weet ik.
- Alles goed?
44
00:04:51,571 --> 00:04:54,031
M'n team is er klaar voor.
45
00:04:55,533 --> 00:04:59,663
Heb je iets gevonden?
- Haar rugtas. Geen lijst.
46
00:04:59,788 --> 00:05:04,751
Daarom had ze een tas met geld.
Ze is betaald voor de lijst.
47
00:05:04,876 --> 00:05:09,922
Een van de overvallers
ligt nog in het ziekenhuis.
48
00:05:10,047 --> 00:05:15,429
Roger Armistead. Hij had een deal
gesloten. Misschien weet hij meer.
49
00:05:15,554 --> 00:05:19,265
Ga achterhalen wie ze had ingehuurd.
50
00:05:19,390 --> 00:05:21,517
We gaan al.
51
00:05:21,643 --> 00:05:24,771
Ik moet weer gaan patrouilleren.
52
00:05:24,896 --> 00:05:27,357
Loop je mee?
53
00:05:30,694 --> 00:05:32,820
Ik zei het toch?
54
00:05:32,945 --> 00:05:35,824
Je bent een goede FBI-agent.
55
00:05:35,948 --> 00:05:39,785
Jij geloofde in me.
Je was vast de enige.
56
00:05:39,910 --> 00:05:43,206
Ik moet voor je koken.
Dat is wel het minste.
57
00:05:43,331 --> 00:05:46,375
Ik wil je ook om raad vragen.
58
00:05:46,500 --> 00:05:51,339
Ik word gek bij m'n vader thuis.
- Dat snap ik.
59
00:05:51,465 --> 00:05:57,345
Ik heb een half jaar bij een studievriend
gelogeerd voordat ik iets kon kopen.
60
00:05:57,471 --> 00:06:01,057
Kopen is nu nog geen optie.
61
00:06:01,183 --> 00:06:05,311
Maar m'n vader heeft een garage
die hij niet gebruikt.
62
00:06:05,437 --> 00:06:08,690
Ken je iemand die hem kan ombouwen?
63
00:06:08,815 --> 00:06:12,527
Die ken ik. Ikzelf.
Ik wil wel een offerte maken.
64
00:06:12,652 --> 00:06:16,448
Ben je knap en nog handig ook?
65
00:06:16,573 --> 00:06:21,869
Als je niets met die brandweervrouw
had, zou je met me uit mogen.
66
00:06:21,994 --> 00:06:26,875
Ik zou van mij ook met je uit mogen.
Zeg ik dat wel goed?
67
00:06:27,959 --> 00:06:29,960
Ik zie je nog wel.
68
00:06:30,085 --> 00:06:33,214
Ik wil je mening vragen.
- Waarover?
69
00:06:33,339 --> 00:06:37,384
Mij en Antoinette.
- Is er iets tussen jullie?
70
00:06:37,510 --> 00:06:40,596
We zijn drie keer koffie gaan drinken.
71
00:06:40,721 --> 00:06:45,560
Weet je niet hoe je iemand uitvraagt?
- Ik ben beroemd geweest.
72
00:06:45,685 --> 00:06:51,233
Iedereen wilde altijd met me uit.
Roem maakt je populair.
73
00:06:51,358 --> 00:06:52,818
Zeg dat niet meer.
74
00:06:52,943 --> 00:06:58,198
Antoinette geeft niet om m'n filmcarri�re.
En ik vind haar leuk.
75
00:06:58,322 --> 00:07:00,492
Je bent niet beroemd meer.
76
00:07:00,617 --> 00:07:05,831
Dus moet ik haar mee uit vragen.
- Dat wist je zonder mij ook wel.
77
00:07:07,332 --> 00:07:11,169
Elena.
- Is hij geopereerd?
78
00:07:11,294 --> 00:07:14,338
Hij is net terug van de verkoeverkamer.
79
00:07:14,463 --> 00:07:19,677
De dokter zei dat het goed ging,
maar tot hij bijkomt...
80
00:07:22,639 --> 00:07:27,101
Ik zei dat je niet moest komen?
- We komen iemand verhoren.
81
00:07:27,227 --> 00:07:32,482
Doe dat. Als m'n oom bijkomt,
moet hij niet aan z'n werk denken.
82
00:07:38,864 --> 00:07:41,782
We komen voor de gevangene.
83
00:07:44,035 --> 00:07:48,164
De FBI. Ik ben agent Stensen.
Dit is agent Acres.
84
00:07:48,289 --> 00:07:54,753
Ik heb de politie al gesproken.
- Je misdaden vallen nu onder de FBI.
85
00:07:54,879 --> 00:08:00,885
Wacht maar, de wedstrijd is goed
en m'n medicijnen beginnen te werken.
86
00:08:01,010 --> 00:08:05,181
Dat is niet tof, man.
- We weten het volgende, man.
87
00:08:05,306 --> 00:08:11,812
Je hebt een bank beroofd en een lijst
met undercoveragenten gestolen.
88
00:08:11,937 --> 00:08:16,442
Wat je niet weet, is dat Amy
je vriend Todd heeft vermoord.
89
00:08:16,567 --> 00:08:20,362
Ze zou jou ook vermoorden
als je hier niet lag.
90
00:08:20,488 --> 00:08:22,364
Dat lieg je.
- Nee.
91
00:08:22,491 --> 00:08:26,160
We kunnen je de nieuwsberichten
laten zien.
92
00:08:26,285 --> 00:08:28,538
Dat is Amy's schuld.
93
00:08:28,663 --> 00:08:33,543
Je hebt de lijst helpen stelen.
Je bent medeplichtig.
94
00:08:33,668 --> 00:08:36,296
Ik heb al een deal gesloten.
