All language subtitles for The Muppet Show S03E14 Guest Harry Belafonte 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,127 [KNOCKING ON DOOR] 2 00:00:02,210 --> 00:00:05,839 Harry Belafonte. Thirty seconds to curtain, Mr. Belafonte. 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,549 Thank you, Scooter. 4 00:00:07,632 --> 00:00:09,926 Say, is everything all right? 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 Oh, yeah, everything's okay. 6 00:00:11,886 --> 00:00:15,348 Except I haven't even done the show yet and somebody's started to put me down. 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,350 No. What do you mean? 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,228 Just now I heard somebody outside my door say, 9 00:00:20,311 --> 00:00:24,065 "Don't go inside that dressing room. Crazy Harry's in there." 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,317 Oh, ha, ha. They didn't mean you. 11 00:00:26,401 --> 00:00:28,611 You see, Crazy Harry's a Mup-- 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,280 Crazy Harry? 13 00:00:30,363 --> 00:00:31,823 [HARRY LAUGHING] 14 00:00:31,906 --> 00:00:33,533 [DYNAMITE EXPLODES] 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 It's The Muppet Show, 16 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 with our very special guest star, Harry Belafonte. 17 00:00:42,167 --> 00:00:43,501 [CHEERS] 18 00:00:43,585 --> 00:00:45,754 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,726 ♪ It's time to play the music ♪ 20 00:00:59,809 --> 00:01:01,728 ♪ It's time to light the lights ♪ 21 00:01:01,811 --> 00:01:05,982 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,318 ♪ It's time to put on makeup ♪ 23 00:01:08,401 --> 00:01:10,487 ♪ It's time to dress up right ♪ 24 00:01:10,570 --> 00:01:12,405 ♪ It's time to get things started ♪ 25 00:01:12,489 --> 00:01:14,783 ♪ Why don't you get things started? ♪ 26 00:01:15,784 --> 00:01:18,286 I've seen enough. Let's leave. 27 00:01:19,245 --> 00:01:23,583 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 28 00:01:23,667 --> 00:01:25,919 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 29 00:01:26,002 --> 00:01:28,630 ♪ This is what we call ♪ 30 00:01:28,713 --> 00:01:33,301 ♪ The Muppet Show ♪ 31 00:01:33,385 --> 00:01:34,427 [HONKS] 32 00:01:34,511 --> 00:01:36,596 [BUZZING] 33 00:01:41,142 --> 00:01:43,687 Uh, "thank you, thank you." 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,855 Fozzie, this is not going to work. 35 00:01:45,939 --> 00:01:48,817 FOZZIE: Just read off the page, frog. 36 00:01:49,859 --> 00:01:51,027 Uh... 37 00:01:51,111 --> 00:01:53,196 "Leggies and genglefins..." 38 00:01:53,279 --> 00:01:55,573 -"Leggies and genglefins?" -Let's see. 39 00:01:55,657 --> 00:01:58,118 It says "leggies and genglefins." 40 00:01:58,201 --> 00:02:01,454 All right. So my typing is bad. 41 00:02:03,206 --> 00:02:09,087 "Leggies and genglefins, welcun again tie The Mupple Shocks. 42 00:02:09,170 --> 00:02:11,840 My name is Kermit the Forg." 43 00:02:11,923 --> 00:02:13,967 "The Forg"? 44 00:02:14,050 --> 00:02:17,012 FOZZIE: Come on, pick up the pace. Here we go. 45 00:02:17,095 --> 00:02:21,182 "And our spegial guest stap is the amazing Hapry Bela..." 46 00:02:21,266 --> 00:02:23,727 That's Harry Belafonte, folks. 47 00:02:23,810 --> 00:02:26,688 Kermit, your timing must be off. 48 00:02:26,771 --> 00:02:29,065 You should be getting big laughs with that stuff. 49 00:02:29,149 --> 00:02:30,942 [BOTH SCREAM] 50 00:02:32,235 --> 00:02:36,197 Ladies and gentlemen, Mr. Harry Belafonte. 51 00:02:40,285 --> 00:02:43,538 ♪ Day-o ♪ 52 00:02:43,621 --> 00:02:45,415 ♪ Day-o ♪ 53 00:02:45,498 --> 00:02:47,000 [SEAGULLS SQUAWKING] 54 00:02:47,083 --> 00:02:51,713 ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 55 00:02:51,796 --> 00:02:53,548 ♪ Day ♪ 56 00:02:53,631 --> 00:02:58,928 ♪ Me say day, me say day, me say day Me say day, me say day-o ♪ 57 00:02:59,971 --> 00:03:06,311 ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 58 00:03:06,394 --> 00:03:09,814 That was beautiful. 