All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E10.The.Silent.Prisoner.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:04,933 Wat voorafging: - Dit blijft tussen ons. 2 00:00:05,057 --> 00:00:10,938 Er is een stent in m'n hart geplaatst. Ik moet een hartoperatie ondergaan. 3 00:00:10,999 --> 00:00:14,753 Gaat het goed, baas? - Ja, ik ben alleen moe. 4 00:00:36,148 --> 00:00:39,610 Hoe is het met hem? - Hij wordt geopereerd. 5 00:00:39,736 --> 00:00:43,405 De stent was vervangen. Alles was in orde. 6 00:00:43,532 --> 00:00:46,617 Er zat een bloedprop in z'n long. 7 00:00:46,743 --> 00:00:49,788 Ik kom naar je toe. - Nee. 8 00:00:49,913 --> 00:00:55,543 Ik ben hier al met vijftien nichten, vier tantes en m'n moeder. Dat is zat. 9 00:00:56,795 --> 00:00:58,880 Het komt wel goed. 10 00:00:59,839 --> 00:01:01,675 Ik moet ophangen. 11 00:01:05,220 --> 00:01:08,514 Garza wordt weer geopereerd. - Wat is er? 12 00:01:08,640 --> 00:01:12,936 Complicaties van 'n oude stent. - Daar wist ik niets van. 13 00:01:13,060 --> 00:01:18,233 Dat moet je niet geheimhouden. Hij zag er laatst al slecht uit. 14 00:01:18,357 --> 00:01:22,863 M'n zoon heeft het aan z'n hart. Daar praat hij niet over. 15 00:01:22,988 --> 00:01:26,157 Hij wil niet als zwak worden gezien. 16 00:01:26,283 --> 00:01:31,912 Carter heeft nu de leiding over dit onderzoeksteam en deze taskforce. 17 00:01:32,037 --> 00:01:37,961 Ergens in de afgelopen zes weken is de mainframe van de FBI gehackt. 18 00:01:38,085 --> 00:01:42,339 De hacker heeft een lijst van undercoveragenten. 19 00:01:42,464 --> 00:01:46,094 Hun identiteit en operaties staan daarop. 20 00:01:46,218 --> 00:01:51,516 Amy Wright was met haar team ingehuurd om de kluis te openen... 21 00:01:51,640 --> 00:01:55,771 waar die gestolen lijst in zat. Jij weet meer, Nolan. 22 00:01:55,895 --> 00:02:00,441 Amy is als enige overvaller nog op vrije voeten. 23 00:02:00,566 --> 00:02:04,571 We moeten haar vinden voordat ze de lijst afgeeft. 24 00:02:04,696 --> 00:02:11,411 Ze heeft een van de andere bankrovers vermoord. Ze is gewapend en gevaarlijk. 25 00:02:11,535 --> 00:02:16,583 De levens van honderden undercoveragenten staan op het spel. 26 00:02:16,707 --> 00:02:20,294 We hebben een bericht voor Amy onderschept. 27 00:02:20,419 --> 00:02:25,842 Degene die haar de grens over smokkelt, haalt haar zo op in Pico Gardens. 28 00:02:30,013 --> 00:02:32,807 We hebben een huiszoekingsbevel. 29 00:02:36,853 --> 00:02:38,355 Handen omhoog. 30 00:02:38,480 --> 00:02:40,189 Wapen. 31 00:03:17,935 --> 00:03:20,020 Te veel burgers. Pas op. 32 00:03:27,779 --> 00:03:29,865 Zoek dekking. 33 00:03:47,965 --> 00:03:52,136 Vertaling: Mari�lle Steinpatz Iyuno 34 00:04:03,772 --> 00:04:05,942 H�, Fatback. 35 00:04:06,901 --> 00:04:08,527 Kom binnen. 36 00:04:12,865 --> 00:04:16,495 Kun je leveren? - Ik ben ermee bezig. 37 00:04:16,619 --> 00:04:20,874 Dat is niet goed genoeg. Ik heb bijna geen pillen meer. 38 00:04:20,999 --> 00:04:24,878 De coke is op. - M'n nieuwe contactpersoon belt zo. 39 00:04:25,003 --> 00:04:29,674 Een gevluchte bankrover is aangereden door een pick-up. 40 00:04:29,798 --> 00:04:33,511 Er lag overal geld. Net Grand Theft Auto. 41 00:04:39,059 --> 00:04:44,272 Antoinette. Wat zie je er goed uit. Fijn om het lab uit te zijn, zeker. 42 00:04:44,396 --> 00:04:48,484 Niet echt. Er is iemand dood. 43 00:04:48,609 --> 00:04:51,446 Dat weet ik. - Alles goed? 44 00:04:51,571 --> 00:04:54,031 M'n team is er klaar voor. 45 00:04:55,533 --> 00:04:59,663 Heb je iets gevonden? - Haar rugtas. Geen lijst. 46 00:04:59,788 --> 00:05:04,751 Daarom had ze een tas met geld. Ze is betaald voor de lijst. 47 00:05:04,876 --> 00:05:09,922 Een van de overvallers ligt nog in het ziekenhuis. 48 00:05:10,047 --> 00:05:15,429 Roger Armistead. Hij had een deal gesloten. Misschien weet hij meer. 49 00:05:15,554 --> 00:05:19,265 Ga achterhalen wie ze had ingehuurd. 50 00:05:19,390 --> 00:05:21,517 We gaan al. 51 00:05:21,643 --> 00:05:24,771 Ik moet weer gaan patrouilleren. 52 00:05:24,896 --> 00:05:27,357 Loop je mee? 53 00:05:30,694 --> 00:05:32,820 Ik zei het toch? 54 00:05:32,945 --> 00:05:35,824 Je bent een goede FBI-agent. 55 00:05:35,948 --> 00:05:39,785 Jij geloofde in me. Je was vast de enige. 56 00:05:39,910 --> 00:05:43,206 Ik moet voor je koken. Dat is wel het minste. 57 00:05:43,331 --> 00:05:46,375 Ik wil je ook om raad vragen. 