95
00:08:36,421 --> 00:08:39,424
Met de politie van LA, niet met ons.
96
00:08:39,549 --> 00:08:44,387
Zoals ik eerder zei,
vallen je misdaden nu onder de FBI.
97
00:08:44,513 --> 00:08:47,973
Dat is niet eerlijk.
- Hij heeft het zwaar.
98
00:08:48,100 --> 00:08:50,685
Wie is je baas? Wie heeft de lijst?
99
00:08:50,811 --> 00:08:55,690
Dat weet ik niet. Amy zei
dat je bij hem niet langs Start gaat.
100
00:08:55,816 --> 00:08:58,859
Als je hem verraad,
ben je meteen dood.
101
00:08:58,985 --> 00:09:03,322
Dat is helaas niet genoeg voor een deal.
102
00:09:04,950 --> 00:09:08,370
Amy zou de lijst gisteren overhandigen.
103
00:09:08,495 --> 00:09:11,163
In een pakhuis aan het spoor.
104
00:09:11,288 --> 00:09:16,419
Omdat het een afgelegen plek was,
was ze bang dat ze werd verraden.
105
00:09:17,378 --> 00:09:22,676
We weten wat voor auto ze heeft,
dus we bekijken de camerabeelden.
106
00:09:22,801 --> 00:09:24,886
Je hoort van ons.
107
00:09:26,430 --> 00:09:28,265
Mag de tv aan?
108
00:09:34,521 --> 00:09:38,191
Ze zijn vast al weg,
maar wees waakzaam.
109
00:09:46,241 --> 00:09:47,451
Er is niemand.
110
00:09:47,576 --> 00:09:49,369
Niets te zien.
111
00:09:52,164 --> 00:09:53,998
Behalve dat.
112
00:09:55,040 --> 00:09:59,421
Iemand kan ons zien.
Kunnen we het signaal natrekken?
113
00:09:59,546 --> 00:10:01,673
Het is vast versleuteld.
114
00:10:11,474 --> 00:10:13,643
Moet ik opnemen?
115
00:10:18,732 --> 00:10:24,070
Waar bleef je nou? Ik had een spoor
voor jullie achtergelaten.
116
00:10:24,196 --> 00:10:29,034
Ik ben agent Simone Clark. Wie ben jij?
- Verkeerde vraag.
117
00:10:29,159 --> 00:10:31,119
Wie zijn zij?
118
00:10:31,244 --> 00:10:36,583
De undercoveragenten op de lijst.
Hun namen en operaties.
119
00:10:36,708 --> 00:10:41,421
De groepen die ze hebben ge�nfiltreerd.
Ik kan ze verraden.
120
00:10:41,546 --> 00:10:44,465
Je hebt duidelijk eisen.
121
00:10:44,590 --> 00:10:47,468
Eentje maar. Ik ben niet inhalig.
122
00:10:47,593 --> 00:10:53,557
Laat gevangene 43602 vrij
uit de gevangenis op Terminal Island.
123
00:10:53,683 --> 00:10:59,022
Anders maak ik dagelijks om 10.00 uur
de naam van een agent bekend.
124
00:10:59,147 --> 00:11:02,733
Het is al na tien uur.
125
00:11:02,858 --> 00:11:06,279
Ik heb al een naam bekendgemaakt.
126
00:11:06,404 --> 00:11:11,409
Ze waren niet blij dat er een FBI-agent
bij hun groep zat.
127
00:11:11,535 --> 00:11:13,369
Geef ons de naam.
128
00:11:13,495 --> 00:11:19,042
Wat is daar leuk aan? Als je het lijk
vindt, snap je dat het me ernst is.
129
00:11:21,169 --> 00:11:24,630
We willen helpen,
maar je moet ons iets geven.
130
00:11:24,755 --> 00:11:29,844
Wie is de agent die je hebt verraden?
Dan praten we verder.
131
00:11:30,929 --> 00:11:33,557
Gevangene 43602.
132
00:11:33,682 --> 00:11:37,268
Laat hem vrij of er vallen meer doden.
133
00:11:49,012 --> 00:11:51,098
Wie is dat?
- Geen idee.
134
00:11:51,223 --> 00:11:54,977
Hij liep vijf weken geleden
een rechtbank binnen.
135
00:11:55,102 --> 00:11:58,854
Hij sloeg een bewaker
en gaf zich meteen over.
136
00:11:58,980 --> 00:12:01,358
Hij wilde opgepakt worden.
137
00:12:01,483 --> 00:12:06,196
Maar hij staat niet in het systeem.
Hij is onbekend.
138
00:12:06,321 --> 00:12:11,952
Het enige waaraan hij te herkennen is,
zijn die Colombiaanse tatoeages.
139
00:12:12,077 --> 00:12:17,416
Wat heeft hij te zeggen?
- Hij heeft nog geen woord gezegd.
140
00:12:17,541 --> 00:12:20,459
We weten welke lijst er is gestolen.
141
00:12:20,585 --> 00:12:23,797
Er zijn 1800 undercoveragenten.
142
00:12:23,922 --> 00:12:27,551
Er staan er maar 214
op de gehackte lijst.
143
00:12:27,676 --> 00:12:30,679
Allemaal in het Westen.
- Haal ze weg.
144
00:12:30,804 --> 00:12:37,685
Ze verzamelen mensen om zich heen.
Die breng je dan allemaal in gevaar.
145
00:12:37,810 --> 00:12:42,941
Iedereen waar ze mee samenwerken,
gaat er dan ook aan.
146
00:12:43,066 --> 00:12:48,530
Morgen is het buffet geopend.
Ik heb bericht van m'n nieuwe bron.
147
00:12:48,655 --> 00:12:53,200
Vertrouw je een nieuwe bron?
Dat is heel stom.
