Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,307
She's coming in hot. She'sThe Mick.
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,179
-Yaah!
-I just built that.
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,484
It didn't take.
4
00:00:06,528 --> 00:00:08,617
Catch all-new episodes Tuesdays.
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,619
And check out our other Fox programs--Brooklyn Nine-Nine,
6
00:00:10,662 --> 00:00:12,447
The Last Man on Earth and
Ghosted.
7
00:00:12,490 --> 00:00:14,666
I don't really know how
to do any of this stuff.
8
00:00:14,710 --> 00:00:15,972
Only on Fox.
9
00:00:19,323 --> 00:00:21,673
[school bell rings]
10
00:00:25,938 --> 00:00:27,070
What it do, nephew?
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,203
Mickey, I didn't do it!
They think I stole
12
00:00:29,246 --> 00:00:31,640
Miss Crandall's Golden Apple,
but I didn't.
13
00:00:31,683 --> 00:00:34,295
No one believes me;
it's not fair.
14
00:00:34,338 --> 00:00:36,427
Oh, are you kidding me, Gibbons?
15
00:00:36,471 --> 00:00:38,429
This guy better be a stripper
'cause I refuse to believe
16
00:00:38,473 --> 00:00:40,083
you called the cops
on a seven-year-old.
17
00:00:40,127 --> 00:00:41,737
He's not a stripper--
18
00:00:41,780 --> 00:00:43,260
It's a separate matter.
19
00:00:43,304 --> 00:00:44,870
Is that a real gun?
20
00:00:44,914 --> 00:00:46,350
It better be or I'm in trouble.
21
00:00:46,394 --> 00:00:47,656
Cool. Can I play with it?
22
00:00:47,699 --> 00:00:49,875
No, you may not, but if
it's okay with your mom,
23
00:00:49,919 --> 00:00:51,921
I'll let you turn the lights on
in my cruiser.
24
00:00:51,964 --> 00:00:53,531
Can I, Mickey?
25
00:00:53,575 --> 00:00:56,186
Sure, if you don't mind getting
bacon grease on your fingers.
26
00:00:56,230 --> 00:00:58,145
-I don't mind.
-Okay.
27
00:00:58,188 --> 00:01:00,147
Come on. Hurry up.
28
00:01:01,583 --> 00:01:03,498
GIBBONS:
Thank you for coming.
29
00:01:03,541 --> 00:01:06,196
-The reason we called you...
-Oh, yeah.
30
00:01:06,240 --> 00:01:07,719
Ben, Ben brought me up to speed.
31
00:01:07,763 --> 00:01:10,113
You're having a full-blown
meltdown over missing fruit.
32
00:01:10,157 --> 00:01:13,116
-Well, not exactly.
-Let me save you the trouble.
33
00:01:13,160 --> 00:01:14,770
-He didn't do it.
-Unfortunately,
34
00:01:14,813 --> 00:01:17,555
one of Ben's classmates claims
that she saw him take it.
35
00:01:17,599 --> 00:01:20,123
Even if he did take it,
who cares?
36
00:01:20,167 --> 00:01:21,472
Miss Crandall cares.
37
00:01:21,516 --> 00:01:24,345
The Golden Apple
is a teaching award
38
00:01:24,388 --> 00:01:26,347
-given annually to the...
-[snoring]
39
00:01:26,390 --> 00:01:27,696
Very mature.
40
00:01:27,739 --> 00:01:30,916
[laughing]: Look, Gibbons,
I got a Granny Smith
41
00:01:30,960 --> 00:01:33,702
rolling around in the back
of my car; she can have that.
42
00:01:33,745 --> 00:01:35,704
[sighs] Ms. Molng, I...
43
00:01:35,747 --> 00:01:38,924
I have a thousand other students
at this school,
44
00:01:38,968 --> 00:01:41,275
one of whom was just arrested
45
00:01:41,318 --> 00:01:43,538
with a backpack full
of illegal contraband.
46
00:01:43,581 --> 00:01:46,323
And yet, here we sit
discussing inedible apples.
47
00:01:46,367 --> 00:01:49,152
The point being,
ever since you showed up,
48
00:01:49,196 --> 00:01:50,588
far too much of my bandwidth
49
00:01:50,632 --> 00:01:52,503
has been taken up
with your family.
50
00:01:52,547 --> 00:01:53,939
Oh, I see.
51
00:01:53,983 --> 00:01:55,376
This was never about Ben,
was it?
52
00:01:55,419 --> 00:01:56,333
This is about you and me.
53
00:01:56,377 --> 00:01:58,161
-This is about you.
-And me.
54
00:01:58,205 --> 00:02:01,295
Look, either get
your house in order,
55
00:02:01,338 --> 00:02:03,384
or perhaps the Pembertons
56
00:02:03,427 --> 00:02:05,951
should continue
their education elsewhere.
57
00:02:05,995 --> 00:02:07,562
Consider it a warning.
58
00:02:07,605 --> 00:02:10,042
Warning considered.
59
00:02:12,784 --> 00:02:15,613
Oh.
60
00:02:15,657 --> 00:02:17,615
[beeping]
61
00:02:21,271 --> 00:02:23,752
[door opens, closes]
62
00:02:23,795 --> 00:02:25,667
[siren whooping]
63
00:02:30,367 --> 00:02:32,064
[over speakers]:
Hi, Mickey.
64
00:02:32,108 --> 00:02:34,763
Got something for you.
65
00:02:34,806 --> 00:02:36,156
Pop that in your mouth.
66
00:02:36,199 --> 00:02:37,766
We'll be back in a couple hours
to turn you over.
67
00:02:37,809 --> 00:02:40,421
-I'm sorry?
-You should be.
68
00:02:43,815 --> 00:02:46,427
Your principal's a real knob,
you know that?
69
00:02:49,038 --> 00:02:50,866
Hey. Pay attention to me.
70
00:02:50,909 --> 00:02:52,433
His school's crawling
with cops
71
00:02:52,476 --> 00:02:54,348
and he's having a panic attack
over missing produce.
72
00:02:54,391 --> 00:02:55,784
Cops? What cops?
73
00:02:55,827 --> 00:02:58,439
Some kid got caught with a bag
of dope or something.
74
00:02:58,482 --> 00:03:00,005
They nabbed McCormick.
Boo-yah!
75
00:03:00,049 --> 00:03:01,659
Suck on that,
you frickin' pusher.
76
00:03:01,703 --> 00:03:02,573
Why are you so excited?