58 00:05:46,500 --> 00:05:51,339 Ik word gek bij m'n vader thuis. - Dat snap ik. 59 00:05:51,465 --> 00:05:57,345 Ik heb een half jaar bij een studievriend gelogeerd voordat ik iets kon kopen. 60 00:05:57,471 --> 00:06:01,057 Kopen is nu nog geen optie. 61 00:06:01,183 --> 00:06:05,311 Maar m'n vader heeft een garage die hij niet gebruikt. 62 00:06:05,437 --> 00:06:08,690 Ken je iemand die hem kan ombouwen? 63 00:06:08,815 --> 00:06:12,527 Die ken ik. Ikzelf. Ik wil wel een offerte maken. 64 00:06:12,652 --> 00:06:16,448 Ben je knap en nog handig ook? 65 00:06:16,573 --> 00:06:21,869 Als je niets met die brandweervrouw had, zou je met me uit mogen. 66 00:06:21,994 --> 00:06:26,875 Ik zou van mij ook met je uit mogen. Zeg ik dat wel goed? 67 00:06:27,959 --> 00:06:29,960 Ik zie je nog wel. 68 00:06:30,085 --> 00:06:33,214 Ik wil je mening vragen. - Waarover? 69 00:06:33,339 --> 00:06:37,384 Mij en Antoinette. - Is er iets tussen jullie? 70 00:06:37,510 --> 00:06:40,596 We zijn drie keer koffie gaan drinken. 71 00:06:40,721 --> 00:06:45,560 Weet je niet hoe je iemand uitvraagt? - Ik ben beroemd geweest. 72 00:06:45,685 --> 00:06:51,233 Iedereen wilde altijd met me uit. Roem maakt je populair. 73 00:06:51,358 --> 00:06:52,818 Zeg dat niet meer. 74 00:06:52,943 --> 00:06:58,198 Antoinette geeft niet om m'n filmcarri�re. En ik vind haar leuk. 75 00:06:58,322 --> 00:07:00,492 Je bent niet beroemd meer. 76 00:07:00,617 --> 00:07:05,831 Dus moet ik haar mee uit vragen. - Dat wist je zonder mij ook wel. 77 00:07:07,332 --> 00:07:11,169 Elena. - Is hij geopereerd? 78 00:07:11,294 --> 00:07:14,338 Hij is net terug van de verkoeverkamer. 79 00:07:14,463 --> 00:07:19,677 De dokter zei dat het goed ging, maar tot hij bijkomt... 80 00:07:22,639 --> 00:07:27,101 Ik zei dat je niet moest komen? - We komen iemand verhoren. 81 00:07:27,227 --> 00:07:32,482 Doe dat. Als m'n oom bijkomt, moet hij niet aan z'n werk denken. 82 00:07:38,864 --> 00:07:41,782 We komen voor de gevangene. 83 00:07:44,035 --> 00:07:48,164 De FBI. Ik ben agent Stensen. Dit is agent Acres. 84 00:07:48,289 --> 00:07:54,753 Ik heb de politie al gesproken. - Je misdaden vallen nu onder de FBI. 85 00:07:54,879 --> 00:08:00,885 Wacht maar, de wedstrijd is goed en m'n medicijnen beginnen te werken. 86 00:08:01,010 --> 00:08:05,181 Dat is niet tof, man. - We weten het volgende, man. 87 00:08:05,306 --> 00:08:11,812 Je hebt een bank beroofd en een lijst met undercoveragenten gestolen. 88 00:08:11,937 --> 00:08:16,442 Wat je niet weet, is dat Amy je vriend Todd heeft vermoord. 89 00:08:16,567 --> 00:08:20,362 Ze zou jou ook vermoorden als je hier niet lag. 90 00:08:20,488 --> 00:08:22,364 Dat lieg je. - Nee. 91 00:08:22,491 --> 00:08:26,160 We kunnen je de nieuwsberichten laten zien. 92 00:08:26,285 --> 00:08:28,538 Dat is Amy's schuld. 93 00:08:28,663 --> 00:08:33,543 Je hebt de lijst helpen stelen. Je bent medeplichtig. 94 00:08:33,668 --> 00:08:36,296 Ik heb al een deal gesloten. 95 00:08:36,421 --> 00:08:39,424 Met de politie van LA, niet met ons. 96 00:08:39,549 --> 00:08:44,387 Zoals ik eerder zei, vallen je misdaden nu onder de FBI. 97 00:08:44,513 --> 00:08:47,973 Dat is niet eerlijk. - Hij heeft het zwaar. 98 00:08:48,100 --> 00:08:50,685 Wie is je baas? Wie heeft de lijst? 99 00:08:50,811 --> 00:08:55,690 Dat weet ik niet. Amy zei dat je bij hem niet langs Start gaat. 100 00:08:55,816 --> 00:08:58,859 Als je hem verraad, ben je meteen dood. 101 00:08:58,985 --> 00:09:03,322 Dat is helaas niet genoeg voor een deal. 102 00:09:04,950 --> 00:09:08,370 Amy zou de lijst gisteren overhandigen. 103 00:09:08,495 --> 00:09:11,163 In een pakhuis aan het spoor. 104 00:09:11,288 --> 00:09:16,419 Omdat het een afgelegen plek was, was ze bang dat ze werd verraden. 105 00:09:17,378 --> 00:09:22,676 We weten wat voor auto ze heeft, dus we bekijken de camerabeelden. 106 00:09:22,801 --> 00:09:24,886 Je hoort van ons. 107 00:09:26,430 --> 00:09:28,265 Mag de tv aan? 108 00:09:34,521 --> 00:09:38,191 Ze zijn vast al weg, maar wees waakzaam. 109 00:09:46,241 --> 00:09:47,451 Er is niemand. 110 00:09:47,576 --> 00:09:49,369 Niets te zien. 111 00:09:52,164 --> 00:09:53,998 Behalve dat. 112 00:09:55,040 --> 00:09:59,421 Iemand kan ons zien. Kunnen we het signaal natrekken? 113 00:09:59,546 --> 00:10:01,673 Het is vast versleuteld. 114 00:10:11,474 --> 00:10:13,643 Moet ik opnemen? 115 00:10:18,732 --> 00:10:24,070 Waar bleef je nou? Ik had een spoor voor jullie achtergelaten. 116 00:10:24,196 --> 00:10:29,034 Ik ben agent Simone Clark. Wie ben jij? - Verkeerde vraag. 