Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:01,626
[KNOCK ON DOOR]
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,004
Shields and Yarnell.
3
00:00:04,087 --> 00:00:06,881
Fifteen seconds to curtain,
Shields and Yarnell.
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,800
[MECHANICAL WHIRRING]
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,058
[CLICKING]
6
00:00:29,529 --> 00:00:33,992
Boy, Kermit's finally booked guest stars
weirder than we are.
7
00:00:41,291 --> 00:00:45,879
It's The Muppet Show, with our very
special guest stars, Shields and Yarnell!
8
00:00:45,962 --> 00:00:47,922
[CHEERS]
9
00:00:48,006 --> 00:00:50,216
[BAND PLAYING THEME MUSIC]
10
00:01:01,686 --> 00:01:03,646
♪ It's time to play the music ♪
11
00:01:03,730 --> 00:01:05,648
♪ It's time to light the lights ♪
12
00:01:05,982 --> 00:01:07,817
♪ It's time to get things started ♪
13
00:01:08,193 --> 00:01:10,111
♪ Why don't you get things started? ♪
14
00:01:10,487 --> 00:01:12,364
Hey, aren't we in the wrong place?
15
00:01:12,447 --> 00:01:14,491
I wish we were, but there's the frog.
16
00:01:14,574 --> 00:01:18,953
♪ It's time to get things started
On the most sensational, inspirational ♪
17
00:01:19,037 --> 00:01:21,289
♪ Celebrational, Muppetational ♪
18
00:01:21,373 --> 00:01:24,125
♪ This is what we call ♪
19
00:01:24,209 --> 00:01:27,962
♪ The Muppet Show ♪
20
00:01:34,886 --> 00:01:36,513
Thank you, thank you, thank you!
21
00:01:36,596 --> 00:01:39,015
Hi-ho, and welcome again
to The Muppet Show.
22
00:01:39,099 --> 00:01:43,186
Do we have a good one for you tonight.
Don't ask, of course we do.
23
00:01:43,269 --> 00:01:46,898
Tonight's guest stars are those
phenomenal artists of mime,
24
00:01:46,981 --> 00:01:48,441
Shields and Yarnell.
25
00:01:48,525 --> 00:01:50,527
Boss, bad news about the guest stars.
26
00:01:50,610 --> 00:01:51,653
What is it, Scooter?
27
00:01:51,736 --> 00:01:55,323
They're machines.
Shields and Yarnell are robots.
28
00:01:55,407 --> 00:01:57,033
-They are not.
-They are so!
29
00:01:57,117 --> 00:01:58,910
They were just moving like this.
30
00:01:58,993 --> 00:02:01,079
[MIMICS MECHANICAL WHIRRING]
31
00:02:02,580 --> 00:02:04,958
Scooter, watch out for the orchestra pit!
32
00:02:05,041 --> 00:02:06,126
Whoa!
33
00:02:06,209 --> 00:02:07,711
[CRASHING]
34
00:02:07,794 --> 00:02:10,714
Oh, boy, right into the tuba.
35
00:02:10,797 --> 00:02:13,174
Hey, Tiny, will you give a blast
on that thing?
36
00:02:13,258 --> 00:02:14,384
[TUBA PLAYS]
37
00:02:15,677 --> 00:02:16,928
Scooter, are you okay?
38
00:02:20,807 --> 00:02:22,434
Fine, boss.
39
00:02:22,517 --> 00:02:24,352
Just fine.
40
00:02:24,436 --> 00:02:28,732
Okay, well, ladies and gentlemen,
our opening number, "Take a Chance."
41
00:02:28,815 --> 00:02:30,483
I did, I did.
42
00:02:30,567 --> 00:02:32,569
Okay. "Take a Chance."
