All language subtitles for The Muppet Show S04E03 Guest Shields and Yarnell 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:01,626 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,004 Shields and Yarnell. 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,881 Fifteen seconds to curtain, Shields and Yarnell. 4 00:00:06,965 --> 00:00:08,800 [MECHANICAL WHIRRING] 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,058 [CLICKING] 6 00:00:29,529 --> 00:00:33,992 Boy, Kermit's finally booked guest stars weirder than we are. 7 00:00:41,291 --> 00:00:45,879 It's The Muppet Show, with our very special guest stars, Shields and Yarnell! 8 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 [CHEERS] 9 00:00:48,006 --> 00:00:50,216 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 10 00:01:01,686 --> 00:01:03,646 ♪ It's time to play the music ♪ 11 00:01:03,730 --> 00:01:05,648 ♪ It's time to light the lights ♪ 12 00:01:05,982 --> 00:01:07,817 ♪ It's time to get things started ♪ 13 00:01:08,193 --> 00:01:10,111 ♪ Why don't you get things started? ♪ 14 00:01:10,487 --> 00:01:12,364 Hey, aren't we in the wrong place? 15 00:01:12,447 --> 00:01:14,491 I wish we were, but there's the frog. 16 00:01:14,574 --> 00:01:18,953 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 17 00:01:19,037 --> 00:01:21,289 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 18 00:01:21,373 --> 00:01:24,125 ♪ This is what we call ♪ 19 00:01:24,209 --> 00:01:27,962 ♪ The Muppet Show ♪ 20 00:01:34,886 --> 00:01:36,513 Thank you, thank you, thank you! 21 00:01:36,596 --> 00:01:39,015 Hi-ho, and welcome again to The Muppet Show. 22 00:01:39,099 --> 00:01:43,186 Do we have a good one for you tonight. Don't ask, of course we do. 23 00:01:43,269 --> 00:01:46,898 Tonight's guest stars are those phenomenal artists of mime, 24 00:01:46,981 --> 00:01:48,441 Shields and Yarnell. 25 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 Boss, bad news about the guest stars. 26 00:01:50,610 --> 00:01:51,653 What is it, Scooter? 27 00:01:51,736 --> 00:01:55,323 They're machines. Shields and Yarnell are robots. 28 00:01:55,407 --> 00:01:57,033 -They are not. -They are so! 29 00:01:57,117 --> 00:01:58,910 They were just moving like this. 30 00:01:58,993 --> 00:02:01,079 [MIMICS MECHANICAL WHIRRING] 31 00:02:02,580 --> 00:02:04,958 Scooter, watch out for the orchestra pit! 32 00:02:05,041 --> 00:02:06,126 Whoa! 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,711 [CRASHING] 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,714 Oh, boy, right into the tuba. 35 00:02:10,797 --> 00:02:13,174 Hey, Tiny, will you give a blast on that thing? 36 00:02:13,258 --> 00:02:14,384 [TUBA PLAYS] 37 00:02:15,677 --> 00:02:16,928 Scooter, are you okay? 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,434 Fine, boss. 39 00:02:22,517 --> 00:02:24,352 Just fine. 40 00:02:24,436 --> 00:02:28,732 Okay, well, ladies and gentlemen, our opening number, "Take a Chance." 41 00:02:28,815 --> 00:02:30,483 I did, I did. 42 00:02:30,567 --> 00:02:32,569 Okay. "Take a Chance." 