117 00:10:29,159 --> 00:10:31,119 Wie zijn zij? 118 00:10:31,244 --> 00:10:36,583 De undercoveragenten op de lijst. Hun namen en operaties. 119 00:10:36,708 --> 00:10:41,421 De groepen die ze hebben ge�nfiltreerd. Ik kan ze verraden. 120 00:10:41,546 --> 00:10:44,465 Je hebt duidelijk eisen. 121 00:10:44,590 --> 00:10:47,468 Eentje maar. Ik ben niet inhalig. 122 00:10:47,593 --> 00:10:53,557 Laat gevangene 43602 vrij uit de gevangenis op Terminal Island. 123 00:10:53,683 --> 00:10:59,022 Anders maak ik dagelijks om 10.00 uur de naam van een agent bekend. 124 00:10:59,147 --> 00:11:02,733 Het is al na tien uur. 125 00:11:02,858 --> 00:11:06,279 Ik heb al een naam bekendgemaakt. 126 00:11:06,404 --> 00:11:11,409 Ze waren niet blij dat er een FBI-agent bij hun groep zat. 127 00:11:11,535 --> 00:11:13,369 Geef ons de naam. 128 00:11:13,495 --> 00:11:19,042 Wat is daar leuk aan? Als je het lijk vindt, snap je dat het me ernst is. 129 00:11:21,169 --> 00:11:24,630 We willen helpen, maar je moet ons iets geven. 130 00:11:24,755 --> 00:11:29,844 Wie is de agent die je hebt verraden? Dan praten we verder. 131 00:11:30,929 --> 00:11:33,557 Gevangene 43602. 132 00:11:33,682 --> 00:11:37,268 Laat hem vrij of er vallen meer doden. 133 00:11:49,012 --> 00:11:51,098 Wie is dat? - Geen idee. 134 00:11:51,223 --> 00:11:54,977 Hij liep vijf weken geleden een rechtbank binnen. 135 00:11:55,102 --> 00:11:58,854 Hij sloeg een bewaker en gaf zich meteen over. 136 00:11:58,980 --> 00:12:01,358 Hij wilde opgepakt worden. 137 00:12:01,483 --> 00:12:06,196 Maar hij staat niet in het systeem. Hij is onbekend. 138 00:12:06,321 --> 00:12:11,952 Het enige waaraan hij te herkennen is, zijn die Colombiaanse tatoeages. 139 00:12:12,077 --> 00:12:17,416 Wat heeft hij te zeggen? - Hij heeft nog geen woord gezegd. 140 00:12:17,541 --> 00:12:20,459 We weten welke lijst er is gestolen. 141 00:12:20,585 --> 00:12:23,797 Er zijn 1800 undercoveragenten. 142 00:12:23,922 --> 00:12:27,551 Er staan er maar 214 op de gehackte lijst. 143 00:12:27,676 --> 00:12:30,679 Allemaal in het Westen. - Haal ze weg. 144 00:12:30,804 --> 00:12:37,685 Ze verzamelen mensen om zich heen. Die breng je dan allemaal in gevaar. 145 00:12:37,810 --> 00:12:42,941 Iedereen waar ze mee samenwerken, gaat er dan ook aan. 146 00:12:43,066 --> 00:12:48,530 Morgen is het buffet geopend. Ik heb bericht van m'n nieuwe bron. 147 00:12:48,655 --> 00:12:53,200 Vertrouw je een nieuwe bron? Dat is heel stom. 148 00:12:53,326 --> 00:12:55,244 Jou is niets gevraagd. 149 00:12:57,997 --> 00:13:03,586 Hun contactpersoon stuurt een geheime code als de agent gevaar loopt. 150 00:13:08,424 --> 00:13:12,219 Maar die agenten werken soms jaren aan zaken. 151 00:13:12,345 --> 00:13:15,432 Ze bouwen relaties op. 152 00:13:15,557 --> 00:13:22,064 E�n waarschuwing is niet genoeg. Ze willen mensen veilig achterlaten. 153 00:13:22,189 --> 00:13:27,193 Zou je die waarschuwing negeren? - Tot iedereen veilig is. 154 00:13:27,318 --> 00:13:30,113 Daar riskeren ze hun leven voor. 155 00:13:30,239 --> 00:13:33,408 Zorg dat die agenten worden gewaarschuwd. 156 00:13:33,534 --> 00:13:36,827 Jullie gaan naar die gevangene. 157 00:13:36,953 --> 00:13:42,918 Ik weet dat jij nu de baas bent... - Jij hebt meer ervaring met tieners. 158 00:13:44,461 --> 00:13:46,879 Ik heet Simone. 159 00:13:47,004 --> 00:13:50,300 Hoe heet jij, schat? 160 00:13:51,760 --> 00:13:56,389 Ik zie je littekens en tatoeages... 161 00:13:56,514 --> 00:13:59,476 maar ik zie vooral pijn. 162 00:13:59,601 --> 00:14:04,188 Dat vind ik heel erg voor je. Je verdient beter. 163 00:14:07,483 --> 00:14:11,196 Waar staat die rood met gele vuist voor? 164 00:14:11,321 --> 00:14:16,368 Dat is het symbool van MNF, Moviemento por una Naci�n Fuerte. 165 00:14:16,492 --> 00:14:21,373 Een paramilitaire groepering die de regering bestrijdt. 166 00:14:21,498 --> 00:14:23,208 Hoor je bij de MNF? 167 00:14:27,504 --> 00:14:30,883 Je hebt zeker veel dood en verderf gezien. 168 00:14:32,593 --> 00:14:34,552 Ben je soldaat geweest? 169 00:14:39,850 --> 00:14:42,143 Hoe heet je? 170 00:14:42,268 --> 00:14:44,813 Nee. 171 00:14:44,938 --> 00:14:48,066 Dat is goed, schat. 172 00:14:48,191 --> 00:14:53,155 Iemand wil goede mensen doodmaken als we je niet laten gaan. 173 00:14:53,280 --> 00:14:57,075 Wie zou dat voor je doen? - Ik wil niet vrij zijn. 174 00:14:57,201 --> 00:14:59,786 Wil je in de gevangenis blijven? 