148
00:12:53,326 --> 00:12:55,244
Jou is niets gevraagd.
149
00:12:57,997 --> 00:13:03,586
Hun contactpersoon stuurt een
geheime code als de agent gevaar loopt.
150
00:13:08,424 --> 00:13:12,219
Maar die agenten werken soms jaren
aan zaken.
151
00:13:12,345 --> 00:13:15,432
Ze bouwen relaties op.
152
00:13:15,557 --> 00:13:22,064
E�n waarschuwing is niet genoeg.
Ze willen mensen veilig achterlaten.
153
00:13:22,189 --> 00:13:27,193
Zou je die waarschuwing negeren?
- Tot iedereen veilig is.
154
00:13:27,318 --> 00:13:30,113
Daar riskeren ze hun leven voor.
155
00:13:30,239 --> 00:13:33,408
Zorg dat die agenten
worden gewaarschuwd.
156
00:13:33,534 --> 00:13:36,827
Jullie gaan naar die gevangene.
157
00:13:36,953 --> 00:13:42,918
Ik weet dat jij nu de baas bent...
- Jij hebt meer ervaring met tieners.
158
00:13:44,461 --> 00:13:46,879
Ik heet Simone.
159
00:13:47,004 --> 00:13:50,300
Hoe heet jij, schat?
160
00:13:51,760 --> 00:13:56,389
Ik zie je littekens en tatoeages...
161
00:13:56,514 --> 00:13:59,476
maar ik zie vooral pijn.
162
00:13:59,601 --> 00:14:04,188
Dat vind ik heel erg voor je.
Je verdient beter.
163
00:14:07,483 --> 00:14:11,196
Waar staat die rood met gele vuist
voor?
164
00:14:11,321 --> 00:14:16,368
Dat is het symbool van MNF,
Moviemento por una Naci�n Fuerte.
165
00:14:16,492 --> 00:14:21,373
Een paramilitaire groepering
die de regering bestrijdt.
166
00:14:21,498 --> 00:14:23,208
Hoor je bij de MNF?
167
00:14:27,504 --> 00:14:30,883
Je hebt zeker veel dood en verderf
gezien.
168
00:14:32,593 --> 00:14:34,552
Ben je soldaat geweest?
169
00:14:39,850 --> 00:14:42,143
Hoe heet je?
170
00:14:42,268 --> 00:14:44,813
Nee.
171
00:14:44,938 --> 00:14:48,066
Dat is goed, schat.
172
00:14:48,191 --> 00:14:53,155
Iemand wil goede mensen doodmaken
als we je niet laten gaan.
173
00:14:53,280 --> 00:14:57,075
Wie zou dat voor je doen?
- Ik wil niet vrij zijn.
174
00:14:57,201 --> 00:14:59,786
Wil je in de gevangenis blijven?
175
00:14:59,912 --> 00:15:02,039
Daar ben ik veilig.
176
00:15:07,793 --> 00:15:09,670
Hij is doodsbang.
177
00:15:09,795 --> 00:15:15,344
Hij zit liever vast dan de dader te zien.
- Wat is hier aan de hand?
178
00:15:21,433 --> 00:15:25,811
Met mij. Gideon.
Ik bel omdat het belangrijk is.
179
00:15:25,937 --> 00:15:28,522
Je moet meteen weg.
180
00:15:30,567 --> 00:15:33,320
We moeten even praten.
181
00:15:42,788 --> 00:15:46,583
Tante Cleo, ik heb een lift nodig.
182
00:15:48,334 --> 00:15:52,297
Ik bel over Natalie.
- Haal hem daar weg.
183
00:15:52,421 --> 00:15:57,511
Gideon Byers, oftewel agent Simmons
wil dringend worden gered.
184
00:15:57,635 --> 00:15:59,388
Waar is hij?
185
00:16:06,395 --> 00:16:10,773
Er is een agent neergeschoten.
Stuur een ambulance.
186
00:16:10,898 --> 00:16:13,944
Jason.
- Wie heeft je aangevallen?
187
00:16:14,069 --> 00:16:19,782
Ze zijn die kant op. David Eaton,
bijnaam Fatback. Wit, 1 meter 79.
188
00:16:19,907 --> 00:16:22,202
Blijf bij hem.
189
00:16:23,453 --> 00:16:27,541
Hoe is het, Jason?
- Die naam heb ik lang niet gehoord.
190
00:16:27,666 --> 00:16:33,212
Ik heet Brandon Acres. Hoe is het?
Het is wel een diepe wond.
191
00:16:33,337 --> 00:16:36,424
Het kon beter.
192
00:16:37,551 --> 00:16:40,636
Waar is Rachel?
193
00:16:42,639 --> 00:16:44,515
Die is onderweg.
194
00:16:44,640 --> 00:16:47,603
Hou vol.
195
00:16:49,563 --> 00:16:54,109
Ik wil naar huis.
- Nee, hou vol.
196
00:17:17,174 --> 00:17:21,887
Je hebt een FBI-agent vermoord.
- Ik heb niemand vermoord.
197
00:17:22,012 --> 00:17:25,641
Je had het moordwapen.
- Het was zelfverdediging.
198
00:17:25,766 --> 00:17:31,979
Hij kwam ineens op me af.
Het was zelfverdediging. Ik heb getuigen.
199
00:17:32,104 --> 00:17:35,775
Verklaar dit bericht
dat je net hebt gehad.
200
00:17:35,900 --> 00:17:39,613
Ik kijk nooit op m'n mobiel.
Vraag m'n vriendin.
201
00:17:39,738 --> 00:17:43,534
Dit is niet het moment voor geintjes.
202
00:17:43,659 --> 00:17:48,412
Het is ook niet het moment
voor vragen. Ik ken m'n rechten.
