All language subtitles for The Muppet Show S03E12 Guest James Coco 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:01,501 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:01,584 --> 00:00:03,795 James Coco? James Coco? 3 00:00:03,878 --> 00:00:06,006 Fifteen seconds to curtain, Mr. Coco. 4 00:00:06,089 --> 00:00:09,801 Ah, thank you, Scooter. Would you tell wardrobe I'd like this jacket pressed? 5 00:00:09,884 --> 00:00:13,847 Sure. Hey, wardrobe, press that jacket! 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,144 Anything else? 7 00:00:21,187 --> 00:00:26,484 No. Nothing. Nothing at all. Everything's just perfect. Really. 8 00:00:29,487 --> 00:00:33,950 It's The Muppet Show, with our very special guest star, James Coco. 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,077 Yeah! 10 00:00:36,161 --> 00:00:38,621 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 11 00:00:49,841 --> 00:00:51,718 ♪ It's time to play the music ♪ 12 00:00:51,801 --> 00:00:53,720 ♪ It's time to light the lights ♪ 13 00:00:53,803 --> 00:00:58,099 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 14 00:00:58,183 --> 00:01:00,435 ♪ It's time to put on makeup ♪ 15 00:01:00,518 --> 00:01:02,479 ♪ It's time to dress up right ♪ 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 ♪ It's time to get things started ♪ 17 00:01:04,606 --> 00:01:06,858 ♪ Why don't you get things started? ♪ 18 00:01:07,400 --> 00:01:10,236 Here's your script! Whoa! 19 00:01:11,363 --> 00:01:15,700 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 20 00:01:15,784 --> 00:01:18,036 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 21 00:01:18,119 --> 00:01:20,789 ♪ This is what we call ♪ 22 00:01:20,872 --> 00:01:24,084 ♪ The Muppet Show ♪ 23 00:01:25,418 --> 00:01:27,504 [BLARING IN HARMONY] 24 00:01:31,633 --> 00:01:35,053 Thank you, thank you, and welcome again to The Muppet Show, 25 00:01:35,136 --> 00:01:36,388 where our guest star tonight 26 00:01:36,471 --> 00:01:40,141 is the wonderful and very talented Mr. James Coco. 27 00:01:40,225 --> 00:01:44,688 But first, we're going to open tonight's show with an underwater fantasy. 28 00:01:44,771 --> 00:01:49,109 So without more ado, last one in is a sissy. 29 00:01:59,577 --> 00:02:04,082 ♪ I'd like to be under the sea ♪ 30 00:02:04,165 --> 00:02:07,627 ♪ In an octopus' garden in the shade ♪ 31 00:02:09,713 --> 00:02:12,298 ♪ He'd let us in ♪ 32 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 ♪ Knows where we've been ♪ 33 00:02:14,426 --> 00:02:17,929 ♪ In his octopus' garden in the shade ♪ 34 00:02:20,098 --> 00:02:25,353 ♪ I'd ask my friends to come and see ♪ 35 00:02:25,437 --> 00:02:30,400 ♪ An octopus' garden with me ♪ 36 00:02:30,483 --> 00:02:35,030 ♪ I'd like to be under the sea ♪ 37 00:02:35,113 --> 00:02:38,742 ♪ In an octopus' garden in the shade ♪ 38 00:02:40,994 --> 00:02:45,457 -♪ We would be warm below the storm ♪ -♪ La, la, la, la ♪ 39 00:02:45,540 --> 00:02:48,710 ♪ In our little hideaway Beneath the waves ♪ 40 00:02:48,793 --> 00:02:51,212 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 41 00:02:51,296 --> 00:02:55,717 -♪ Resting our head on the sea bed ♪ -♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 42 00:02:55,800 --> 00:02:58,928 ♪ In an octopus' garden near a cave ♪ 43 00:02:59,012 --> 00:03:01,848 