43
00:02:44,497 --> 00:02:48,335
♪ If you change your mind
I'm the first in line ♪
44
00:02:48,793 --> 00:02:52,589
♪ Honey, I'm still free
Take a chance on me ♪
45
00:02:53,089 --> 00:02:56,718
♪ If you need me let me know
Gonna be around ♪
46
00:02:57,344 --> 00:03:01,181
♪ If you got no place to go
When you're feeling down ♪
47
00:03:02,849 --> 00:03:06,936
♪ If you're all alone
When the pretty birds have flown ♪
48
00:03:07,020 --> 00:03:10,774
♪ Honey, I'm still free
Take a chance on me ♪
49
00:03:11,274 --> 00:03:15,028
♪ Gonna do my very best
And it ain't no lie ♪
50
00:03:15,612 --> 00:03:19,574
♪ If you put me to the test
If you let me try ♪
51
00:03:22,202 --> 00:03:25,205
♪ Take a chance, take a chance
Take a chicka chance ♪
52
00:03:25,288 --> 00:03:28,667
♪ Honey, I'm still free
Take a chance on me ♪
53
00:03:29,459 --> 00:03:33,254
♪ If you need me let me know
Gonna be around ♪
54
00:03:33,838 --> 00:03:37,634
♪ If you got no place to go
When you're feeling down ♪
55
00:03:39,260 --> 00:03:43,348
♪ If you're all alone
When the pretty birds have flown ♪
56
00:03:43,431 --> 00:03:47,018
♪ Honey, I'm still free
Take a chance on me ♪
57
00:03:47,686 --> 00:03:51,481
♪ Gonna do my very best
Baby, can't you see ♪
58
00:03:51,981 --> 00:03:55,777
♪ Gonna put me to the test
Take a chance on me ♪
59
00:03:56,277 --> 00:04:00,156
♪ Take a chance on me ♪
60
00:04:00,573 --> 00:04:04,494
♪ Take a chance on me ♪
61
00:04:04,953 --> 00:04:08,123
♪ Take a chance on me ♪
62
00:04:09,290 --> 00:04:11,960
♪ Chance on me ♪
63
00:04:19,509 --> 00:04:21,594
That's what you call a wire act.
64
00:04:21,678 --> 00:04:24,514
-On this show, everything's a wire act.
-Oh?
65
00:04:24,597 --> 00:04:27,976
Sure, you keep asking,
"Wire they doing that?"
66
00:04:30,895 --> 00:04:33,189
Okay, nice number, birds, very nice.
67
00:04:33,273 --> 00:04:37,402
Hey, Kermit. Do we get paid extra
for working on the high wire?
68
00:04:37,485 --> 00:04:39,195
Uh, no.
69
00:04:39,279 --> 00:04:41,531
Cheap, cheap.
70
00:04:42,157 --> 00:04:44,325
-Kermit. Kermit.
-Yeah, Fozzie.
71
00:04:44,409 --> 00:04:48,997
Shields and Yarnell have been teaching me
the subtle art of mime.
72
00:04:49,080 --> 00:04:50,206
Mime? Uh-huh.
73
00:04:50,290 --> 00:04:53,084
Watch this. Okay, tell me what it is.
74
00:04:58,381 --> 00:04:59,799
Huh? Huh? Huh?
75
00:04:59,883 --> 00:05:01,801
Uh, bear walking up stairs.
76
00:05:01,885 --> 00:05:05,764
Right. Okay, watch this.
Okay, tell what this is now.
77
00:05:11,603 --> 00:05:12,937
Huh? What's that? What's that?
78
00:05:13,021 --> 00:05:15,982
-Fozzie, I'm really kind of busy now.
-I'll do it again.
79
00:05:16,066 --> 00:05:18,568
Uh, bear going up escalator.
80
00:05:18,902 --> 00:05:20,862
You got it! Ah!
81
00:05:20,945 --> 00:05:24,616
Okay, now here is my biggie.
Okay, watch this.
82
00:05:26,409 --> 00:05:27,952
Oh. Ah.
83
00:05:28,036 --> 00:05:30,455
Bear walking against the wind.
84
00:05:32,082 --> 00:05:34,334
-You weren't even looking.
-I didn't have to.
85
00:05:34,417 --> 00:05:38,713
All mimes do walking against the wind.
Fozzie, you gotta be more original.
86
00:05:40,423 --> 00:05:41,966
Okay, ladies and gentlemen,
87
00:05:42,050 --> 00:05:45,553
our guest stars tonight
are masters in the art of mime.
88
00:05:45,637 --> 00:05:49,599
Here they are doing one of their
classic sketches: Robots Having Breakfast.