77
00:03:02,617 --> 00:03:05,315
-'Cause I ratted him out.
-You what?
78
00:03:05,359 --> 00:03:07,491
He was throwing a rager
for the formal after-party.
79
00:03:07,535 --> 00:03:10,320
He had Molly, booze,
fireworks, the whole shebang.
80
00:03:10,364 --> 00:03:11,843
So you ruined the party?
81
00:03:11,887 --> 00:03:13,671
-Uh-huh.
-God, you are such a coward.
82
00:03:13,715 --> 00:03:16,326
Eh, doesn't bother me, but with
McCormick out of the way,
83
00:03:16,370 --> 00:03:17,588
that crown is as good as mine.
84
00:03:17,632 --> 00:03:19,242
-What crown?
-Formal prince, you know.
85
00:03:19,286 --> 00:03:20,809
It's like prom king,
but for junior high.
86
00:03:20,852 --> 00:03:23,507
I've been picking off all the
other nominees one by one.
87
00:03:23,551 --> 00:03:25,248
[laughing]: I put eye drops
in Aaron Sustata's milk,
88
00:03:25,292 --> 00:03:27,119
so he'd crap himself
during assembly.
89
00:03:27,163 --> 00:03:29,383
And then I started a rumor
that Tim Deegan
90
00:03:29,426 --> 00:03:33,038
had his ribs removed
so he could swallow himself.
91
00:03:33,082 --> 00:03:34,518
You know, Madison Prescott,
she's obviously
92
00:03:34,562 --> 00:03:36,912
-a shoo-in for princess.
-Obviously.
93
00:03:36,955 --> 00:03:38,479
And once that crown is mine,
94
00:03:38,522 --> 00:03:40,394
she'll be trapped with me
all night.
95
00:03:40,437 --> 00:03:42,483
-Don't say trapped.
-Call it what you want.
96
00:03:42,526 --> 00:03:45,616
Point is, she won't be able
to escape.
97
00:03:45,660 --> 00:03:47,836
[Mickey groans]
98
00:03:47,879 --> 00:03:51,100
[Sabrina panting, grunting]
99
00:03:57,715 --> 00:03:59,935
Oh, my God.
100
00:03:59,978 --> 00:04:02,154
♪
101
00:04:07,769 --> 00:04:09,423
-[Mickey laughing]
-[shrieks]
102
00:04:09,466 --> 00:04:11,903
[laughing]
103
00:04:11,947 --> 00:04:13,557
Do you ever knock?!
104
00:04:13,601 --> 00:04:15,646
[gasping]
105
00:04:15,690 --> 00:04:17,648
Oh, Sabrina.
106
00:04:17,692 --> 00:04:19,650
What are you doing?
107
00:04:19,694 --> 00:04:21,130
Get out of my room.
108
00:04:21,173 --> 00:04:22,523
Is this about that dance?
109
00:04:22,566 --> 00:04:23,872
I thought you were better
than that.
110
00:04:23,915 --> 00:04:25,395
-Get out.
-No.
111
00:04:25,439 --> 00:04:26,875
Look, if you want to learn
how to dance,
112
00:04:26,918 --> 00:04:29,094
I-I think I have someone
who can teach you.
113
00:04:29,138 --> 00:04:30,748
-Really?
-Yeah.
114
00:04:30,792 --> 00:04:33,534
-Jimmy.
-Oh, screw you.
115
00:04:33,577 --> 00:04:35,318
His mom was a choreographer
for the Ice Capades.
116
00:04:35,362 --> 00:04:37,320
-Yeah, right.
I don't believe you.
-All right.
117
00:04:37,364 --> 00:04:38,321
Believe whatever you want.
118
00:04:38,365 --> 00:04:40,932
I'm gonna go.
119
00:04:40,976 --> 00:04:42,934
Just real quick, before I do,
120
00:04:42,978 --> 00:04:44,675
can you please do that again?
121
00:04:44,719 --> 00:04:47,374
-Get out!
-Oh!
122
00:04:47,417 --> 00:04:49,376
NARRATOR [in film]: Many of the
GIs passed the time away
123
00:04:49,419 --> 00:04:52,466
from the battlefield
smoking opium
124
00:04:52,509 --> 00:04:54,163
and visiting local prostitutes.
125
00:04:54,206 --> 00:04:56,121
I hope you put a bag on it,
you dirty old man.
126
00:04:56,165 --> 00:04:57,471
ALBA:
Mickey.
127
00:04:57,514 --> 00:05:00,169
We got a problem.
I was doing Ben's laundry...
128
00:05:00,212 --> 00:05:01,779
Well, hold on a second.
You still do laundry?
129
00:05:01,823 --> 00:05:03,390
Look at this.
130
00:05:03,433 --> 00:05:05,348
[gasps]
131
00:05:10,658 --> 00:05:11,963
-I can't believe Ben lied to me.
-Mm, believe it.
132
00:05:12,007 --> 00:05:13,356
-He's never lied to me before.
-That you know of.
133
00:05:13,400 --> 00:05:15,750
-I mean, why would he do that?
-'Cause he doesn't respect you.
134
00:05:15,793 --> 00:05:17,360
There's got to be
some explanation.
135
00:05:17,404 --> 00:05:19,493
Mm. There is.
He thinks you're an idiot.
136
00:05:19,536 --> 00:05:20,929
Stop that.
137
00:05:20,972 --> 00:05:22,539
He-He probably just got scared.
138
00:05:22,583 --> 00:05:23,932
Right? That's what kids do.
139
00:05:23,975 --> 00:05:25,499
They think all grown-ups
are narcs.
140
00:05:25,542 --> 00:05:27,501
Whoa. I ain't no narc.
141
00:05:27,544 --> 00:05:28,719
We just got to do that
142
00:05:28,763 --> 00:05:30,504
proverbial bump of cocaine
with him.
143
00:05:30,547 --> 00:05:31,983
What, you got coke?
144
00:05:32,027 --> 00:05:34,159
No. Proverbial coke.
145
00:05:34,203 --> 00:05:35,552
Well, what does that mean,
like primo?
146
00:05:35,596 --> 00:05:36,945
Primo? What?
147
00:05:36,988 --> 00:05:38,163
Y-You're confusing me.
148
00:05:38,207 --> 00:05:39,600
I'm getting all crossed up.
149
00:05:39,643 --> 00:05:40,383
Just follow my lead.
150
00:05:43,430 --> 00:05:45,519
Hey.
151
00:05:48,435 --> 00:05:49,610
You busy?