59 00:03:09,898 --> 00:03:12,359 Thank you, but I'm not finished yet. 60 00:03:12,442 --> 00:03:14,944 Oh, yeah, but boy, that was terrific. 61 00:03:15,028 --> 00:03:18,907 I bet you must have sang that song a bunch of times on TV, huh? 62 00:03:18,990 --> 00:03:22,035 No, as a matter of fact, this is the first time. 63 00:03:23,078 --> 00:03:26,790 This here on The Muppet Show is the very first time you sang this...? 64 00:03:26,873 --> 00:03:29,751 -Very first time. It's very special to me. -Oh. 65 00:03:29,834 --> 00:03:31,753 You bet it is, and to us too. 66 00:03:31,836 --> 00:03:35,048 I'll tell you what. We're gonna do it up perfect. 67 00:03:35,131 --> 00:03:37,509 Hey, pigs. Pigs, come on in. 68 00:03:37,592 --> 00:03:39,552 This is your pig chorus. 69 00:03:39,636 --> 00:03:44,808 I'll take care of everything else. Don't worry. This is gonna be great. 70 00:03:44,891 --> 00:03:45,850 Are you sure? 71 00:03:47,602 --> 00:03:49,229 Trust me. 72 00:03:51,398 --> 00:03:55,360 ♪ Work all night on a drink of rum ♪ 73 00:03:55,443 --> 00:03:58,863 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 74 00:03:58,947 --> 00:04:03,493 ♪ Stack banana till the morning come ♪ 75 00:04:03,576 --> 00:04:07,038 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 76 00:04:07,122 --> 00:04:11,584 ♪ Come, Mr. Tallyman, tally me banana ♪ 77 00:04:11,668 --> 00:04:15,296 ALL: Daylight come and me wanna go home 78 00:04:15,380 --> 00:04:16,423 ♪ Come-- ♪ 79 00:04:16,506 --> 00:04:18,508 Excuse me. I'm sorry. Excuse me. 80 00:04:18,591 --> 00:04:20,677 What is a tallyman? 81 00:04:21,720 --> 00:04:23,513 -What is what? -A tallyman. 82 00:04:23,596 --> 00:04:25,849 You sang "tallyman." What's that? 83 00:04:25,932 --> 00:04:27,767 Well... Well, he's the boss. 84 00:04:27,851 --> 00:04:31,438 The tallyman is the guy who counts the bananas as they go into the ship. 85 00:04:31,521 --> 00:04:34,357 Without him, there's no work. He's a very important man. 86 00:04:34,441 --> 00:04:37,861 -Ah. Could I be a tallyman? -Sure. 87 00:04:37,944 --> 00:04:40,363 Oh, yeah? Well, terrific. 88 00:04:40,447 --> 00:04:44,784 Okay, here I am, the tallyman, or the tallybear. Ah. 89 00:04:44,868 --> 00:04:50,123 Okay, we got the tallybear, the boat, the chorus with the pigs and the parrot... 90 00:04:50,206 --> 00:04:52,834 Okay, keep singing. This is gonna be great. 91 00:04:52,917 --> 00:04:55,086 -You sure we have everything? -Sure. 92 00:04:55,170 --> 00:04:57,672 -How about the bananas? -The what? 93 00:04:57,756 --> 00:04:59,424 Bananas. We need bananas. 94 00:04:59,507 --> 00:05:02,177 It's "The Banana Boat Song." We have to have bananas. 95 00:05:03,219 --> 00:05:04,971 Good thinking. 96 00:05:05,055 --> 00:05:07,766 -I got just the man. Beauregard! BEAUREGARD: Yes? 97 00:05:07,849 --> 00:05:11,936 Come here. You got a job. Get bananas for this song. 98 00:05:12,020 --> 00:05:13,813 -Okay. -Okay. 99 00:05:13,897 --> 00:05:16,274 Go ahead. This is just gonna be great. 100 00:05:16,358 --> 00:05:17,567 He's gonna get the bananas? 101 00:05:17,650 --> 00:05:20,945 He's gonna get the bananas, and the song's gonna be wonderful. 102 00:05:21,029 --> 00:05:22,113 Are you sure? 103 00:05:23,156 --> 00:05:24,449 Trust me. 104 00:05:25,492 --> 00:05:27,035 That's what you said the last time. 105 00:05:30,622 --> 00:05:34,751 ♪ Come, Mr. Tallyman, tally me banana ♪ 106 00:05:34,834 --> 00:05:38,588 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 107 00:05:38,672 --> 00:05:40,382 ♪ Come Mr. Tallyman... ♪ 108 00:05:40,465 --> 00:05:42,759 Those are onions. Get bananas. 