All language subtitles for The.Mick.S02E16.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.AAC.5.1-Qman[UTR]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,037 She's coming in hot. She's The Mick. 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,173 -Yaah! -I just built that. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,407 It didn't take. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,476 Catch all-new episodes Tuesdays. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox programs-- Brooklyn Nine-Nine, 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,380 The Last Man on Earth and Ghosted. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,548 I don't really know how to do any of this stuff. 8 00:00:14,582 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:25,126 --> 00:00:26,994 MICKEY: What's going on, bud? 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,429 You love spaghetti ร  la Molng. 11 00:00:28,462 --> 00:00:29,997 Troy's having a sleepover tonight, 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,532 and I wasn't invited. 13 00:00:31,565 --> 00:00:32,900 Troy sounds like a dick. 14 00:00:32,933 --> 00:00:34,668 You want to have your own sleepover and not invite him? 15 00:00:34,702 --> 00:00:36,670 I'll give you full access to my movie collection. 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,072 And I mean full. 17 00:00:38,106 --> 00:00:39,907 ALBA: Oh. Better yet, 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,709 let's invite Troy, give him the wrong address. 19 00:00:41,742 --> 00:00:44,044 -You know, send him to a real nasty part of town. -MICKEY: Oh. 20 00:00:44,078 --> 00:00:45,546 -Okay. -BEN: There's no one to invite. 21 00:00:45,579 --> 00:00:49,250 Troy invited every boy in class except me. 22 00:00:49,283 --> 00:00:50,951 -What? -ALBA: Okay. 23 00:00:50,984 --> 00:00:53,053 No big deal. We have our own fun. 24 00:00:53,087 --> 00:00:54,555 I'm sorry, that's a very big deal. 25 00:00:54,588 --> 00:00:56,424 Number one, it's extremely rude; 26 00:00:56,457 --> 00:00:59,093 number two, uh, this is where friendships are forged. 27 00:00:59,127 --> 00:01:02,130 Yeah. You get cut now, you're never coming back. 28 00:01:02,163 --> 00:01:03,964 Okay, I think you are overreacting, no? 29 00:01:03,997 --> 00:01:05,966 I think maybe you're underreacting. 30 00:01:05,999 --> 00:01:09,069 When I was a kid, my friends and I 86'd Marissa Fetter 31 00:01:09,103 --> 00:01:10,571 because she got boobs before we did. 32 00:01:10,604 --> 00:01:13,107 -Guess where she is now. -Hooking? -Dead? 33 00:01:14,408 --> 00:01:15,743 She's a dentist. 34 00:01:15,776 --> 00:01:17,211 Don't dentists make a lot of money? 35 00:01:17,245 --> 00:01:19,113 That is not the point. She has to spend her entire day 36 00:01:19,147 --> 00:01:21,949 rooting around inside other people's mouths. Gross. 37 00:01:21,982 --> 00:01:23,384 What am I gonna do? 38 00:01:23,417 --> 00:01:24,585 This is what we're gonna do. 39 00:01:24,618 --> 00:01:25,986 You go get your jammies on. 40 00:01:26,019 --> 00:01:27,921 -You're going to a sleepover tonight. -Come on. 41 00:01:27,955 --> 00:01:29,923 (Jimmy chuckles) 42 00:01:29,957 --> 00:01:31,559 Troy. 43 00:01:31,592 --> 00:01:32,993 And did you check the jacket you wore last night? 44 00:01:33,026 --> 00:01:34,094 Maybe it's in there. 45 00:01:34,128 --> 00:01:35,629 It's not. I checked everywhere. 46 00:01:35,663 --> 00:01:37,498 Well, they're not gonna let you in without an ID. 47 00:01:37,531 --> 00:01:39,467 I don't know what you want me to do. It's not here. 48 00:01:39,500 --> 00:01:41,835 Well, maybe Kelsey can pass hers back. 49 00:01:41,869 --> 00:01:43,971 Yeah, okay. They're gonna believe that I look like that? 50 00:01:44,004 --> 00:01:45,406 I don't know. 51 00:01:45,439 --> 00:01:46,807 Maybe you guys should just go without me. 52 00:01:46,840 --> 00:01:48,442 No, we can't go without you. 53 00:01:48,476 --> 00:01:50,744 Seriously, it's fine. I can just chill at home. 54 00:01:50,778 --> 00:01:52,780 -No, I mean we literally cannot get in without you. -Yeah. 55 00:01:52,813 --> 00:01:54,915 Fuji put your name on the list. 56 00:01:54,948 --> 00:01:57,751 Okay, well, I-I don't know what to tell you; it's not here. 57 00:01:57,785 --> 00:01:59,019 Well, just keep looking, okay? 58 00:01:59,052 --> 00:02:00,254 We're not missing tonight. 59 00:02:00,288 --> 00:02:02,256 Okay, I get it! 60 00:02:02,290 --> 00:02:03,924 You hearing what I'm hearing? 61 00:02:03,957 --> 00:02:05,426 Sabrina lost her fake. 62 00:02:05,459 --> 00:02:07,528 Ah, I know. It's like, call off the search, 63 00:02:07,561 --> 00:02:08,862 just get naked already. 64 00:02:08,896 --> 00:02:10,764 Dude, that's your sister. 