152
00:05:49,653 --> 00:05:53,004
[sighs]
What can I do for you, Sabrina?
153
00:05:53,048 --> 00:05:55,180
Mickey said
that you're some sort
154
00:05:55,224 --> 00:05:57,182
of dance expert or something?
155
00:05:57,226 --> 00:05:58,967
Ah, she did, did she?
156
00:05:59,010 --> 00:06:01,186
[scoffs]
That's nice of her.
157
00:06:01,230 --> 00:06:04,189
Anyway, there's this dumb
school dance and I was just
158
00:06:04,233 --> 00:06:05,800
wondering if maybe you could,
159
00:06:05,843 --> 00:06:08,977
like, teach me or something.
160
00:06:09,020 --> 00:06:11,632
[inhales]
First, tell me why.
161
00:06:11,675 --> 00:06:12,589
I just told you why.
162
00:06:12,633 --> 00:06:14,417
I need to learn how to dance.
163
00:06:14,461 --> 00:06:16,027
Let's talk facts.
164
00:06:16,071 --> 00:06:18,247
Fact: You're Sabrina Pemberton,
165
00:06:18,290 --> 00:06:21,206
-arguably the coolest girl
in Lockwood history.
-[Sabrina sighs]
166
00:06:21,250 --> 00:06:22,817
You going to this dance flies
167
00:06:22,860 --> 00:06:24,993
in the face of everything
you stand for.
168
00:06:25,036 --> 00:06:26,864
So I'll ask you one more time,
Sabrina...
169
00:06:26,908 --> 00:06:30,259
[belches]
...why?
170
00:06:30,302 --> 00:06:32,261
Fine.
171
00:06:32,304 --> 00:06:35,830
Do you have any idea
what it's like to be me?
172
00:06:35,873 --> 00:06:38,615
To be beautiful and smart
and popular?
173
00:06:38,659 --> 00:06:40,487
Well, as a matter of fact...
174
00:06:40,530 --> 00:06:41,531
You do not.
175
00:06:41,575 --> 00:06:42,793
People take one look at me
176
00:06:42,837 --> 00:06:44,578
and they think they know
exactly who I am.
177
00:06:44,621 --> 00:06:46,057
Well, screw that.
178
00:06:46,101 --> 00:06:48,625
I want to do something
that nobody sees coming.
179
00:06:48,669 --> 00:06:50,584
So I am going to that dance.
180
00:06:50,627 --> 00:06:52,847
And I'm taking the power back.
181
00:07:06,513 --> 00:07:07,601
What the hell is this?
182
00:07:07,644 --> 00:07:08,819
10:00 a.m. tomorrow,
183
00:07:08,863 --> 00:07:10,299
and not a minute late.
184
00:07:14,303 --> 00:07:15,609
Patience, my sweet Madison.
185
00:07:15,652 --> 00:07:16,914
-Soon we'll be togeth...
-Heads up!
186
00:07:16,958 --> 00:07:19,656
[shrieks] Ow!
[groans]
187
00:07:19,700 --> 00:07:21,484
Uh, crud, did I get ya?
188
00:07:21,528 --> 00:07:22,703
Yeah, you did, Farble.
189
00:07:22,746 --> 00:07:24,095
Where's your frickin'
spatial awareness?
190
00:07:24,139 --> 00:07:25,836
Dude, I called "heads up."
191
00:07:25,880 --> 00:07:27,708
What were you gawking at,
anyway?
192
00:07:27,751 --> 00:07:30,058
Nothing. I was just...
193
00:07:30,101 --> 00:07:31,712
What the hell is going on
over there?
194
00:07:31,755 --> 00:07:32,713
FARBLE: You didn't hear?
Elliott Saputo
195
00:07:32,756 --> 00:07:34,279
broke his neck wakeboarding.
196
00:07:34,323 --> 00:07:35,890
He may never walk again.
197
00:07:35,933 --> 00:07:36,891
Dang.
198
00:07:36,934 --> 00:07:38,893
That's a frickin' tragedy.
199
00:07:38,936 --> 00:07:40,721
Everyone's rallying to get him
elected formal prince.
200
00:07:40,764 --> 00:07:43,767
You know, give him the sympathy
vote, lift his spirits.
201
00:07:43,811 --> 00:07:44,899
No, no, no, no,
they can't do that.
202
00:07:44,942 --> 00:07:46,553
Nominations closed a week ago.
203
00:07:46,596 --> 00:07:48,729
He can't even frickin' dance.
204
00:07:48,772 --> 00:07:49,904
Actually,
my dad's an Army medic,
205
00:07:49,947 --> 00:07:51,906
so he sees this kind of stuff
all the time...
206
00:07:51,949 --> 00:07:53,908
Yes, I know, Farble.
I was at assembly
207
00:07:53,951 --> 00:07:55,779
when he FaceTimed
the school from Iraq.
208
00:07:55,823 --> 00:07:57,085
Then, as you know,
209
00:07:57,128 --> 00:07:58,913
the mental obstacle
is the toughest one to overcome.
210
00:07:58,956 --> 00:08:01,655
A positive support system
can go a long way.
211
00:08:01,698 --> 00:08:04,527
Yeah? How's this for support?
212
00:08:04,571 --> 00:08:06,007
[exhales]
213
00:08:09,793 --> 00:08:12,317
-[gasping]
-[screams]
214
00:08:12,361 --> 00:08:13,710
Oh, my God! Help!
215
00:08:13,754 --> 00:08:15,756
-Somebody help him!
-FARBLE: Chip.
216
00:08:15,799 --> 00:08:17,714
Hello?
217
00:08:20,717 --> 00:08:22,763
Farble, I'm gonna...
218
00:08:22,806 --> 00:08:24,547
I got to...
219
00:08:24,591 --> 00:08:26,593
[groans]
220
00:08:26,636 --> 00:08:28,333
-Hey, Bento Box!
-[Alba chuckles]
221
00:08:28,377 --> 00:08:30,597
We got a surprise for you.
222
00:08:30,640 --> 00:08:31,685
Whoa. Is that for me?
223
00:08:31,728 --> 00:08:32,773
ALBA:
Oh, you bet.
224
00:08:32,816 --> 00:08:34,775
Looks proverbial, doesn't it?
225
00:08:34,818 --> 00:08:35,689
Okay.
226
00:08:35,732 --> 00:08:38,169
Here, go ahead. Dig in.
227
00:08:38,213 --> 00:08:40,345
-Cool.