203
00:17:48,537 --> 00:17:51,708
Loop je te lachen?
204
00:17:54,627 --> 00:17:59,007
Het heeft geen zin om hem aan te vallen.
Hou je in.
205
00:18:25,325 --> 00:18:27,243
Elena.
206
00:18:27,369 --> 00:18:31,790
Wat doe jij hier? Ga naar het bureau.
- Hij is wakker.
207
00:18:31,914 --> 00:18:39,089
Hij wil alles in de hand houden.
- Dat is typisch Matt. Wat zegt de dokter?
208
00:18:39,213 --> 00:18:43,260
Ze voorzien geen complicaties.
Hij herstelt wel.
209
00:18:43,384 --> 00:18:45,971
We kunnen goed nieuws gebruiken.
210
00:18:46,095 --> 00:18:49,682
Wanneer mag hij naar huis?
- Morgen.
211
00:18:49,808 --> 00:18:55,314
Hij stelt nu al vragen over de zaak.
Hij laat me alles opbiechten.
212
00:18:55,438 --> 00:19:00,610
Zeg dat ik alles onder controle heb.
- Hij moet nu uitrusten.
213
00:19:00,736 --> 00:19:02,529
Ken je hem wel?
214
00:19:02,654 --> 00:19:05,072
Ik moet ophangen. Dank je.
215
00:19:07,284 --> 00:19:08,785
Gaat het?
216
00:19:13,582 --> 00:19:16,919
Jason had een vrouw. Rachel.
217
00:19:17,043 --> 00:19:22,590
Hij had haar al maanden niet gezien.
- Dat is heel erg. Je bent boos.
218
00:19:22,716 --> 00:19:28,722
Nee, een uur geleden was ik boos.
Wat ik nu voel...
219
00:19:28,846 --> 00:19:33,476
is woede.
- Laat je daar niet door leiden.
220
00:19:33,602 --> 00:19:38,731
Daar help je z'n gezin niet mee.
Daarmee pak je de dader niet.
221
00:19:38,857 --> 00:19:43,361
Hij is onder m'n handen doodgebloed.
- Hoor eens.
222
00:19:44,863 --> 00:19:48,366
Hij gooit het toch niet
op zelfverdediging?
223
00:19:48,492 --> 00:19:54,830
Een goede advocaat draagt aan
dat hij niet wist dat Jason agent was.
224
00:19:54,957 --> 00:19:57,084
Hij kan vrijkomen.
225
00:19:57,208 --> 00:20:01,755
Het is een lange dag geweest.
Ga naar huis en rust uit.
226
00:20:01,879 --> 00:20:06,384
Om tien uur wordt er
nog een naam vrijgegeven.
227
00:20:06,510 --> 00:20:10,554
Er wordt onderzocht
wie dat bericht heeft gestuurd.
228
00:20:10,681 --> 00:20:14,433
We kunnen nu niets doen.
Ga naar huis.
229
00:20:14,560 --> 00:20:19,815
Nee.
- Brandon. Ga naar huis.
230
00:20:25,779 --> 00:20:27,531
B.
231
00:20:39,793 --> 00:20:46,007
Ik weet niet of je het hebt gehoord,
maar het komt goed met Garza.
232
00:20:46,133 --> 00:20:48,050
Dat is een opluchting.
233
00:20:48,176 --> 00:20:53,306
Hoor eens.
Er is een nieuw restaurant in NoHo.
234
00:20:53,432 --> 00:20:58,645
Misschien vind je het leuk.
- Wat zei je?
235
00:20:58,769 --> 00:21:01,105
Ga je naar beneden?
236
00:21:03,609 --> 00:21:06,987
Kom je?
- Nee. Ik heb iets laten liggen.
237
00:21:07,111 --> 00:21:09,239
Wilde je me spreken?
238
00:21:10,656 --> 00:21:13,160
Nee, dat komt morgen wel.
239
00:21:17,705 --> 00:21:24,421
Laat mij. Hoe maak je die spareribs
zodat het vlees van het bot valt?
240
00:21:24,545 --> 00:21:29,008
Dit had ik zeker niet moeten doen.
- Nu wil ik meer.
241
00:21:29,134 --> 00:21:34,348
Ik wist niet dat je een date had, Simone.
Ik ga naar m'n kamer.
242
00:21:34,472 --> 00:21:38,893
Het is geen date, papa.
John is een vriend van me.
243
00:21:39,019 --> 00:21:41,437
Leuk u weer te zien.
244
00:21:41,563 --> 00:21:43,982
O ja, hallo.
245
00:21:44,106 --> 00:21:47,526
Ik weet het nooit met Simone.
246
00:21:47,653 --> 00:21:52,949
Dat maakt haar zo charmant.
U heeft een prachtig huis.
247
00:21:53,075 --> 00:21:58,747
Ik ben echt gek op deze stijl.
Het is modern en functioneel.
248
00:21:58,872 --> 00:22:04,002
Het is luxe, met rondingen.
- Bedoel je het huis of mij?
249
00:22:04,126 --> 00:22:08,381
Ik heb zin in dit project.
Dan kan ik waarde toevoegen.
250
00:22:08,507 --> 00:22:14,637
John weet veel van architectuur.
Hij praat graag over huizen.
251
00:22:14,763 --> 00:22:17,723
Vertel verder, John.
252
00:22:17,849 --> 00:22:22,103
Ik wil alles weten
over dat project in mijn huis.
253
00:22:22,229 --> 00:22:26,900
Ik kan beter gaan.
Ik leg het wel uit in een e-mail.
254
00:22:27,025 --> 00:22:32,739
Ik had gevraagd of we de garage
kunnen ombouwen tot een aparte woning.
255
00:22:32,863 --> 00:22:36,076
Ik was alleen nieuwsgierig.