89
00:05:49,683 --> 00:05:52,394
Ladies and gentlemen, Shields and Yarnell!
90
00:06:50,660 --> 00:06:52,120
[CLANGING]
91
00:08:46,484 --> 00:08:48,361
-Is that their act?
-Yup.
92
00:08:48,445 --> 00:08:50,405
Well, how come they don't talk?
93
00:08:50,488 --> 00:08:52,365
Because it's mime.
94
00:08:52,449 --> 00:08:54,993
I thought you said it was theirs?
95
00:08:59,748 --> 00:09:02,959
Hey, Floyd, what am I doing?
What am I doing? Okay.
96
00:09:04,544 --> 00:09:07,297
Hey, man, I don't know
what kind of trip you're on,
97
00:09:07,380 --> 00:09:10,216
but I hope you bought a return ticket.
98
00:09:10,467 --> 00:09:12,802
What does it look like I'm doing?
99
00:09:12,886 --> 00:09:16,181
Well, it looks like
you're feeding spaghetti to an elephant.
100
00:09:16,264 --> 00:09:18,767
Yeah, right. Right! That's exactly right.
101
00:09:18,850 --> 00:09:21,353
How many mimes
have you seen doing that, huh?
102
00:09:21,436 --> 00:09:22,604
Only one.
103
00:09:22,687 --> 00:09:24,606
And he got killed doing it.
104
00:09:24,689 --> 00:09:25,815
Yeah?
105
00:09:25,899 --> 00:09:28,360
Well, come to think of it,
he wasn't a mime.
106
00:09:28,443 --> 00:09:31,821
He was just some guy who tried
to feed an elephant spaghetti.
107
00:09:31,905 --> 00:09:34,240
They hate Italian food.
108
00:09:34,324 --> 00:09:37,494
Great. That's a terrific idea
for my finish in this act.
109
00:09:37,577 --> 00:09:40,121
Okay, here, I feed the spaghetti,
110
00:09:40,205 --> 00:09:43,625
and the elephant takes my hand
with his trunk
111
00:09:43,708 --> 00:09:46,586
and then wraps it around my neck
and he takes me down...
112
00:09:46,670 --> 00:09:48,004
[YELLS]
113
00:09:51,091 --> 00:09:54,636
The brain of the bear has gone bye-bye.
114
00:09:59,224 --> 00:10:00,392
[KNOCK ON DOOR]
115
00:10:01,685 --> 00:10:03,561
Hi, guys. Mind if I come in?
116
00:10:06,564 --> 00:10:08,650
Boy, you look happy.
117
00:10:08,733 --> 00:10:10,985
I'm not happy.
118
00:10:11,069 --> 00:10:13,405
I'm miserable.
119
00:10:13,905 --> 00:10:16,908
See, I gotta come up with an act
for next week's show.
120
00:10:16,991 --> 00:10:19,744
You guys know the kind of acts I do?
121
00:10:23,498 --> 00:10:25,709
That's it, that's exactly what I do.
122
00:10:25,792 --> 00:10:28,294
Listen, if you were me,
what would you recommend?
123
00:10:30,964 --> 00:10:32,924
He's gonna show me.
124
00:10:35,343 --> 00:10:37,303
Yeah. Uh-huh.
125
00:10:38,680 --> 00:10:40,056
Yeah.
126
00:10:42,017 --> 00:10:44,185
Mm-hm. Yes.
127
00:10:46,187 --> 00:10:48,148
Yes, okay. I think I've got it.
128
00:10:48,231 --> 00:10:50,066
Yes. This is...
129
00:10:50,150 --> 00:10:51,651
That's fantastic!
130
00:10:51,735 --> 00:10:54,529
How does he do it?
That's exactly my new act.
131
00:10:54,612 --> 00:11:00,452
Fantastic, I can see it all now.
Gonzo massaging a snake!
132
00:11:01,536 --> 00:11:03,163
Whoopee!
133
00:11:04,789 --> 00:11:06,041
[DOOR CLOSES]
134
00:11:06,124 --> 00:11:08,251
-Massaging a snake?
-Massaging a snake?