109 00:05:42,842 --> 00:05:46,054 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 110 00:05:46,137 --> 00:05:50,475 ♪ Lift six and seven And eight and bunch ♪ 111 00:05:50,558 --> 00:05:54,521 ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 112 00:05:54,604 --> 00:05:56,481 ♪ Six and seven and... ♪ 113 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 I don't even know what those are. 114 00:05:58,233 --> 00:06:00,652 Bananas. They're yellow. 115 00:06:00,735 --> 00:06:02,153 Go. Get the bananas. 116 00:06:02,237 --> 00:06:04,114 Keep singing. 117 00:06:04,197 --> 00:06:06,658 ♪ Me say day-o ♪ 118 00:06:06,741 --> 00:06:10,245 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 119 00:06:10,328 --> 00:06:11,955 ♪ Day ♪ 120 00:06:12,038 --> 00:06:14,416 ♪ Me say day-o ♪ 121 00:06:14,499 --> 00:06:16,918 ALL: ♪ Daylight come and me wanna... ♪ 122 00:06:17,002 --> 00:06:20,797 Stop that. Beauregard! They're pineapples. 123 00:06:20,880 --> 00:06:25,385 What are you doing? Pineapples? Don't you know what bananas are? 124 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 I'm sorry, sir. 125 00:06:26,553 --> 00:06:30,390 ♪ Hide the deadly black tarantula ♪ 126 00:06:30,473 --> 00:06:34,060 ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 127 00:06:34,144 --> 00:06:37,439 No, no, no. I don't work with the deadly tarantula. 128 00:06:37,522 --> 00:06:39,941 -Call my-- -Fellas, please. 129 00:06:40,025 --> 00:06:43,069 Wait, wait, wait. Fellas, please. 130 00:06:43,153 --> 00:06:45,488 Oh, come on. Wait a minute, please. 131 00:06:45,572 --> 00:06:48,241 Look, don't worry about the tarantula. 132 00:06:48,324 --> 00:06:50,994 Don't worry about the pineapples and the onions. 133 00:06:51,077 --> 00:06:53,663 This is the first time I'm doing this song on television. 134 00:06:53,747 --> 00:06:55,165 I'd like to get it right. 135 00:06:55,248 --> 00:06:57,417 I'd like it to look good for all the people. 136 00:06:57,500 --> 00:07:00,754 Come on. Help me out. Let's pull together, okay? 137 00:07:00,837 --> 00:07:03,423 -Okay, right, yeah. -Okay. 138 00:07:03,506 --> 00:07:04,841 -Everybody ready? Okay? -Okay. 139 00:07:04,924 --> 00:07:07,052 Just watch me, okay? It'll work. 140 00:07:07,135 --> 00:07:08,762 You really think it'll work? 141 00:07:09,971 --> 00:07:10,930 Trust me. 142 00:07:14,184 --> 00:07:18,146 ♪ I lift six and seven And eight and bunch ♪ 143 00:07:18,229 --> 00:07:22,525 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 144 00:07:22,609 --> 00:07:25,945 ♪ Six and seven and eight and bunch ♪ 145 00:07:26,029 --> 00:07:30,241 ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 146 00:07:30,325 --> 00:07:34,204 ♪ Come, Mr. Tallyman, tally me banana ♪ 147 00:07:34,287 --> 00:07:37,749 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 148 00:07:37,832 --> 00:07:42,045 ♪ Come, Mr. Tallyman, tally me banana ♪ 149 00:07:42,128 --> 00:07:48,927 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 150 00:07:49,844 --> 00:07:51,930 ♪ Day-o ♪ 151 00:07:52,389 --> 00:07:54,724 CHORUS: ♪ Day-o ♪ 152 00:07:55,141 --> 00:07:56,601 ♪ Day-o ♪ 153 00:07:57,102 --> 00:08:00,063 CHORUS: ♪ Day-o ♪ 154 00:08:00,146 --> 00:08:03,650 ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 155 00:08:03,733 --> 00:08:08,029 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 156 00:08:08,113 --> 00:08:09,155 ♪ Day ♪ 157 00:08:09,239 --> 00:08:10,782 CHORUS: ♪ Day ♪ FOZZIE: ♪ Day ♪ 158 00:08:13,576 --> 00:08:14,661 Once again, please. 159 00:08:14,744 --> 00:08:15,787 ♪ Day ♪ 160 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 CHORUS: ♪ Day ♪ FOZZIE: ♪ Day! ♪ 161 00:08:19,207 --> 00:08:21,126 Can we do it all together? 162 00:08:21,209 --> 00:08:23,920 -Yes, sir, I'm sorry. -Here we go. 163 00:08:24,004 --> 00:08:25,046 ♪ Day ♪ 164 00:08:25,130 --> 00:08:26,339 CHORUS: ♪ Day ♪ FOZZIE: ♪ Day ♪ 165 00:08:27,590 --> 00:08:29,134 All right. 