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 44 00:03:01,931 --> 00:03:06,644 ♪ We would sing and dance around ♪ 45 00:03:06,728 --> 00:03:11,358 ♪ Because we know we can't be found ♪ 46 00:03:11,900 --> 00:03:16,488 ♪ I'd like to be under the sea ♪ 47 00:03:16,571 --> 00:03:21,034 ♪ In an octopus' garden in the shade ♪ 48 00:03:38,802 --> 00:03:40,553 [YELLING] 49 00:03:43,473 --> 00:03:47,811 ♪ We would shout and swim about ♪ 50 00:03:47,894 --> 00:03:51,398 ♪ The coral that lies beneath the waves ♪ 51 00:04:03,743 --> 00:04:08,498 ♪ We would be so happy, you and me ♪ 52 00:04:08,581 --> 00:04:13,586 ♪ With no one there To tell us what to do ♪ 53 00:04:14,212 --> 00:04:18,675 ♪ I'd like to be under the sea ♪ 54 00:04:18,758 --> 00:04:23,638 ♪ In an octopus' garden with you ♪ 55 00:04:24,097 --> 00:04:29,853 ♪ In an octopus' garden with you ♪ 56 00:04:33,523 --> 00:04:35,525 Well, that was different. 57 00:04:35,608 --> 00:04:37,235 -Did you like it? -No. 58 00:04:37,318 --> 00:04:39,571 Then it wasn't different. 59 00:04:41,865 --> 00:04:43,742 Did you get any water on the stage, boss? 60 00:04:43,825 --> 00:04:46,536 Uh, yeah, but it's okay. The next act will take care of it. 61 00:04:46,619 --> 00:04:49,497 Okay, dancing sponges, you're on. 62 00:04:50,874 --> 00:04:52,792 Smart thinking. 63 00:04:54,252 --> 00:04:56,087 [PANTING] 64 00:04:57,088 --> 00:04:59,674 -How was I, Kermie? -You were great, Piggy. 65 00:04:59,758 --> 00:05:02,802 Thank you, Kermie. You know, I really like the water. 66 00:05:02,886 --> 00:05:04,471 -Well, I'm glad. -Mm-hm. 67 00:05:04,554 --> 00:05:08,725 Which means after we're married, we can live at your place. 68 00:05:09,768 --> 00:05:11,227 Yeah. 69 00:05:11,311 --> 00:05:15,732 Kermie, would you help me take this mermaid outfit off? 70 00:05:15,815 --> 00:05:18,902 -You want me to undo the zipper here? -Back there, the zipper. 71 00:05:18,985 --> 00:05:20,028 [ZIPS] 72 00:05:20,111 --> 00:05:23,865 Oh! Oh, what a relief. 73 00:05:23,948 --> 00:05:28,620 Thank you. Oh, don't look, don't look. No peeking. 74 00:05:33,416 --> 00:05:35,752 Did you get the stage all dried up? 75 00:05:35,835 --> 00:05:38,922 -Oh, I think so. -Good. 76 00:05:43,134 --> 00:05:47,681 And now, our very special guest star, James Coco, portraying a medium 77 00:05:47,764 --> 00:05:51,434 who will attempt to predict the future of a character who has no future. 78 00:05:51,518 --> 00:05:53,520 Curtain! 79 00:05:55,814 --> 00:05:58,358 Boy, oh, boy, am I ever excited. 80 00:05:58,441 --> 00:06:01,403 I've never been to a real gypsy clairvoyant before. 81 00:06:01,486 --> 00:06:05,198 They say that for 10 dollars, he'll read your mind. 82 00:06:05,740 --> 00:06:08,034 I wonder what he'd see in mine. 83 00:06:08,118 --> 00:06:10,704 Three dollars change. 84 00:06:17,544 --> 00:06:19,713 [SINGS] 85 00:06:19,796 --> 00:06:23,883 -Oh, are you Dr. Coco, the happy medium? -That's right. 86 00:06:23,967 --> 00:06:26,928 -Oh. Yes. -And you are... 87 00:06:28,638 --> 00:06:32,308 You are... 88 00:06:32,392 --> 00:06:33,810 Fozzie Bear! 89 00:06:33,893 --> 00:06:37,022 And I am seasick. 90 00:06:37,105 --> 00:06:39,858 -Thank you, thank you. -Better? 