-MICKEY: Yeah. It is cool.
228
00:08:40,389 --> 00:08:41,782
And speaking of cool,
229
00:08:41,825 --> 00:08:43,131
you know you can trust us,
right?
230
00:08:43,174 --> 00:08:44,741
Yeah. Hey, we got your back,
no matter what.
231
00:08:44,785 --> 00:08:47,744
Yeah. So, are you sure
you don't know what happened
232
00:08:47,788 --> 00:08:49,354
to your teacher's apple?
233
00:08:49,398 --> 00:08:51,226
Haven't seen it.
234
00:08:51,269 --> 00:08:52,793
You don't think
maybe you could've taken it?
235
00:08:52,836 --> 00:08:54,621
Even if it was just by accident?
236
00:08:55,665 --> 00:08:57,624
No. Mm.
237
00:08:57,667 --> 00:08:59,843
Okay. Okay.
238
00:08:59,887 --> 00:09:02,759
You swear to God
you do not know where it is?
239
00:09:02,803 --> 00:09:05,370
I swear to God
I don't know where it is.
240
00:09:05,414 --> 00:09:08,852
Ben, swear on my life
you didn't take that apple.
241
00:09:08,896 --> 00:09:12,073
I swear on your life
I did not take that apple.
242
00:09:17,818 --> 00:09:20,603
[distant siren wailing]
243
00:09:20,647 --> 00:09:22,997
Screw this.
244
00:09:28,742 --> 00:09:29,960
Going somewhere?
245
00:09:30,004 --> 00:09:32,223
You've been in there
this whole time?
246
00:09:32,267 --> 00:09:33,790
I wanted to see
how committed you were.
247
00:09:33,834 --> 00:09:35,749
Jimmy,
you just wasted half the day.
248
00:09:35,792 --> 00:09:38,665
Then I guess we better
stop bitching and start dancing.
249
00:09:38,708 --> 00:09:40,841
[sighs]
250
00:09:43,800 --> 00:09:46,411
What is this place?
251
00:09:46,455 --> 00:09:47,804
Let's set some ground rules.
252
00:09:47,848 --> 00:09:49,763
First, you don't tell anybody
about this place
253
00:09:49,806 --> 00:09:51,634
-or what goes on here.
-I have no idea
254
00:09:51,678 --> 00:09:53,070
-what goes on here.
-[snaps fingers] Good.
255
00:09:53,114 --> 00:09:55,638
-Let's keep it that way.
Rule two...
-Jimmy,
256
00:09:55,682 --> 00:09:56,987
I don't care
about your rules, okay?
257
00:09:57,031 --> 00:09:58,989
I just want you to teach me
a couple of moves
258
00:09:59,033 --> 00:10:00,774
so I don't look
like a total ass.
259
00:10:00,817 --> 00:10:02,776
That's not how it works, okay?
260
00:10:02,819 --> 00:10:05,213
We need to bring your soul
to the surface.
261
00:10:05,256 --> 00:10:07,650
Because somewhere deep
inside you,
262
00:10:07,694 --> 00:10:10,871
there's a glowing ember,
and we...
263
00:10:10,914 --> 00:10:13,003
[blows]
are gonna blow on it
264
00:10:13,047 --> 00:10:17,007
till it explodes
into a brushfire.
265
00:10:17,051 --> 00:10:18,835
This was a waste of time.
I'm out of here.
266
00:10:18,879 --> 00:10:21,925
Oh, there she goes, clomping
away on her two left feet.
267
00:10:21,969 --> 00:10:24,058
What the hell
did you just say to me?
268
00:10:24,101 --> 00:10:26,016
Nothing. Just that your mother
would be proud
269
00:10:26,060 --> 00:10:27,278
that you're carrying on
the tradition
270
00:10:27,322 --> 00:10:30,542
of talentless Pemberton broads
with no rhythm.
271
00:10:32,544 --> 00:10:34,024
[gasps]
272
00:10:34,068 --> 00:10:36,940
Now, what do you say we quit
screwing around and get to work?
273
00:10:36,984 --> 00:10:39,247
-[groans]
-Get your fat ass off the floor
274
00:10:39,290 --> 00:10:40,683
and show me first position.
275
00:10:40,727 --> 00:10:41,815
[door slides shut]
276
00:10:41,858 --> 00:10:43,860
["The One Thing"
by INXS playing]
277
00:10:43,904 --> 00:10:45,732
♪
278
00:10:55,916 --> 00:10:59,528
♪ Well, you know
just what you do to me ♪
279
00:10:59,571 --> 00:11:00,834
♪ The way you move
280
00:11:00,877 --> 00:11:02,792
♪ Soft and slippery
281
00:11:02,836 --> 00:11:04,489
♪ Cut the night
282
00:11:04,533 --> 00:11:06,056
♪ Just like a razor
283
00:11:06,100 --> 00:11:07,275
♪ Rarely talk
284
00:11:07,318 --> 00:11:12,584
♪ And that's the danger
285
00:11:12,628 --> 00:11:14,848
♪
286
00:11:16,763 --> 00:11:19,940
♪ It's the
287
00:11:19,983 --> 00:11:23,508
♪ One thing
288
00:11:23,552 --> 00:11:26,947
♪ You are
289
00:11:26,990 --> 00:11:30,864
♪ My thing.
290
00:11:30,907 --> 00:11:33,780
♪
291
00:11:49,360 --> 00:11:51,145
[song ends]
292
00:11:51,188 --> 00:11:52,886
[imitates plane engine]
293
00:11:52,929 --> 00:11:54,583
We gotta move, now!
294
00:11:54,626 --> 00:11:55,976
-What's going on?
-What's going on is
295
00:11:56,019 --> 00:11:57,760
that the cops are
on their way to arrest you
296
00:11:57,804 --> 00:11:59,109
for stealing Crandall's apple.
297
00:11:59,153 --> 00:12:00,154
But I didn't steal it.
298
00:12:00,197 --> 00:12:01,851
I already told you that.
I swear.
299
00:12:01,895 --> 00:12:03,026
Oh, yeah?
Then what's this?
300
00:12:03,070 --> 00:12:05,376
Yeah, the jig is up.
You are going to jail.
301
00:12:05,420 --> 00:12:07,117
-Oh, my gosh, oh, my gosh,
oh, my gosh, oh, my gosh.
-Ben! Ben!
302
00:12:07,161 --> 00:12:09,380
Focus! Okay, focus!
Listen to me, right here!