166 00:08:29,217 --> 00:08:34,305 ♪ Me say day, me say day, me say day Me say day, me say day-o ♪ 167 00:08:34,389 --> 00:08:37,350 CHORUS [OUT OF SYNC]: ♪ Me say day, me say day, me say day... ♪ 168 00:08:37,434 --> 00:08:39,310 -How many is that? -Seven of them, I think. 169 00:08:39,394 --> 00:08:40,895 -♪ Me say day-o ♪ -♪ Day-o ♪ 170 00:08:40,979 --> 00:08:42,397 [HARRY GRUNTS] 171 00:08:44,024 --> 00:08:51,322 ALL: ♪ Daylight come and me wanna go home ♪ 172 00:09:04,711 --> 00:09:07,464 That "Banana Boat" is a wonderful number. 173 00:09:07,547 --> 00:09:09,257 Yeah, and look what they did to it. 174 00:09:09,341 --> 00:09:10,383 [STATLER CHUCKLES] 175 00:09:10,467 --> 00:09:12,385 I have a good mind to go home. 176 00:09:12,469 --> 00:09:16,222 If you had a good mind, you wouldn't be here in the first place. 177 00:09:17,474 --> 00:09:21,311 -Okay, nice number, nice number. -We got crackers in the kitchen. 178 00:09:21,394 --> 00:09:24,397 Hey, Kermit, I always thought these was peaches. 179 00:09:24,481 --> 00:09:25,774 Oh, boy. 180 00:09:25,857 --> 00:09:27,442 Hey, watch out, Kermit. 181 00:09:27,525 --> 00:09:30,070 Beauregard, watch out. Uh, let's see. 182 00:09:30,153 --> 00:09:31,237 Where was I here? 183 00:09:31,321 --> 00:09:34,240 Rowlf and Lew Zealand on-stage for the musical moment. 184 00:09:34,324 --> 00:09:37,077 That's it, the musical moment, yeah. 185 00:09:37,160 --> 00:09:40,789 Fozzie, what are you doing with this typewriter on my table? 186 00:09:40,872 --> 00:09:44,459 Kermit, I am writing the script for this week's show. 187 00:09:44,542 --> 00:09:47,212 But what makes you think the show needs a script? 188 00:09:47,295 --> 00:09:49,172 Oh, Kermit, come on. 189 00:09:49,255 --> 00:09:51,508 Every show has a script. 190 00:09:51,591 --> 00:09:54,260 Yeah, that way you leave nothing to chance. 191 00:09:54,344 --> 00:09:56,638 Hey, guys, guys, hey, hey, hey. 192 00:09:56,721 --> 00:09:59,265 Here is the musical moment for this week. 193 00:09:59,349 --> 00:10:01,309 Uh, "Curtains open. 194 00:10:01,393 --> 00:10:04,354 Lew Zealand and Rowlf do something funny. 195 00:10:04,437 --> 00:10:07,065 -Curtains close." -Close. 196 00:10:09,984 --> 00:10:11,778 Go get them! 197 00:10:12,821 --> 00:10:15,115 You leave nothing to chance, huh? 198 00:10:15,198 --> 00:10:16,908 Trust me. 199 00:10:18,326 --> 00:10:20,954 Do you know "Tea for Two"? 200 00:10:21,037 --> 00:10:23,206 "Tea for Two"? I know it backwards. 201 00:10:23,289 --> 00:10:26,501 Oh, good, because that's the way we wanna hear it. 202 00:10:26,584 --> 00:10:29,421 Good, because that's the way I'm gonna sing it. 203 00:10:29,504 --> 00:10:30,880 [PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 204 00:10:30,964 --> 00:10:32,757 ♪ Owt rof aet ♪ 205 00:10:32,841 --> 00:10:34,884 ♪ And aet rof owt ♪ 206 00:10:34,968 --> 00:10:36,678 ♪ Uoy rof em ♪ 207 00:10:36,761 --> 00:10:38,763 ♪ And em rof uoy ♪ 208 00:10:38,847 --> 00:10:40,515 BOTH: ♪ Ees uoy tnac ♪ 209 00:10:40,598 --> 00:10:43,977 ♪ Ew yppah woh eb dlouw ♪ 210 00:10:46,813 --> 00:10:49,315 Ha, ha. Much very you thank. 211 00:10:49,399 --> 00:10:51,985 Oh. Mine was pleasure the. 212 00:10:53,028 --> 00:10:55,405 NARRATOR: Now time once again for 213 00:10:55,488 --> 00:11:00,160 [IN ECHOING VOICE] Pigs in Space. 214 00:11:00,243 --> 00:11:02,120 [PIGGY SLURPING] 215 00:11:02,203 --> 00:11:03,705 Ah. 216 00:11:03,788 --> 00:11:05,373 What's old stupid doing? 217 00:11:06,124 --> 00:11:09,252 I'm not doing a thing. 218 00:11:09,336 --> 00:11:13,089 Well, he answers when called. Ahem. 219 00:11:13,173 --> 00:11:17,260 Not you, stupid, dear, the stupid on the end. 220 00:11:18,053 --> 00:11:21,639 Ah, yes, I'm perfecting my dissolve-atron. 221 00:11:21,723 --> 00:11:25,101 Ooh, what is that? What does it do? 222 00:11:25,185 --> 00:11:27,437 It does this. 223 00:11:31,858 --> 00:11:33,735 [HOGTHROB GASPS & STRANGEPORK CHUCKLES] 224 00:11:33,818 --> 00:11:37,864 And it does this. 225 00:11:40,075 --> 00:11:41,534 [STRANGEPORK CHUCKLING] 226 00:11:41,618 --> 00:11:42,744 What? 227 00:11:43,787 --> 00:11:45,914 -Mm. -Hey, you! 228 00:11:45,997 --> 00:11:48,041 What a wonderful trick. 