Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,501
[KNOCK ON DOOR]
2
00:00:01,584 --> 00:00:03,795
James Coco? James Coco?
3
00:00:03,878 --> 00:00:06,006
Fifteen seconds to curtain, Mr. Coco.
4
00:00:06,089 --> 00:00:09,801
Ah, thank you, Scooter. Would you tell
wardrobe I'd like this jacket pressed?
5
00:00:09,884 --> 00:00:13,847
Sure. Hey, wardrobe, press that jacket!
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,144
Anything else?
7
00:00:21,187 --> 00:00:26,484
No. Nothing. Nothing at all.
Everything's just perfect. Really.
8
00:00:29,487 --> 00:00:33,950
It's The Muppet Show, with our
very special guest star, James Coco.
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,077
Yeah!
10
00:00:36,161 --> 00:00:38,621
[BAND PLAYING THEME MUSIC]
11
00:00:49,841 --> 00:00:51,718
♪ It's time to play the music ♪
12
00:00:51,801 --> 00:00:53,720
♪ It's time to light the lights ♪
13
00:00:53,803 --> 00:00:58,099
♪ It's time to meet the Muppets
On The Muppet Show tonight ♪
14
00:00:58,183 --> 00:01:00,435
♪ It's time to put on makeup ♪
15
00:01:00,518 --> 00:01:02,479
♪ It's time to dress up right ♪
16
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
♪ It's time to get things started ♪
17
00:01:04,606 --> 00:01:06,858
♪ Why don't you get things started? ♪
18
00:01:07,400 --> 00:01:10,236
Here's your script! Whoa!
19
00:01:11,363 --> 00:01:15,700
♪ It's time to get things started
On the most sensational, inspirational ♪
20
00:01:15,784 --> 00:01:18,036
♪ Celebrational, Muppetational ♪
21
00:01:18,119 --> 00:01:20,789
♪ This is what we call ♪
22
00:01:20,872 --> 00:01:24,084
♪ The Muppet Show ♪
23
00:01:25,418 --> 00:01:27,504
[BLARING IN HARMONY]
24
00:01:31,633 --> 00:01:35,053
Thank you, thank you, and welcome again
to The Muppet Show,
25
00:01:35,136 --> 00:01:36,388
where our guest star tonight
26
00:01:36,471 --> 00:01:40,141
is the wonderful and very talented
Mr. James Coco.
27
00:01:40,225 --> 00:01:44,688
But first, we're going to open
tonight's show with an underwater fantasy.
28
00:01:44,771 --> 00:01:49,109
So without more ado,
last one in is a sissy.
29
00:01:59,577 --> 00:02:04,082
♪ I'd like to be under the sea ♪
30
00:02:04,165 --> 00:02:07,627
♪ In an octopus' garden in the shade ♪
31
00:02:09,713 --> 00:02:12,298
♪ He'd let us in ♪
32
00:02:12,382 --> 00:02:14,342
♪ Knows where we've been ♪
33
00:02:14,426 --> 00:02:17,929
♪ In his octopus' garden in the shade ♪
34
00:02:20,098 --> 00:02:25,353
♪ I'd ask my friends to come and see ♪
35
00:02:25,437 --> 00:02:30,400
♪ An octopus' garden with me ♪
36
00:02:30,483 --> 00:02:35,030
♪ I'd like to be under the sea ♪
37
00:02:35,113 --> 00:02:38,742
♪ In an octopus' garden in the shade ♪
38
00:02:40,994 --> 00:02:45,457
-♪ We would be warm below the storm ♪
-♪ La, la, la, la ♪
39
00:02:45,540 --> 00:02:48,710
♪ In our little hideaway
Beneath the waves ♪
40
00:02:48,793 --> 00:02:51,212
♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪
41
00:02:51,296 --> 00:02:55,717
-♪ Resting our head on the sea bed ♪
-♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪
42
00:02:55,800 --> 00:02:58,928
♪ In an octopus' garden near a cave ♪
43
00:02:59,012 --> 00:03:01,848
♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪
44
00:03:01,931 --> 00:03:06,644
♪ We would sing and dance around ♪
45
00:03:06,728 --> 00:03:11,358
♪ Because we know we can't be found ♪
46
00:03:11,900 --> 00:03:16,488
♪ I'd like to be under the sea ♪
47
00:03:16,571 --> 00:03:21,034
♪ In an octopus' garden in the shade ♪
48
00:03:38,802 --> 00:03:40,553
[YELLING]
49
00:03:43,473 --> 00:03:47,811
♪ We would shout and swim about ♪
50
00:03:47,894 --> 00:03:51,398
♪ The coral that lies beneath the waves ♪
51
00:04:03,743 --> 00:04:08,498
♪ We would be so happy, you and me ♪
52
00:04:08,581 --> 00:04:13,586
♪ With no one there
To tell us what to do ♪
53
00:04:14,212 --> 00:04:18,675
♪ I'd like to be under the sea ♪
54
00:04:18,758 --> 00:04:23,638
♪ In an octopus' garden with you ♪
55
00:04:24,097 --> 00:04:29,853
♪ In an octopus' garden with you ♪
56
00:04:33,523 --> 00:04:35,525
Well, that was different.