65 00:02:10,798 --> 00:02:13,100 All right, whatever. I won't look at that part of the screen. 66 00:02:13,133 --> 00:02:15,436 You're missing the point. I can make her an ID 67 00:02:15,469 --> 00:02:17,004 just like the ones I made us. 68 00:02:17,037 --> 00:02:19,139 No way. I'm not doing her any favors. 69 00:02:19,173 --> 00:02:21,609 No, dude, we can use it as leverage 70 00:02:21,642 --> 00:02:23,611 to force them to hang with us. 71 00:02:23,644 --> 00:02:26,113 Oh, snap. 72 00:02:26,146 --> 00:02:27,848 Wait, that... that could just take our siblingship 73 00:02:27,881 --> 00:02:29,550 to the next level. 74 00:02:29,583 --> 00:02:31,819 We could be as tight as the frickin' Gyllenhaals. 75 00:02:31,852 --> 00:02:33,221 Damn, son, you scandalous, huh? 76 00:02:38,025 --> 00:02:39,660 Troy's mom? 77 00:02:39,693 --> 00:02:41,829 -Hi, can I help you? -Well, I certainly hope so. 78 00:02:41,862 --> 00:02:44,031 Um, I'm not sure how involved you were with creating 79 00:02:44,064 --> 00:02:45,499 the guest list for tonight, 80 00:02:45,533 --> 00:02:48,836 but, uh, my nephew Ben Pemberton got excluded. 81 00:02:48,869 --> 00:02:52,340 Oh, no, I am so sorry about that. 82 00:02:52,373 --> 00:02:54,342 I bet you are, seeing as how he was the only boy 83 00:02:54,375 --> 00:02:55,876 in the class not invited. 84 00:02:55,909 --> 00:02:57,811 Well, right, I... and I feel horrible... 85 00:02:57,845 --> 00:02:59,647 -Do you? -...but you know, Troy made the guest list, 86 00:02:59,680 --> 00:03:01,815 -and I just invited everybody on it. So you know... -Oh. 87 00:03:01,849 --> 00:03:03,917 -and I wasn't expecting you... -Me to call you out on it. 88 00:03:03,951 --> 00:03:05,986 (laughs): Oh, no! That's not even what... 89 00:03:06,019 --> 00:03:07,421 No, you know what? You don't have to explain yourself to me. 90 00:03:07,455 --> 00:03:09,823 I would love for you to explain yourself to him though. 91 00:03:09,857 --> 00:03:12,426 -Uh... oh. -I just don't feel like 92 00:03:12,460 --> 00:03:14,061 breaking a little boy's heart today. 93 00:03:16,029 --> 00:03:18,031 All right, buddy. Have the best time. 94 00:03:18,065 --> 00:03:20,000 Don't screw this up. It's gonna be such a blast. 95 00:03:20,033 --> 00:03:21,435 Remember, if everybody's doing something, 96 00:03:21,469 --> 00:03:23,737 -you do it, too. -But what if I don't like it? 97 00:03:23,771 --> 00:03:25,439 We'll figure out whether or not you like it tomorrow. 98 00:03:25,473 --> 00:03:27,408 Okay. You know what? Just be yourself, all right? 99 00:03:27,441 --> 00:03:29,176 They're gonna love you. 100 00:03:29,209 --> 00:03:32,680 And if they don't, pop this bad boy in. 101 00:03:32,713 --> 00:03:34,915 Simon Birch? 102 00:03:34,948 --> 00:03:36,550 It's a decoy. You'll see. 103 00:03:36,584 --> 00:03:37,785 Now, go get 'em, tiger. 104 00:03:39,553 --> 00:03:41,221 Come on. 105 00:03:41,255 --> 00:03:42,756 -(knocking on door) -Go away! 106 00:03:42,790 --> 00:03:44,258 -Hey, Sabrina. -(Sabrina groans) 107 00:03:44,292 --> 00:03:46,093 Oh, sorry. Didn't know you had company. 108 00:03:46,126 --> 00:03:48,796 -Yeah, you did. -Amanda, Kelsey. Nice to see you again. 109 00:03:48,829 --> 00:03:51,131 -Have we met? -No. 110 00:03:51,164 --> 00:03:52,866 No, but I... but, you know, I've seen you around. 111 00:03:52,900 --> 00:03:54,902 Chip, you're making everybody uncomfortable. 112 00:03:54,935 --> 00:03:56,737 Get the hell out of my room! 113 00:03:56,770 --> 00:03:58,806 -We can make you fake IDs. -What? 114 00:03:58,839 --> 00:04:01,609 Yeah. My boy makes sick fake IDs. You guys need one? 115 00:04:01,642 --> 00:04:03,911 (sighs) You have got to stop spying on me, dude. 116 00:04:03,944 --> 00:04:05,212 What? No. We-we weren't spying. 117 00:04:05,245 --> 00:04:06,647 We were just... He made a batch, 118 00:04:06,680 --> 00:04:08,115 and we were trying to be neighborly, 119 00:04:08,148 --> 00:04:09,783 but if you don't need them... 120 00:04:09,817 --> 00:04:11,285 Let me see it. 121 00:04:14,922 --> 00:04:17,725 "Chaz Pembrose, 6969 Park Avenue, 122 00:04:17,758 --> 00:04:20,994 born 6/9/69"? 123 00:04:21,028 --> 00:04:22,796 Chip, this makes you 48 years old. 124 00:04:22,830 --> 00:04:24,432 Eh, but nobody's really doing the math on that. 125 00:04:24,465 --> 00:04:25,999 That's the only thing they're doing. 126 00:04:26,033 --> 00:04:28,268 Wait, this one's even worse. "Jaden Smith"? 127 00:04:28,302 --> 00:04:30,237 -What are you guys thinking? -Okay, you know what? 128 00:04:30,270 --> 00:04:31,572 Just... forget it. 129 00:04:31,605 --> 00:04:33,407 Girls, have a nice night. 130 00:04:33,441 --> 00:04:34,675 Uh... (sighs) 131 00:04:34,708 --> 00:04:35,909 Do they scan? 132 00:04:35,943 --> 00:04:38,011 Of course they scan. 133 00:04:38,045 --> 00:04:40,013 My boy's like frickin' Snowden. 