175 00:14:59,912 --> 00:15:02,039 Daar ben ik veilig. 176 00:15:07,793 --> 00:15:09,670 Hij is doodsbang. 177 00:15:09,795 --> 00:15:15,344 Hij zit liever vast dan de dader te zien. - Wat is hier aan de hand? 178 00:15:21,433 --> 00:15:25,811 Met mij. Gideon. Ik bel omdat het belangrijk is. 179 00:15:25,937 --> 00:15:28,522 Je moet meteen weg. 180 00:15:30,567 --> 00:15:33,320 We moeten even praten. 181 00:15:42,788 --> 00:15:46,583 Tante Cleo, ik heb een lift nodig. 182 00:15:48,334 --> 00:15:52,297 Ik bel over Natalie. - Haal hem daar weg. 183 00:15:52,421 --> 00:15:57,511 Gideon Byers, oftewel agent Simmons wil dringend worden gered. 184 00:15:57,635 --> 00:15:59,388 Waar is hij? 185 00:16:06,395 --> 00:16:10,773 Er is een agent neergeschoten. Stuur een ambulance. 186 00:16:10,898 --> 00:16:13,944 Jason. - Wie heeft je aangevallen? 187 00:16:14,069 --> 00:16:19,782 Ze zijn die kant op. David Eaton, bijnaam Fatback. Wit, 1 meter 79. 188 00:16:19,907 --> 00:16:22,202 Blijf bij hem. 189 00:16:23,453 --> 00:16:27,541 Hoe is het, Jason? - Die naam heb ik lang niet gehoord. 190 00:16:27,666 --> 00:16:33,212 Ik heet Brandon Acres. Hoe is het? Het is wel een diepe wond. 191 00:16:33,337 --> 00:16:36,424 Het kon beter. 192 00:16:37,551 --> 00:16:40,636 Waar is Rachel? 193 00:16:42,639 --> 00:16:44,515 Die is onderweg. 194 00:16:44,640 --> 00:16:47,603 Hou vol. 195 00:16:49,563 --> 00:16:54,109 Ik wil naar huis. - Nee, hou vol. 196 00:17:17,174 --> 00:17:21,887 Je hebt een FBI-agent vermoord. - Ik heb niemand vermoord. 197 00:17:22,012 --> 00:17:25,641 Je had het moordwapen. - Het was zelfverdediging. 198 00:17:25,766 --> 00:17:31,979 Hij kwam ineens op me af. Het was zelfverdediging. Ik heb getuigen. 199 00:17:32,104 --> 00:17:35,775 Verklaar dit bericht dat je net hebt gehad. 200 00:17:35,900 --> 00:17:39,613 Ik kijk nooit op m'n mobiel. Vraag m'n vriendin. 201 00:17:39,738 --> 00:17:43,534 Dit is niet het moment voor geintjes. 202 00:17:43,659 --> 00:17:48,412 Het is ook niet het moment voor vragen. Ik ken m'n rechten. 203 00:17:48,537 --> 00:17:51,708 Loop je te lachen? 204 00:17:54,627 --> 00:17:59,007 Het heeft geen zin om hem aan te vallen. Hou je in. 205 00:18:25,325 --> 00:18:27,243 Elena. 206 00:18:27,369 --> 00:18:31,790 Wat doe jij hier? Ga naar het bureau. - Hij is wakker. 207 00:18:31,914 --> 00:18:39,089 Hij wil alles in de hand houden. - Dat is typisch Matt. Wat zegt de dokter? 208 00:18:39,213 --> 00:18:43,260 Ze voorzien geen complicaties. Hij herstelt wel. 209 00:18:43,384 --> 00:18:45,971 We kunnen goed nieuws gebruiken. 210 00:18:46,095 --> 00:18:49,682 Wanneer mag hij naar huis? - Morgen. 211 00:18:49,808 --> 00:18:55,314 Hij stelt nu al vragen over de zaak. Hij laat me alles opbiechten. 212 00:18:55,438 --> 00:19:00,610 Zeg dat ik alles onder controle heb. - Hij moet nu uitrusten. 213 00:19:00,736 --> 00:19:02,529 Ken je hem wel? 214 00:19:02,654 --> 00:19:05,072 Ik moet ophangen. Dank je. 215 00:19:07,284 --> 00:19:08,785 Gaat het? 216 00:19:13,582 --> 00:19:16,919 Jason had een vrouw. Rachel. 217 00:19:17,043 --> 00:19:22,590 Hij had haar al maanden niet gezien. - Dat is heel erg. Je bent boos. 218 00:19:22,716 --> 00:19:28,722 Nee, een uur geleden was ik boos. Wat ik nu voel... 219 00:19:28,846 --> 00:19:33,476 is woede. - Laat je daar niet door leiden. 220 00:19:33,602 --> 00:19:38,731 Daar help je z'n gezin niet mee. Daarmee pak je de dader niet. 221 00:19:38,857 --> 00:19:43,361 Hij is onder m'n handen doodgebloed. - Hoor eens. 222 00:19:44,863 --> 00:19:48,366 Hij gooit het toch niet op zelfverdediging? 223 00:19:48,492 --> 00:19:54,830 Een goede advocaat draagt aan dat hij niet wist dat Jason agent was. 224 00:19:54,957 --> 00:19:57,084 Hij kan vrijkomen. 225 00:19:57,208 --> 00:20:01,755 Het is een lange dag geweest. Ga naar huis en rust uit. 226 00:20:01,879 --> 00:20:06,384 Om tien uur wordt er nog een naam vrijgegeven. 227 00:20:06,510 --> 00:20:10,554 Er wordt onderzocht wie dat bericht heeft gestuurd. 228 00:20:10,681 --> 00:20:14,433 We kunnen nu niets doen. Ga naar huis. 229 00:20:14,560 --> 00:20:19,815 Nee. - Brandon. Ga naar huis. 230 00:20:25,779 --> 00:20:27,531 B. 231 00:20:39,793 --> 00:20:46,007 Ik weet niet of je het hebt gehoord, maar het komt goed met Garza. 232 00:20:46,133 --> 00:20:48,050 Dat is een opluchting. 233 00:20:48,176 --> 00:20:53,306 Hoor eens. Er is een nieuw restaurant in NoHo. 234 00:20:53,432 --> 00:20:58,645 Misschien vind je het leuk. - Wat zei je? 235 00:20:58,769 --> 00:21:01,105 Ga je naar beneden? 