229 00:11:48,124 --> 00:11:49,793 Do that again. 230 00:11:50,835 --> 00:11:52,712 -Hmm? -Ah. 231 00:11:52,796 --> 00:11:54,255 It's very simple, Link. 232 00:11:54,339 --> 00:11:59,761 You see, this ray dissolves anything I point it at. 233 00:11:59,844 --> 00:12:03,223 -Why don't you watch it? Don't do that! -Aah! No! 234 00:12:04,933 --> 00:12:09,604 There. And then it will undissolve you thusly. 235 00:12:10,855 --> 00:12:13,441 Ha, ha. And there you are. 236 00:12:13,525 --> 00:12:17,070 [IN HOGTHROB'S VOICE] Exactly as we were before. 237 00:12:17,153 --> 00:12:18,822 [STAMMERS] 238 00:12:18,905 --> 00:12:22,075 [IN PIGGY'S VOICE] Huh. Maybe not exactly. 239 00:12:23,159 --> 00:12:27,038 This is terrible. I can't live my life being you. 240 00:12:27,122 --> 00:12:30,000 Heh! You think you got troubles. 241 00:12:30,083 --> 00:12:34,546 Well, of course, I am kind of cute this way. 242 00:12:34,629 --> 00:12:38,425 Hey, watch it, watch it. Don't you dare touch you! 243 00:12:39,467 --> 00:12:41,428 Strangepork, this is all your fault. 244 00:12:41,511 --> 00:12:43,763 Yeah. What do you have to say for yourself? 245 00:12:43,847 --> 00:12:47,726 [IN JANICE'S VOICE] Ew. This is a bummer. I mean, really. 246 00:12:47,809 --> 00:12:52,272 [IN STRANGEPORK'S VOICE] Ah, something has gone wrong with my dissolve-atron. 247 00:12:52,355 --> 00:12:54,691 Oh, this is not my scene. 248 00:12:54,774 --> 00:12:59,070 Oh, Kermie! Kermie! Help! Where are you, Kermie? Kermie! 249 00:12:59,154 --> 00:13:01,031 [SPEAKING IN GIBBERISH IN CHEF'S VOICE] 250 00:13:01,114 --> 00:13:03,158 ...Pigs in Space. 251 00:13:03,241 --> 00:13:06,036 -Oh, Kermie! -[IN KERMIT'S VOICE] That does it. 252 00:13:06,119 --> 00:13:09,039 The sketch is canceled. Kill the lights! 253 00:13:09,122 --> 00:13:12,334 Strike the scenery! Curtain! 254 00:13:21,134 --> 00:13:25,388 [MELLOW JAZZ] 255 00:13:44,908 --> 00:13:49,412 [BEE BUZZING] 256 00:13:54,167 --> 00:13:59,714 [SCAT SINGING] 257 00:14:03,760 --> 00:14:07,764 [PERSISTENT BUZZING] 258 00:14:22,862 --> 00:14:25,281 [BUZZING FROM SAXOPHONE] 259 00:14:25,365 --> 00:14:29,494 [BUZZING CONTINUES] 260 00:14:44,009 --> 00:14:47,220 [BUZZING FROM SAXOPHONE] 261 00:14:47,303 --> 00:14:52,267 [SAXOPHONE PLAYS OUT OF TUNE] 262 00:14:52,350 --> 00:14:53,935 [HIGH-PITCHED BUZZING] 263 00:15:11,911 --> 00:15:13,663 [BUZZING STOPS] 264 00:15:30,305 --> 00:15:31,723 [PLAYS BEAT] 265 00:15:36,394 --> 00:15:37,896 [PLAYS SAME BEAT] 266 00:15:53,912 --> 00:15:55,997 [LAUGHS] 267 00:16:10,887 --> 00:16:11,930 [LAUGHS] 268 00:16:25,235 --> 00:16:26,528 [YELLS] 269 00:16:26,611 --> 00:16:28,697 [PLAYING FRENETIC BEAT] 270 00:16:38,832 --> 00:16:41,001 [PLAYING COMPLEMENTARY BEAT] 271 00:16:58,309 --> 00:17:00,645 [ANIMAL YELLS] 272 00:17:33,094 --> 00:17:36,598 Oh, no. Oh, no. 273 00:17:36,681 --> 00:17:40,185 Ugh. Oh, this is so embarrassing. 274 00:17:40,268 --> 00:17:42,354 [GRUNTING] 275 00:17:44,647 --> 00:17:47,650 I wonder if this ever happened to Neil Simon. 276 00:17:47,734 --> 00:17:49,194 -Oh, boy. -Hey, Fozzie. 277 00:17:49,277 --> 00:17:51,488 Oh! Hi. Hi, Rowlf. 278 00:17:51,571 --> 00:17:52,614 How's it going? 279 00:17:52,697 --> 00:17:55,492 Oh, well, gosh, I, um... 280 00:17:55,575 --> 00:17:57,160 I, uh, um... 281 00:17:57,243 --> 00:17:59,287 You're stuck, huh? 282 00:17:59,371 --> 00:18:00,413 Yeah. 283 00:18:00,497 --> 00:18:03,750 Well, listen, it happens to all writers. 284 00:18:03,833 --> 00:18:05,043 -This does? -Sure. 285 00:18:05,126 --> 00:18:07,921 It's what's called "writer's block." 