303
00:12:09,424 --> 00:12:12,601
You have exactly ten seconds to
grab everything you care about.
304
00:12:12,644 --> 00:12:13,863
But that's not enough time.
305
00:12:13,907 --> 00:12:15,909
-Eight seconds!
-[Ben whimpering]
306
00:12:15,952 --> 00:12:17,954
-Where are we going?
-Mexico. How's your Spanish?
307
00:12:17,998 --> 00:12:19,564
-Not great.
-Well, you'll pick it up.
308
00:12:19,608 --> 00:12:20,565
Right, Alba?
309
00:12:20,609 --> 00:12:21,566
Yeah, no...
310
00:12:21,610 --> 00:12:23,830
[speaking Spanish rapidly]
311
00:12:23,873 --> 00:12:27,137
[crying]:
Please don't make me go.
312
00:12:27,181 --> 00:12:29,879
I don't want to be Mexican.
313
00:12:29,923 --> 00:12:34,579
I'm sorry I took the apple.
I won't lie anymore.
314
00:12:34,623 --> 00:12:36,668
[Ben sobbing]
315
00:12:36,712 --> 00:12:39,454
Okay. Okay, buddy.
316
00:12:39,497 --> 00:12:41,586
Come on.
It's okay.
317
00:12:41,630 --> 00:12:43,806
Hey, we were just
messing with you.
318
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
So, what do you think?
Did you learn your lesson?
319
00:12:45,852 --> 00:12:47,636
Yes. I took the apple.
I admit it.
320
00:12:47,679 --> 00:12:50,030
And every night I tell you
I brush my teeth,
321
00:12:50,073 --> 00:12:52,641
but I don't-- I just wet the
toothbrush and stand there.
322
00:12:52,684 --> 00:12:54,382
And last night at dinner,
when it smelled,
323
00:12:54,425 --> 00:12:55,687
and you asked who farted,
324
00:12:55,731 --> 00:12:56,993
it was me-- I made a fart.
325
00:12:57,037 --> 00:13:00,040
I make lots of farts.
I'm so sorry.
326
00:13:00,083 --> 00:13:01,650
Is that it?
327
00:13:10,050 --> 00:13:11,834
What the hell, Ben?
328
00:13:11,878 --> 00:13:12,835
Where'd you get all this stuff?
329
00:13:12,879 --> 00:13:15,403
I took it from
the policeman's car.
330
00:13:15,446 --> 00:13:16,708
[Mickey sighs]
331
00:13:19,233 --> 00:13:20,625
-[Alba gasps]
-Oh, God.
332
00:13:20,669 --> 00:13:22,062
I'm sorry.
I'll give it back.
333
00:13:22,105 --> 00:13:23,106
No, no.
334
00:13:23,150 --> 00:13:24,891
If anyone asks you about this,
you lie.
335
00:13:24,934 --> 00:13:27,284
-But you said not...
-I said lie!
336
00:13:32,289 --> 00:13:33,290
Okay, okay, okay, okay.
337
00:13:33,334 --> 00:13:34,291
You know what we're gonna do?
338
00:13:34,335 --> 00:13:35,640
We're just gonna stay calm.
339
00:13:35,684 --> 00:13:38,078
Right? And let's just
hold still.
340
00:13:38,121 --> 00:13:40,080
Okay?
What did I just say?!
341
00:13:40,123 --> 00:13:41,124
Back up! Back up!
342
00:13:41,168 --> 00:13:42,299
Back your asses up!
You, too, Ben.
343
00:13:42,343 --> 00:13:43,692
Give me some space
while I think.
344
00:13:43,735 --> 00:13:45,476
All right?
345
00:13:45,520 --> 00:13:47,043
I-Is this thing loaded?
346
00:13:47,087 --> 00:13:48,740
-Oh! Ooh, ooh.
-ALBA: Ooh...
347
00:13:48,784 --> 00:13:50,438
-Okay, that's fine,
-Oh. [whimpers]
348
00:13:50,481 --> 00:13:53,963
because the bullets
and the gun together,
349
00:13:54,007 --> 00:13:55,138
very dangerous.
350
00:13:55,182 --> 00:13:57,880
But bullets and guns separate,
very safe.
351
00:13:57,924 --> 00:13:59,664
Right? We're safe.
And Alba's going to
352
00:13:59,708 --> 00:14:02,493
-throw 'em in the trash.
-[whimpers]
353
00:14:02,537 --> 00:14:04,147
Guys, I'm proud of us.
We stayed calm.
354
00:14:04,191 --> 00:14:05,496
And because nobody panicked,
355
00:14:05,540 --> 00:14:08,108
-we are all safe.
-[gunshot]
356
00:14:08,151 --> 00:14:09,239
-I'm shot.
-[Ben and Alba screaming]
357
00:14:09,283 --> 00:14:11,111
Oh, I shot myself.
358
00:14:11,154 --> 00:14:12,895
-It got me.
-[screaming continues]
359
00:14:12,939 --> 00:14:15,028
Make a note-- there's
always one in the chamber.
360
00:14:15,071 --> 00:14:16,681
I'm gonna call 9-1-1.
361
00:14:16,725 --> 00:14:18,292
No, no, no, no, no.
No, put that down.
362
00:14:18,335 --> 00:14:19,902
I'll just tie it off
for a few days
363
00:14:19,946 --> 00:14:21,730
till we can find
the right vet.
364
00:14:21,773 --> 00:14:23,297
An-And look-look
on the bright side,
365
00:14:23,340 --> 00:14:25,038
now we know it's not loaded.
366
00:14:25,081 --> 00:14:26,474
-CHIP: What the frick was that?
-Oh!
367
00:14:26,517 --> 00:14:27,605
Act normal.
Act normal.
368
00:14:29,129 --> 00:14:32,697
[groans, sighs]
369
00:14:32,741 --> 00:14:33,960
Hey...
370
00:14:34,003 --> 00:14:35,483
-Chip, everybody.
-ALBA: Yeah.
371
00:14:35,526 --> 00:14:36,484
Hey, what was that noise?
Sounded like
372
00:14:36,527 --> 00:14:37,485
a gunshot or something.
373
00:14:37,528 --> 00:14:38,965
ALBA:
No...
374
00:14:39,008 --> 00:14:41,054
Definitely no noise
down here whatsoever. No.
375
00:14:41,097 --> 00:14:43,491
What's, uh...
376
00:14:43,534 --> 00:14:45,188
what's going on with Ben?