91 00:06:39,941 --> 00:06:42,944 -I've got to know one thing. -Yes, I can. 92 00:06:43,028 --> 00:06:46,740 -Can you predict the future? -I just did. 93 00:06:46,823 --> 00:06:47,866 Oh! 94 00:06:47,949 --> 00:06:52,746 I want to know what my future in romance will be. 95 00:06:52,829 --> 00:06:58,960 Let me see if my crystal ball will speak to me. 96 00:07:06,176 --> 00:07:08,219 -Howdy. -Aah! 97 00:07:08,303 --> 00:07:10,597 -Bad news. -What? What? What? 98 00:07:10,680 --> 00:07:12,891 It spoke to me. 99 00:07:13,433 --> 00:07:16,144 Do you see a tall, cute stranger? 100 00:07:16,227 --> 00:07:21,900 Could be taller. Could be cuter. But it couldn't be stranger. 101 00:07:22,942 --> 00:07:25,236 Hi, Fozzie. 102 00:07:25,320 --> 00:07:29,616 -Beauregard, I want to get my future told. -I want to get my head out. 103 00:07:29,699 --> 00:07:32,410 I just want to get on with this sketch. 104 00:07:32,827 --> 00:07:35,205 But-- But you're a medium. 105 00:07:35,288 --> 00:07:39,417 Are you kidding? Medium? I'm an extra-large. 106 00:07:39,501 --> 00:07:41,419 [GHOST LAUGHING] 107 00:07:42,837 --> 00:07:47,217 Howdy, y'all. Are you the senior citizens of Abilene? 108 00:07:47,300 --> 00:07:49,427 -No. -Uh, no, no, no. No, no. 109 00:07:49,511 --> 00:07:52,347 Oh, shucks. I'm Chester Pugh. 110 00:07:52,430 --> 00:07:56,518 -I'm due to show up at their seance. -Are you late? 111 00:07:56,601 --> 00:08:01,523 -Of course. I'm the late Chester Pugh. -Never. 112 00:08:01,606 --> 00:08:03,400 Better late than never. 113 00:08:03,483 --> 00:08:06,194 -But this isn't even a real seance. -It isn't? 114 00:08:06,277 --> 00:08:07,779 Well, hold-- Wait, wait. 115 00:08:07,862 --> 00:08:11,282 Jimmy, you mean he's not part of the sketch? 116 00:08:11,366 --> 00:08:14,577 No. This is a show. 117 00:08:14,661 --> 00:08:16,746 A show? 118 00:08:16,830 --> 00:08:20,125 Well, say, I'd like to say hello to Maw and Paw 119 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 and all the night shift down at Schneider's. 120 00:08:22,961 --> 00:08:26,131 And this one's for everybody on the other side. 121 00:08:26,214 --> 00:08:30,719 ♪ Oh, Danny boy ♪ 122 00:08:30,802 --> 00:08:36,599 ♪ The pipes, the pipes are callin' ♪ 123 00:08:36,683 --> 00:08:38,226 -Huh? -No good. 124 00:08:38,309 --> 00:08:41,021 -Why? -Just no rhythm, no pace. 125 00:08:41,104 --> 00:08:44,024 -♪ And down the mountainside ♪ -Not even good looking. 126 00:08:44,983 --> 00:08:46,776 -Oh. Jimmy? -Hm? 127 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 Jimmy, is this supposed to go this way? 128 00:08:49,070 --> 00:08:52,574 Of course not. I didn't know we'd get a real ghost. 129 00:08:52,657 --> 00:08:54,743 -Oh, look! -Help, help! 130 00:08:54,826 --> 00:08:57,078 The table is levitating. 131 00:08:57,162 --> 00:08:59,372 Beauregard, watch out. You're gonna get killed. 132 00:08:59,456 --> 00:09:02,334 No, I'm gonna get lunch. 133 00:09:02,417 --> 00:09:04,586 ♪ And I must bide ♪ 134 00:09:04,669 --> 00:09:06,880 Well, what do we do now? 135 00:09:07,380 --> 00:09:10,717 ♪ But I'll be here ♪ 136 00:09:10,800 --> 00:09:16,139 ♪ In sunshine, or in shadow ♪ 137 00:09:16,222 --> 00:09:21,269 ♪ Oh, Danny boy, oh, Danny boy ♪ 138 00:09:21,353 --> 00:09:28,443 ♪ I love you so ♪ 139 00:09:33,490 --> 00:09:34,699 What was that? 140 00:09:34,783 --> 00:09:37,035 It's called "The Medium Sketch." 141 00:09:37,118 --> 00:09:38,578 "The Medium Sketch?" 