286 00:18:08,004 --> 00:18:09,756 Oh, oh, oh, yes. 287 00:18:09,839 --> 00:18:11,758 Where you can't come up with the next line. 288 00:18:11,841 --> 00:18:15,095 Yes, well, I can't come up with the next line. Yeah. 289 00:18:15,178 --> 00:18:16,680 -Well, maybe I can help. -Hmm. 290 00:18:16,763 --> 00:18:18,640 Let me see what you last wrote here. 291 00:18:18,723 --> 00:18:19,891 [YELLS] 292 00:18:23,436 --> 00:18:25,188 Hello, sports fans. 293 00:18:25,271 --> 00:18:30,276 Louis Kazagger bringing you The Wild World of Muppet Sports. 294 00:18:30,360 --> 00:18:34,948 You join us today for the start of the 100-meter blindfold sprint. 295 00:18:36,324 --> 00:18:39,369 And the finalists are on their marks. 296 00:18:39,452 --> 00:18:42,747 And they can't see a thing. 297 00:18:43,873 --> 00:18:46,292 Not even the starting flag. 298 00:18:46,376 --> 00:18:48,211 So we'll try the pistol. 299 00:18:48,294 --> 00:18:52,340 And there they go. And there and there and over there. 300 00:18:52,424 --> 00:18:55,135 Yes, Number 0, ah, knocked down by Number 2. 301 00:18:55,218 --> 00:18:56,594 He's up again. 302 00:18:56,678 --> 00:18:59,347 Number 7 looking like a man of action. 303 00:18:59,431 --> 00:19:02,892 Number 0 knocked down again, this time by Number 6. 304 00:19:02,976 --> 00:19:04,894 Zero off to the side, 6 is off. 305 00:19:04,978 --> 00:19:08,732 Here comes 2 looking very far back, but Number 7 is looking quite good. 306 00:19:08,815 --> 00:19:12,569 I think he's found it. I think he has found the finish mark. 307 00:19:12,652 --> 00:19:15,321 Here he comes, ladies and gentlemen! 308 00:19:16,364 --> 00:19:18,658 And we have a winner! 309 00:19:18,742 --> 00:19:21,286 And we need a stretcher! 310 00:19:29,461 --> 00:19:33,381 Uh, back to the regular program. Uh... 311 00:19:33,465 --> 00:19:36,801 I think that number raises a pertinent question. 312 00:19:36,885 --> 00:19:39,971 -What's that? -Why did they do it? 313 00:19:42,140 --> 00:19:44,017 How's the writing going, Fozz? 314 00:19:44,100 --> 00:19:46,811 Oh, boy, I didn't know it would be that tough, Harry. 315 00:19:46,895 --> 00:19:49,731 Well, you know. You write a lot of stuff. 316 00:19:49,814 --> 00:19:53,360 No, not really. No, well, I write songs. 317 00:19:53,443 --> 00:19:58,531 Oh, yeah, they're terrific. How do you get ideas for all those songs? 318 00:19:58,615 --> 00:20:01,201 They don't come easily. You have to get inspired. 319 00:20:01,284 --> 00:20:03,244 -Hmm. -Like the song we're gonna do next? 320 00:20:03,328 --> 00:20:06,414 -Mm-hm. -I discovered that song in Africa. 321 00:20:06,498 --> 00:20:08,458 I was in a country called Guinea. 322 00:20:08,541 --> 00:20:11,127 I went deep into the interior of the country, 323 00:20:11,211 --> 00:20:14,714 and in a little village, I met with a storyteller. 324 00:20:14,798 --> 00:20:18,885 That storyteller went way back into African tradition 325 00:20:18,968 --> 00:20:21,137 and African mythology 326 00:20:21,221 --> 00:20:24,516 and began to tell this story about the fire... 327 00:20:24,599 --> 00:20:26,768 FOZZIE: Uh-huh. -...which means the sun, 328 00:20:26,851 --> 00:20:30,271 and about the water and about the earth. 329 00:20:30,355 --> 00:20:35,068 He pointed out that all of these things put together turn the world around. 330 00:20:35,151 --> 00:20:39,489 And that all of us are here for a very, very short time. 331 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 In that time that we're here, 332 00:20:41,658 --> 00:20:44,160 there really isn't any difference in any of us, 333 00:20:44,244 --> 00:20:47,706 if we were to take time out to understand each other. 334 00:20:47,789 --> 00:20:51,376 And the question is, do I know who you are, 335 00:20:51,459 --> 00:20:53,628 do you know who I am, 336 00:20:53,712 --> 00:20:55,463 do we care about each other? 337 00:20:55,547 --> 00:20:59,843 Because if we do, together we can turn the world around. 