134 00:04:40,047 --> 00:04:41,315 Okay, how much? 135 00:04:41,349 --> 00:04:42,950 Ladies, please. 136 00:04:42,983 --> 00:04:44,418 We don't want your money, we... 137 00:04:44,452 --> 00:04:45,786 we just want your company. 138 00:04:45,819 --> 00:04:47,355 -Gross. -What? -Ew. 139 00:04:47,388 --> 00:04:48,489 No, no, no, no. Not like that. No. 140 00:04:48,522 --> 00:04:49,990 We just want to go to the club with you guys. 141 00:04:50,023 --> 00:04:52,092 Chip, we can't be seen 142 00:04:52,125 --> 00:04:54,027 in public with you. You have to know that. 143 00:04:54,061 --> 00:04:56,864 Okay, we'll just send you guys pictures from the dance floor. 144 00:04:56,897 --> 00:04:58,966 -Oh, come on. -Just do it. -Yeah, okay, fine. 145 00:04:58,999 --> 00:05:00,200 Deal. 146 00:05:00,233 --> 00:05:02,035 You won't regret this. 147 00:05:02,069 --> 00:05:04,037 Yeah, I already do. 148 00:05:04,071 --> 00:05:06,073 (phone vibrating) 149 00:05:09,377 --> 00:05:10,544 Hello? 150 00:05:10,578 --> 00:05:11,645 BEN: Mickey. 151 00:05:11,679 --> 00:05:13,146 I had an accident. 152 00:05:13,180 --> 00:05:14,281 Were you driving? 153 00:05:14,314 --> 00:05:15,683 -What? -Hmm? 154 00:05:15,716 --> 00:05:16,817 Who is this? 155 00:05:16,850 --> 00:05:18,619 It's Ben. 156 00:05:18,652 --> 00:05:19,953 Ben? 157 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Why are you calling me so late? 158 00:05:22,022 --> 00:05:23,524 I peed my bed. 159 00:05:23,557 --> 00:05:25,559 Oh, come on, man. 160 00:05:25,593 --> 00:05:27,528 I-I stuck my neck out for you. 161 00:05:27,561 --> 00:05:28,729 This is your move? 162 00:05:28,762 --> 00:05:30,364 I was nervous. 163 00:05:30,398 --> 00:05:31,732 (groans) Well... 164 00:05:31,765 --> 00:05:33,367 way to respond to pressure, buddy. 165 00:05:33,401 --> 00:05:35,736 -Is this bad? -It's not good. 166 00:05:35,769 --> 00:05:36,970 Oh, who is that? 167 00:05:37,004 --> 00:05:38,338 Ben peed the bed. 168 00:05:38,372 --> 00:05:39,873 Oh, that's it. 169 00:05:39,907 --> 00:05:41,675 He might as well take a dump on the front lawn. 170 00:05:41,709 --> 00:05:43,477 -He's a goner. -Mickey. 171 00:05:43,511 --> 00:05:45,746 -What do I do? -Just sit tight, okay? 172 00:05:45,779 --> 00:05:47,415 I'm on my way. Don't wake anybody up. 173 00:05:47,448 --> 00:05:48,649 Definitely don't pee anymore. 174 00:05:48,682 --> 00:05:49,983 Please hurry. 175 00:05:50,017 --> 00:05:51,051 Yes. I'm coming. 176 00:05:51,084 --> 00:05:52,720 Okay, let's go. I will drive. 177 00:05:52,753 --> 00:05:54,855 -Where did you come from? -I was listening in. 178 00:05:54,888 --> 00:05:57,758 What?! Again? Alba, come on, you can't do that! 179 00:05:57,791 --> 00:05:59,427 You can't listen in. Stop. 180 00:05:59,460 --> 00:06:02,763 -Why, uh, were you having sex or something? -No. -No. 181 00:06:02,796 --> 00:06:04,197 -Okay, what's the problem, then? -I don't have time for this. 182 00:06:04,231 --> 00:06:06,033 Let's just go, all right? As soon as we get home, 183 00:06:06,066 --> 00:06:08,235 -we're talking about boundaries. -Shotgun. 184 00:06:14,374 --> 00:06:17,377 -Shh! Shh. -(whispers): Geez. 185 00:06:17,411 --> 00:06:18,912 (whispering): Okay. 186 00:06:18,946 --> 00:06:20,548 So what is our mission objective? 187 00:06:20,581 --> 00:06:21,949 There is no mission. 188 00:06:21,982 --> 00:06:23,617 We're not forming a ninja gang. 189 00:06:23,651 --> 00:06:26,420 We're delivering dry sheets and pajamas to a child. 190 00:06:26,454 --> 00:06:28,021 Okay, then, that would be our mission objective. 191 00:06:28,055 --> 00:06:29,356 -What's my role in this? -I-I don't know. 192 00:06:29,389 --> 00:06:30,624 Can you stop asking questions? 193 00:06:30,658 --> 00:06:32,359 We'll just figure it out as we go. 194 00:06:32,392 --> 00:06:33,794 Psst. Aunt Mickey, up here. 195 00:06:33,827 --> 00:06:36,263 Hey, buddy. Hey, I got dry PJs for you. 196 00:06:36,296 --> 00:06:38,365 Go ahead and toss me down your wet ones. 197 00:06:38,398 --> 00:06:39,900 -(yelps, spits) -Oh... 198 00:06:39,933 --> 00:06:41,101 Oh, no. 199 00:06:41,134 --> 00:06:42,269 Where's the heads-up? 200 00:06:42,302 --> 00:06:43,637 Sorry. 201 00:06:43,671 --> 00:06:45,873 It's cool. Okay. Here come the dry ones. 202 00:06:45,906 --> 00:06:48,108 -Oh, no! No, no, no! -Oh! -Ooh! 203 00:06:48,141 --> 00:06:50,544 Get it off me! They're wet! (spits) 204 00:06:50,578 --> 00:06:52,212 Sorry again. 205 00:06:52,245 --> 00:06:53,481 I think those are the sheets. 206 00:06:53,514 --> 00:06:55,148 Oh, you think so? You think so? 207 00:06:55,182 --> 00:06:56,617 Don't throw anything else, okay? 208 00:06:56,650 --> 00:06:58,819 You ready? 