142 00:09:38,661 --> 00:09:42,540 Yeah, it wasn't rare, and it certainly wasn't well done. 143 00:09:44,959 --> 00:09:47,045 That was disgusting. 144 00:09:47,128 --> 00:09:49,547 You ought to be ashamed of yourself. 145 00:09:49,631 --> 00:09:52,342 Oh, that sketch was the last straw. 146 00:09:52,425 --> 00:09:55,387 That does it. I am leaving. 147 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 Well? 148 00:09:57,639 --> 00:10:01,935 Don't you have anything to say to me before I go? 149 00:10:02,394 --> 00:10:04,187 Uh... Oh, yeah. 150 00:10:04,270 --> 00:10:08,149 On your way out, would you empty the garbage? 151 00:10:10,944 --> 00:10:12,862 Beatnik. 152 00:10:12,946 --> 00:10:16,700 I have spent my last moment in this theater. 153 00:10:16,783 --> 00:10:18,660 Oh, that's too bad, Sam. 154 00:10:18,743 --> 00:10:20,870 You're gonna miss my tribute to Beethoven. 155 00:10:20,954 --> 00:10:23,331 I don't care. As long as... 156 00:10:24,374 --> 00:10:26,167 -Beethoven? -Mm-hm. 157 00:10:26,251 --> 00:10:27,919 Are you serious? 158 00:10:28,003 --> 00:10:32,424 Would I joke about Beethoven? He's my idol. See? 159 00:10:33,466 --> 00:10:36,469 Oh, Beethoven, at last. 160 00:10:36,553 --> 00:10:41,099 Oh, well, for Beethoven, I'll stay. He's my favorite playwright. 161 00:10:42,142 --> 00:10:46,271 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 162 00:10:46,354 --> 00:10:49,190 ♪ All he had was eight little notes ♪ 163 00:10:49,274 --> 00:10:50,942 ♪ Just eight little notes ♪ 164 00:10:51,026 --> 00:10:52,527 ♪ But, oh ♪ 165 00:10:52,610 --> 00:10:58,700 ♪ What Mr. B did With do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪ 166 00:10:58,783 --> 00:11:01,077 ♪ Though all he used Were eight little notes ♪ 167 00:11:01,161 --> 00:11:03,747 ♪ Just eight, count them Eight like these ♪ 168 00:11:03,830 --> 00:11:06,416 ♪ He'd mix and match and hatch a batch ♪ 169 00:11:06,499 --> 00:11:09,002 ♪ Of catchy melodies ♪ 170 00:11:09,085 --> 00:11:14,132 ♪ Now, I could take two notes And come up with nothing of note ♪ 171 00:11:14,215 --> 00:11:16,634 ♪ Mr. B took a G ♪ 172 00:11:16,718 --> 00:11:19,179 ♪ And a flattened E ♪ 173 00:11:19,262 --> 00:11:21,139 ♪ And wrote ♪ 174 00:11:21,806 --> 00:11:23,892 Wasn't that fantastic? 175 00:11:23,975 --> 00:11:26,853 ♪ Though all he had Was eight little notes ♪ 176 00:11:26,936 --> 00:11:29,439 ♪ Just eight little notes like these ♪ 177 00:11:29,522 --> 00:11:30,732 ♪ Which goes to show ♪ 178 00:11:30,815 --> 00:11:35,695 ♪ That one man's scale Is another man's symphonies ♪ 179 00:11:38,990 --> 00:11:41,201 Oh, yeah. 180 00:11:41,451 --> 00:11:43,870 [HUMMING] 181 00:11:44,788 --> 00:11:47,123 ♪ Yet, all he had was eight little notes ♪ 182 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 ♪ Just eight little notes, just eight ♪ 183 00:11:49,542 --> 00:11:52,003 ♪ But he wrote nine symphonies ♪ 184 00:11:52,087 --> 00:11:54,798 ♪ And also some great ♪ 185 00:11:54,881 --> 00:11:57,384 ♪ Quartets, quintets Fugues and cantatas ♪ 186 00:11:57,467 --> 00:11:59,844 ♪ Plus, some opera and a few cantatas ♪ 187 00:11:59,928 --> 00:12:05,016 ♪ Using only eight little notes in a row ♪ 188 00:12:05,100 --> 00:12:07,519 ♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪ 189 00:12:07,602 --> 00:12:09,938 ♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪ 190 00:12:10,021 --> 00:12:14,275 -♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪ -♪ Do, ti, la, so, fa, mi, re, do ♪ 191 00:12:20,198 --> 00:12:22,534 Okay, Robin, time to go to sleep. 