57
00:04:35,608 --> 00:04:37,235
-Did you like it?
-No.
58
00:04:37,318 --> 00:04:39,571
Then it wasn't different.
59
00:04:41,865 --> 00:04:43,742
Did you get any water on the stage, boss?
60
00:04:43,825 --> 00:04:46,536
Uh, yeah, but it's okay.
The next act will take care of it.
61
00:04:46,619 --> 00:04:49,497
Okay, dancing sponges, you're on.
62
00:04:50,874 --> 00:04:52,792
Smart thinking.
63
00:04:54,252 --> 00:04:56,087
[PANTING]
64
00:04:57,088 --> 00:04:59,674
-How was I, Kermie?
-You were great, Piggy.
65
00:04:59,758 --> 00:05:02,802
Thank you, Kermie.
You know, I really like the water.
66
00:05:02,886 --> 00:05:04,471
-Well, I'm glad.
-Mm-hm.
67
00:05:04,554 --> 00:05:08,725
Which means after we're married,
we can live at your place.
68
00:05:09,768 --> 00:05:11,227
Yeah.
69
00:05:11,311 --> 00:05:15,732
Kermie, would you help me
take this mermaid outfit off?
70
00:05:15,815 --> 00:05:18,902
-You want me to undo the zipper here?
-Back there, the zipper.
71
00:05:18,985 --> 00:05:20,028
[ZIPS]
72
00:05:20,111 --> 00:05:23,865
Oh! Oh, what a relief.
73
00:05:23,948 --> 00:05:28,620
Thank you. Oh, don't look, don't look.
No peeking.
74
00:05:33,416 --> 00:05:35,752
Did you get the stage all dried up?
75
00:05:35,835 --> 00:05:38,922
-Oh, I think so.
-Good.
76
00:05:43,134 --> 00:05:47,681
And now, our very special guest star,
James Coco, portraying a medium
77
00:05:47,764 --> 00:05:51,434
who will attempt to predict the future
of a character who has no future.
78
00:05:51,518 --> 00:05:53,520
Curtain!
79
00:05:55,814 --> 00:05:58,358
Boy, oh, boy, am I ever excited.
80
00:05:58,441 --> 00:06:01,403
I've never been to a real
gypsy clairvoyant before.
81
00:06:01,486 --> 00:06:05,198
They say that for 10 dollars,
he'll read your mind.
82
00:06:05,740 --> 00:06:08,034
I wonder what he'd see in mine.
83
00:06:08,118 --> 00:06:10,704
Three dollars change.
84
00:06:17,544 --> 00:06:19,713
[SINGS]
85
00:06:19,796 --> 00:06:23,883
-Oh, are you Dr. Coco, the happy medium?
-That's right.
86
00:06:23,967 --> 00:06:26,928
-Oh. Yes.
-And you are...
87
00:06:28,638 --> 00:06:32,308
You are...
88
00:06:32,392 --> 00:06:33,810
Fozzie Bear!
89
00:06:33,893 --> 00:06:37,022
And I am seasick.
90
00:06:37,105 --> 00:06:39,858
-Thank you, thank you.
-Better?
91
00:06:39,941 --> 00:06:42,944
-I've got to know one thing.
-Yes, I can.
92
00:06:43,028 --> 00:06:46,740
-Can you predict the future?
-I just did.
93
00:06:46,823 --> 00:06:47,866
Oh!
94
00:06:47,949 --> 00:06:52,746
I want to know what my future in romance
will be.
95
00:06:52,829 --> 00:06:58,960
Let me see if my crystal ball
will speak to me.
96
00:07:06,176 --> 00:07:08,219
-Howdy.
-Aah!
97
00:07:08,303 --> 00:07:10,597
-Bad news.