43 00:02:44,497 --> 00:02:48,335 ♪ If you change your mind I'm the first in line ♪ 44 00:02:48,793 --> 00:02:52,589 ♪ Honey, I'm still free Take a chance on me ♪ 45 00:02:53,089 --> 00:02:56,718 ♪ If you need me let me know Gonna be around ♪ 46 00:02:57,344 --> 00:03:01,181 ♪ If you got no place to go When you're feeling down ♪ 47 00:03:02,849 --> 00:03:06,936 ♪ If you're all alone When the pretty birds have flown ♪ 48 00:03:07,020 --> 00:03:10,774 ♪ Honey, I'm still free Take a chance on me ♪ 49 00:03:11,274 --> 00:03:15,028 ♪ Gonna do my very best And it ain't no lie ♪ 50 00:03:15,612 --> 00:03:19,574 ♪ If you put me to the test If you let me try ♪ 51 00:03:22,202 --> 00:03:25,205 ♪ Take a chance, take a chance Take a chicka chance ♪ 52 00:03:25,288 --> 00:03:28,667 ♪ Honey, I'm still free Take a chance on me ♪ 53 00:03:29,459 --> 00:03:33,254 ♪ If you need me let me know Gonna be around ♪ 54 00:03:33,838 --> 00:03:37,634 ♪ If you got no place to go When you're feeling down ♪ 55 00:03:39,260 --> 00:03:43,348 ♪ If you're all alone When the pretty birds have flown ♪ 56 00:03:43,431 --> 00:03:47,018 ♪ Honey, I'm still free Take a chance on me ♪ 57 00:03:47,686 --> 00:03:51,481 ♪ Gonna do my very best Baby, can't you see ♪ 58 00:03:51,981 --> 00:03:55,777 ♪ Gonna put me to the test Take a chance on me ♪ 59 00:03:56,277 --> 00:04:00,156 ♪ Take a chance on me ♪ 60 00:04:00,573 --> 00:04:04,494 ♪ Take a chance on me ♪ 61 00:04:04,953 --> 00:04:08,123 ♪ Take a chance on me ♪ 62 00:04:09,290 --> 00:04:11,960 ♪ Chance on me ♪ 63 00:04:19,509 --> 00:04:21,594 That's what you call a wire act. 64 00:04:21,678 --> 00:04:24,514 -On this show, everything's a wire act. -Oh? 65 00:04:24,597 --> 00:04:27,976 Sure, you keep asking, "Wire they doing that?" 66 00:04:30,895 --> 00:04:33,189 Okay, nice number, birds, very nice. 67 00:04:33,273 --> 00:04:37,402 Hey, Kermit. Do we get paid extra for working on the high wire? 68 00:04:37,485 --> 00:04:39,195 Uh, no. 69 00:04:39,279 --> 00:04:41,531 Cheap, cheap. 70 00:04:42,157 --> 00:04:44,325 -Kermit. Kermit. -Yeah, Fozzie. 71 00:04:44,409 --> 00:04:48,997 Shields and Yarnell have been teaching me the subtle art of mime. 72 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 Mime? Uh-huh. 73 00:04:50,290 --> 00:04:53,084 Watch this. Okay, tell me what it is. 74 00:04:58,381 --> 00:04:59,799 Huh? Huh? Huh? 75 00:04:59,883 --> 00:05:01,801 Uh, bear walking up stairs. 76 00:05:01,885 --> 00:05:05,764 Right. Okay, watch this. Okay, tell what this is now. 77 00:05:11,603 --> 00:05:12,937 Huh? What's that? What's that? 78 00:05:13,021 --> 00:05:15,982 -Fozzie, I'm really kind of busy now. -I'll do it again. 79 00:05:16,066 --> 00:05:18,568 Uh, bear going up escalator. 80 00:05:18,902 --> 00:05:20,862 You got it! Ah! 81 00:05:20,945 --> 00:05:24,616 Okay, now here is my biggie. Okay, watch this. 82 00:05:26,409 --> 00:05:27,952 Oh. Ah. 83 00:05:28,036 --> 00:05:30,455 Bear walking against the wind. 84 00:05:32,082 --> 00:05:34,334 -You weren't even looking. -I didn't have to. 85 00:05:34,417 --> 00:05:38,713 All mimes do walking against the wind. Fozzie, you gotta be more original. 