377
00:14:45,232 --> 00:14:46,973
You know, I-I bet him five bucks
378
00:14:47,016 --> 00:14:49,149
he couldn't keep his face
like that for an hour.
379
00:14:49,192 --> 00:14:51,281
-Well, good luck with that.
-[Mickey groans]
380
00:14:51,325 --> 00:14:53,283
-Anyways, I'm off to the formal.
-Oh.
381
00:14:53,327 --> 00:14:55,329
Gonna put the final nail
in Saputo's coffin.
382
00:14:55,372 --> 00:14:57,070
Dude thinks he can wheel away
with my girl?
383
00:14:57,113 --> 00:14:58,375
-[Mickey scoffs]
-Think again.
384
00:14:58,419 --> 00:14:59,942
What a dumb kid
for thinking that.
385
00:14:59,986 --> 00:15:02,336
Yeah. I'm gonna plant
a bunch of fake ballots on him
386
00:15:02,379 --> 00:15:04,164
so it looks like he tried
to hijack the crown.
387
00:15:04,207 --> 00:15:05,295
Oh, clever. Clever.
388
00:15:05,339 --> 00:15:06,514
Hey, don't wait up.
389
00:15:06,557 --> 00:15:07,819
Probably gonna crash
at Madison's.
390
00:15:07,863 --> 00:15:09,386
Yeah, definitely gonna happen.
Okay.
391
00:15:09,430 --> 00:15:12,389
-ALBA: Hey. [laughs]
-[Mickey panting]
392
00:15:12,433 --> 00:15:14,391
-MICKEY: Is it bad?
-ALBA: Oh, wow.
393
00:15:14,435 --> 00:15:16,176
-It's... [gasps]
-How bad is it?
394
00:15:16,219 --> 00:15:17,742
[Alba moans]
395
00:15:17,786 --> 00:15:18,526
What?
396
00:15:18,569 --> 00:15:21,964
[groans]
Thank you. Very helpful.
397
00:15:22,008 --> 00:15:23,313
I'll do it myself.
398
00:15:23,357 --> 00:15:26,969
[screams]
399
00:15:27,013 --> 00:15:28,623
[shuddering breaths]
400
00:15:28,666 --> 00:15:30,190
-[Ben whimpering]
-All right.
401
00:15:30,233 --> 00:15:32,801
We got to dispose
of the evidence.
402
00:15:34,803 --> 00:15:36,413
What's this?
403
00:15:36,457 --> 00:15:39,373
No, no. No. No, no, no.
404
00:15:39,416 --> 00:15:41,114
That's the wrong bag.
Where's the bag, Ben?
405
00:15:41,157 --> 00:15:43,116
Uh, I think Chip took it.
406
00:15:43,159 --> 00:15:44,117
Why didn't you stop him?!
407
00:15:44,160 --> 00:15:45,161
I don't know.
408
00:15:45,205 --> 00:15:47,250
It all happened so fast.
409
00:15:47,294 --> 00:15:48,425
All right, we got to get
the bag. Come on.
410
00:15:48,469 --> 00:15:50,079
-I'm gonna need you
to work the pedals.
-All right.
411
00:15:50,123 --> 00:15:51,124
[Mickey panting]
412
00:15:51,167 --> 00:15:53,778
[Mickey grunts]
413
00:15:53,822 --> 00:15:56,433
-All right, let's go. Come on.
-[knock on door]
414
00:15:56,477 --> 00:15:57,826
Hey. You're gonna be sore,
415
00:15:57,869 --> 00:15:59,610
so I want you to rub this
all over your...
416
00:16:01,308 --> 00:16:04,006
Well, all right.
I'll just leave...
417
00:16:05,268 --> 00:16:07,009
Oh.
418
00:16:07,053 --> 00:16:10,143
Ooh. "Hottest amateur action
in the tristate area
419
00:16:10,186 --> 00:16:12,188
on the first Friday
of every month."
420
00:16:12,232 --> 00:16:15,452
Don't mind if I do. [chuckles]
421
00:16:18,629 --> 00:16:21,023
Oh, no.
422
00:16:21,067 --> 00:16:22,285
♪
423
00:16:22,329 --> 00:16:24,070
CHIP:
Ha frickin' ha.
424
00:16:24,113 --> 00:16:25,027
Laugh it up, Saputo.
425
00:16:25,071 --> 00:16:26,855
Your luck's about to run out.
426
00:16:26,898 --> 00:16:28,683
Chip. Chip. Thank God.
427
00:16:28,726 --> 00:16:30,250
What the hell
are you doing here?
428
00:16:30,293 --> 00:16:32,121
-You look like you're
about to die.
-I need that bag.
429
00:16:32,165 --> 00:16:33,209
No way.
Get the hell out of here.
430
00:16:33,253 --> 00:16:35,603
Chip, I'm not feeling very well,
all right?
431
00:16:35,646 --> 00:16:37,257
So give me the bag
before I embarrass you
432
00:16:37,300 --> 00:16:38,606
in front of your whole school.
433
00:16:38,649 --> 00:16:41,478
[scoffs] Please,
you embarrass yourself.
434
00:16:41,522 --> 00:16:44,046
Let go.
435
00:16:44,090 --> 00:16:45,178
You let go. No!
436
00:16:45,221 --> 00:16:47,006
-[grunting]
-[students laughing]
437
00:16:49,138 --> 00:16:50,879
CHIP:
Let go.
438
00:16:50,922 --> 00:16:53,664
[high-pitch screaming]
439
00:16:53,708 --> 00:16:55,188
I got it!
440
00:16:55,231 --> 00:16:57,277
No. Ben, no.
441
00:16:57,320 --> 00:17:00,715
Ms. Molng, was I not clear
in our meeting?
442
00:17:00,758 --> 00:17:03,065
[straining]:
No, you were. You were clear.
443
00:17:03,109 --> 00:17:04,632
I just... I... [groans]
444
00:17:04,675 --> 00:17:06,851
I forgot to take Chip's picture.
445
00:17:06,895 --> 00:17:09,289
Why are you on the floor?
Wh-Whose bag is this?
446
00:17:09,332 --> 00:17:10,290
You know, I think
it's Elliot Saputo's.
447
00:17:10,333 --> 00:17:11,291
You should check inside.
448
00:17:11,334 --> 00:17:12,857
No! No, no, no, no, no, no.
449
00:17:12,901 --> 00:17:14,642
No, no, don't check inside.
450
00:17:14,685 --> 00:17:16,122
Excuse me?