135
00:11:12,589 --> 00:11:14,466
[GRUNTING]
136
00:11:21,681 --> 00:11:25,602
♪ I've been around the world ♪
137
00:11:26,561 --> 00:11:30,190
♪ Had my pick of every girl ♪
138
00:11:31,399 --> 00:11:36,071
♪ You'd think I'd be happy, but I'm not ♪
139
00:11:36,154 --> 00:11:40,200
♪ Do, do-do, do, do, do, do ♪
140
00:11:41,034 --> 00:11:44,496
♪ Everybody knows my name ♪
141
00:11:44,579 --> 00:11:45,872
-Who's that?
-I don't know.
142
00:11:45,955 --> 00:11:48,708
♪ But it's just a crazy game ♪
143
00:11:48,792 --> 00:11:50,043
What's going on up there?
144
00:11:50,126 --> 00:11:55,173
♪ Oh, it's lonely at the top ♪
145
00:11:55,256 --> 00:11:58,843
♪ Do, do-do, do, do-do ♪
146
00:12:00,011 --> 00:12:03,473
♪ Do, do-do, do, do-do ♪
147
00:12:04,057 --> 00:12:06,142
♪ Listen to the band ♪
148
00:12:06,226 --> 00:12:09,312
♪ They're playing just for me ♪
149
00:12:18,405 --> 00:12:20,448
♪ Listen to the people ♪
150
00:12:20,532 --> 00:12:23,535
♪ Praying just for me ♪
151
00:12:23,618 --> 00:12:26,996
Oh, no!
Please get that monkey off my roof!
152
00:12:28,039 --> 00:12:29,541
♪ All the applause ♪
153
00:12:30,208 --> 00:12:32,002
♪ And all the parades ♪
154
00:12:32,711 --> 00:12:36,089
♪ And all the money I have made ♪
155
00:12:36,881 --> 00:12:42,262
♪ Oh, it's lonely at the top ♪
156
00:12:42,345 --> 00:12:46,516
♪ Do, do-do, do, do, do, do ♪
157
00:12:47,017 --> 00:12:50,603
♪ Listen to all you fools out there ♪
158
00:12:51,771 --> 00:12:53,398
♪ Go on and love me ♪
159
00:12:53,481 --> 00:12:55,233
♪ I don't care ♪
160
00:12:56,109 --> 00:13:01,072
♪ Oh, it's lonely at the top ♪
161
00:13:01,448 --> 00:13:05,535
♪ Do, do-do, do, do-do ♪
162
00:13:05,618 --> 00:13:11,041
♪ Oh, it's lonely at the top... ♪
163
00:13:11,124 --> 00:13:13,084
[YELLS]
164
00:13:30,226 --> 00:13:32,395
[HOOFBEATS]
165
00:13:33,813 --> 00:13:35,482
-Whoa! Whoa, boy.
-[HORSE NEIGHS]
166
00:13:36,900 --> 00:13:38,943
[GUNSHOTS]
167
00:13:46,743 --> 00:13:48,578
Howdy, pardner.
168
00:13:50,955 --> 00:13:54,709
Well, I'll just see what
these two buckaroos want.
169
00:14:05,553 --> 00:14:08,640
What's the matter?
Never seen anyone shuffle cards before?
170
00:14:08,723 --> 00:14:10,016
Before, yes.
171
00:14:10,100 --> 00:14:11,476
Now, no.
172
00:14:11,559 --> 00:14:15,438
Bartender, get us two sarsaparillas.
173
00:14:15,522 --> 00:14:17,649
Yes, sir.
174
00:14:17,732 --> 00:14:19,943
Okay, let's play some poker.
175
00:14:20,026 --> 00:14:21,444
All right.
176
00:14:21,528 --> 00:14:23,113
[CARDS SHUFFLING]
177
00:14:32,038 --> 00:14:33,707
[COINS JINGLING]
178
00:14:34,165 --> 00:14:35,667
I call you.
179
00:14:36,960 --> 00:14:38,169
That's four kings.
180
00:14:38,253 --> 00:14:39,796
That's a pair of threes.
181
00:14:39,879 --> 00:14:41,297
-Four kings.
-Pair of threes.
182
00:14:41,381 --> 00:14:42,757
-That's four kings.