192 00:12:22,617 --> 00:12:26,204 But I can't, Uncle Kermit, I'm afraid of snakes. 193 00:12:26,287 --> 00:12:29,708 Snakes? Uh, snakes? Well, uh... 194 00:12:29,791 --> 00:12:32,836 [STAMMERING] Well, there aren't any snakes around here. 195 00:12:32,919 --> 00:12:34,379 Unless they're under the bed. 196 00:12:34,462 --> 00:12:35,630 [SHRIEKS] 197 00:12:36,798 --> 00:12:39,592 Uh, no, no, no snakes under the bed. 198 00:12:39,676 --> 00:12:42,554 This really isn't helping, Uncle Kermit. 199 00:12:42,637 --> 00:12:44,848 Oh, well, listen, Robin. 200 00:12:44,931 --> 00:12:46,975 If you just close your eyes and think about it, 201 00:12:47,058 --> 00:12:50,478 why, snakes can be very beautiful. 202 00:12:52,439 --> 00:12:54,149 [RATTLING] 203 00:12:54,232 --> 00:12:56,151 [PUNGI PLAYING CHARMING MUSIC] 204 00:13:39,235 --> 00:13:41,821 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 205 00:14:10,433 --> 00:14:13,937 You know, Uncle Kermit, snakes are really very nice. 206 00:14:14,020 --> 00:14:16,564 Thank you. 207 00:14:16,648 --> 00:14:17,941 [SNAKES HISSING] 208 00:14:18,024 --> 00:14:21,069 Uh, you're welcome. 209 00:14:24,989 --> 00:14:29,119 Okay. Set up the kitchen. The Swedish Chef is on next. 210 00:14:29,202 --> 00:14:33,164 Oh, Kermit, you have a terrific show here. 211 00:14:33,248 --> 00:14:36,876 Oh. Oh, thank you, James. It's not exactly Broadway... 212 00:14:36,960 --> 00:14:40,964 Oh, you mean with all the girls and the glitter and the razzle-dazzle? 213 00:14:41,047 --> 00:14:43,508 -Yeah, I guess so. -You don't need it. 214 00:14:43,591 --> 00:14:46,803 This show moves. It's got pace, pace, pace. 215 00:14:46,886 --> 00:14:48,096 Know what I mean? 216 00:14:48,179 --> 00:14:49,389 -Pace? -You got it. 217 00:14:49,472 --> 00:14:55,103 You only need razzle-dazzle if you've got a dull, slow moving act. 218 00:14:55,186 --> 00:14:57,897 But I have been watching this show. It is dynamic. 219 00:14:57,981 --> 00:15:00,483 It is full of sex appeal. It is fast paced. 220 00:15:00,567 --> 00:15:03,737 You do not need razzle-dazzle. You have... 221 00:15:03,820 --> 00:15:07,198 [SINGING IN GIBBERISH] 222 00:15:11,244 --> 00:15:13,288 What is that? 223 00:15:13,538 --> 00:15:16,374 Uh, the next act. 224 00:15:18,043 --> 00:15:19,669 You need razzle-dazzle. 225 00:15:19,753 --> 00:15:23,173 Look, get some musicians, chorus girls, dancers. 226 00:15:23,256 --> 00:15:25,842 -Anything that moves. Quick. -Yes, I'm on my way. 227 00:15:25,925 --> 00:15:29,763 Hurry, Kermit. What can I do about the lights? 228 00:15:29,846 --> 00:15:36,978 Ah. Switch. There we go. Uh, wrong one. Fantastic. 229 00:15:39,689 --> 00:15:42,150 [SINGING IN GIBBERISH] 230 00:15:47,447 --> 00:15:48,740 ♪ Bork, bork, bork ♪ 231 00:15:48,823 --> 00:15:50,241 [UTENSILS CLATTERING] 232 00:15:50,950 --> 00:15:53,787 [SPEAKING IN GIBBERISH] 233 00:15:53,870 --> 00:15:57,165 Banana-na-na-na-na-na. 234 00:15:58,833 --> 00:16:02,671 Peel de banana-na-na-na-na. 235 00:16:06,007 --> 00:16:08,468 The banana split. 236 00:16:09,552 --> 00:16:11,346 [DANCERS SHOUTING IN SPANISH] 237 00:16:25,443 --> 00:16:30,532 Where is the banana-na-na? 238 00:16:30,615 --> 00:16:32,826 Banana split? 