-What? What? What?
98
00:07:10,680 --> 00:07:12,891
It spoke to me.
99
00:07:13,433 --> 00:07:16,144
Do you see a tall, cute stranger?
100
00:07:16,227 --> 00:07:21,900
Could be taller. Could be cuter.
But it couldn't be stranger.
101
00:07:22,942 --> 00:07:25,236
Hi, Fozzie.
102
00:07:25,320 --> 00:07:29,616
-Beauregard, I want to get my future told.
-I want to get my head out.
103
00:07:29,699 --> 00:07:32,410
I just want to get on with this sketch.
104
00:07:32,827 --> 00:07:35,205
But-- But you're a medium.
105
00:07:35,288 --> 00:07:39,417
Are you kidding? Medium?
I'm an extra-large.
106
00:07:39,501 --> 00:07:41,419
[GHOST LAUGHING]
107
00:07:42,837 --> 00:07:47,217
Howdy, y'all.
Are you the senior citizens of Abilene?
108
00:07:47,300 --> 00:07:49,427
-No.
-Uh, no, no, no. No, no.
109
00:07:49,511 --> 00:07:52,347
Oh, shucks. I'm Chester Pugh.
110
00:07:52,430 --> 00:07:56,518
-I'm due to show up at their seance.
-Are you late?
111
00:07:56,601 --> 00:08:01,523
-Of course. I'm the late Chester Pugh.
-Never.
112
00:08:01,606 --> 00:08:03,400
Better late than never.
113
00:08:03,483 --> 00:08:06,194
-But this isn't even a real seance.
-It isn't?
114
00:08:06,277 --> 00:08:07,779
Well, hold-- Wait, wait.
115
00:08:07,862 --> 00:08:11,282
Jimmy, you mean
he's not part of the sketch?
116
00:08:11,366 --> 00:08:14,577
No. This is a show.
117
00:08:14,661 --> 00:08:16,746
A show?
118
00:08:16,830 --> 00:08:20,125
Well, say, I'd like to say hello
to Maw and Paw
119
00:08:20,208 --> 00:08:22,877
and all the night shift
down at Schneider's.
120
00:08:22,961 --> 00:08:26,131
And this one's for everybody
on the other side.
121
00:08:26,214 --> 00:08:30,719
♪ Oh, Danny boy ♪
122
00:08:30,802 --> 00:08:36,599
♪ The pipes, the pipes are callin' ♪
123
00:08:36,683 --> 00:08:38,226
-Huh?
-No good.
124
00:08:38,309 --> 00:08:41,021
-Why?
-Just no rhythm, no pace.
125
00:08:41,104 --> 00:08:44,024
-♪ And down the mountainside ♪
-Not even good looking.
126
00:08:44,983 --> 00:08:46,776
-Oh. Jimmy?
-Hm?
127
00:08:46,860 --> 00:08:48,987
Jimmy, is this supposed to go this way?
128
00:08:49,070 --> 00:08:52,574
Of course not.
I didn't know we'd get a real ghost.
129
00:08:52,657 --> 00:08:54,743
-Oh, look!
-Help, help!
130
00:08:54,826 --> 00:08:57,078
The table is levitating.
131
00:08:57,162 --> 00:08:59,372
Beauregard, watch out.
You're gonna get killed.
132
00:08:59,456 --> 00:09:02,334
No, I'm gonna get lunch.
133
00:09:02,417 --> 00:09:04,586
♪ And I must bide ♪
134
00:09:04,669 --> 00:09:06,880
Well, what do we do now?
135
00:09:07,380 --> 00:09:10,717
♪ But I'll be here ♪
136
00:09:10,800 --> 00:09:16,139
♪ In sunshine, or in shadow ♪
137
00:09:16,222 --> 00:09:21,269
♪ Oh, Danny boy, oh, Danny boy ♪
138
00:09:21,353 --> 00:09:28,443
♪ I love you so ♪
139
00:09:33,490 --> 00:09:34,699
What was that?
140
00:09:34,783 --> 00:09:37,035
It's called "The Medium Sketch."
141
00:09:37,118 --> 00:09:38,578
"The Medium Sketch?"
142
00:09:38,661 --> 00:09:42,540
Yeah, it wasn't rare,
and it certainly wasn't well done.
143
00:09:44,959 --> 00:09:47,045
That was disgusting.
144
00:09:47,128 --> 00:09:49,547
You ought to be ashamed of yourself.