-Threes!
183
00:14:42,841 --> 00:14:43,883
-Kings!
-Threes!
184
00:14:43,967 --> 00:14:44,843
-Kings!
-Threes!
185
00:14:44,926 --> 00:14:46,469
Oh, yeah?
186
00:14:48,179 --> 00:14:49,806
He's always cheatin' me.
187
00:14:56,688 --> 00:14:59,649
Say, we don't allow
no gun fights in here, mister.
188
00:14:59,733 --> 00:15:00,859
[SCOFFS]
189
00:15:04,237 --> 00:15:05,530
[GUNSHOT]
190
00:15:06,489 --> 00:15:08,533
Have a nice fight.
191
00:15:09,909 --> 00:15:13,621
You know, he is right. It is four kings.
192
00:15:13,705 --> 00:15:14,998
On three!
193
00:15:19,044 --> 00:15:21,463
One, two, three.
194
00:15:27,052 --> 00:15:28,345
[GUNSHOT]
195
00:15:42,359 --> 00:15:44,486
[GUNSHOTS]
196
00:15:56,539 --> 00:16:00,293
Poor fella.
His finger went off accidentally.
197
00:16:12,180 --> 00:16:14,808
[PLAYING MUSICAL NOTES]
198
00:16:53,638 --> 00:16:56,725
Hey, Kermit.
I'm all ready with my mime act.
199
00:16:56,808 --> 00:16:58,560
Oh, good, because you're on next.
200
00:16:58,643 --> 00:17:01,354
Yeah. Hey, I've really got
some original ones, too.
201
00:17:01,438 --> 00:17:04,357
My opening is dynamite. Watch this.
202
00:17:04,441 --> 00:17:08,987
Bear watching a tennis match
between two turtles.
203
00:17:16,327 --> 00:17:19,831
Uh... Uh, Fozzie, that's a little slow
for an opener.
204
00:17:19,914 --> 00:17:22,876
You're right. I'll switch it to giraffes.
205
00:17:24,878 --> 00:17:26,254
Uh, that's better.
206
00:17:26,338 --> 00:17:27,672
Much better.
207
00:17:27,756 --> 00:17:29,299
Well, it's better.
208
00:17:29,382 --> 00:17:31,885
Hey, hey. Then there's this classic.
209
00:17:31,968 --> 00:17:33,136
Uh-huh.
210
00:17:38,892 --> 00:17:40,018
[SHOUTS]
211
00:17:40,268 --> 00:17:41,561
Huh? Huh? Huh?
212
00:17:42,687 --> 00:17:44,689
Frog is shaking his head?
213
00:17:44,773 --> 00:17:50,653
Shaking his head at the classic bear
going to drive-in movie with porcupine?
214
00:17:51,154 --> 00:17:53,156
-Uh, Fozzie?
-Yes, yes.
215
00:17:53,239 --> 00:17:56,326
You see, Shields and Yarnell
have made a career out of mime.
216
00:17:56,409 --> 00:17:59,120
They worked very hard to perfect it.
If you go out...
217
00:17:59,204 --> 00:18:00,288
Oh, yeah, right.
218
00:18:00,372 --> 00:18:03,541
They'll suffer by comparison.
I understand.
219
00:18:03,625 --> 00:18:06,670
You do not want me to show up your guests.
220
00:18:06,753 --> 00:18:09,673
Tell you what, I'll lay back a little.
221
00:18:09,756 --> 00:18:12,133
No, no, no, don't do that.
222
00:18:12,384 --> 00:18:14,928
You're right, I'll give it my best shot.
223
00:18:15,011 --> 00:18:17,305
Kermit, it's a cruel business.
224
00:18:17,389 --> 00:18:19,849
Uh, it certainly is.
I'll go introduce you.
225
00:18:19,933 --> 00:18:21,184
Okay.
226
00:18:21,267 --> 00:18:24,062
Bear walking on-stage.
227
00:18:25,897 --> 00:18:27,315
Okay, ladies and gentlemen.
228
00:18:27,399 --> 00:18:33,029
Tonight our own Fozzie Bear is making
his debut in the classic art of mime.