86 00:05:40,423 --> 00:05:41,966 Okay, ladies and gentlemen, 87 00:05:42,050 --> 00:05:45,553 our guest stars tonight are masters in the art of mime. 88 00:05:45,637 --> 00:05:49,599 Here they are doing one of their classic sketches: Robots Having Breakfast. 89 00:05:49,683 --> 00:05:52,394 Ladies and gentlemen, Shields and Yarnell! 90 00:06:50,660 --> 00:06:52,120 [CLANGING] 91 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 -Is that their act? -Yup. 92 00:08:48,445 --> 00:08:50,405 Well, how come they don't talk? 93 00:08:50,488 --> 00:08:52,365 Because it's mime. 94 00:08:52,449 --> 00:08:54,993 I thought you said it was theirs? 95 00:08:59,748 --> 00:09:02,959 Hey, Floyd, what am I doing? What am I doing? Okay. 96 00:09:04,544 --> 00:09:07,297 Hey, man, I don't know what kind of trip you're on, 97 00:09:07,380 --> 00:09:10,216 but I hope you bought a return ticket. 98 00:09:10,467 --> 00:09:12,802 What does it look like I'm doing? 99 00:09:12,886 --> 00:09:16,181 Well, it looks like you're feeding spaghetti to an elephant. 100 00:09:16,264 --> 00:09:18,767 Yeah, right. Right! That's exactly right. 101 00:09:18,850 --> 00:09:21,353 How many mimes have you seen doing that, huh? 102 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 Only one. 103 00:09:22,687 --> 00:09:24,606 And he got killed doing it. 104 00:09:24,689 --> 00:09:25,815 Yeah? 105 00:09:25,899 --> 00:09:28,360 Well, come to think of it, he wasn't a mime. 106 00:09:28,443 --> 00:09:31,821 He was just some guy who tried to feed an elephant spaghetti. 107 00:09:31,905 --> 00:09:34,240 They hate Italian food. 108 00:09:34,324 --> 00:09:37,494 Great. That's a terrific idea for my finish in this act. 109 00:09:37,577 --> 00:09:40,121 Okay, here, I feed the spaghetti, 110 00:09:40,205 --> 00:09:43,625 and the elephant takes my hand with his trunk 111 00:09:43,708 --> 00:09:46,586 and then wraps it around my neck and he takes me down... 112 00:09:46,670 --> 00:09:48,004 [YELLS] 113 00:09:51,091 --> 00:09:54,636 The brain of the bear has gone bye-bye. 114 00:09:59,224 --> 00:10:00,392 [KNOCK ON DOOR] 115 00:10:01,685 --> 00:10:03,561 Hi, guys. Mind if I come in? 116 00:10:06,564 --> 00:10:08,650 Boy, you look happy. 117 00:10:08,733 --> 00:10:10,985 I'm not happy. 118 00:10:11,069 --> 00:10:13,405 I'm miserable. 119 00:10:13,905 --> 00:10:16,908 See, I gotta come up with an act for next week's show. 120 00:10:16,991 --> 00:10:19,744 You guys know the kind of acts I do? 121 00:10:23,498 --> 00:10:25,709 That's it, that's exactly what I do. 122 00:10:25,792 --> 00:10:28,294 Listen, if you were me, what would you recommend? 123 00:10:30,964 --> 00:10:32,924 He's gonna show me. 124 00:10:35,343 --> 00:10:37,303 Yeah. Uh-huh. 125 00:10:38,680 --> 00:10:40,056 Yeah. 126 00:10:42,017 --> 00:10:44,185 Mm-hm. Yes. 127 00:10:46,187 --> 00:10:48,148 Yes, okay. I think I've got it. 128 00:10:48,231 --> 00:10:50,066 Yes. This is... 129 00:10:50,150 --> 00:10:51,651 That's fantastic! 130 00:10:51,735 --> 00:10:54,529 How does he do it? That's exactly my new act. 131 00:10:54,612 --> 00:11:00,452 Fantastic, I can see it all now. Gonzo massaging a snake! 