- O ja?
256
00:22:36,200 --> 00:22:41,081
Je bent erg nieuwsgierig
voor iemand die de eigenaar niet is.
257
00:22:41,205 --> 00:22:44,668
Deze agent heeft ondersteuning nodig.
258
00:22:44,792 --> 00:22:48,421
Je zou hier tijdelijk logeren.
259
00:22:48,547 --> 00:22:55,387
Maar nu wil je mijn huis aanpassen
aan jouw leven. Ongelooflijk.
260
00:22:55,511 --> 00:22:59,266
Waarom doe je nou zo gek?
- Doe ik gek?
261
00:22:59,390 --> 00:23:01,935
Wie doet er hier gek, John?
262
00:23:02,059 --> 00:23:06,439
Dat kan ik niet beoordelen.
Ik heb er een blinde vlek voor.
263
00:23:06,565 --> 00:23:10,901
Ik zal je even helpen.
Ik doe niet gek, maar zij wel.
264
00:23:15,615 --> 00:23:18,076
Toetje?
265
00:23:22,371 --> 00:23:27,043
Ja, hoor. Zo snel mogelijk graag.
266
00:23:27,169 --> 00:23:31,882
Dat is perfect. Dank je wel.
267
00:23:33,507 --> 00:23:36,053
Wat doe je hier nog?
268
00:23:36,177 --> 00:23:39,723
Jij bent er ook nog.
- Niet zo brutaal.
269
00:23:39,847 --> 00:23:44,061
Ik wacht tot ze weten
wie dat bericht had gestuurd.
270
00:23:44,186 --> 00:23:48,439
De mobiel die ervoor is gebruikt,
staat nog aan.
271
00:23:48,565 --> 00:23:53,110
Hij lag in een vuilnisbak aan 6th Street.
272
00:23:53,237 --> 00:23:57,281
Misschien hangt er...
- Een camera.
273
00:23:57,407 --> 00:24:01,787
Een juwelier stuurt me beelden
van hun camera.
274
00:24:11,004 --> 00:24:15,342
Doe een screenshot
en probeer de gezichtsherkenning.
275
00:24:15,467 --> 00:24:18,427
Hij heeft die lijst vast gestolen.
276
00:24:18,554 --> 00:24:21,181
Ik stuur een opsporingsbericht.
277
00:24:25,977 --> 00:24:32,191
Hallo, baas. Ik kom je opvrolijken.
- Bloemen? Voor het geval ik doodga?
278
00:24:32,317 --> 00:24:37,905
Wil je liever een teddybeer?
- Als hij een pizza bij zich heeft.
279
00:24:40,117 --> 00:24:43,995
Hoe voel je je?
- Dat moet ik jou vragen.
280
00:24:44,121 --> 00:24:46,872
Ik voel me beter dan ooit.
281
00:24:46,999 --> 00:24:50,127
Het gaat goed.
- Je kan goed liegen.
282
00:24:50,251 --> 00:24:55,214
Ik ben ook rechercheur, Simone.
Waarom kom je anders zo laat?
283
00:24:55,340 --> 00:25:00,971
Ik ben onweerstaanbaar,
maar er is iets aan de hand. Zeg op.
284
00:25:02,221 --> 00:25:04,933
Ik heb ruzie met m'n vader.
285
00:25:05,057 --> 00:25:08,353
Wat heb je gedaan?
- Niets. Het ligt aan hem.
286
00:25:08,477 --> 00:25:14,109
Hij wil dat ik blijf en hij heeft me
nodig, maar hij houdt me op afstand.
287
00:25:14,233 --> 00:25:20,156
Je herkent emoties wel bij anderen,
maar je hebt ook een blinde vlek.
288
00:25:20,282 --> 00:25:22,659
Ik ken m'n vader heel goed.
289
00:25:22,783 --> 00:25:25,996
Je weet hoe hij zich voordoet.
290
00:25:26,120 --> 00:25:28,624
Het is een sterke, koppige man.
291
00:25:28,748 --> 00:25:32,960
Hij wil vast niet toegeven
dat hij niet alles meer kan.
292
00:25:33,086 --> 00:25:38,258
En mannen op leeftijd kunnen hun trots
maar moeilijk loslaten.
293
00:25:38,382 --> 00:25:43,305
Ons lichaam takelt af,
onze ijdelheid wordt gekrenkt.
294
00:25:46,350 --> 00:25:48,518
Misschien heb je een punt.
295
00:25:49,644 --> 00:25:55,358
Moet ik water halen?
- Graag, de verpleegsters komen niet.
296
00:26:00,529 --> 00:26:03,991
Is er iets met de zaak?
- Gaat je niks aan.
297
00:26:04,117 --> 00:26:09,081
Wat gebeurt er?
- Jij moet uitrusten. Ik kom zo terug.
298
00:26:10,874 --> 00:26:14,503
Is er hier nog iemand aan het werk?
299
00:26:14,627 --> 00:26:19,131
Ik heb water nodig voor een pati�nt.
300
00:26:19,258 --> 00:26:23,302
Ik moet naar de operatiezaal.
Ik stuur wel iemand.
301
00:26:50,580 --> 00:26:53,541
Heeft u hier iemand gezien?
302
00:26:59,590 --> 00:27:02,801
Help. Kom toch helpen.
303
00:27:18,609 --> 00:27:22,863
Als rechercheur denk ik
dat dit geen echte arts is.
304
00:27:22,987 --> 00:27:26,992
Je moest je er weer mee bemoeien.
- Ik wilde water.
305
00:27:28,993 --> 00:27:31,455
Wat een rotziekenhuis.
306
00:27:38,754 --> 00:27:43,090
Als hij Roger wilde vermoorden,
heeft hij vast de lijst.