236 00:21:03,609 --> 00:21:06,987 Kom je? - Nee. Ik heb iets laten liggen. 237 00:21:07,111 --> 00:21:09,239 Wilde je me spreken? 238 00:21:10,656 --> 00:21:13,160 Nee, dat komt morgen wel. 239 00:21:17,705 --> 00:21:24,421 Laat mij. Hoe maak je die spareribs zodat het vlees van het bot valt? 240 00:21:24,545 --> 00:21:29,008 Dit had ik zeker niet moeten doen. - Nu wil ik meer. 241 00:21:29,134 --> 00:21:34,348 Ik wist niet dat je een date had, Simone. Ik ga naar m'n kamer. 242 00:21:34,472 --> 00:21:38,893 Het is geen date, papa. John is een vriend van me. 243 00:21:39,019 --> 00:21:41,437 Leuk u weer te zien. 244 00:21:41,563 --> 00:21:43,982 O ja, hallo. 245 00:21:44,106 --> 00:21:47,526 Ik weet het nooit met Simone. 246 00:21:47,653 --> 00:21:52,949 Dat maakt haar zo charmant. U heeft een prachtig huis. 247 00:21:53,075 --> 00:21:58,747 Ik ben echt gek op deze stijl. Het is modern en functioneel. 248 00:21:58,872 --> 00:22:04,002 Het is luxe, met rondingen. - Bedoel je het huis of mij? 249 00:22:04,126 --> 00:22:08,381 Ik heb zin in dit project. Dan kan ik waarde toevoegen. 250 00:22:08,507 --> 00:22:14,637 John weet veel van architectuur. Hij praat graag over huizen. 251 00:22:14,763 --> 00:22:17,723 Vertel verder, John. 252 00:22:17,849 --> 00:22:22,103 Ik wil alles weten over dat project in mijn huis. 253 00:22:22,229 --> 00:22:26,900 Ik kan beter gaan. Ik leg het wel uit in een e-mail. 254 00:22:27,025 --> 00:22:32,739 Ik had gevraagd of we de garage kunnen ombouwen tot een aparte woning. 255 00:22:32,863 --> 00:22:36,076 Ik was alleen nieuwsgierig. - O ja? 256 00:22:36,200 --> 00:22:41,081 Je bent erg nieuwsgierig voor iemand die de eigenaar niet is. 257 00:22:41,205 --> 00:22:44,668 Deze agent heeft ondersteuning nodig. 258 00:22:44,792 --> 00:22:48,421 Je zou hier tijdelijk logeren. 259 00:22:48,547 --> 00:22:55,387 Maar nu wil je mijn huis aanpassen aan jouw leven. Ongelooflijk. 260 00:22:55,511 --> 00:22:59,266 Waarom doe je nou zo gek? - Doe ik gek? 261 00:22:59,390 --> 00:23:01,935 Wie doet er hier gek, John? 262 00:23:02,059 --> 00:23:06,439 Dat kan ik niet beoordelen. Ik heb er een blinde vlek voor. 263 00:23:06,565 --> 00:23:10,901 Ik zal je even helpen. Ik doe niet gek, maar zij wel. 264 00:23:15,615 --> 00:23:18,076 Toetje? 265 00:23:22,371 --> 00:23:27,043 Ja, hoor. Zo snel mogelijk graag. 266 00:23:27,169 --> 00:23:31,882 Dat is perfect. Dank je wel. 267 00:23:33,507 --> 00:23:36,053 Wat doe je hier nog? 268 00:23:36,177 --> 00:23:39,723 Jij bent er ook nog. - Niet zo brutaal. 269 00:23:39,847 --> 00:23:44,061 Ik wacht tot ze weten wie dat bericht had gestuurd. 270 00:23:44,186 --> 00:23:48,439 De mobiel die ervoor is gebruikt, staat nog aan. 271 00:23:48,565 --> 00:23:53,110 Hij lag in een vuilnisbak aan 6th Street. 272 00:23:53,237 --> 00:23:57,281 Misschien hangt er... - Een camera. 273 00:23:57,407 --> 00:24:01,787 Een juwelier stuurt me beelden van hun camera. 274 00:24:11,004 --> 00:24:15,342 Doe een screenshot en probeer de gezichtsherkenning. 275 00:24:15,467 --> 00:24:18,427 Hij heeft die lijst vast gestolen. 276 00:24:18,554 --> 00:24:21,181 Ik stuur een opsporingsbericht. 277 00:24:25,977 --> 00:24:32,191 Hallo, baas. Ik kom je opvrolijken. - Bloemen? Voor het geval ik doodga? 278 00:24:32,317 --> 00:24:37,905 Wil je liever een teddybeer? - Als hij een pizza bij zich heeft. 279 00:24:40,117 --> 00:24:43,995 Hoe voel je je? - Dat moet ik jou vragen. 280 00:24:44,121 --> 00:24:46,872 Ik voel me beter dan ooit. 281 00:24:46,999 --> 00:24:50,127 Het gaat goed. - Je kan goed liegen. 282 00:24:50,251 --> 00:24:55,214 Ik ben ook rechercheur, Simone. Waarom kom je anders zo laat? 283 00:24:55,340 --> 00:25:00,971 Ik ben onweerstaanbaar, maar er is iets aan de hand. Zeg op. 284 00:25:02,221 --> 00:25:04,933 Ik heb ruzie met m'n vader. 285 00:25:05,057 --> 00:25:08,353 Wat heb je gedaan? - Niets. Het ligt aan hem. 286 00:25:08,477 --> 00:25:14,109 Hij wil dat ik blijf en hij heeft me nodig, maar hij houdt me op afstand. 287 00:25:14,233 --> 00:25:20,156 Je herkent emoties wel bij anderen, maar je hebt ook een blinde vlek. 288 00:25:20,282 --> 00:25:22,659 Ik ken m'n vader heel goed. 289 00:25:22,783 --> 00:25:25,996 Je weet hoe hij zich voordoet. 290 00:25:26,120 --> 00:25:28,624 Het is een sterke, koppige man. 291 00:25:28,748 --> 00:25:32,960 Hij wil vast niet toegeven dat hij niet alles meer kan. 292 00:25:33,086 --> 00:25:38,258 En mannen op leeftijd kunnen hun trots maar moeilijk loslaten. 