145
00:09:49,631 --> 00:09:52,342
Oh, that sketch was the last straw.
146
00:09:52,425 --> 00:09:55,387
That does it. I am leaving.
147
00:09:55,845 --> 00:09:57,555
Well?
148
00:09:57,639 --> 00:10:01,935
Don't you have anything to say to me
before I go?
149
00:10:02,394 --> 00:10:04,187
Uh... Oh, yeah.
150
00:10:04,270 --> 00:10:08,149
On your way out,
would you empty the garbage?
151
00:10:10,944 --> 00:10:12,862
Beatnik.
152
00:10:12,946 --> 00:10:16,700
I have spent my last moment
in this theater.
153
00:10:16,783 --> 00:10:18,660
Oh, that's too bad, Sam.
154
00:10:18,743 --> 00:10:20,870
You're gonna miss my tribute to Beethoven.
155
00:10:20,954 --> 00:10:23,331
I don't care. As long as...
156
00:10:24,374 --> 00:10:26,167
-Beethoven?
-Mm-hm.
157
00:10:26,251 --> 00:10:27,919
Are you serious?
158
00:10:28,003 --> 00:10:32,424
Would I joke about Beethoven?
He's my idol. See?
159
00:10:33,466 --> 00:10:36,469
Oh, Beethoven, at last.
160
00:10:36,553 --> 00:10:41,099
Oh, well, for Beethoven, I'll stay.
He's my favorite playwright.
161
00:10:42,142 --> 00:10:46,271
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
162
00:10:46,354 --> 00:10:49,190
♪ All he had was eight little notes ♪
163
00:10:49,274 --> 00:10:50,942
♪ Just eight little notes ♪
164
00:10:51,026 --> 00:10:52,527
♪ But, oh ♪
165
00:10:52,610 --> 00:10:58,700
♪ What Mr. B did
With do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪
166
00:10:58,783 --> 00:11:01,077
♪ Though all he used
Were eight little notes ♪
167
00:11:01,161 --> 00:11:03,747
♪ Just eight, count them
Eight like these ♪
168
00:11:03,830 --> 00:11:06,416
♪ He'd mix and match and hatch a batch ♪
169
00:11:06,499 --> 00:11:09,002
♪ Of catchy melodies ♪
170
00:11:09,085 --> 00:11:14,132
♪ Now, I could take two notes
And come up with nothing of note ♪
171
00:11:14,215 --> 00:11:16,634
♪ Mr. B took a G ♪
172
00:11:16,718 --> 00:11:19,179
♪ And a flattened E ♪
173
00:11:19,262 --> 00:11:21,139
♪ And wrote ♪
174
00:11:21,806 --> 00:11:23,892
Wasn't that fantastic?
175
00:11:23,975 --> 00:11:26,853
♪ Though all he had
Was eight little notes ♪
176
00:11:26,936 --> 00:11:29,439
♪ Just eight little notes like these ♪
177
00:11:29,522 --> 00:11:30,732
♪ Which goes to show ♪
178
00:11:30,815 --> 00:11:35,695
♪ That one man's scale
Is another man's symphonies ♪
179
00:11:38,990 --> 00:11:41,201
Oh, yeah.
180
00:11:41,451 --> 00:11:43,870
[HUMMING]
181
00:11:44,788 --> 00:11:47,123
♪ Yet, all he had was eight little notes ♪
182
00:11:47,207 --> 00:11:49,459
♪ Just eight little notes, just eight ♪
183
00:11:49,542 --> 00:11:52,003
♪ But he wrote nine symphonies ♪
184
00:11:52,087 --> 00:11:54,798
♪ And also some great ♪
185
00:11:54,881 --> 00:11:57,384
♪ Quartets, quintets
Fugues and cantatas ♪
186
00:11:57,467 --> 00:11:59,844
♪ Plus, some opera and a few cantatas ♪
187
00:11:59,928 --> 00:12:05,016
♪ Using only eight little notes in a row ♪
188
00:12:05,100 --> 00:12:07,519
♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪
189
00:12:07,602 --> 00:12:09,938
♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪
190
00:12:10,021 --> 00:12:14,275
-♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti, do ♪
-♪ Do, ti, la, so, fa, mi, re, do ♪
191
00:12:20,198 --> 00:12:22,534
Okay, Robin, time to go to sleep.
192
00:12:22,617 --> 00:12:26,204
But I can't, Uncle Kermit,
I'm afraid of snakes.