209 00:06:58,852 --> 00:07:00,488 (grunts) 210 00:07:02,623 --> 00:07:04,391 You should've let me throw it. 211 00:07:04,424 --> 00:07:06,126 Yeah. 212 00:07:07,495 --> 00:07:10,197 (grunts) There we go. 213 00:07:11,164 --> 00:07:12,600 Okay... 214 00:07:14,201 --> 00:07:15,836 (sighs) 215 00:07:15,869 --> 00:07:17,137 (whispering): Okay. 216 00:07:17,170 --> 00:07:19,406 Put on the fresh PJs. 217 00:07:19,439 --> 00:07:22,476 Flip the mattress, change the sheets, go back to sleep. 218 00:07:22,510 --> 00:07:25,145 I can't flip the mattress by myself. 219 00:07:27,147 --> 00:07:29,349 You're lucky you're cute, because you're useless. 220 00:07:29,382 --> 00:07:30,618 Move. 221 00:07:33,386 --> 00:07:35,188 Here we go. 222 00:07:35,222 --> 00:07:38,559 God, man, you really weighed this thing down. 223 00:07:40,561 --> 00:07:41,929 (gasps) 224 00:07:41,962 --> 00:07:43,597 Wha...? 225 00:07:43,631 --> 00:07:45,432 You peed through the whole thing? 226 00:07:45,465 --> 00:07:46,867 How is that even possible? 227 00:07:46,900 --> 00:07:48,468 I didn't mean to. 228 00:07:48,502 --> 00:07:51,939 Well, this changes things. Stay there. 229 00:07:51,972 --> 00:07:54,107 Guys, psst! 230 00:07:54,141 --> 00:07:56,544 The mattress is toast. He peed straight through it. 231 00:07:56,577 --> 00:07:58,178 -No! -He cleared the whole thing? 232 00:07:58,211 --> 00:08:00,380 Yeah. We need to find a new one now. 233 00:08:00,413 --> 00:08:01,515 I'm on it. 234 00:08:01,549 --> 00:08:02,950 Wait, where are you going to find 235 00:08:02,983 --> 00:08:04,117 a new mattress at this hour? 236 00:08:04,151 --> 00:08:05,553 Oh, I didn't say it'd be new. 237 00:08:05,586 --> 00:08:08,255 Come on, climb up here. Come on up. 238 00:08:18,498 --> 00:08:20,701 (knocking on door) 239 00:08:20,734 --> 00:08:22,402 Y'all ready to get crunk? 240 00:08:22,435 --> 00:08:24,237 Boom. Let's ride, chicken heads. 241 00:08:24,271 --> 00:08:26,073 (laughing): Oh, my God. 242 00:08:26,106 --> 00:08:28,576 What are you wearing? You guys look like complete douche bags. 243 00:08:28,609 --> 00:08:31,244 Eh, agree to disagree, but we'll talk about this in the limo. 244 00:08:31,278 --> 00:08:32,880 Okay. You are out of your mind 245 00:08:32,913 --> 00:08:34,715 if you think we're showing up in a limo. 246 00:08:34,748 --> 00:08:36,149 Well, then you're out of your mind 247 00:08:36,183 --> 00:08:38,852 -if you think you're showing up at all. -Okay, just... 248 00:08:38,886 --> 00:08:41,154 relax. We just need to make some adjustments 249 00:08:41,188 --> 00:08:42,489 to whatever the hell this is. 250 00:08:42,522 --> 00:08:45,025 Eh. No, this outfit's fire. 251 00:08:46,393 --> 00:08:49,329 Would you guys ever hook up with-- let me rephrase that. 252 00:08:49,362 --> 00:08:52,566 Would you guys ever speak to a guy dressed like this? 253 00:08:52,600 --> 00:08:54,668 -(chuckles) God, no. -Not a chance. -Yeah. 254 00:08:54,702 --> 00:08:56,069 Listen. 255 00:08:56,103 --> 00:08:58,038 You're silently screaming out for help. 256 00:08:58,071 --> 00:08:59,573 I can see it, okay? 257 00:08:59,607 --> 00:09:02,776 So just let me help you. Okay? Come on. 258 00:09:02,810 --> 00:09:05,846 -Y-You promise I'll look dope? -I promise. 259 00:09:05,879 --> 00:09:08,916 I'll be whoever you want me to be. 260 00:09:20,427 --> 00:09:23,897 Oh, yeah. That'll do. 261 00:09:23,931 --> 00:09:26,199 Ay. O-Okay. It's a little higher than I thought. 262 00:09:26,233 --> 00:09:28,201 -Yeah, yeah, but you're fine, just don't look down. -Okay. 263 00:09:28,235 --> 00:09:29,436 Get over here. 264 00:09:30,971 --> 00:09:32,539 Okay. 265 00:09:32,572 --> 00:09:34,808 (grunts) Oh, geez. 266 00:09:34,842 --> 00:09:36,810 Can you pull a little bit harder? 267 00:09:36,844 --> 00:09:39,546 Oh, you're one to talk with your skinny little puppet arms. 268 00:09:39,579 --> 00:09:41,782 -(grunts) -Yes, yes, Alba. 269 00:09:46,119 --> 00:09:48,555 (snoring) 270 00:09:48,588 --> 00:09:51,191 (grunting) 271 00:09:52,760 --> 00:09:55,362 Check that one. Check that one. 272 00:10:02,602 --> 00:10:04,004 -No? -No? Okay. 273 00:10:04,037 --> 00:10:06,439 Okay, shh, shh. Nobody panic. Nobody panic. All right, here. 274 00:10:06,473 --> 00:10:08,175 Look. (grunts) 275 00:10:08,208 --> 00:10:10,010 It's okay. It's okay. It's all right. 276 00:10:10,043 --> 00:10:11,745 I got this. 277 00:10:11,779 --> 00:10:13,647 -(line ringing) -JIMMY: What? 278 00:10:13,681 --> 00:10:15,448 What the hell is taking you so long? 279 00:10:15,482 --> 00:10:17,584 Hey, I'm doing the best I can, okay? 280 00:10:17,617 --> 00:10:19,452 I took the hard job. You don't hear me complaining. 281 00:10:19,486 --> 00:10:20,954 So I'll be there when I'm there. 