293 00:25:38,382 --> 00:25:43,305 Ons lichaam takelt af, onze ijdelheid wordt gekrenkt. 294 00:25:46,350 --> 00:25:48,518 Misschien heb je een punt. 295 00:25:49,644 --> 00:25:55,358 Moet ik water halen? - Graag, de verpleegsters komen niet. 296 00:26:00,529 --> 00:26:03,991 Is er iets met de zaak? - Gaat je niks aan. 297 00:26:04,117 --> 00:26:09,081 Wat gebeurt er? - Jij moet uitrusten. Ik kom zo terug. 298 00:26:10,874 --> 00:26:14,503 Is er hier nog iemand aan het werk? 299 00:26:14,627 --> 00:26:19,131 Ik heb water nodig voor een pati�nt. 300 00:26:19,258 --> 00:26:23,302 Ik moet naar de operatiezaal. Ik stuur wel iemand. 301 00:26:50,580 --> 00:26:53,541 Heeft u hier iemand gezien? 302 00:26:59,590 --> 00:27:02,801 Help. Kom toch helpen. 303 00:27:18,609 --> 00:27:22,863 Als rechercheur denk ik dat dit geen echte arts is. 304 00:27:22,987 --> 00:27:26,992 Je moest je er weer mee bemoeien. - Ik wilde water. 305 00:27:28,993 --> 00:27:31,455 Wat een rotziekenhuis. 306 00:27:38,754 --> 00:27:43,090 Als hij Roger wilde vermoorden, heeft hij vast de lijst. 307 00:27:43,217 --> 00:27:48,096 Ik hoorde dat je weer actief was. - Simone heeft het werk gedaan. 308 00:27:48,220 --> 00:27:51,266 Zijn jullie samen gekomen? - Na de koffie. 309 00:27:51,390 --> 00:27:56,146 Wij hebben gevochten. - Het is laat voor koffie. 310 00:27:56,270 --> 00:27:58,023 Het was decaf�. 311 00:27:58,147 --> 00:28:03,903 Het gevaar is niet geweken, misschien geeft hij nog een naam vrij. 312 00:28:04,029 --> 00:28:07,740 Hou op. - Carter redt het verder wel. 313 00:28:09,201 --> 00:28:13,413 Geen probleem. Zorg dat hij in bed gaat liggen. 314 00:28:13,537 --> 00:28:16,707 Ik ben geen kind. - Natuurlijk niet. 315 00:28:19,628 --> 00:28:24,591 Gaan Carter en Antoinette samen uit? - Het was maar koffie. 316 00:28:24,715 --> 00:28:30,179 Is er iets tussen Carter en Antoinette? - Dat wil ik ook weten. 317 00:28:30,305 --> 00:28:33,684 Carter doet dat zo vaak. Hij is een soort broer. 318 00:28:33,808 --> 00:28:38,562 Begin je meteen een straatgevecht? - We waren binnen. 319 00:28:38,689 --> 00:28:41,316 En Simone heeft het werk gedaan. 320 00:28:41,440 --> 00:28:46,989 Als je zonder toestemming uit bed komt, bind ik je vast. 321 00:28:47,113 --> 00:28:52,202 Jorge Pe�a, leuk je te ontmoeten. - Hoe ken je m'n naam? 322 00:28:52,326 --> 00:28:55,873 Je vingerafdrukken zijn afgenomen bij de grens. 323 00:28:55,997 --> 00:29:00,627 Waar is de lijst die je had gestolen? - Ik ben onschuldig. 324 00:29:00,751 --> 00:29:06,757 Je wilde mij, de deputy en een pati�nt vermoorden. Je bent niet onschuldig. 325 00:29:06,884 --> 00:29:11,471 Waar is die lijst? - Ik weet niet wat je bedoelt. 326 00:29:11,597 --> 00:29:13,891 Dat zweer ik. 327 00:29:16,601 --> 00:29:21,564 Hoor jij wat ik hoor? - Hij klinkt niet als die man aan de lijn. 328 00:29:22,941 --> 00:29:27,612 Je hebt de lijst niet. Je werkt voor de man die de lijst heeft. 329 00:29:27,738 --> 00:29:32,701 Je moest Fatback een foto van een agent sturen... 330 00:29:32,825 --> 00:29:37,705 en je moest de overblijvers van de bankroof vermoorden. 331 00:29:37,831 --> 00:29:39,332 Waarom? 332 00:29:39,458 --> 00:29:44,379 Ik ben soldaat geweest in Colombia. Ik had... 333 00:29:44,503 --> 00:29:46,631 speciale talenten. 334 00:29:46,757 --> 00:29:49,593 Ik liet problemen verdwijnen. 335 00:29:49,717 --> 00:29:55,807 Nu ben ik Amerikaan, ik betaal belasting. Ik ga naar het basketbal. 336 00:29:55,932 --> 00:30:01,145 Dat was fijn, maar toen werd ik gevonden door een oude kennis. 337 00:30:01,271 --> 00:30:04,233 Ik kon hem niets weigeren. 338 00:30:04,357 --> 00:30:08,070 Hoe heet hij? - Dat zeg ik niet. Hij is gevaarlijk. 339 00:30:08,194 --> 00:30:14,283 Dat is de doodstraf ook en die krijg je als je ons niet helpt. 340 00:30:14,409 --> 00:30:16,912 Hoe heet hij? 341 00:30:18,247 --> 00:30:24,710 Goedemorgen Raul. Dat klopt, schat. We weten precies wie je bent. 342 00:30:24,836 --> 00:30:28,215 Zo zijn we. - We weten wie je broer is: 343 00:30:28,339 --> 00:30:34,388 Cesar Almunia, voormalig officier van de Colombiaanse inlichtingendienst. 344 00:30:34,512 --> 00:30:37,849 Hij heeft de paramilitaire MNF opgericht. 345 00:30:37,974 --> 00:30:43,564 Hij staat bekend als de slager van Bogot�, maar jij keek naar hem op. 346 00:30:43,688 --> 00:30:47,650 Je had je aangesloten bij het MNF. 347 00:30:47,776 --> 00:30:52,530 Je weet nergens van. - Je wilde aan het geweld ontsnappen. 