132 00:11:01,536 --> 00:11:03,163 Whoopee! 133 00:11:04,789 --> 00:11:06,041 [DOOR CLOSES] 134 00:11:06,124 --> 00:11:08,251 -Massaging a snake? -Massaging a snake? 135 00:11:12,589 --> 00:11:14,466 [GRUNTING] 136 00:11:21,681 --> 00:11:25,602 ♪ I've been around the world ♪ 137 00:11:26,561 --> 00:11:30,190 ♪ Had my pick of every girl ♪ 138 00:11:31,399 --> 00:11:36,071 ♪ You'd think I'd be happy, but I'm not ♪ 139 00:11:36,154 --> 00:11:40,200 ♪ Do, do-do, do, do, do, do ♪ 140 00:11:41,034 --> 00:11:44,496 ♪ Everybody knows my name ♪ 141 00:11:44,579 --> 00:11:45,872 -Who's that? -I don't know. 142 00:11:45,955 --> 00:11:48,708 ♪ But it's just a crazy game ♪ 143 00:11:48,792 --> 00:11:50,043 What's going on up there? 144 00:11:50,126 --> 00:11:55,173 ♪ Oh, it's lonely at the top ♪ 145 00:11:55,256 --> 00:11:58,843 ♪ Do, do-do, do, do-do ♪ 146 00:12:00,011 --> 00:12:03,473 ♪ Do, do-do, do, do-do ♪ 147 00:12:04,057 --> 00:12:06,142 ♪ Listen to the band ♪ 148 00:12:06,226 --> 00:12:09,312 ♪ They're playing just for me ♪ 149 00:12:18,405 --> 00:12:20,448 ♪ Listen to the people ♪ 150 00:12:20,532 --> 00:12:23,535 ♪ Praying just for me ♪ 151 00:12:23,618 --> 00:12:26,996 Oh, no! Please get that monkey off my roof! 152 00:12:28,039 --> 00:12:29,541 ♪ All the applause ♪ 153 00:12:30,208 --> 00:12:32,002 ♪ And all the parades ♪ 154 00:12:32,711 --> 00:12:36,089 ♪ And all the money I have made ♪ 155 00:12:36,881 --> 00:12:42,262 ♪ Oh, it's lonely at the top ♪ 156 00:12:42,345 --> 00:12:46,516 ♪ Do, do-do, do, do, do, do ♪ 157 00:12:47,017 --> 00:12:50,603 ♪ Listen to all you fools out there ♪ 158 00:12:51,771 --> 00:12:53,398 ♪ Go on and love me ♪ 159 00:12:53,481 --> 00:12:55,233 ♪ I don't care ♪ 160 00:12:56,109 --> 00:13:01,072 ♪ Oh, it's lonely at the top ♪ 161 00:13:01,448 --> 00:13:05,535 ♪ Do, do-do, do, do-do ♪ 162 00:13:05,618 --> 00:13:11,041 ♪ Oh, it's lonely at the top... ♪ 163 00:13:11,124 --> 00:13:13,084 [YELLS] 164 00:13:30,226 --> 00:13:32,395 [HOOFBEATS] 165 00:13:33,813 --> 00:13:35,482 -Whoa! Whoa, boy. -[HORSE NEIGHS] 166 00:13:36,900 --> 00:13:38,943 [GUNSHOTS] 167 00:13:46,743 --> 00:13:48,578 Howdy, pardner. 168 00:13:50,955 --> 00:13:54,709 Well, I'll just see what these two buckaroos want. 169 00:14:05,553 --> 00:14:08,640 What's the matter? Never seen anyone shuffle cards before? 170 00:14:08,723 --> 00:14:10,016 Before, yes. 171 00:14:10,100 --> 00:14:11,476 Now, no. 172 00:14:11,559 --> 00:14:15,438 Bartender, get us two sarsaparillas. 173 00:14:15,522 --> 00:14:17,649 Yes, sir. 174 00:14:17,732 --> 00:14:19,943 Okay, let's play some poker. 175 00:14:20,026 --> 00:14:21,444 All right. 176 00:14:21,528 --> 00:14:23,113 [CARDS SHUFFLING] 177 00:14:32,038 --> 00:14:33,707 [COINS JINGLING] 178 00:14:34,165 --> 00:14:35,667 I call you. 179 00:14:36,960 --> 00:14:38,169 That's four kings. 180 00:14:38,253 --> 00:14:39,796 That's a pair of threes. 181 00:14:39,879 --> 00:14:41,297 -Four kings. -Pair of threes. 182 00:14:41,381 --> 00:14:42,757 -That's four kings. -Threes! 183 00:14:42,841 --> 00:14:43,883 -Kings! -Threes! 