193
00:12:26,287 --> 00:12:29,708
Snakes? Uh, snakes? Well, uh...
194
00:12:29,791 --> 00:12:32,836
[STAMMERING] Well, there aren't
any snakes around here.
195
00:12:32,919 --> 00:12:34,379
Unless they're under the bed.
196
00:12:34,462 --> 00:12:35,630
[SHRIEKS]
197
00:12:36,798 --> 00:12:39,592
Uh, no, no, no snakes under the bed.
198
00:12:39,676 --> 00:12:42,554
This really isn't helping, Uncle Kermit.
199
00:12:42,637 --> 00:12:44,848
Oh, well, listen, Robin.
200
00:12:44,931 --> 00:12:46,975
If you just close your eyes
and think about it,
201
00:12:47,058 --> 00:12:50,478
why, snakes can be very beautiful.
202
00:12:52,439 --> 00:12:54,149
[RATTLING]
203
00:12:54,232 --> 00:12:56,151
[PUNGI PLAYING CHARMING MUSIC]
204
00:13:39,235 --> 00:13:41,821
[BIG BAND MUSIC PLAYING]
205
00:14:10,433 --> 00:14:13,937
You know, Uncle Kermit,
snakes are really very nice.
206
00:14:14,020 --> 00:14:16,564
Thank you.
207
00:14:16,648 --> 00:14:17,941
[SNAKES HISSING]
208
00:14:18,024 --> 00:14:21,069
Uh, you're welcome.
209
00:14:24,989 --> 00:14:29,119
Okay. Set up the kitchen.
The Swedish Chef is on next.
210
00:14:29,202 --> 00:14:33,164
Oh, Kermit, you have a terrific show here.
211
00:14:33,248 --> 00:14:36,876
Oh. Oh, thank you, James.
It's not exactly Broadway...
212
00:14:36,960 --> 00:14:40,964
Oh, you mean with all the girls
and the glitter and the razzle-dazzle?
213
00:14:41,047 --> 00:14:43,508
-Yeah, I guess so.
-You don't need it.
214
00:14:43,591 --> 00:14:46,803
This show moves.
It's got pace, pace, pace.
215
00:14:46,886 --> 00:14:48,096
Know what I mean?
216
00:14:48,179 --> 00:14:49,389
-Pace?
-You got it.
217
00:14:49,472 --> 00:14:55,103
You only need razzle-dazzle
if you've got a dull, slow moving act.
218
00:14:55,186 --> 00:14:57,897
But I have been watching this show.
It is dynamic.
219
00:14:57,981 --> 00:15:00,483
It is full of sex appeal.
It is fast paced.
220
00:15:00,567 --> 00:15:03,737
You do not need razzle-dazzle. You have...
221
00:15:03,820 --> 00:15:07,198
[SINGING IN GIBBERISH]
222
00:15:11,244 --> 00:15:13,288
What is that?
223
00:15:13,538 --> 00:15:16,374
Uh, the next act.
224
00:15:18,043 --> 00:15:19,669
You need razzle-dazzle.
225
00:15:19,753 --> 00:15:23,173
Look, get some musicians,
chorus girls, dancers.
226
00:15:23,256 --> 00:15:25,842
-Anything that moves. Quick.
-Yes, I'm on my way.
227
00:15:25,925 --> 00:15:29,763
Hurry, Kermit.
What can I do about the lights?
228
00:15:29,846 --> 00:15:36,978
Ah. Switch. There we go. Uh, wrong one.
Fantastic.
229
00:15:39,689 --> 00:15:42,150
[SINGING IN GIBBERISH]
230
00:15:47,447 --> 00:15:48,740
♪ Bork, bork, bork ♪
231
00:15:48,823 --> 00:15:50,241
[UTENSILS CLATTERING]
232
00:15:50,950 --> 00:15:53,787
[SPEAKING IN GIBBERISH]
233
00:15:53,870 --> 00:15:57,165
Banana-na-na-na-na-na.
234
00:15:58,833 --> 00:16:02,671
Peel de banana-na-na-na-na.
235
00:16:06,007 --> 00:16:08,468
The banana split.
236
00:16:09,552 --> 00:16:11,346
[DANCERS SHOUTING IN SPANISH]
237
00:16:25,443 --> 00:16:30,532
Where is the banana-na-na?
238
00:16:30,615 --> 00:16:32,826
Banana split?
239
00:16:32,909 --> 00:16:34,619
[DANCERS SHOUTING]
240
00:16:48,508 --> 00:16:49,718
Aha.