239 00:16:32,909 --> 00:16:34,619 [DANCERS SHOUTING] 240 00:16:48,508 --> 00:16:49,718 Aha. 241 00:16:49,801 --> 00:16:51,928 Banana-na-na-na-na... 242 00:16:52,012 --> 00:16:55,557 Peel. Banana-na-na-na peel. 243 00:16:57,100 --> 00:16:59,394 Ho, ho. Dancer? 244 00:16:59,477 --> 00:17:01,438 [DANCERS SHOUTING] 245 00:17:10,405 --> 00:17:11,990 Whoa! 246 00:17:13,450 --> 00:17:17,662 And now, banana split. 247 00:17:25,045 --> 00:17:27,213 Well, the chef's done it again. 248 00:17:27,297 --> 00:17:29,632 -Done what? -Nothing. 249 00:17:32,302 --> 00:17:34,179 Is he gonna be all right? 250 00:17:35,472 --> 00:17:38,350 I doubt it. He never has been. 251 00:17:39,434 --> 00:17:42,479 -Well, what's next? -Uh, let's see. A singer. 252 00:17:42,562 --> 00:17:43,897 Oh, good. Now we can relax. 253 00:17:43,980 --> 00:17:46,232 Singing is always good. Music is terrific. 254 00:17:46,316 --> 00:17:48,693 ♪ Catch a falling star ♪ 255 00:17:48,777 --> 00:17:52,947 ♪ And put it in your pocket ♪ 256 00:17:57,118 --> 00:17:59,746 Kermit, we have a lot of work to do. 257 00:18:05,669 --> 00:18:07,337 ♪ Catch a falling star ♪ 258 00:18:07,420 --> 00:18:10,048 ♪ And put it in your pocket ♪ 259 00:18:10,131 --> 00:18:14,010 ♪ Save it for a rainy day ♪ 260 00:18:14,094 --> 00:18:19,099 ♪ For love may come And tap you on the shoul... ♪ 261 00:18:19,182 --> 00:18:20,809 Hey, your pants are on fire. 262 00:18:20,892 --> 00:18:23,311 ♪ One star that ♪ 263 00:18:23,395 --> 00:18:26,189 What are you doing? What are you doing? 264 00:18:26,272 --> 00:18:28,441 No-- Ooh! Ow! Ow! 265 00:18:28,525 --> 00:18:30,235 [SHOUTING] 266 00:18:33,196 --> 00:18:35,740 Well, you can't win them all. 267 00:18:35,824 --> 00:18:37,200 I'd settle for a tie. 268 00:18:37,283 --> 00:18:39,244 Oh! Ah! Ooh! Ah! 269 00:18:39,327 --> 00:18:42,414 What did you guys do to me? I almost got killed out there. 270 00:18:42,497 --> 00:18:45,208 Ow! Ooh! Ow! Ow! 271 00:18:45,291 --> 00:18:47,168 Almost? 272 00:18:47,794 --> 00:18:51,965 -What's next? -Let's see. Veterinarian's Hospital. 273 00:18:52,048 --> 00:18:54,384 Veterinarian's Hospital? 274 00:18:54,467 --> 00:18:59,097 Yeah, it's this part where we tell bad jokes and, uh... 275 00:18:59,180 --> 00:19:01,599 And it's death. 276 00:19:01,683 --> 00:19:05,228 Uh-huh. I have just the thing that will liven it up. 277 00:19:05,311 --> 00:19:07,063 -It never fails. -Oh, yeah? 278 00:19:07,147 --> 00:19:10,150 Uh-huh. Girls. 279 00:19:11,359 --> 00:19:16,906 -Girls? Oh, yeah. Girls. -Right. Say it. Girls. Girls! 280 00:19:19,325 --> 00:19:22,162 NARRATOR: Time now for Veterinarian's Hospital, 281 00:19:22,245 --> 00:19:28,043 the continuing story of a quack who's gone to the dogs. 282 00:19:28,126 --> 00:19:29,377 Say cheese. 283 00:19:29,461 --> 00:19:30,712 [GROANS] 284 00:19:30,795 --> 00:19:32,130 Close enough. 285 00:19:32,213 --> 00:19:35,050 -Rowlf, Rowlf, Rowlf. -Oh, oh. Yeah, yeah. 286 00:19:35,133 --> 00:19:38,678 Uh, now, yes, nurse. Tell me, what's wrong with this patient? 287 00:19:38,762 --> 00:19:41,931 Oh, Dr. Bob, he has acute appendicitis. 288 00:19:42,015 --> 00:19:45,352 I don't care how cute it is. It has to come out. 289 00:19:46,436 --> 00:19:49,731 Music, lights, dancers. Quick! 