184 00:14:43,967 --> 00:14:44,843 -Kings! -Threes! 185 00:14:44,926 --> 00:14:46,469 Oh, yeah? 186 00:14:48,179 --> 00:14:49,806 He's always cheatin' me. 187 00:14:56,688 --> 00:14:59,649 Say, we don't allow no gun fights in here, mister. 188 00:14:59,733 --> 00:15:00,859 [SCOFFS] 189 00:15:04,237 --> 00:15:05,530 [GUNSHOT] 190 00:15:06,489 --> 00:15:08,533 Have a nice fight. 191 00:15:09,909 --> 00:15:13,621 You know, he is right. It is four kings. 192 00:15:13,705 --> 00:15:14,998 On three! 193 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 One, two, three. 194 00:15:27,052 --> 00:15:28,345 [GUNSHOT] 195 00:15:42,359 --> 00:15:44,486 [GUNSHOTS] 196 00:15:56,539 --> 00:16:00,293 Poor fella. His finger went off accidentally. 197 00:16:12,180 --> 00:16:14,808 [PLAYING MUSICAL NOTES] 198 00:16:53,638 --> 00:16:56,725 Hey, Kermit. I'm all ready with my mime act. 199 00:16:56,808 --> 00:16:58,560 Oh, good, because you're on next. 200 00:16:58,643 --> 00:17:01,354 Yeah. Hey, I've really got some original ones, too. 201 00:17:01,438 --> 00:17:04,357 My opening is dynamite. Watch this. 202 00:17:04,441 --> 00:17:08,987 Bear watching a tennis match between two turtles. 203 00:17:16,327 --> 00:17:19,831 Uh... Uh, Fozzie, that's a little slow for an opener. 204 00:17:19,914 --> 00:17:22,876 You're right. I'll switch it to giraffes. 205 00:17:24,878 --> 00:17:26,254 Uh, that's better. 206 00:17:26,338 --> 00:17:27,672 Much better. 207 00:17:27,756 --> 00:17:29,299 Well, it's better. 208 00:17:29,382 --> 00:17:31,885 Hey, hey. Then there's this classic. 209 00:17:31,968 --> 00:17:33,136 Uh-huh. 210 00:17:38,892 --> 00:17:40,018 [SHOUTS] 211 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 Huh? Huh? Huh? 212 00:17:42,687 --> 00:17:44,689 Frog is shaking his head? 213 00:17:44,773 --> 00:17:50,653 Shaking his head at the classic bear going to drive-in movie with porcupine? 214 00:17:51,154 --> 00:17:53,156 -Uh, Fozzie? -Yes, yes. 215 00:17:53,239 --> 00:17:56,326 You see, Shields and Yarnell have made a career out of mime. 216 00:17:56,409 --> 00:17:59,120 They worked very hard to perfect it. If you go out... 217 00:17:59,204 --> 00:18:00,288 Oh, yeah, right. 218 00:18:00,372 --> 00:18:03,541 They'll suffer by comparison. I understand. 219 00:18:03,625 --> 00:18:06,670 You do not want me to show up your guests. 220 00:18:06,753 --> 00:18:09,673 Tell you what, I'll lay back a little. 221 00:18:09,756 --> 00:18:12,133 No, no, no, don't do that. 222 00:18:12,384 --> 00:18:14,928 You're right, I'll give it my best shot. 223 00:18:15,011 --> 00:18:17,305 Kermit, it's a cruel business. 224 00:18:17,389 --> 00:18:19,849 Uh, it certainly is. I'll go introduce you. 225 00:18:19,933 --> 00:18:21,184 Okay. 226 00:18:21,267 --> 00:18:24,062 Bear walking on-stage. 227 00:18:25,897 --> 00:18:27,315 Okay, ladies and gentlemen. 228 00:18:27,399 --> 00:18:33,029 Tonight our own Fozzie Bear is making his debut in the classic art of mime. 229 00:18:33,113 --> 00:18:35,949 Ladies and gentlemen, Fozzie Bear! 230 00:18:36,032 --> 00:18:37,117 Heya, heya, heya. 231 00:18:37,200 --> 00:18:40,829 Thank you, thank you, and thank you, Mr. Frog. 232 00:18:40,912 --> 00:18:43,998 All right, here is my first mime. 233 00:18:44,082 --> 00:18:50,422 Picture if you will, a bear watching a tennis match between two giraffes. 