241
00:16:49,801 --> 00:16:51,928
Banana-na-na-na-na...
242
00:16:52,012 --> 00:16:55,557
Peel. Banana-na-na-na peel.
243
00:16:57,100 --> 00:16:59,394
Ho, ho. Dancer?
244
00:16:59,477 --> 00:17:01,438
[DANCERS SHOUTING]
245
00:17:10,405 --> 00:17:11,990
Whoa!
246
00:17:13,450 --> 00:17:17,662
And now, banana split.
247
00:17:25,045 --> 00:17:27,213
Well, the chef's done it again.
248
00:17:27,297 --> 00:17:29,632
-Done what?
-Nothing.
249
00:17:32,302 --> 00:17:34,179
Is he gonna be all right?
250
00:17:35,472 --> 00:17:38,350
I doubt it. He never has been.
251
00:17:39,434 --> 00:17:42,479
-Well, what's next?
-Uh, let's see. A singer.
252
00:17:42,562 --> 00:17:43,897
Oh, good. Now we can relax.
253
00:17:43,980 --> 00:17:46,232
Singing is always good. Music is terrific.
254
00:17:46,316 --> 00:17:48,693
♪ Catch a falling star ♪
255
00:17:48,777 --> 00:17:52,947
♪ And put it in your pocket ♪
256
00:17:57,118 --> 00:17:59,746
Kermit, we have a lot of work to do.
257
00:18:05,669 --> 00:18:07,337
♪ Catch a falling star ♪
258
00:18:07,420 --> 00:18:10,048
♪ And put it in your pocket ♪
259
00:18:10,131 --> 00:18:14,010
♪ Save it for a rainy day ♪
260
00:18:14,094 --> 00:18:19,099
♪ For love may come
And tap you on the shoul... ♪
261
00:18:19,182 --> 00:18:20,809
Hey, your pants are on fire.
262
00:18:20,892 --> 00:18:23,311
♪ One star that ♪
263
00:18:23,395 --> 00:18:26,189
What are you doing? What are you doing?
264
00:18:26,272 --> 00:18:28,441
No-- Ooh! Ow! Ow!
265
00:18:28,525 --> 00:18:30,235
[SHOUTING]
266
00:18:33,196 --> 00:18:35,740
Well, you can't win them all.
267
00:18:35,824 --> 00:18:37,200
I'd settle for a tie.
268
00:18:37,283 --> 00:18:39,244
Oh! Ah! Ooh! Ah!
269
00:18:39,327 --> 00:18:42,414
What did you guys do to me?
I almost got killed out there.
270
00:18:42,497 --> 00:18:45,208
Ow! Ooh! Ow! Ow!
271
00:18:45,291 --> 00:18:47,168
Almost?
272
00:18:47,794 --> 00:18:51,965
-What's next?
-Let's see. Veterinarian's Hospital.
273
00:18:52,048 --> 00:18:54,384
Veterinarian's Hospital?
274
00:18:54,467 --> 00:18:59,097
Yeah, it's this part
where we tell bad jokes and, uh...
275
00:18:59,180 --> 00:19:01,599
And it's death.
276
00:19:01,683 --> 00:19:05,228
Uh-huh. I have just the thing
that will liven it up.
277
00:19:05,311 --> 00:19:07,063
-It never fails.
-Oh, yeah?
278
00:19:07,147 --> 00:19:10,150
Uh-huh. Girls.
279
00:19:11,359 --> 00:19:16,906
-Girls? Oh, yeah. Girls.
-Right. Say it. Girls. Girls!
280
00:19:19,325 --> 00:19:22,162
NARRATOR:
Time now for Veterinarian's Hospital,
281
00:19:22,245 --> 00:19:28,043
the continuing story of a quack
who's gone to the dogs.
282
00:19:28,126 --> 00:19:29,377
Say cheese.
283
00:19:29,461 --> 00:19:30,712
[GROANS]
284
00:19:30,795 --> 00:19:32,130
Close enough.
285
00:19:32,213 --> 00:19:35,050
-Rowlf, Rowlf, Rowlf.
-Oh, oh. Yeah, yeah.
286
00:19:35,133 --> 00:19:38,678
Uh, now, yes, nurse.
Tell me, what's wrong with this patient?
287
00:19:38,762 --> 00:19:41,931
Oh, Dr. Bob, he has acute appendicitis.