338 00:20:59,926 --> 00:21:02,012 [BAND PLAYING UPBEAT FOLK MUSIC] 339 00:21:06,099 --> 00:21:09,310 ♪ We come from the fire Living in the fire ♪ 340 00:21:09,394 --> 00:21:12,731 ♪ Go back to the fire Turn the world around ♪ 341 00:21:12,814 --> 00:21:16,067 ♪ We come from the fire ♪ 342 00:21:16,151 --> 00:21:19,279 ♪ Go back to the fire Turn the world around ♪ 343 00:21:19,362 --> 00:21:21,072 HARRY: ♪ We come from the fire ♪ -♪ We come... 344 00:21:21,156 --> 00:21:22,824 -♪ Living in the fire ♪ -♪ ...from the fire ♪ 345 00:21:22,907 --> 00:21:26,077 BOTH: ♪ Go back to the fire Turn the world around ♪ 346 00:21:39,507 --> 00:21:42,677 ♪ We come from the water Living in the water ♪ 347 00:21:42,761 --> 00:21:46,014 ♪ Go back to the water Turn the world around ♪ 348 00:21:46,097 --> 00:21:47,724 -♪ We come from the water ♪ CHORUS: ♪ We come... ♪ 349 00:21:47,807 --> 00:21:49,476 -♪ Living in the water ♪ -♪ ...from the water ♪ 350 00:21:49,559 --> 00:21:52,729 ALL: ♪ Go back to the water Turn the world around ♪ 351 00:21:52,812 --> 00:21:54,356 -♪ We come from the water ♪ -♪ We come... ♪ 352 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 -♪ Living in the water ♪ -♪ ...from the water ♪ 353 00:21:56,107 --> 00:21:59,277 ALL: ♪ Go back to the water Turn the world around ♪ 354 00:22:12,749 --> 00:22:16,002 ♪ We come from the mountain Living on the mountain ♪ 355 00:22:16,086 --> 00:22:19,339 ♪ Go back to the mountain Turn the world around ♪ 356 00:22:19,422 --> 00:22:21,049 -♪ We come from the mountain ♪ -♪ We come... ♪ 357 00:22:21,132 --> 00:22:22,801 -♪ Living on the mountain ♪ -♪ ...from the mountain ♪ 358 00:22:22,884 --> 00:22:25,929 ALL: ♪ Go back to the mountain Turn the world around ♪ 359 00:22:26,012 --> 00:22:27,681 -♪ We come from the mountain ♪ -♪ We come... ♪ 360 00:22:27,764 --> 00:22:29,516 -♪ Living on the mountain ♪ -♪ ... from the mountain ♪ 361 00:22:29,599 --> 00:22:32,602 ALL: ♪ Go back to the mountain Turn the world around ♪ 362 00:22:32,686 --> 00:22:35,897 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 363 00:22:35,980 --> 00:22:39,150 CHORUS: ♪ A-ha, so is life ♪ 364 00:22:39,234 --> 00:22:42,445 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 365 00:22:42,529 --> 00:22:45,740 CHORUS: ♪ A-ha, so is life ♪ 366 00:22:45,824 --> 00:22:49,244 ♪ Do you know who I am? ♪ 367 00:22:49,327 --> 00:22:52,497 ♪ Do I know who you are? ♪ 368 00:22:52,580 --> 00:22:55,917 ♪ See we one another clearly? ♪ 369 00:22:56,001 --> 00:22:59,212 ♪ Do we know who we are? ♪ 370 00:22:59,295 --> 00:23:00,922 -♪ Do you know who I am? ♪ -♪ Do you know... ♪ 371 00:23:01,006 --> 00:23:02,549 -♪ Do I know who you are? ♪ -♪ ...who I am? ♪ 372 00:23:02,632 --> 00:23:04,134 -♪ See we one other clearly? ♪ -♪ Do I know... ♪ 373 00:23:04,217 --> 00:23:05,760 -♪ Do we know who we are? ♪ -♪ ...who you are? ♪ 374 00:23:05,844 --> 00:23:07,220 -♪ Do you know who I am? ♪ -♪ See we... ♪ 375 00:23:07,303 --> 00:23:09,097 -♪ Do I know who you are? ♪ -♪ ...one another clearly? ♪ 376 00:23:09,180 --> 00:23:10,807 -♪ See we one another clearly? ♪ -♪ Do we know... ♪ 377 00:23:10,890 --> 00:23:12,350 -♪ Do we know who we are? ♪ -♪ ...who we are? ♪ 378 00:23:12,434 --> 00:23:15,228 ALL: ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 379 00:23:15,311 --> 00:23:18,898 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 380 00:23:18,982 --> 00:23:21,693 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 381 00:23:21,776 --> 00:23:25,822 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 382 00:23:51,931 --> 00:23:55,101 ♪ Water make the river River wash the mountain ♪ 383 00:23:55,185 --> 00:23:58,313 ♪ Fire make the sunlight Turn the world around ♪ 384 00:23:58,396 --> 00:24:01,399 ALL: ♪ Heart is of the river Body is the mountain ♪ 385 00:24:01,483 --> 00:24:04,736 ♪ Spirit is the sunlight Turn the world around ♪ 386 00:24:04,819 --> 00:24:08,031 ♪ We are of the spirit Truly of the spirit ♪ 387 00:24:08,114 --> 