282 00:10:40,908 --> 00:10:43,510 Oh... (yelps) 283 00:10:47,347 --> 00:10:48,682 That's not good. 284 00:10:48,716 --> 00:10:50,450 So what are we gonna do now? 285 00:10:50,483 --> 00:10:52,052 Well, we're not gonna panic, are we? 286 00:10:52,085 --> 00:10:54,187 No, um... 287 00:10:54,221 --> 00:10:55,956 You know what we're gonna do? 288 00:10:55,989 --> 00:10:58,058 -Hmm? -We're just gonna jump. 289 00:10:58,091 --> 00:10:59,492 Are you nuts? 290 00:10:59,526 --> 00:11:01,729 Do you want to spend the whole night up here on this roof? 291 00:11:01,762 --> 00:11:03,530 Oh, okay, fine. 292 00:11:03,563 --> 00:11:06,099 Y-You jump off first without dying, and then I will follow. 293 00:11:07,868 --> 00:11:09,870 Okay. 294 00:11:11,604 --> 00:11:13,874 Yeah, that's not gonna happen. 295 00:11:13,907 --> 00:11:17,344 No. (sighs) 296 00:11:17,377 --> 00:11:21,048 Unless... we've got something to break our fall. 297 00:11:21,081 --> 00:11:22,916 You see, th-this is the thing about me 298 00:11:22,950 --> 00:11:24,918 that nobody gives me credit for. 299 00:11:24,952 --> 00:11:27,821 I am a problem solver. Right? 300 00:11:27,855 --> 00:11:29,089 (grunts) 301 00:11:35,695 --> 00:11:36,864 Hmm. 302 00:11:36,897 --> 00:11:39,432 Okay. Go on. 303 00:11:39,466 --> 00:11:41,101 -Yup. -What are you waiting for? 304 00:11:41,134 --> 00:11:43,003 I-I thought you said it was no big deal? 305 00:11:43,036 --> 00:11:45,372 No, it's a big deal, you know, 'cause I'm jumping off a roof. 306 00:11:45,405 --> 00:11:46,606 Oh, okay. 307 00:11:48,776 --> 00:11:53,046 -(squeals, groans) -ALBA: Ay! 308 00:11:53,080 --> 00:11:54,381 You okay? 309 00:11:54,414 --> 00:11:57,751 (groans) Yeah. 310 00:11:57,785 --> 00:12:01,388 It was actually pretty fun. You're gonna love it. 311 00:12:01,421 --> 00:12:04,024 No. No, thank you. I sleep up here tonight. 312 00:12:04,057 --> 00:12:06,960 Got your mattress, Mick. So you know what that means. 313 00:12:06,994 --> 00:12:08,896 That means, when we get home, 314 00:12:08,929 --> 00:12:11,899 you going right downtown, 315 00:12:11,932 --> 00:12:14,234 because I am the mayor. 316 00:12:14,267 --> 00:12:16,970 -(Mickey gasps) -(yells) 317 00:12:21,674 --> 00:12:25,078 Ooh. (gasping) 318 00:12:25,112 --> 00:12:26,646 Oh, my God. 319 00:12:26,679 --> 00:12:28,281 -Mick, are you okay? -Yeah. 320 00:12:28,315 --> 00:12:30,317 I'm okay. 321 00:12:30,350 --> 00:12:32,752 That could be a problem. 322 00:12:35,956 --> 00:12:37,724 Well, now what are we gonna do? 323 00:12:37,757 --> 00:12:39,426 That's a lot worse than a pee stain. 324 00:12:39,459 --> 00:12:40,894 Nah, it's not so bad. 325 00:12:40,928 --> 00:12:42,930 It could be any number of brown things, 326 00:12:42,963 --> 00:12:46,934 -like chocolate or chili... -Diarrhea. 327 00:12:48,368 --> 00:12:49,769 -Yeah. -Yeah. 328 00:12:49,803 --> 00:12:51,504 Yeah. I hadn't thought of that one. 329 00:12:51,538 --> 00:12:53,606 -This is definitely worse. -ALBA: Uh, come on, way worse. 330 00:12:53,640 --> 00:12:54,607 In the morning, 331 00:12:54,641 --> 00:12:56,309 Ben is going to have a new nickname: 332 00:12:56,343 --> 00:12:58,078 "Brown Ben," "Ben the Butt..." 333 00:12:58,111 --> 00:13:00,247 All right, we only have a couple hours until the sun comes up. 334 00:13:00,280 --> 00:13:03,016 Can we just not waste it by brainstorming poop nicknames? 335 00:13:03,050 --> 00:13:04,451 I don't know. This could work. 336 00:13:04,484 --> 00:13:06,686 I mean, Ben has some real plausible deniability here. 337 00:13:06,719 --> 00:13:09,156 Diarrhea has a very specific scent. 338 00:13:09,189 --> 00:13:11,291 This mattress will not pass the smell test. 339 00:13:11,324 --> 00:13:13,360 No, k-kids don't care about logic. 340 00:13:13,393 --> 00:13:15,128 To an eight-year-old, brown equals diarrhea. 341 00:13:15,162 --> 00:13:16,463 That's-that's a fact. 342 00:13:16,496 --> 00:13:18,331 All right, take it easy, okay? I'm just trying to help. 343 00:13:18,365 --> 00:13:19,799 Well, you're not doing a very good job. 344 00:13:19,833 --> 00:13:21,634 Do you have any idea what I went through to get this mattress? 345 00:13:21,668 --> 00:13:22,702 What have you two done? 346 00:13:22,735 --> 00:13:25,338 -You hit me with a car. -I am stuck on a roof. 347 00:13:25,372 --> 00:13:28,341 "Oh, you just hit me with your car. I'm on a roof." Okay. 348 00:13:28,375 --> 00:13:30,844 Need I remind you, there is a scared little boy up there 349 00:13:30,878 --> 00:13:32,312 and he is staring down the barrel 350 00:13:32,345 --> 00:13:33,881 of four years of dental school. 351 00:13:33,914 --> 00:13:35,883 Maybe he'll get lucky and another boy will pee the bed 352 00:13:35,916 --> 00:13:37,684 and-and then Ben won't be the only loser. 353 00:13:37,717 --> 00:13:39,519 H-Hold on a second. 354 00:13:39,552 --> 00:13:41,288 What if it's not just one other boy? 355 00:13:41,321 --> 00:13:42,856 What if they all wet their beds? 356 00:13:42,890 --> 00:13:45,959 Come on, Mick. 100% saturation, not a chance. 