234 00:18:55,802 --> 00:18:59,097 Um... Between two turtles? Huh? 235 00:19:00,807 --> 00:19:02,225 You know, slow. 236 00:19:02,308 --> 00:19:03,226 All right. 237 00:19:03,309 --> 00:19:10,817 Uh, now, picture if you will, a bear at a drive-in movie with a porcupine. 238 00:19:11,234 --> 00:19:14,362 Hey, what's the name of the movie playing at the drive-in? 239 00:19:14,904 --> 00:19:16,948 Uh, I don't know. What's the point? 240 00:19:17,032 --> 00:19:20,577 You'll find out if you're there with a porcupine. 241 00:19:22,328 --> 00:19:24,706 Uh, all right, moving right along. 242 00:19:24,789 --> 00:19:27,959 As you all know, elephants hate spaghetti. 243 00:19:28,043 --> 00:19:30,462 So with that in mind, picture if you will... 244 00:19:30,545 --> 00:19:34,591 Wait a minute, Italian elephants don't hate spaghetti. They love it. 245 00:19:35,091 --> 00:19:39,012 This is not an Italian elephant. This one hates spaghetti. 246 00:19:39,095 --> 00:19:40,555 Do you mind? 247 00:19:41,973 --> 00:19:43,016 See? See? 248 00:19:43,099 --> 00:19:47,812 Then he's got me by the throat! Aah! And then he's trying to kill me... 249 00:19:48,188 --> 00:19:50,482 He might as well. You've been dying all night. 250 00:19:50,565 --> 00:19:52,901 It'll put you out of your misery. 251 00:19:52,984 --> 00:19:55,028 It'll put us out of ours, too. 252 00:19:57,489 --> 00:19:59,699 See, he's got... He's... He's... 253 00:19:59,783 --> 00:20:01,117 [AUDIENCE BOOING] 254 00:20:01,201 --> 00:20:03,787 Wait, you don't... This is art. Please... 255 00:20:03,870 --> 00:20:05,538 [BOOING CONTINUES] 256 00:20:05,955 --> 00:20:09,626 Picture if you will, a bear crawling off-stage. 257 00:20:12,796 --> 00:20:14,422 I don't understand him. 258 00:20:14,506 --> 00:20:16,216 Why doesn't he do something clever 259 00:20:16,299 --> 00:20:19,177 like walking up stairs or walking against the wind? 260 00:20:19,260 --> 00:20:22,681 No way, the bear's got no imagination. 261 00:20:24,349 --> 00:20:26,685 Okay, well, so far we have certainly proved 262 00:20:26,768 --> 00:20:30,146 that our very special guest stars are masters of the art of mime. 263 00:20:30,230 --> 00:20:33,441 Here they are now to show you they do everything else good, too. 264 00:20:33,525 --> 00:20:35,902 Ladies and gentlemen, Shields and Yarnell! 265 00:20:41,199 --> 00:20:42,701 [BAND PLAYING CIRCUS MUSIC] 266 00:20:53,837 --> 00:20:56,423 ♪ Make 'em laugh, make 'em laugh ♪ 267 00:20:56,798 --> 00:20:59,342 ♪ Don't you know Everyone wants to laugh? ♪ 268 00:21:00,218 --> 00:21:02,721 ♪ My dad said, "Be an actor, my son ♪ 269 00:21:03,430 --> 00:21:05,724 ♪ But be a comical one" ♪ 270 00:21:06,474 --> 00:21:08,685 Okay, you want comedy? You got it! 271 00:21:08,768 --> 00:21:10,228 It's animal impression time. 272 00:21:10,311 --> 00:21:11,813 Do I hear any requests? 273 00:21:12,647 --> 00:21:14,149 How about a gorilla? 