229
00:18:33,113 --> 00:18:35,949
Ladies and gentlemen, Fozzie Bear!
230
00:18:36,032 --> 00:18:37,117
Heya, heya, heya.
231
00:18:37,200 --> 00:18:40,829
Thank you, thank you,
and thank you, Mr. Frog.
232
00:18:40,912 --> 00:18:43,998
All right, here is my first mime.
233
00:18:44,082 --> 00:18:50,422
Picture if you will, a bear watching
a tennis match between two giraffes.
234
00:18:55,802 --> 00:18:59,097
Um... Between two turtles? Huh?
235
00:19:00,807 --> 00:19:02,225
You know, slow.
236
00:19:02,308 --> 00:19:03,226
All right.
237
00:19:03,309 --> 00:19:10,817
Uh, now, picture if you will, a bear
at a drive-in movie with a porcupine.
238
00:19:11,234 --> 00:19:14,362
Hey, what's the name of the movie
playing at the drive-in?
239
00:19:14,904 --> 00:19:16,948
Uh, I don't know. What's the point?
240
00:19:17,032 --> 00:19:20,577
You'll find out
if you're there with a porcupine.
241
00:19:22,328 --> 00:19:24,706
Uh, all right, moving right along.
242
00:19:24,789 --> 00:19:27,959
As you all know, elephants hate spaghetti.
243
00:19:28,043 --> 00:19:30,462
So with that in mind,
picture if you will...
244
00:19:30,545 --> 00:19:34,591
Wait a minute, Italian elephants
don't hate spaghetti. They love it.
245
00:19:35,091 --> 00:19:39,012
This is not an Italian elephant.
This one hates spaghetti.
246
00:19:39,095 --> 00:19:40,555
Do you mind?
247
00:19:41,973 --> 00:19:43,016
See? See?
248
00:19:43,099 --> 00:19:47,812
Then he's got me by the throat! Aah!
And then he's trying to kill me...
249
00:19:48,188 --> 00:19:50,482
He might as well.
You've been dying all night.
250
00:19:50,565 --> 00:19:52,901
It'll put you out of your misery.
251
00:19:52,984 --> 00:19:55,028
It'll put us out of ours, too.
252
00:19:57,489 --> 00:19:59,699
See, he's got... He's... He's...
253
00:19:59,783 --> 00:20:01,117
[AUDIENCE BOOING]
254
00:20:01,201 --> 00:20:03,787
Wait, you don't... This is art. Please...
255
00:20:03,870 --> 00:20:05,538
[BOOING CONTINUES]
256
00:20:05,955 --> 00:20:09,626
Picture if you will,
a bear crawling off-stage.
257
00:20:12,796 --> 00:20:14,422
I don't understand him.
258
00:20:14,506 --> 00:20:16,216
Why doesn't he do something clever
259
00:20:16,299 --> 00:20:19,177
like walking up stairs
or walking against the wind?
260
00:20:19,260 --> 00:20:22,681
No way, the bear's got no imagination.
261
00:20:24,349 --> 00:20:26,685
Okay, well,
so far we have certainly proved
262
00:20:26,768 --> 00:20:30,146
that our very special guest stars
are masters of the art of mime.
263
00:20:30,230 --> 00:20:33,441
Here they are now to show you
they do everything else good, too.
264
00:20:33,525 --> 00:20:35,902
Ladies and gentlemen, Shields and Yarnell!
265
00:20:41,199 --> 00:20:42,701
[BAND PLAYING CIRCUS MUSIC]
266
00:20:53,837 --> 00:20:56,423
♪ Make 'em laugh, make 'em laugh ♪
267
00:20:56,798 --> 00:20:59,342
♪ Don't you know
Everyone wants to laugh? ♪
268
00:21:00,218 --> 00:21:02,721
♪ My dad said, "Be an actor, my son ♪
269
00:21:03,430 --> 00:21:05,724
♪ But be a comical one" ♪
270
00:21:06,474 --> 00:21:08,685
Okay, you want comedy? You got it!
271
00:21:08,768 --> 00:21:10,228
It's animal impression time.
272
00:21:10,311 --> 00:21:11,813
Do I hear any requests?
273
00:21:12,647 --> 00:21:14,149
How about a gorilla?