348 00:30:52,656 --> 00:30:59,328 We hebben een amnestieverzoek ingediend. We beschermen je. 349 00:31:00,205 --> 00:31:03,541 Waarom help je me? - Iemand moet het doen. 350 00:31:03,667 --> 00:31:09,171 En jij kunt ook mensen helpen. Wat is hier aan de hand? 351 00:31:11,466 --> 00:31:14,344 M'n broer... 352 00:31:14,468 --> 00:31:17,847 Hij wilde dat ik een wapendeal sloot. 353 00:31:17,973 --> 00:31:22,018 Tien miljoen dollar voor honderden wapens. 354 00:31:22,144 --> 00:31:27,107 Daarmee blijft het conflict nog jaren in stand. 355 00:31:27,231 --> 00:31:30,651 Hij vertrouwde alleen mij. - Je wilde niet. 356 00:31:30,777 --> 00:31:34,615 Ons land wordt niet sterker van meer wezen. 357 00:31:34,739 --> 00:31:38,285 Ik zou betalen met cryptomunten. 358 00:31:38,409 --> 00:31:42,456 Ik had een account gemaakt. Alleen ik ken het wachtwoord. 359 00:31:42,580 --> 00:31:46,877 Je broer krijgt alleen toegang tot dat geld via jou. 360 00:31:47,001 --> 00:31:49,713 Hij zou me overal vinden. 361 00:31:49,837 --> 00:31:54,927 En als hij me vindt, martelt hij me. Hij wil me pijn doen. 362 00:31:55,051 --> 00:31:58,430 De gevangenis is de veiligste plek. 363 00:31:58,554 --> 00:32:04,518 Hij heeft me toch gevonden dankzij z'n contacten bij de inlichtingendienst. 364 00:32:04,645 --> 00:32:07,814 Ik heb een gek idee. - Hoe gek? 365 00:32:07,939 --> 00:32:11,944 Wil je het geweld een halt toeroepen? 366 00:32:12,068 --> 00:32:14,571 Je moet ons vertrouwen. 367 00:32:14,695 --> 00:32:19,575 Wat wil je doen? - We hebben Rauls wachtwoord. 368 00:32:19,701 --> 00:32:22,079 Dat wil Cesar hebben. 369 00:32:24,330 --> 00:32:28,043 Cesar wil nog een naam vrijgeven. 370 00:32:28,167 --> 00:32:33,298 En jij wil een oorlogsmisdadiger laten lopen met tien miljoen? 371 00:32:33,422 --> 00:32:38,886 Anders gaat er nog een agent dood. - Hij moet nog wapens kopen. 372 00:32:39,012 --> 00:32:45,018 We weten wie de wapenhandelaar is. We zijn naar hem op zoek. 373 00:32:45,142 --> 00:32:47,728 Is hij gevonden? - Nog niet. 374 00:32:47,854 --> 00:32:50,690 Dit is een lastige kwestie. 375 00:32:52,942 --> 00:32:59,366 Speciaal agent Tracy Chiles. - Gevangene 43602 is niet vrijgelaten. 376 00:32:59,490 --> 00:33:05,496 Nee, maar we hebben een reeks getallen die belangrijk voor je zijn. 377 00:33:05,622 --> 00:33:10,544 Je krijgt ze als je geen namen meer vrijgeeft. 378 00:33:10,668 --> 00:33:13,714 Afgesproken. Geef die getallen. 379 00:33:22,598 --> 00:33:24,056 toegang 380 00:33:27,602 --> 00:33:30,397 Dan zit het dus goed. 381 00:33:41,283 --> 00:33:43,702 Ben je tevreden? 382 00:33:49,832 --> 00:33:52,753 FBI. Leg je wapens weg. 383 00:33:56,131 --> 00:33:59,051 FBI. - Handen omhoog. 384 00:34:05,181 --> 00:34:08,851 Weet je nog dat je me had gesproken? 385 00:34:08,977 --> 00:34:14,106 Het is niet mijn schuld dat wij beter in ons werk zijn dan jij. 386 00:34:21,528 --> 00:34:26,199 Dit is de lijst met undercoveragenten. - Met 214 namen. 387 00:34:26,323 --> 00:34:29,619 Ook Jason Simmons. Moge hij in vrede rusten. 388 00:34:29,743 --> 00:34:32,830 Hij lag in een appartement van Cesar. 389 00:34:32,956 --> 00:34:37,293 Geen kopie�n? - Nee, maar Cesar wil niets zeggen... 390 00:34:37,419 --> 00:34:39,796 dus het is niet zeker. 391 00:34:42,090 --> 00:34:45,719 Je eerste zaak als baas is goed verlopen. 392 00:34:45,843 --> 00:34:51,348 Matt mag vandaag naar huis, dus deze tijdelijke klus is voorbij. 393 00:34:54,561 --> 00:34:58,939 Jouw kans komt nog wel. - Die is al vaker gekomen. 394 00:34:59,065 --> 00:35:01,775 Ze kiezen alleen steeds een ander. 395 00:35:04,321 --> 00:35:07,157 Fijne avond. 396 00:35:15,331 --> 00:35:20,670 Gaat het goed, B? - Het gaat wel. En met jou? 397 00:35:20,794 --> 00:35:25,675 Met mij gaat het best. Maar er is niemand in m'n armen gestorven. 398 00:35:25,800 --> 00:35:29,554 Wil je erover praten? - Nog niet. 399 00:35:29,678 --> 00:35:32,264 Als je dat wel wil... 400 00:35:32,390 --> 00:35:37,061 En toen ik tegen je zei dat je harder je best moest doen... 401 00:35:37,187 --> 00:35:42,442 was dat niet gemeen bedoeld. Je moest je concentreren. 402 00:35:42,567 --> 00:35:45,779 Ik had een schop onder m'n kont nodig. 403 00:35:45,903 --> 00:35:49,908 Ik kan hiermee schoppen terwijl ik er goed uitzie. 404 00:35:50,032 --> 00:35:56,455 We zitten pas drie maanden bij de FBI en er zijn al twee agenten overleden. 