00:24:11,368 ♪ Only can the spirit Turn the world around ♪ 388 00:24:11,451 --> 00:24:14,746 ♪ We are of the spirit Truly of the spirit ♪ 389 00:24:14,829 --> 00:24:18,041 ♪ Only can the spirit Turn the world around ♪ 390 00:24:18,124 --> 00:24:21,252 ♪ Do you know who I am? ♪ 391 00:24:21,336 --> 00:24:24,506 ♪ Do I know who you are? ♪ 392 00:24:24,589 --> 00:24:27,676 ♪ See we one another clearly? ♪ 393 00:24:27,759 --> 00:24:30,887 ♪ Do we know who we are? ♪ 394 00:24:30,970 --> 00:24:32,305 ♪ Do you know who I am? ♪ 395 00:24:32,389 --> 00:24:34,099 ♪ Do I know who you are? ♪ 396 00:24:34,182 --> 00:24:35,642 ♪ See we one another clearly? ♪ 397 00:24:35,725 --> 00:24:37,227 ALL: ♪ Do we know who we are? ♪ 398 00:24:37,310 --> 00:24:38,853 ♪ Do you know who I am? ♪ 399 00:24:38,937 --> 00:24:40,480 ♪ Do I know who you are? ♪ 400 00:24:40,563 --> 00:24:42,065 ♪ See we one another clearly? ♪ 401 00:24:42,148 --> 00:24:43,650 ALL: ♪ Do we know who we are? 402 00:24:43,733 --> 00:24:46,403 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 403 00:24:46,486 --> 00:24:50,031 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 404 00:24:50,115 --> 00:24:52,659 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 405 00:24:52,742 --> 00:24:56,329 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 406 00:24:56,413 --> 00:24:58,957 ALL: ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 407 00:24:59,040 --> 00:25:02,544 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 408 00:25:02,627 --> 00:25:05,255 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 409 00:25:05,338 --> 00:25:08,842 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 410 00:25:08,925 --> 00:25:11,594 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 411 00:25:11,678 --> 00:25:15,181 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 412 00:25:15,265 --> 00:25:17,976 ALL: ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 413 00:25:18,059 --> 00:25:21,479 ♪ Abatiwaha, so is life... ♪ 414 00:25:21,563 --> 00:25:23,606 It's been such a great show 415 00:25:23,690 --> 00:25:25,817 that we can hardly bring ourselves to end it. 416 00:25:25,900 --> 00:25:28,361 And we all know who we have to thank for that. 417 00:25:28,445 --> 00:25:32,365 -The scriptwriter. -No, no, the guest star, Fozzie. 418 00:25:32,449 --> 00:25:35,660 And so thank you from all of us, Mr. Harry Belafonte! 419 00:25:35,744 --> 00:25:37,245 CHORUS: ♪ ...so is life ♪ 420 00:25:37,328 --> 00:25:38,621 ♪ Abatiwaha... ♪ 421 00:25:38,705 --> 00:25:41,374 This is the greatest group of singers I've ever worked with. 422 00:25:41,458 --> 00:25:42,292 To the Muppets. 423 00:25:42,375 --> 00:25:43,626 Night, all. 424 00:25:43,710 --> 00:25:46,796 Thank you. See you next time on The Muppet Show! 425 00:25:46,880 --> 00:25:49,507 ALL: ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 426 00:25:49,591 --> 00:25:52,844 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 427 00:25:52,927 --> 00:25:55,847 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 428 00:25:55,930 --> 00:25:59,351 ♪ Abatiwaha, so is life ♪ 429 00:25:59,434 --> 00:26:02,020 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 430 00:26:02,103 --> 00:26:05,440 ♪ Abatiwaha-ha, so is life ♪ 431 00:26:05,523 --> 00:26:07,817 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 432 00:26:07,901 --> 00:26:11,363 ♪ Abatiwaha-ha, so is life ♪ 433 00:26:11,446 --> 00:26:14,324 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 434 00:26:14,407 --> 00:26:17,369 ♪ Abatiwaha-ha, so is life ♪ 435 00:26:17,452 --> 00:26:20,580 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 436 00:26:20,663 --> 00:26:24,209 ♪ Abatiwaha-ha, so is life ♪ 437 00:26:24,292 --> 00:26:26,711 ♪ Whoa-ho, so is life ♪ 438 00:26:26,795 --> 00:26:28,380 [BAND PLAYING UPBEAT FOLK MUSIC] 32979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.