307
00:27:43,217 --> 00:27:48,096
Ik hoorde dat je weer actief was.
- Simone heeft het werk gedaan.
308
00:27:48,220 --> 00:27:51,266
Zijn jullie samen gekomen?
- Na de koffie.
309
00:27:51,390 --> 00:27:56,146
Wij hebben gevochten.
- Het is laat voor koffie.
310
00:27:56,270 --> 00:27:58,023
Het was decaf�.
311
00:27:58,147 --> 00:28:03,903
Het gevaar is niet geweken,
misschien geeft hij nog een naam vrij.
312
00:28:04,029 --> 00:28:07,740
Hou op.
- Carter redt het verder wel.
313
00:28:09,201 --> 00:28:13,413
Geen probleem.
Zorg dat hij in bed gaat liggen.
314
00:28:13,537 --> 00:28:16,707
Ik ben geen kind.
- Natuurlijk niet.
315
00:28:19,628 --> 00:28:24,591
Gaan Carter en Antoinette samen uit?
- Het was maar koffie.
316
00:28:24,715 --> 00:28:30,179
Is er iets tussen Carter en Antoinette?
- Dat wil ik ook weten.
317
00:28:30,305 --> 00:28:33,684
Carter doet dat zo vaak.
Hij is een soort broer.
318
00:28:33,808 --> 00:28:38,562
Begin je meteen een straatgevecht?
- We waren binnen.
319
00:28:38,689 --> 00:28:41,316
En Simone heeft het werk gedaan.
320
00:28:41,440 --> 00:28:46,989
Als je zonder toestemming uit bed komt,
bind ik je vast.
321
00:28:47,113 --> 00:28:52,202
Jorge Pe�a, leuk je te ontmoeten.
- Hoe ken je m'n naam?
322
00:28:52,326 --> 00:28:55,873
Je vingerafdrukken zijn afgenomen
bij de grens.
323
00:28:55,997 --> 00:29:00,627
Waar is de lijst die je had gestolen?
- Ik ben onschuldig.
324
00:29:00,751 --> 00:29:06,757
Je wilde mij, de deputy en een pati�nt
vermoorden. Je bent niet onschuldig.
325
00:29:06,884 --> 00:29:11,471
Waar is die lijst?
- Ik weet niet wat je bedoelt.
326
00:29:11,597 --> 00:29:13,891
Dat zweer ik.
327
00:29:16,601 --> 00:29:21,564
Hoor jij wat ik hoor?
- Hij klinkt niet als die man aan de lijn.
328
00:29:22,941 --> 00:29:27,612
Je hebt de lijst niet.
Je werkt voor de man die de lijst heeft.
329
00:29:27,738 --> 00:29:32,701
Je moest Fatback
een foto van een agent sturen...
330
00:29:32,825 --> 00:29:37,705
en je moest de overblijvers
van de bankroof vermoorden.
331
00:29:37,831 --> 00:29:39,332
Waarom?
332
00:29:39,458 --> 00:29:44,379
Ik ben soldaat geweest in Colombia.
Ik had...
333
00:29:44,503 --> 00:29:46,631
speciale talenten.
334
00:29:46,757 --> 00:29:49,593
Ik liet problemen verdwijnen.
335
00:29:49,717 --> 00:29:55,807
Nu ben ik Amerikaan, ik betaal belasting.
Ik ga naar het basketbal.
336
00:29:55,932 --> 00:30:01,145
Dat was fijn, maar toen werd ik
gevonden door een oude kennis.
337
00:30:01,271 --> 00:30:04,233
Ik kon hem niets weigeren.
338
00:30:04,357 --> 00:30:08,070
Hoe heet hij?
- Dat zeg ik niet. Hij is gevaarlijk.
339
00:30:08,194 --> 00:30:14,283
Dat is de doodstraf ook
en die krijg je als je ons niet helpt.
340
00:30:14,409 --> 00:30:16,912
Hoe heet hij?
341
00:30:18,247 --> 00:30:24,710
Goedemorgen Raul. Dat klopt, schat.
We weten precies wie je bent.
342
00:30:24,836 --> 00:30:28,215
Zo zijn we.
- We weten wie je broer is:
343
00:30:28,339 --> 00:30:34,388
Cesar Almunia, voormalig officier
van de Colombiaanse inlichtingendienst.
344
00:30:34,512 --> 00:30:37,849
Hij heeft de paramilitaire MNF opgericht.
345
00:30:37,974 --> 00:30:43,564
Hij staat bekend als de slager
van Bogot�, maar jij keek naar hem op.
346
00:30:43,688 --> 00:30:47,650
Je had je aangesloten bij het MNF.
347
00:30:47,776 --> 00:30:52,530
Je weet nergens van.
- Je wilde aan het geweld ontsnappen.
348
00:30:52,656 --> 00:30:59,328
We hebben een amnestieverzoek
ingediend. We beschermen je.
349
00:31:00,205 --> 00:31:03,541
Waarom help je me?
- Iemand moet het doen.
350
00:31:03,667 --> 00:31:09,171
En jij kunt ook mensen helpen.
Wat is hier aan de hand?
351
00:31:11,466 --> 00:31:14,344
M'n broer...
352
00:31:14,468 --> 00:31:17,847
Hij wilde dat ik een wapendeal sloot.
353
00:31:17,973 --> 00:31:22,018
Tien miljoen dollar
voor honderden wapens.
354
00:31:22,144 --> 00:31:27,107
Daarmee blijft het conflict
nog jaren in stand.
355
00:31:27,231 --> 00:31:30,651
Hij vertrouwde alleen mij.
- Je wilde niet.
356
00:31:30,777 --> 00:31:34,615
Ons land wordt niet sterker
van meer wezen.