290 00:19:50,690 --> 00:19:52,776 [BROADWAY SHOW MUSIC PLAYING] 291 00:19:59,324 --> 00:20:03,703 Dr. Bob, how can you concentrate with those girls dancing by? 292 00:20:03,787 --> 00:20:06,998 Easy. I never take my eyes off them. 293 00:20:07,665 --> 00:20:09,042 Bring on the girls, quick! 294 00:20:10,377 --> 00:20:12,462 Here they come again. 295 00:20:16,966 --> 00:20:19,427 That's the girls? 296 00:20:21,221 --> 00:20:23,890 Dr. Bob, why do they keep dancing that way? 297 00:20:23,973 --> 00:20:26,685 That's the way they get their kicks. 298 00:20:28,103 --> 00:20:30,814 Wow, I'd love to be on Broadway. 299 00:20:30,897 --> 00:20:35,694 Yeah, I can see your name in lights. Twenty-five watts. Ha-ha-ha. 300 00:20:35,777 --> 00:20:38,905 Twenty-five watts? That's not very bright. 301 00:20:38,988 --> 00:20:41,199 Look who's talking. 302 00:20:48,998 --> 00:20:51,626 This is good. This is excellent. 303 00:20:52,085 --> 00:20:55,630 I've changed my mind. I am not taking out the appendix. 304 00:20:55,714 --> 00:20:59,300 -What are you taking out? -The blond on the end. 305 00:21:01,261 --> 00:21:05,473 NARRATOR: And so we come to the end of another Veterinarian's Hospital. 306 00:21:05,557 --> 00:21:09,102 Tune in next week when you'll hear Nurse Piggy say: 307 00:21:09,185 --> 00:21:12,981 Dr. Bob, you cannot go out with a chorus girl. 308 00:21:13,064 --> 00:21:14,691 What about the patient? 309 00:21:14,774 --> 00:21:18,236 Why should I go out with someone who's sick? 310 00:21:21,781 --> 00:21:24,242 -Any luck? -Nope. I checked all the doors. 311 00:21:24,325 --> 00:21:26,619 They got us locked in. 312 00:21:27,704 --> 00:21:28,747 [PIGGY SIGHS] 313 00:21:28,830 --> 00:21:31,791 -Okay. -Kermit, what's with those showgirls? 314 00:21:31,875 --> 00:21:33,626 We just kind of threw them in. 315 00:21:33,710 --> 00:21:36,629 -Yeah? Well, throw them out. -Um, yeah. 316 00:21:36,713 --> 00:21:39,341 Kermit, I'm ready for my closing number. 317 00:21:39,424 --> 00:21:40,592 Oh? Oh, good. 318 00:21:40,675 --> 00:21:44,346 Listen, I realize things have been a little ragged so far, 319 00:21:44,429 --> 00:21:47,474 but wait until you see the closing number we have planned. 320 00:21:47,557 --> 00:21:50,810 It's a wonderful thing. We have staircases and waterfalls. 321 00:21:50,894 --> 00:21:54,147 We have colored lights and wind machines and 38 chorus girls. 322 00:21:54,230 --> 00:21:57,150 Does your shaking your head mean what I think it does? 323 00:21:57,233 --> 00:22:01,529 That's right. I'd really like-- I'd like a change of pace. 324 00:22:01,613 --> 00:22:05,408 I'd like to do something simple. Something small. 325 00:22:05,492 --> 00:22:09,579 -Closing numbers are big extravaganzas. -No, no, no. They're small. 326 00:22:09,662 --> 00:22:12,707 -Small, Kermit. Small. -Small? 327 00:22:12,791 --> 00:22:14,793 -Yeah, but usually... -No, Kermit... 328 00:22:14,876 --> 00:22:16,461 -Really small. -Really small? 329 00:22:16,544 --> 00:22:18,588 -Yeah, small. Trust me. -Small? 330 00:22:18,672 --> 00:22:21,800 Just introduce me. Kermit, you're gonna love it. 331 00:22:21,883 --> 00:22:26,137 I promise you, you're gonna love it. Just introduce me. 332 00:22:27,222 --> 00:22:31,267 Here once again, ladies and gentlemen, is our guest star, James Coco, 333 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 in a very small gigantic finale. 