357 00:13:45,993 --> 00:13:47,660 Well, you leave that to me. 358 00:13:47,694 --> 00:13:49,529 First things first, help me get this mattress inside. 359 00:13:49,562 --> 00:13:51,698 All right. 360 00:13:53,934 --> 00:13:55,235 What-what are you do... what are you doing? 361 00:13:55,268 --> 00:13:57,170 I'm gonna break the window so we can get back in. 362 00:13:57,204 --> 00:13:58,471 You can't just smash a window. 363 00:13:58,505 --> 00:14:00,073 Don't you think that'll raise a few questions? 364 00:14:00,107 --> 00:14:01,408 Ah, well, you find a dead squirrel 365 00:14:01,441 --> 00:14:02,575 and throw it in there after. 366 00:14:02,609 --> 00:14:04,677 Why would a squirrel smash through the window? 367 00:14:04,711 --> 00:14:06,479 I don't know, maybe 'cause it's a flying squirrel. 368 00:14:06,513 --> 00:14:09,016 And where are we gonna find a dead flying squirrel? 369 00:14:09,049 --> 00:14:10,550 You don't have to. 370 00:14:10,583 --> 00:14:12,552 You just find a squirrel and a bird, 371 00:14:12,585 --> 00:14:14,021 then you glue them together. 372 00:14:14,054 --> 00:14:15,855 No one knows what a flying squirrel looks like. 373 00:14:15,889 --> 00:14:19,559 Well, I know it doesn't look like a bird glued to a squirrel. 374 00:14:19,592 --> 00:14:21,594 Hey, guys. Get in here. 375 00:14:21,628 --> 00:14:25,198 Huh, that'll work, too. 376 00:14:26,967 --> 00:14:28,868 Hate to admit it, but Sabrina was right. 377 00:14:28,902 --> 00:14:30,437 We look certified fresh. 378 00:14:30,470 --> 00:14:32,272 We're about to get so much tang, it's ridiculous. 379 00:14:32,305 --> 00:14:35,208 All right, let's bounce, ladies. Tang Twins are ready to go. 380 00:14:36,743 --> 00:14:38,845 Oh, no. 381 00:14:38,878 --> 00:14:40,914 Where'd they go? 382 00:14:40,948 --> 00:14:43,616 The IDs. 383 00:14:43,650 --> 00:14:46,186 Damn it. 384 00:14:46,219 --> 00:14:48,721 -They ditched us? -That bitch. 385 00:14:48,755 --> 00:14:51,024 (all laughing) 386 00:14:51,058 --> 00:14:52,926 Your brother is such a loser. 387 00:14:52,960 --> 00:14:54,928 -How are you guys even related? -Okay, 388 00:14:54,962 --> 00:14:56,964 relax, okay? We're only half-- different dads. 389 00:14:56,997 --> 00:14:58,431 -Oh, that makes sense. -Yeah. 390 00:14:58,465 --> 00:15:00,433 (phone rings) 391 00:15:00,467 --> 00:15:02,202 Speak of the devil. 392 00:15:02,235 --> 00:15:03,903 Oh, hey, baby bro. 393 00:15:03,937 --> 00:15:05,973 Hey, Sabrina. Where'd you go? 394 00:15:06,006 --> 00:15:07,774 Well, it occurred to us that showing up to the club 395 00:15:07,807 --> 00:15:09,642 with you guys would be the most humiliating experience 396 00:15:09,676 --> 00:15:12,145 of our lives, so we just decided to leave you behind. 397 00:15:12,179 --> 00:15:14,114 And you know what? I feel like I was way too hard 398 00:15:14,147 --> 00:15:15,482 on the limo thing earlier. 399 00:15:15,515 --> 00:15:18,051 It is super douchey, but we're very comfortable. 400 00:15:18,085 --> 00:15:20,087 That's so great. I'm so glad you like it, Sabrina. 401 00:15:20,120 --> 00:15:23,590 Oh, or should I say "Harriet Tubman"? 402 00:15:23,623 --> 00:15:24,891 What? 403 00:15:24,924 --> 00:15:26,293 Check the ID. 404 00:15:26,326 --> 00:15:27,927 * Yeah * 405 00:15:27,961 --> 00:15:29,762 * And, girl, it's okay... * 406 00:15:29,796 --> 00:15:31,898 (Sabrina gasps) Oh... 407 00:15:31,931 --> 00:15:33,466 You son of a bitch. 408 00:15:33,500 --> 00:15:34,601 We'll be outside. 409 00:15:38,972 --> 00:15:40,740 Welcome back, ladies. 410 00:15:40,773 --> 00:15:43,143 Do you have the ID? 411 00:15:43,176 --> 00:15:45,979 I do, but I'm gonna hang onto it till we hit the club. 412 00:15:46,013 --> 00:15:48,015 You understand. 413 00:15:53,020 --> 00:15:54,921 You guys mind if I smoke a cigar in here? 414 00:15:54,954 --> 00:15:56,990 SABRINA: Yes. 415 00:15:58,225 --> 00:15:59,926 JIMMY: Okay. 416 00:15:59,959 --> 00:16:02,195 MICKEY: Okay. 417 00:16:04,197 --> 00:16:06,033 All right. What's the plan? 418 00:16:06,066 --> 00:16:07,467 Easy. 419 00:16:07,500 --> 00:16:09,802 We're gonna pee all over these kids. 420 00:16:09,836 --> 00:16:12,439 Um, Mick, I want to be a team player, 421 00:16:12,472 --> 00:16:14,707 but my stream isn't what it used to be. 422 00:16:14,741 --> 00:16:16,543 I'm not talking about you, creep. 