357
00:31:34,739 --> 00:31:38,285
Ik zou betalen met cryptomunten.
358
00:31:38,409 --> 00:31:42,456
Ik had een account gemaakt.
Alleen ik ken het wachtwoord.
359
00:31:42,580 --> 00:31:46,877
Je broer krijgt alleen toegang
tot dat geld via jou.
360
00:31:47,001 --> 00:31:49,713
Hij zou me overal vinden.
361
00:31:49,837 --> 00:31:54,927
En als hij me vindt, martelt hij me.
Hij wil me pijn doen.
362
00:31:55,051 --> 00:31:58,430
De gevangenis is de veiligste plek.
363
00:31:58,554 --> 00:32:04,518
Hij heeft me toch gevonden dankzij
z'n contacten bij de inlichtingendienst.
364
00:32:04,645 --> 00:32:07,814
Ik heb een gek idee.
- Hoe gek?
365
00:32:07,939 --> 00:32:11,944
Wil je het geweld een halt toeroepen?
366
00:32:12,068 --> 00:32:14,571
Je moet ons vertrouwen.
367
00:32:14,695 --> 00:32:19,575
Wat wil je doen?
- We hebben Rauls wachtwoord.
368
00:32:19,701 --> 00:32:22,079
Dat wil Cesar hebben.
369
00:32:24,330 --> 00:32:28,043
Cesar wil nog een naam vrijgeven.
370
00:32:28,167 --> 00:32:33,298
En jij wil een oorlogsmisdadiger
laten lopen met tien miljoen?
371
00:32:33,422 --> 00:32:38,886
Anders gaat er nog een agent dood.
- Hij moet nog wapens kopen.
372
00:32:39,012 --> 00:32:45,018
We weten wie de wapenhandelaar is.
We zijn naar hem op zoek.
373
00:32:45,142 --> 00:32:47,728
Is hij gevonden?
- Nog niet.
374
00:32:47,854 --> 00:32:50,690
Dit is een lastige kwestie.
375
00:32:52,942 --> 00:32:59,366
Speciaal agent Tracy Chiles.
- Gevangene 43602 is niet vrijgelaten.
376
00:32:59,490 --> 00:33:05,496
Nee, maar we hebben een reeks
getallen die belangrijk voor je zijn.
377
00:33:05,622 --> 00:33:10,544
Je krijgt ze als je
geen namen meer vrijgeeft.
378
00:33:10,668 --> 00:33:13,714
Afgesproken. Geef die getallen.
379
00:33:22,598 --> 00:33:24,056
toegang
380
00:33:27,602 --> 00:33:30,397
Dan zit het dus goed.
381
00:33:41,283 --> 00:33:43,702
Ben je tevreden?
382
00:33:49,832 --> 00:33:52,753
FBI. Leg je wapens weg.
383
00:33:56,131 --> 00:33:59,051
FBI.
- Handen omhoog.
384
00:34:05,181 --> 00:34:08,851
Weet je nog dat je me had gesproken?
385
00:34:08,977 --> 00:34:14,106
Het is niet mijn schuld
dat wij beter in ons werk zijn dan jij.
386
00:34:21,528 --> 00:34:26,199
Dit is de lijst met undercoveragenten.
- Met 214 namen.
387
00:34:26,323 --> 00:34:29,619
Ook Jason Simmons.
Moge hij in vrede rusten.
388
00:34:29,743 --> 00:34:32,830
Hij lag in een appartement van Cesar.
389
00:34:32,956 --> 00:34:37,293
Geen kopie�n?
- Nee, maar Cesar wil niets zeggen...
390
00:34:37,419 --> 00:34:39,796
dus het is niet zeker.
391
00:34:42,090 --> 00:34:45,719
Je eerste zaak als baas
is goed verlopen.
392
00:34:45,843 --> 00:34:51,348
Matt mag vandaag naar huis,
dus deze tijdelijke klus is voorbij.
393
00:34:54,561 --> 00:34:58,939
Jouw kans komt nog wel.
- Die is al vaker gekomen.
394
00:34:59,065 --> 00:35:01,775
Ze kiezen alleen steeds een ander.
395
00:35:04,321 --> 00:35:07,157
Fijne avond.
396
00:35:15,331 --> 00:35:20,670
Gaat het goed, B?
- Het gaat wel. En met jou?
397
00:35:20,794 --> 00:35:25,675
Met mij gaat het best. Maar er is
niemand in m'n armen gestorven.
398
00:35:25,800 --> 00:35:29,554
Wil je erover praten?
- Nog niet.
399
00:35:29,678 --> 00:35:32,264
Als je dat wel wil...
400
00:35:32,390 --> 00:35:37,061
En toen ik tegen je zei
dat je harder je best moest doen...
401
00:35:37,187 --> 00:35:42,442
was dat niet gemeen bedoeld.
Je moest je concentreren.
402
00:35:42,567 --> 00:35:45,779
Ik had een schop onder m'n kont nodig.
403
00:35:45,903 --> 00:35:49,908
Ik kan hiermee schoppen
terwijl ik er goed uitzie.
404
00:35:50,032 --> 00:35:56,455
We zitten pas drie maanden bij de FBI
en er zijn al twee agenten overleden.
405
00:35:56,581 --> 00:36:01,419
De begrafenis is wel mooi.
- Als die doedelzakken beginnen...
406
00:36:01,544 --> 00:36:07,883
begin ik te janken.
- Jason krijgt een besloten begrafenis.
407
00:36:08,009 --> 00:36:10,886
Waarom?
- Hij was undercover.
408
00:36:11,011 --> 00:36:16,100
Dan word je zonder ophef begraven.
Z'n werk moet geheim blijven.
409
00:36:16,225 --> 00:36:19,186
Het was al bekend
dat hij van de FBI was.