334 00:22:34,020 --> 00:22:35,855 Hit it, guys. 335 00:22:51,955 --> 00:22:57,502 Hi, guys. You look gorgeous. Terrific. 336 00:22:58,169 --> 00:23:01,131 ♪ Short people got no reason ♪ 337 00:23:01,214 --> 00:23:04,009 ♪ Short people got no reason ♪ 338 00:23:04,092 --> 00:23:08,638 ♪ Short people got no reason to live ♪ 339 00:23:08,722 --> 00:23:12,100 ♪ They got little hands and little eyes ♪ 340 00:23:12,183 --> 00:23:14,936 ♪ And they go around Telling great big lies ♪ 341 00:23:15,020 --> 00:23:17,897 ♪ They got little noses And tiny little teeth ♪ 342 00:23:17,981 --> 00:23:21,317 ♪ They wear platform shoes On their tiny little feet ♪ 343 00:23:21,401 --> 00:23:24,404 ♪ Well, I don't want no short people ♪ 344 00:23:24,487 --> 00:23:27,282 ♪ I don't want no short people ♪ 345 00:23:27,365 --> 00:23:31,494 ♪ I don't want no short people ♪ 'Round here ♪ 346 00:23:41,379 --> 00:23:45,467 ♪ Short people are just the same As you and I ♪ 347 00:23:45,550 --> 00:23:47,344 ♪ A fool such as I ♪ 348 00:23:47,427 --> 00:23:51,931 ♪ All men are brothers Until the day they die ♪ 349 00:23:52,015 --> 00:23:53,391 ♪ It's a wonderful world ♪ 350 00:23:53,475 --> 00:23:56,061 ♪ Short people got nobody ♪ 351 00:23:56,144 --> 00:23:59,022 ♪ Short people got nobody ♪ 352 00:23:59,105 --> 00:24:04,027 ♪ Short people got nobody to love ♪ 353 00:24:04,110 --> 00:24:06,946 ♪ They got little baby legs And they stand so low ♪ 354 00:24:07,030 --> 00:24:09,991 ♪ You got to pick him up Just to say hello ♪ 355 00:24:10,075 --> 00:24:12,786 ♪ They got little cars That go beep, beep, beep ♪ 356 00:24:12,869 --> 00:24:16,122 ♪ They got little voices Going peep, peep, peep ♪ 357 00:24:16,206 --> 00:24:19,542 ♪ Grubby little fingers And dirty little minds ♪ 358 00:24:19,626 --> 00:24:21,544 ♪ They're gonna get you every time ♪ 359 00:24:21,628 --> 00:24:25,298 ♪ No, I don't want no short people ♪ 360 00:24:25,382 --> 00:24:28,051 ♪ I don't want no short people ♪ 361 00:24:28,134 --> 00:24:31,179 ♪ I don't want no short people 'Round here ♪ 362 00:24:32,889 --> 00:24:36,601 I hope I haven't offended you. I was short once myself. 363 00:24:49,781 --> 00:24:51,199 [CHUCKLING] 364 00:24:51,282 --> 00:24:54,077 Hi, shorty. 365 00:25:00,667 --> 00:25:03,962 Well, I think we've just about come down to the end of another one, 366 00:25:04,045 --> 00:25:08,800 because the next thing I'm going to do is ask our guest star to say good night. 367 00:25:08,883 --> 00:25:12,095 Mr. James Coco! Yeah! 368 00:25:17,934 --> 00:25:21,271 Ah, Kermit, thank you. I really enjoyed myself tonight. 369 00:25:21,354 --> 00:25:24,441 I'm glad, I just loved your number with the short people. 370 00:25:24,524 --> 00:25:26,359 You don't think they resented it? 371 00:25:26,443 --> 00:25:29,654 Oh, no. They loved it. Right, short people? 372 00:25:29,738 --> 00:25:31,698 [CHEERING] 373 00:25:32,574 --> 00:25:35,744 -You were wonderful, all of you. MUPPET: Thank you, Jimmy. 374 00:25:35,827 --> 00:25:38,580 Whoa! Hey, hey! Put me down. Put me down! 375 00:25:38,663 --> 00:25:42,459 We'll see you next time on The Muppet Show! 376 00:25:42,542 --> 00:25:44,753 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 377 00:26:20,330 --> 00:26:21,790 Well, shall we leave? 378 00:26:21,873 --> 00:26:25,543 Why should we leave now? The worst part's over. 28694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.