274 00:21:14,232 --> 00:21:16,109 A gorilla, terrific. 275 00:22:00,195 --> 00:22:01,529 [LAUGHS] 276 00:22:01,613 --> 00:22:04,699 That's magnificent. Hey, the guy's a genius! 277 00:22:05,825 --> 00:22:07,410 Do I hear another one? 278 00:22:07,494 --> 00:22:09,245 Uh, yeah. A lizard. 279 00:22:09,329 --> 00:22:10,789 A lizard. 280 00:22:35,939 --> 00:22:38,775 Amazing, he looks just like Uncle Harry. 281 00:22:39,734 --> 00:22:41,403 How about one more suggestion? 282 00:22:41,486 --> 00:22:43,154 Would you consider a chicken? 283 00:23:00,547 --> 00:23:03,550 Give this guy the Nobel Prize! 284 00:23:04,134 --> 00:23:06,803 ♪ Make 'em laugh, make 'em scream ♪ 285 00:23:06,886 --> 00:23:09,973 ♪ Take a fall, butt a wall, split a seam ♪ 286 00:23:10,056 --> 00:23:12,809 ♪ You start off by pretending You're a dancer with grace ♪ 287 00:23:12,892 --> 00:23:15,687 ♪ You wiggle till they're giggling All over the place ♪ 288 00:23:15,770 --> 00:23:18,398 ♪ And then you get a great big custard Pie in the face ♪ 289 00:23:18,481 --> 00:23:21,484 ♪ Make 'em laugh, make 'em laugh Make 'em laugh ♪ 290 00:23:24,696 --> 00:23:26,364 [TAPPING] 291 00:24:10,158 --> 00:24:13,328 ♪ Make 'em laugh, make 'em laugh Make 'em... ♪ 292 00:24:13,411 --> 00:24:15,038 Wait a minute, one last mime. 293 00:24:15,121 --> 00:24:17,916 Ladies and gentlemen, Feeding Spaghetti to an Elephant. 294 00:24:17,999 --> 00:24:21,461 Hold it, hold it. Police, hold it. This man stole my biggie. 295 00:24:21,544 --> 00:24:22,921 Oh, no, he didn't. 296 00:24:23,004 --> 00:24:26,257 ♪ Make 'em laugh, make 'em laugh Make 'em... ♪ 297 00:24:51,199 --> 00:24:54,369 That just about wraps up another version of The Muppet Show. 298 00:24:54,452 --> 00:24:55,745 But before we go, 299 00:24:55,829 --> 00:24:58,957 let us have a warm thank-you for our very special guest stars, 300 00:24:59,040 --> 00:25:03,795 ladies and gentlemen, the wonderful Shields and Yarnell! Yay! 301 00:25:08,008 --> 00:25:10,552 Kermit, we had an incredible time tonight. 302 00:25:10,635 --> 00:25:13,179 Yeah, we did. And we want to thank Fozzie Bear 303 00:25:13,263 --> 00:25:17,100 for giving us that classic sketch, Feeding Spaghetti to an Elephant. 304 00:25:17,183 --> 00:25:21,312 That's okay, I figured you needed some quality material in your act. 305 00:25:21,396 --> 00:25:23,023 We do, huh? 306 00:25:23,106 --> 00:25:26,901 And thanks for showing me that chicken trick. It really works. 307 00:25:26,985 --> 00:25:28,028 Anytime. 308 00:25:28,111 --> 00:25:29,779 -Come on, girls. -What? 309 00:25:29,863 --> 00:25:30,947 [CHICKENS CLUCKING] 310 00:25:31,031 --> 00:25:33,950 Hey, Gonzo. It looks like you've been really busy. 311 00:25:34,034 --> 00:25:37,037 Well, my coop runneth over. 312 00:25:38,038 --> 00:25:41,416 We'll see you next time on The Muppet Show. 313 00:25:41,499 --> 00:25:43,460 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 314 00:26:18,328 --> 00:26:21,873 Just when you think this show is terrible, something wonderful happens. 315 00:26:21,956 --> 00:26:24,084 -What? -It ends. 23322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.