423 00:16:16,576 --> 00:16:19,379 Okay, Ben, you ready to do what you do best? 424 00:16:19,412 --> 00:16:22,815 * 425 00:16:22,849 --> 00:16:24,951 * I've been beat up my whole life * 426 00:16:24,984 --> 00:16:28,355 * I've been shot down, kicked out twice * 427 00:16:28,388 --> 00:16:30,323 * Ain't no stoppin' me tonight * 428 00:16:30,357 --> 00:16:31,858 * I'm-a get all the things I like * 429 00:16:31,891 --> 00:16:33,960 * I've been beat up my whole life * 430 00:16:33,993 --> 00:16:36,563 * I've been shot down, kicked out twice * 431 00:16:36,596 --> 00:16:38,198 * Ain't no stoppin' me tonight * 432 00:16:38,231 --> 00:16:41,568 * I'm-a get all the things I like * 433 00:16:41,601 --> 00:16:43,370 * My ... takin' over * 434 00:16:43,403 --> 00:16:45,205 * Brockhampton, call your mama * 435 00:16:45,238 --> 00:16:47,574 Hey, go back to bed, or I'll kill you. 436 00:16:47,607 --> 00:16:50,910 * Break neck, send you to the doctor * 437 00:16:50,943 --> 00:16:52,412 * Best boy band since One Direction * 438 00:16:52,445 --> 00:16:54,547 * Makin' ... itch like a skin infection * 439 00:16:54,581 --> 00:16:56,183 * Did me wrong like a perfect stepson * 440 00:16:56,216 --> 00:16:58,918 * Been a wrong, you can change the song, hun * 441 00:16:58,951 --> 00:17:01,088 * Who got me riled up? * 442 00:17:01,121 --> 00:17:03,323 * Who the lame ... want to talk 'bout us? * 443 00:17:03,356 --> 00:17:05,058 * Ooh, who got me riled up? * 444 00:17:05,092 --> 00:17:07,227 * Who the lame ... want to talk 'bout us? * 445 00:17:07,260 --> 00:17:09,729 * Ooh, come get it from me * 446 00:17:09,762 --> 00:17:12,232 * Uh, come get it from me, uh * 447 00:17:12,265 --> 00:17:14,701 * Come get it from me, uh, uh, uh * 448 00:17:14,734 --> 00:17:17,070 Shh. Shh. 449 00:17:17,104 --> 00:17:18,938 * Break necks, I'm the chiropractor. * 450 00:17:18,971 --> 00:17:21,408 All right, buddy. Have fun at your sleepover. 451 00:17:21,441 --> 00:17:23,743 We'll be back to pick you up in about 40 minutes. 452 00:17:23,776 --> 00:17:25,445 Thanks, guys. 453 00:17:40,093 --> 00:17:42,629 You, uh, you-you girls look really hot tonight. 454 00:17:44,464 --> 00:17:45,865 CHIP: Listen, sis. 455 00:17:45,898 --> 00:17:47,567 Before we go pop bub in this club, 456 00:17:47,600 --> 00:17:49,236 and I give you this sweet ID, 457 00:17:49,269 --> 00:17:51,538 I'd like to offer you a truce. 458 00:17:51,571 --> 00:17:52,639 (quietly): Oh, God. 459 00:17:52,672 --> 00:17:54,107 I think we can both admit 460 00:17:54,141 --> 00:17:56,143 that you've grossly underestimated me. 461 00:17:56,176 --> 00:17:58,411 And if tonight has shown us anything after all these years, 462 00:17:58,445 --> 00:18:00,380 it's that we're finally on equal footing. 463 00:18:00,413 --> 00:18:03,283 I just want to make sure that when we roll up in this club, 464 00:18:03,316 --> 00:18:04,784 we're not going just as brother and sister, 465 00:18:04,817 --> 00:18:08,054 but, you know, as... as best friends. 466 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 Now, will you be my roll dog? 467 00:18:10,290 --> 00:18:11,958 The Maggie to my Jake? 468 00:18:11,991 --> 00:18:13,793 Sure, Chip. 469 00:18:13,826 --> 00:18:15,762 Yeah, sure. 470 00:18:15,795 --> 00:18:18,097 "Chip"? Uh, I'm sorry, I don't think I know a Chip. 471 00:18:18,131 --> 00:18:19,432 I-I do know a Chaz. 472 00:18:19,466 --> 00:18:21,000 Okay, you know what, Chaz? 473 00:18:21,033 --> 00:18:22,902 We're here, so how about you just give me my ID? 474 00:18:22,935 --> 00:18:24,271 No problem. 475 00:18:24,304 --> 00:18:27,774 Uh... but first, can I get a "what, what"? 476 00:18:27,807 --> 00:18:29,176 (quietly): What, what. 477 00:18:29,209 --> 00:18:30,610 What was that? 478 00:18:30,643 --> 00:18:32,812 -What, what! -That's my girl. 479 00:18:32,845 --> 00:18:35,315 Let's go party our frickin' balls off, huh? 480 00:18:35,348 --> 00:18:38,084 * Oh, all of a sudden, you're a bad ... * 481 00:18:38,117 --> 00:18:40,953 * Just got a fat ass like it's magic * 482 00:18:40,987 --> 00:18:43,122 * And now you're trying to shake it like ratchet * 483 00:18:43,156 --> 00:18:46,193 * I'm guessing they must call you "Go, Gadget" * 484 00:18:46,226 --> 00:18:49,128 * Oh, all of a sudden, you're a bad ... * 485 00:18:49,162 --> 00:18:51,364 * Just got a fat ass like it's magic * 486 00:18:51,398 --> 00:18:54,334 * And now you're trying to shake it like ratchet * 487 00:18:54,367 --> 00:18:56,303 * I'm guessing they must call you "Go, Gadget" * 488 00:19:02,409 --> 00:19:03,643 * Whoo... * 489 00:19:20,260 --> 00:19:21,328 Dude. Those are our girls. 490 00:19:21,361 --> 00:19:22,395 What are you doing? 491 00:19:22,429 --> 00:19:23,630 Sorry, man. 492 00:19:23,663 --> 00:19:24,897 We're at capacity. 493 00:19:24,931 --> 00:19:26,999 All right, well, we got IDs. 494 00:19:27,033 --> 00:19:29,502 Yeah, they scan and everything. 495 00:19:29,536 --> 00:19:31,304 An adult would never say that. 496 00:19:31,338 --> 00:19:32,705 But those girls are underage, too. 497 00:19:32,739 --> 00:19:34,874 Who cares? 498 00:19:34,907 --> 00:19:36,309 Sorry. 499 00:19:36,343 --> 00:19:37,844 Chaz Pembrose, 500 00:19:37,877 --> 00:19:41,714 I'm afraid you and, uh, Jaden Smith... 