288
00:19:42,015 --> 00:19:45,352
I don't care how cute it is.
It has to come out.
289
00:19:46,436 --> 00:19:49,731
Music, lights, dancers. Quick!
290
00:19:50,690 --> 00:19:52,776
[BROADWAY SHOW MUSIC PLAYING]
291
00:19:59,324 --> 00:20:03,703
Dr. Bob, how can you concentrate
with those girls dancing by?
292
00:20:03,787 --> 00:20:06,998
Easy. I never take my eyes off them.
293
00:20:07,665 --> 00:20:09,042
Bring on the girls, quick!
294
00:20:10,377 --> 00:20:12,462
Here they come again.
295
00:20:16,966 --> 00:20:19,427
That's the girls?
296
00:20:21,221 --> 00:20:23,890
Dr. Bob, why do they keep dancing
that way?
297
00:20:23,973 --> 00:20:26,685
That's the way they get their kicks.
298
00:20:28,103 --> 00:20:30,814
Wow, I'd love to be on Broadway.
299
00:20:30,897 --> 00:20:35,694
Yeah, I can see your name in lights.
Twenty-five watts. Ha-ha-ha.
300
00:20:35,777 --> 00:20:38,905
Twenty-five watts? That's not very bright.
301
00:20:38,988 --> 00:20:41,199
Look who's talking.
302
00:20:48,998 --> 00:20:51,626
This is good. This is excellent.
303
00:20:52,085 --> 00:20:55,630
I've changed my mind.
I am not taking out the appendix.
304
00:20:55,714 --> 00:20:59,300
-What are you taking out?
-The blond on the end.
305
00:21:01,261 --> 00:21:05,473
NARRATOR: And so we come to the end
of another Veterinarian's Hospital.
306
00:21:05,557 --> 00:21:09,102
Tune in next week
when you'll hear Nurse Piggy say:
307
00:21:09,185 --> 00:21:12,981
Dr. Bob, you cannot go out
with a chorus girl.
308
00:21:13,064 --> 00:21:14,691
What about the patient?
309
00:21:14,774 --> 00:21:18,236
Why should I go out with someone
who's sick?
310
00:21:21,781 --> 00:21:24,242
-Any luck?
-Nope. I checked all the doors.
311
00:21:24,325 --> 00:21:26,619
They got us locked in.
312
00:21:27,704 --> 00:21:28,747
[PIGGY SIGHS]
313
00:21:28,830 --> 00:21:31,791
-Okay.
-Kermit, what's with those showgirls?
314
00:21:31,875 --> 00:21:33,626
We just kind of threw them in.
315
00:21:33,710 --> 00:21:36,629
-Yeah? Well, throw them out.
-Um, yeah.
316
00:21:36,713 --> 00:21:39,341
Kermit, I'm ready for my closing number.
317
00:21:39,424 --> 00:21:40,592
Oh? Oh, good.
318
00:21:40,675 --> 00:21:44,346
Listen, I realize things have been
a little ragged so far,
319
00:21:44,429 --> 00:21:47,474
but wait until you see the closing number
we have planned.
320
00:21:47,557 --> 00:21:50,810
It's a wonderful thing.
We have staircases and waterfalls.
321
00:21:50,894 --> 00:21:54,147
We have colored lights and wind machines
and 38 chorus girls.
322
00:21:54,230 --> 00:21:57,150
Does your shaking your head
mean what I think it does?
323
00:21:57,233 --> 00:22:01,529
That's right. I'd really like--
I'd like a change of pace.
324
00:22:01,613 --> 00:22:05,408
I'd like to do something simple.
Something small.
325
00:22:05,492 --> 00:22:09,579
-Closing numbers are big extravaganzas.
-No, no, no. They're small.
326
00:22:09,662 --> 00:22:12,707
-Small, Kermit. Small.
-Small?
327
00:22:12,791 --> 00:22:14,793
-Yeah, but usually...
-No, Kermit...
328
00:22:14,876 --> 00:22:16,461
-Really small.
-Really small?
329
00:22:16,544 --> 00:22:18,588
-Yeah, small. Trust me.
-Small?
330
00:22:18,672 --> 00:22:21,800
Just introduce me.
Kermit, you're gonna love it.
331
00:22:21,883 --> 00:22:26,137
I promise you, you're gonna love it.
Just introduce me.
332
00:22:27,222 --> 00:22:31,267
Here once again, ladies and gentlemen,
is our guest star, James Coco,
333
00:22:31,351 --> 00:22:33,937
in a very small gigantic finale.