451
00:17:16,165 --> 00:17:18,080
You don't want to see
what's inside the bag. Trust me.
452
00:17:18,124 --> 00:17:19,647
[chuckles]
I don't trust you.
453
00:17:19,690 --> 00:17:21,301
-It's my bag.
-MICKEY: No, it's not.
454
00:17:21,344 --> 00:17:22,911
-Shut up, Ben.
-BEN: Yes, it is.
455
00:17:22,954 --> 00:17:24,913
I took something, Mr. Gibbons.
456
00:17:24,956 --> 00:17:26,219
Something bad.
457
00:17:26,262 --> 00:17:28,264
Something
that didn't belong to me.
458
00:17:28,308 --> 00:17:29,918
What are you talking about, Ben?
459
00:17:29,961 --> 00:17:31,311
-I'll show you.
-MICKEY: No.
460
00:17:31,354 --> 00:17:33,878
Ben, don't.
461
00:17:33,922 --> 00:17:35,271
[Mickey groaning]
462
00:17:36,707 --> 00:17:39,449
I know I said I didn't take it,
but I fibbed.
463
00:17:39,493 --> 00:17:42,713
I fibbed to you,
and I fibbed to Mickey.
464
00:17:44,367 --> 00:17:47,240
I'm a naughty little bad boy
that deserves to be punished.
465
00:17:47,283 --> 00:17:48,545
GIRL [over speakers]:
All right, everyone.
466
00:17:48,589 --> 00:17:49,720
It's about that time.
467
00:17:49,764 --> 00:17:51,113
In a minute we're gonna announce
468
00:17:51,157 --> 00:17:52,462
this year's
Lockwood royal court.
469
00:17:52,506 --> 00:17:55,465
Obviously,
I'm very disappointed, Ben,
470
00:17:55,509 --> 00:17:58,381
but I give you a lot of credit
for owning up to it.
471
00:17:58,425 --> 00:18:00,166
We'll discuss this more
on Monday.
472
00:18:00,209 --> 00:18:01,776
-Ms. Molng?
-Hmm?
473
00:18:01,819 --> 00:18:03,299
Go home.
474
00:18:03,343 --> 00:18:05,127
Yep.
475
00:18:05,171 --> 00:18:07,347
I don't understand. Where's...
476
00:18:07,390 --> 00:18:08,391
It's still in the bag.
477
00:18:08,435 --> 00:18:11,394
Oh, you are good.
478
00:18:11,438 --> 00:18:12,787
No. No, you're not good.
479
00:18:12,830 --> 00:18:15,485
Do you understand how hard
I worked just to get here
480
00:18:15,529 --> 00:18:17,922
and lose at the buzzer
to a kid with wheels for legs?
481
00:18:17,966 --> 00:18:21,230
...without further adieu,
I'd like to introduce you
482
00:18:21,274 --> 00:18:23,972
to the Prince of Lockwood:
483
00:18:24,015 --> 00:18:25,756
Chip Pemberton!
484
00:18:25,800 --> 00:18:28,542
[applause]
485
00:18:28,585 --> 00:18:30,500
What?
486
00:18:30,544 --> 00:18:31,762
I won.
487
00:18:31,806 --> 00:18:33,938
Oh, my God, I won.
488
00:18:33,982 --> 00:18:36,202
I am the prince.
489
00:18:42,469 --> 00:18:44,775
Son of a bitch pulled it off.
490
00:18:44,819 --> 00:18:46,386
Let's go home, buddy.
491
00:18:46,429 --> 00:18:48,388
[grunting]
492
00:18:48,431 --> 00:18:50,303
GIRL:
And now, your princess.
493
00:18:50,346 --> 00:18:53,828
We're so proud of the sacrifice
her father makes
494
00:18:53,871 --> 00:18:54,959
for our country.
495
00:18:55,003 --> 00:18:57,571
Give it up for Emily Farble!
496
00:18:57,614 --> 00:19:00,400
[applause]
497
00:19:02,315 --> 00:19:04,360
[quietly]:
Yeah.
498
00:19:04,404 --> 00:19:08,147
I snagged the sympathy vote,
right on.
499
00:19:15,415 --> 00:19:17,330
I just want you to know
that I really admire
500
00:19:17,373 --> 00:19:18,766
-what you're doing.
-Thanks, Bert.
501
00:19:18,809 --> 00:19:19,767
Don't mention it.
502
00:19:19,810 --> 00:19:22,422
And, as a feminist myself,
503
00:19:22,465 --> 00:19:24,206
I think it's great.
504
00:19:24,250 --> 00:19:25,425
Especially in these times.
505
00:19:25,468 --> 00:19:26,774
Me Too, baby.
506
00:19:26,817 --> 00:19:27,992
Me Too. Time's up.
507
00:19:28,036 --> 00:19:29,211
Totally.
508
00:19:29,255 --> 00:19:30,560
No, I'm serious. Time's up.
509
00:19:30,604 --> 00:19:32,214
This girl can't dance
to two songs in a row.
510
00:19:32,258 --> 00:19:33,476
What, is she out of her mind?
511
00:19:33,520 --> 00:19:35,217
Hey, that's enough now!
What are we doing?!
512
00:19:35,261 --> 00:19:37,350
-[record scratches, song ends]
-EMCEE: Show your
appreciation by...
513
00:19:37,393 --> 00:19:39,439
These new girls don't listen.
That was terrible.
514
00:19:39,482 --> 00:19:41,005
I'm embarrassed for you.
I'll see you at home.
515
00:19:41,049 --> 00:19:42,398
-Sabrina!
-Oh.
516
00:19:42,442 --> 00:19:44,226
-What the hell are you
doing here?
-Don't do this.
517
00:19:44,270 --> 00:19:46,228
Excuse me, you're not
the boss of her. Okay?
518
00:19:46,272 --> 00:19:47,795
I'm her brother's father,
519
00:19:47,838 --> 00:19:49,013
and you, my friend...
520
00:19:49,057 --> 00:19:51,102
[Bert grunts]
521
00:19:51,146 --> 00:19:53,279
-[panting]
-[sighs]
522
00:19:53,322 --> 00:19:54,889
How could you lie
to me like that?
523
00:19:54,932 --> 00:19:56,630
Beat it, Jimmy.
This has nothing to do with you.
524
00:19:56,673 --> 00:19:59,459
And what was all the crap
about defying expectation?
525
00:19:59,502 --> 00:20:01,504
I'm still doing that,
I'm just doing it here.