410
00:36:19,311 --> 00:36:23,023
We moeten z'n contactpersonen
beschermen.
411
00:36:23,150 --> 00:36:27,904
Er lopen nog zaken
waaraan hij verbonden was.
412
00:36:28,028 --> 00:36:30,615
Dat deugt niet.
- Nee.
413
00:36:30,739 --> 00:36:33,076
Maar zo is het werk.
414
00:36:33,201 --> 00:36:37,496
Ik ga evengoed.
- Wij gaan evengoed.
415
00:36:39,623 --> 00:36:42,334
Bel me maar. Fijne avond.
416
00:36:45,213 --> 00:36:47,591
Wat zit jij te lachen?
417
00:36:47,716 --> 00:36:52,888
Ik heb geleerd dat het leven te kort is
om spelletjes te spelen.
418
00:36:54,931 --> 00:36:58,267
Ik ga Antoinette vertellen hoe ik me voel.
419
00:36:58,392 --> 00:37:00,895
Eindelijk.
420
00:37:01,020 --> 00:37:05,442
Maar trek eerst een ander hemd aan.
Je bent bezweet.
421
00:37:09,904 --> 00:37:12,783
Ik kan wel lopen.
- Het hoort zo.
422
00:37:12,907 --> 00:37:15,744
Prima dan. Ik wil gewoon naar huis.
423
00:37:15,869 --> 00:37:19,121
M'n moeder en je zussen
zijn bij je thuis.
424
00:37:19,246 --> 00:37:24,001
Ze hebben gekookt en willen je vertellen
hoe vies je huis was.
425
00:37:24,127 --> 00:37:27,087
Ik blijf nog wel even hier.
- We gaan.
426
00:37:27,214 --> 00:37:30,591
Ik wil naar bed. Ik wil niet mee.
427
00:37:34,929 --> 00:37:38,892
Blijf rustig. Wees jezelf.
428
00:37:49,360 --> 00:37:53,365
Je zei dat Carter wel vaker
koffie gaat drinken.
429
00:37:53,490 --> 00:37:57,119
Dat hij als een broer is.
430
00:37:57,243 --> 00:38:00,080
Ook broers willen wel eens een date.
431
00:38:02,081 --> 00:38:04,083
Doei.
432
00:38:18,722 --> 00:38:24,812
Ik had geen renovatie mogen overwegen
zonder het met jou te bespreken.
433
00:38:24,937 --> 00:38:26,648
Het spijt me.
434
00:38:27,940 --> 00:38:32,028
Dat was verkeerd van je.
Wat dacht je wel?
435
00:38:32,153 --> 00:38:37,366
Ik dacht dat we allebei
een druk schema hebben...
436
00:38:37,491 --> 00:38:40,661
en een actief liefdesleven.
437
00:38:40,787 --> 00:38:45,041
Ik wilde je graag meer de ruimte geven.
438
00:38:45,166 --> 00:38:49,920
Zoals je zei, zou ik hier
maar tijdelijk komen logeren.
439
00:38:51,131 --> 00:38:53,300
Wil je dat ik wegga?
440
00:38:53,425 --> 00:38:56,260
Natuurlijk niet.
441
00:38:56,386 --> 00:39:00,931
We moeten re�el blijven.
Ik word een dagje ouder.
442
00:39:01,057 --> 00:39:06,228
En dit huis wordt uiteindelijk van jou
en de tweeling.
443
00:39:06,354 --> 00:39:11,651
Het was verstandig van je
om aan de toekomst te denken.
444
00:39:11,775 --> 00:39:15,280
Je bent toch niet van plan
om te vertrekken?
445
00:39:15,404 --> 00:39:18,784
Ik ga voorlopig nergens heen.
446
00:39:18,909 --> 00:39:24,788
Het was een goed idee
om het je hier gemakkelijker te maken.
447
00:39:24,914 --> 00:39:29,084
Maar je had eerst m'n goedkeuring
moeten vragen.
448
00:39:31,086 --> 00:39:33,214
Krijg ik je goedkeuring?
449
00:39:35,133 --> 00:39:38,220
Doe jij even open? Het is voor jou.
450
00:39:42,265 --> 00:39:45,477
John? Wat is er, knapperd?
451
00:39:45,602 --> 00:39:47,895
Kom binnen.
452
00:39:48,021 --> 00:39:50,649
Ik heb hem uitgenodigd.
453
00:39:50,774 --> 00:39:55,403
Ik werd gisteravond boos.
Daar heb ik spijt van.
454
00:39:55,528 --> 00:39:59,533
Ik had alle spareribs opgegeten.
We staan gelijk.
455
00:39:59,658 --> 00:40:04,537
Laat je hem hiervoor dat hele eind
komen? Je had kunnen bellen.
456
00:40:04,663 --> 00:40:07,457
Dat is niet de enige reden.
457
00:40:07,581 --> 00:40:13,254
Ik wilde hem vragen of hij
de renovatie met ons kon bespreken.
458
00:40:18,092 --> 00:40:19,886
Dank je.
459
00:40:20,011 --> 00:40:24,265
Rustig aan, we moeten de aanbetaling
nog bespreken.
460
00:40:24,390 --> 00:40:28,435
Je moet ons familiekorting geven.
- Dat kan wel...
461
00:40:28,561 --> 00:40:33,316
als je wekelijks koekjes en taart
kunt opsturen.
462
00:40:33,442 --> 00:40:35,192
Afgesproken.
463
00:40:35,309 --> 00:40:42,400
Als ik je spareribs geef, krijg ik dan
een zwembad en een bioscoop?
464
00:40:42,614 --> 00:40:46,113
Zo lekker zijn je spareribs
nou ook weer niet, Simone.38300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.