334
00:22:34,020 --> 00:22:35,855
Hit it, guys.
335
00:22:51,955 --> 00:22:57,502
Hi, guys. You look gorgeous. Terrific.
336
00:22:58,169 --> 00:23:01,131
♪ Short people got no reason ♪
337
00:23:01,214 --> 00:23:04,009
♪ Short people got no reason ♪
338
00:23:04,092 --> 00:23:08,638
♪ Short people got no reason to live ♪
339
00:23:08,722 --> 00:23:12,100
♪ They got little hands and little eyes ♪
340
00:23:12,183 --> 00:23:14,936
♪ And they go around
Telling great big lies ♪
341
00:23:15,020 --> 00:23:17,897
♪ They got little noses
And tiny little teeth ♪
342
00:23:17,981 --> 00:23:21,317
♪ They wear platform shoes
On their tiny little feet ♪
343
00:23:21,401 --> 00:23:24,404
♪ Well, I don't want no short people ♪
344
00:23:24,487 --> 00:23:27,282
♪ I don't want no short people ♪
345
00:23:27,365 --> 00:23:31,494
♪ I don't want no short people
♪ 'Round here ♪
346
00:23:41,379 --> 00:23:45,467
♪ Short people are just the same
As you and I ♪
347
00:23:45,550 --> 00:23:47,344
♪ A fool such as I ♪
348
00:23:47,427 --> 00:23:51,931
♪ All men are brothers
Until the day they die ♪
349
00:23:52,015 --> 00:23:53,391
♪ It's a wonderful world ♪
350
00:23:53,475 --> 00:23:56,061
♪ Short people got nobody ♪
351
00:23:56,144 --> 00:23:59,022
♪ Short people got nobody ♪
352
00:23:59,105 --> 00:24:04,027
♪ Short people got nobody to love ♪
353
00:24:04,110 --> 00:24:06,946
♪ They got little baby legs
And they stand so low ♪
354
00:24:07,030 --> 00:24:09,991
♪ You got to pick him up
Just to say hello ♪
355
00:24:10,075 --> 00:24:12,786
♪ They got little cars
That go beep, beep, beep ♪
356
00:24:12,869 --> 00:24:16,122
♪ They got little voices
Going peep, peep, peep ♪
357
00:24:16,206 --> 00:24:19,542
♪ Grubby little fingers
And dirty little minds ♪
358
00:24:19,626 --> 00:24:21,544
♪ They're gonna get you every time ♪
359
00:24:21,628 --> 00:24:25,298
♪ No, I don't want no short people ♪
360
00:24:25,382 --> 00:24:28,051
♪ I don't want no short people ♪
361
00:24:28,134 --> 00:24:31,179
♪ I don't want no short people
'Round here ♪
362
00:24:32,889 --> 00:24:36,601
I hope I haven't offended you.
I was short once myself.
363
00:24:49,781 --> 00:24:51,199
[CHUCKLING]
364
00:24:51,282 --> 00:24:54,077
Hi, shorty.
365
00:25:00,667 --> 00:25:03,962
Well, I think we've just about come down
to the end of another one,
366
00:25:04,045 --> 00:25:08,800
because the next thing I'm going to do
is ask our guest star to say good night.
367
00:25:08,883 --> 00:25:12,095
Mr. James Coco! Yeah!
368
00:25:17,934 --> 00:25:21,271
Ah, Kermit, thank you.
I really enjoyed myself tonight.
369
00:25:21,354 --> 00:25:24,441
I'm glad, I just loved your number
with the short people.
370
00:25:24,524 --> 00:25:26,359
You don't think they resented it?
371
00:25:26,443 --> 00:25:29,654
Oh, no. They loved it.
Right, short people?
372
00:25:29,738 --> 00:25:31,698
[CHEERING]
373
00:25:32,574 --> 00:25:35,744
-You were wonderful, all of you.
MUPPET: Thank you, Jimmy.
374
00:25:35,827 --> 00:25:38,580
Whoa! Hey, hey! Put me down. Put me down!
375
00:25:38,663 --> 00:25:42,459
We'll see you next time
on The Muppet Show!
376
00:25:42,542 --> 00:25:44,753
[BAND PLAYING THEME MUSIC]
377
00:26:20,330 --> 00:26:21,790
Well, shall we leave?
378
00:26:21,873 --> 00:26:25,543
Why should we leave now?
The worst part's over.
28694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.