274
00:21:14,232 --> 00:21:16,109
A gorilla, terrific.
275
00:22:00,195 --> 00:22:01,529
[LAUGHS]
276
00:22:01,613 --> 00:22:04,699
That's magnificent.
Hey, the guy's a genius!
277
00:22:05,825 --> 00:22:07,410
Do I hear another one?
278
00:22:07,494 --> 00:22:09,245
Uh, yeah. A lizard.
279
00:22:09,329 --> 00:22:10,789
A lizard.
280
00:22:35,939 --> 00:22:38,775
Amazing, he looks just like Uncle Harry.
281
00:22:39,734 --> 00:22:41,403
How about one more suggestion?
282
00:22:41,486 --> 00:22:43,154
Would you consider a chicken?
283
00:23:00,547 --> 00:23:03,550
Give this guy the Nobel Prize!
284
00:23:04,134 --> 00:23:06,803
♪ Make 'em laugh, make 'em scream ♪
285
00:23:06,886 --> 00:23:09,973
♪ Take a fall, butt a wall, split a seam ♪
286
00:23:10,056 --> 00:23:12,809
♪ You start off by pretending
You're a dancer with grace ♪
287
00:23:12,892 --> 00:23:15,687
♪ You wiggle till they're giggling
All over the place ♪
288
00:23:15,770 --> 00:23:18,398
♪ And then you get a great big custard
Pie in the face ♪
289
00:23:18,481 --> 00:23:21,484
♪ Make 'em laugh, make 'em laugh
Make 'em laugh ♪
290
00:23:24,696 --> 00:23:26,364
[TAPPING]
291
00:24:10,158 --> 00:24:13,328
♪ Make 'em laugh, make 'em laugh
Make 'em... ♪
292
00:24:13,411 --> 00:24:15,038
Wait a minute, one last mime.
293
00:24:15,121 --> 00:24:17,916
Ladies and gentlemen,
Feeding Spaghetti to an Elephant.
294
00:24:17,999 --> 00:24:21,461
Hold it, hold it. Police, hold it.
This man stole my biggie.
295
00:24:21,544 --> 00:24:22,921
Oh, no, he didn't.
296
00:24:23,004 --> 00:24:26,257
♪ Make 'em laugh, make 'em laugh
Make 'em... ♪
297
00:24:51,199 --> 00:24:54,369
That just about wraps up
another version of The Muppet Show.
298
00:24:54,452 --> 00:24:55,745
But before we go,
299
00:24:55,829 --> 00:24:58,957
let us have a warm thank-you
for our very special guest stars,
300
00:24:59,040 --> 00:25:03,795
ladies and gentlemen,
the wonderful Shields and Yarnell! Yay!
301
00:25:08,008 --> 00:25:10,552
Kermit, we had an incredible time tonight.
302
00:25:10,635 --> 00:25:13,179
Yeah, we did.
And we want to thank Fozzie Bear
303
00:25:13,263 --> 00:25:17,100
for giving us that classic sketch,
Feeding Spaghetti to an Elephant.
304
00:25:17,183 --> 00:25:21,312
That's okay, I figured you needed
some quality material in your act.
305
00:25:21,396 --> 00:25:23,023
We do, huh?
306
00:25:23,106 --> 00:25:26,901
And thanks for showing me
that chicken trick. It really works.
307
00:25:26,985 --> 00:25:28,028
Anytime.
308
00:25:28,111 --> 00:25:29,779
-Come on, girls.
-What?
309
00:25:29,863 --> 00:25:30,947
[CHICKENS CLUCKING]
310
00:25:31,031 --> 00:25:33,950
Hey, Gonzo. It looks like
you've been really busy.
311
00:25:34,034 --> 00:25:37,037
Well, my coop runneth over.
312
00:25:38,038 --> 00:25:41,416
We'll see you next time
on The Muppet Show.
313
00:25:41,499 --> 00:25:43,460
[BAND PLAYING THEME MUSIC]
314
00:26:18,328 --> 00:26:21,873
Just when you think this show is terrible,
something wonderful happens.
315
00:26:21,956 --> 00:26:24,084
-What?
-It ends.
23322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.