526
00:20:01,548 --> 00:20:02,853
Sabrina, I'm not gonna
pretend to know
527
00:20:02,897 --> 00:20:04,507
what's going on
in your head, okay?
528
00:20:04,551 --> 00:20:06,074
Maybe you're scared,
or maybe you're angry,
529
00:20:06,117 --> 00:20:07,380
maybe you hate your mom
530
00:20:07,423 --> 00:20:09,295
and you're doing this
because she never could.
531
00:20:09,338 --> 00:20:11,427
I don't know, all right?
But what I do know
532
00:20:11,471 --> 00:20:12,602
is that if hit that stage,
533
00:20:12,646 --> 00:20:14,648
you will regret it
for the rest of your life.
534
00:20:14,691 --> 00:20:16,606
I am begging you,
535
00:20:16,650 --> 00:20:19,435
as your friend, don't do this.
536
00:20:19,479 --> 00:20:21,698
EMCEE: All right, folks,
let's keep the party going.
537
00:20:21,742 --> 00:20:23,309
First prize tonight
538
00:20:23,352 --> 00:20:27,400
is walking out of here
with $2,500.
539
00:20:27,443 --> 00:20:30,098
-Amazing! Incredible!
-[laughs]
540
00:20:30,141 --> 00:20:31,447
♪ Sensational!
541
00:20:31,491 --> 00:20:34,145
What can I say?
I had a great teacher.
542
00:20:34,189 --> 00:20:37,497
-Your cut.
-Why, thank you.
543
00:20:37,540 --> 00:20:39,455
God, I am so proud of you.
I mean, I didn't watch,
544
00:20:39,499 --> 00:20:42,284
-but the crowd was going nuts.
-Yeah.
545
00:20:42,328 --> 00:20:45,069
And you know, obviously, we
cannot tell Mickey any of this.
546
00:20:45,113 --> 00:20:46,680
Oh, I would never
tell Mickey anything.
547
00:20:46,723 --> 00:20:49,073
-Should we get some ice cream?
-Yeah, I would love to.
548
00:20:49,117 --> 00:20:51,337
[engine starter whirring,
sputtering]
549
00:20:53,469 --> 00:20:56,080
[grunts]
550
00:20:56,124 --> 00:20:58,300
Well, no ice cream.
551
00:20:58,344 --> 00:21:01,085
-Breakfast!
-Thanks, Alba.
552
00:21:01,129 --> 00:21:02,391
How are youfeeling?
553
00:21:02,435 --> 00:21:03,653
Pretty good.
554
00:21:03,697 --> 00:21:05,699
The vet said if I was a dog,
I probably would've died,
555
00:21:05,742 --> 00:21:07,527
but I'm not, so I didn't.
556
00:21:07,570 --> 00:21:08,658
I'm confused.
557
00:21:08,702 --> 00:21:10,530
Is lying good or bad?
558
00:21:10,573 --> 00:21:11,922
It's complicated.
You know, the truth is,
559
00:21:11,966 --> 00:21:13,533
lying is just sort of
a part of life,
560
00:21:13,576 --> 00:21:15,143
but important thing
for us to remember
561
00:21:15,186 --> 00:21:16,536
is that we don't lie
to each other.
562
00:21:16,579 --> 00:21:18,886
-Okay.
-Well, well, well.
563
00:21:18,929 --> 00:21:19,930
Good morning, your highness.
564
00:21:19,974 --> 00:21:20,975
How was the rest of your night?
565
00:21:21,018 --> 00:21:22,716
Frickin' amazing.
566
00:21:22,759 --> 00:21:25,501
Madison and I just
hooked up all night,
567
00:21:25,545 --> 00:21:26,720
like I predicted.
568
00:21:26,763 --> 00:21:29,331
-Right.
-Uh-huh.
569
00:21:29,375 --> 00:21:31,551
MICKEY: Hey. Speaking
of last night, where were you?
570
00:21:31,594 --> 00:21:33,509
-I didn't see you at the dance.
-[laughs] You know, it's like...
571
00:21:33,553 --> 00:21:35,772
it's like you said.
The dance was beneath me.
572
00:21:35,816 --> 00:21:37,208
Why were youat the dance?
573
00:21:37,252 --> 00:21:39,907
Uh, I forgot
to take Chip-- Hey.
574
00:21:39,950 --> 00:21:41,387
Good morning, Jimmy.
575
00:21:41,430 --> 00:21:42,562
How you doing?
576
00:21:42,605 --> 00:21:44,999
-What?
-You got in
pretty late last night.
577
00:21:45,042 --> 00:21:48,742
Yeah. You know, I went to the...
578
00:21:48,785 --> 00:21:50,570
you know, like, all the...
579
00:21:50,613 --> 00:21:52,354
What'd you do?
580
00:21:52,398 --> 00:21:54,356
I-I...
581
00:21:54,400 --> 00:21:56,402
[metallic thudding,
item rolling]
582
00:21:57,751 --> 00:21:59,230
Golden Apple?
583
00:21:59,274 --> 00:22:01,711
I'm sorry, I stole it back.
584
00:22:01,755 --> 00:22:04,148
Listen, I'll tell you what.
585
00:22:04,192 --> 00:22:05,498
Next time you want
to steal something,
586
00:22:05,541 --> 00:22:08,544
you come to me,
and I'll steal it for you, okay?
587
00:22:08,588 --> 00:22:10,503
Deal.
588
00:22:13,984 --> 00:22:15,595
Captioned by
Media Access Group at WGBH
589
00:22:15,638 --> 00:22:17,292
MICKEY:
I said lie!
590
00:22:21,557 --> 00:22:23,516
Hope you
enjoyed
kickin' it
withThe Mick.
591
00:22:23,559 --> 00:22:25,605
Now here are a few more shows to check out from Fox.
592
00:22:27,650 --> 00:22:29,609
[beeps]911. What's your emergency?
593
00:22:29,652 --> 00:22:32,438
MAN [on phone]: I'm on Flight 46, and we're going down.
594
00:22:32,481 --> 00:22:35,179
Just tell my wife I'm so sorry that I cannot come home to you.
595
00:22:35,223 --> 00:22:36,267
Hello?
596
00:22:38,444 --> 00:22:41,360
This is your family.
We got you, okay?
597
00:22:42,926 --> 00:22:44,101
Rapid response now!
598
00:22:44,145 --> 00:22:47,061
-We can't save everyone.
-Says who?
599
00:22:47,104 --> 00:22:49,368
It's time we showed Gotham
who we are.
42257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.