405 00:35:56,581 --> 00:36:01,419 De begrafenis is wel mooi. - Als die doedelzakken beginnen... 406 00:36:01,544 --> 00:36:07,883 begin ik te janken. - Jason krijgt een besloten begrafenis. 407 00:36:08,009 --> 00:36:10,886 Waarom? - Hij was undercover. 408 00:36:11,011 --> 00:36:16,100 Dan word je zonder ophef begraven. Z'n werk moet geheim blijven. 409 00:36:16,225 --> 00:36:19,186 Het was al bekend dat hij van de FBI was. 410 00:36:19,311 --> 00:36:23,023 We moeten z'n contactpersonen beschermen. 411 00:36:23,150 --> 00:36:27,904 Er lopen nog zaken waaraan hij verbonden was. 412 00:36:28,028 --> 00:36:30,615 Dat deugt niet. - Nee. 413 00:36:30,739 --> 00:36:33,076 Maar zo is het werk. 414 00:36:33,201 --> 00:36:37,496 Ik ga evengoed. - Wij gaan evengoed. 415 00:36:39,623 --> 00:36:42,334 Bel me maar. Fijne avond. 416 00:36:45,213 --> 00:36:47,591 Wat zit jij te lachen? 417 00:36:47,716 --> 00:36:52,888 Ik heb geleerd dat het leven te kort is om spelletjes te spelen. 418 00:36:54,931 --> 00:36:58,267 Ik ga Antoinette vertellen hoe ik me voel. 419 00:36:58,392 --> 00:37:00,895 Eindelijk. 420 00:37:01,020 --> 00:37:05,442 Maar trek eerst een ander hemd aan. Je bent bezweet. 421 00:37:09,904 --> 00:37:12,783 Ik kan wel lopen. - Het hoort zo. 422 00:37:12,907 --> 00:37:15,744 Prima dan. Ik wil gewoon naar huis. 423 00:37:15,869 --> 00:37:19,121 M'n moeder en je zussen zijn bij je thuis. 424 00:37:19,246 --> 00:37:24,001 Ze hebben gekookt en willen je vertellen hoe vies je huis was. 425 00:37:24,127 --> 00:37:27,087 Ik blijf nog wel even hier. - We gaan. 426 00:37:27,214 --> 00:37:30,591 Ik wil naar bed. Ik wil niet mee. 427 00:37:34,929 --> 00:37:38,892 Blijf rustig. Wees jezelf. 428 00:37:49,360 --> 00:37:53,365 Je zei dat Carter wel vaker koffie gaat drinken. 429 00:37:53,490 --> 00:37:57,119 Dat hij als een broer is. 430 00:37:57,243 --> 00:38:00,080 Ook broers willen wel eens een date. 431 00:38:02,081 --> 00:38:04,083 Doei. 432 00:38:18,722 --> 00:38:24,812 Ik had geen renovatie mogen overwegen zonder het met jou te bespreken. 433 00:38:24,937 --> 00:38:26,648 Het spijt me. 434 00:38:27,940 --> 00:38:32,028 Dat was verkeerd van je. Wat dacht je wel? 435 00:38:32,153 --> 00:38:37,366 Ik dacht dat we allebei een druk schema hebben... 436 00:38:37,491 --> 00:38:40,661 en een actief liefdesleven. 437 00:38:40,787 --> 00:38:45,041 Ik wilde je graag meer de ruimte geven. 438 00:38:45,166 --> 00:38:49,920 Zoals je zei, zou ik hier maar tijdelijk komen logeren. 439 00:38:51,131 --> 00:38:53,300 Wil je dat ik wegga? 440 00:38:53,425 --> 00:38:56,260 Natuurlijk niet. 441 00:38:56,386 --> 00:39:00,931 We moeten re�el blijven. Ik word een dagje ouder. 442 00:39:01,057 --> 00:39:06,228 En dit huis wordt uiteindelijk van jou en de tweeling. 443 00:39:06,354 --> 00:39:11,651 Het was verstandig van je om aan de toekomst te denken. 444 00:39:11,775 --> 00:39:15,280 Je bent toch niet van plan om te vertrekken? 445 00:39:15,404 --> 00:39:18,784 Ik ga voorlopig nergens heen. 446 00:39:18,909 --> 00:39:24,788 Het was een goed idee om het je hier gemakkelijker te maken. 447 00:39:24,914 --> 00:39:29,084 Maar je had eerst m'n goedkeuring moeten vragen. 448 00:39:31,086 --> 00:39:33,214 Krijg ik je goedkeuring? 449 00:39:35,133 --> 00:39:38,220 Doe jij even open? Het is voor jou. 450 00:39:42,265 --> 00:39:45,477 John? Wat is er, knapperd? 451 00:39:45,602 --> 00:39:47,895 Kom binnen. 452 00:39:48,021 --> 00:39:50,649 Ik heb hem uitgenodigd. 453 00:39:50,774 --> 00:39:55,403 Ik werd gisteravond boos. Daar heb ik spijt van. 454 00:39:55,528 --> 00:39:59,533 Ik had alle spareribs opgegeten. We staan gelijk. 455 00:39:59,658 --> 00:40:04,537 Laat je hem hiervoor dat hele eind komen? Je had kunnen bellen. 456 00:40:04,663 --> 00:40:07,457 Dat is niet de enige reden. 457 00:40:07,581 --> 00:40:13,254 Ik wilde hem vragen of hij de renovatie met ons kon bespreken. 458 00:40:18,092 --> 00:40:19,886 Dank je. 459 00:40:20,011 --> 00:40:24,265 Rustig aan, we moeten de aanbetaling nog bespreken. 460 00:40:24,390 --> 00:40:28,435 Je moet ons familiekorting geven. - Dat kan wel... 461 00:40:28,561 --> 00:40:33,316 als je wekelijks koekjes en taart kunt opsturen. 462 00:40:33,442 --> 00:40:35,192 Afgesproken. 463 00:40:35,309 --> 00:40:42,400 Als ik je spareribs geef, krijg ik dan een zwembad en een bioscoop? 464 00:40:42,614 --> 00:40:46,113 Zo lekker zijn je spareribs nou ook weer niet, Simone.38300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.