501 00:19:41,748 --> 00:19:43,149 You Jaden Smith? 502 00:19:43,182 --> 00:19:46,152 -Yes. -Oh! Jaden Smith in the building. 503 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 -I see you, son. Go ahead, man. Uh... -Yeah. 504 00:19:48,221 --> 00:19:51,090 -I'm his money manager. -No, you're not. 505 00:19:51,123 --> 00:19:52,759 You know what? That's fine. I don't need this. 506 00:19:52,792 --> 00:19:54,861 I got my stretch limmy waiting and everything, so... 507 00:19:54,894 --> 00:19:57,163 No! No, no! Hey! 508 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 (both grunting) 509 00:20:01,033 --> 00:20:03,403 (sighs) 510 00:20:03,436 --> 00:20:05,738 I'm not proud of what happened here tonight, 511 00:20:05,772 --> 00:20:07,507 but we did what we needed to do. 512 00:20:07,540 --> 00:20:09,409 Yeah. Yeah, I've always said, you got to break the law 513 00:20:09,442 --> 00:20:10,610 to do the right thing. 514 00:20:10,643 --> 00:20:12,078 Yeah, we did that. We got a couple. 515 00:20:12,111 --> 00:20:13,380 Breaking and entering, larceny. 516 00:20:13,413 --> 00:20:15,047 I don't know what they tag you with 517 00:20:15,081 --> 00:20:16,749 when you pee all over a bunch of sleeping kids. 518 00:20:16,783 --> 00:20:17,917 Uh, that's assault. 519 00:20:17,950 --> 00:20:20,520 Assault, right. 520 00:20:20,553 --> 00:20:22,455 Oh, excuse me. 521 00:20:22,489 --> 00:20:25,358 -Oh, it's you. -Hey. 522 00:20:25,392 --> 00:20:27,860 Troy's mom. Top of the morning to you. 523 00:20:27,894 --> 00:20:29,796 It's 6:00 a.m. What-what are you doing here? 524 00:20:29,829 --> 00:20:31,931 -Uh... -Oh, we never left. 525 00:20:31,964 --> 00:20:33,700 Nah, we been tooling around your roof, 526 00:20:33,733 --> 00:20:36,769 and all over your property pretty much the entire night. 527 00:20:36,803 --> 00:20:38,405 Uh... 528 00:20:38,438 --> 00:20:40,039 (laughing): I'm kidding. We're here to pick up Ben. 529 00:20:40,072 --> 00:20:41,874 -Can you go wake him up for us, please? -Oh. 530 00:20:41,908 --> 00:20:43,810 Actually, they're already up, they... It's weird. 531 00:20:43,843 --> 00:20:45,978 They all wet their beds last night. 532 00:20:46,012 --> 00:20:47,213 -Every single one of them? -Yeah. 533 00:20:47,246 --> 00:20:48,648 -That's really strange. -Weird. 534 00:20:48,681 --> 00:20:51,217 What'd you, feed them all soup? (laughs) 535 00:20:51,250 --> 00:20:53,986 -Aunt Mickey, guess what, guess what, guess what. -What? 536 00:20:54,020 --> 00:20:55,988 We're all gonna pee at Aiden's house next weekend. 537 00:20:56,022 --> 00:20:57,924 -Are you serious? -Yeah, they-they were all 538 00:20:57,957 --> 00:20:59,292 pretty upset at first, but then, 539 00:20:59,326 --> 00:21:01,728 Ben insisted they were "pee brothers"? 540 00:21:01,761 --> 00:21:03,963 A-And they seemed to have really bonded over it, so... 541 00:21:03,996 --> 00:21:05,432 That is terrific. 542 00:21:05,465 --> 00:21:06,933 -Pee brothers. I like that. -Yeah. 543 00:21:06,966 --> 00:21:08,568 Good job, buddy. 544 00:21:08,601 --> 00:21:10,169 All right, let's go. What do you say to Troy's mom? 545 00:21:10,202 --> 00:21:12,405 Thanks for letting us pee in your house. 546 00:21:12,439 --> 00:21:14,173 -Oh. You're welcome. -Good boy. 547 00:21:14,206 --> 00:21:16,743 Hop on in. 548 00:21:16,776 --> 00:21:17,944 -Watch those piggies. -(car doors closing) 549 00:21:17,977 --> 00:21:20,112 Such a strange family. 550 00:21:43,503 --> 00:21:45,004 JIMMY: Go back to bed, or I'll kill you. 551 00:21:45,037 --> 00:21:47,006 Captioned by Media Access Group at WGBH 552 00:21:49,308 --> 00:21:51,277 Hope you enjoyed kickin' it with The Mick. 553 00:21:51,310 --> 00:21:53,546 Now here are a few more shows to check out from Fox. 554 00:21:55,415 --> 00:21:57,950 Who's ready for a Fox Sunday Survey? 555 00:21:57,984 --> 00:21:59,318 -Okay. -Okay. 556 00:21:59,352 --> 00:22:00,987 Okay, I guess. 557 00:22:01,020 --> 00:22:02,555 -Okay. -Let's do it! 558 00:22:02,589 --> 00:22:04,824 -Are you in love with Bob's Burgers? -Yes. 559 00:22:04,857 --> 00:22:06,225 -The Simpsons? -Yes! 560 00:22:06,258 --> 00:22:07,394 -Ghosted? -Yes! 561 00:22:07,427 --> 00:22:08,728 -Family Guy? -Yes. 562 00:22:08,761 --> 00:22:10,329 -The Last Man on Earth? -Yes! 563 00:22:10,363 --> 00:22:11,464 Potatoes? Yes. 564 00:22:11,498 --> 00:22:12,532 Butter? Yes. 565 00:22:12,565 --> 00:22:13,633 Cream? Yes. 566 00:22:13,666 --> 00:22:14,667 Lamb? Yes. 567 00:22:14,701 --> 00:22:15,902 Chicken broth? Yes. 568 00:22:15,935 --> 00:22:18,237 Don't miss the funniest night on television. 569 00:22:18,270 --> 00:22:19,806 Lightsaber? Not on the menu. 570 00:22:19,839 --> 00:22:21,240 No way! No! 571 00:22:21,273 --> 00:22:25,077 See it all first, Sundays on Fox. 41130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.