All language subtitles for The Muppet Show S03E11 Guest Raquel Welch 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,584 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:02,085 --> 00:00:05,005 Oh, Raquel Welch, 30 seconds to curtain, Miss Welch. 3 00:00:05,088 --> 00:00:08,049 "The quality of mercy is not strained. 4 00:00:08,133 --> 00:00:11,594 It droppeth as a gentle rain upon the place beneath... " 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,888 Oh, changing your image, huh? 6 00:00:13,972 --> 00:00:17,350 -Yes, I was toying with the idea. -You do what you want, Miss Welch. 7 00:00:17,434 --> 00:00:21,396 On this show, you don't have to dress up in any scanty, revealing costumes. 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,815 Oh, thank you, Scooter. 9 00:00:23,898 --> 00:00:27,527 -Not unless you really want to. -Well... 10 00:00:27,610 --> 00:00:30,780 ALL: Oh, please want to! 11 00:00:34,409 --> 00:00:39,205 It's The Muppet Show, with our very special guest star, Raquel Welch! 12 00:00:39,289 --> 00:00:40,999 Whoo! Yeah! 13 00:00:41,082 --> 00:00:43,001 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 14 00:00:54,929 --> 00:00:56,890 ♪ It's time to play the music ♪ 15 00:00:56,973 --> 00:00:58,808 ♪ It's time to light the lights ♪ 16 00:00:58,892 --> 00:01:03,188 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 17 00:01:03,271 --> 00:01:05,607 ♪ It's time to put on makeup ♪ 18 00:01:05,690 --> 00:01:07,692 ♪ It's time to dress up right ♪ 19 00:01:07,776 --> 00:01:09,611 ♪ It's time to get things started ♪ 20 00:01:09,694 --> 00:01:11,988 ♪ Why don't you get things started? ♪ 21 00:01:16,451 --> 00:01:20,789 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 22 00:01:20,872 --> 00:01:23,041 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 23 00:01:23,124 --> 00:01:25,919 ♪ This is what we call ♪ 24 00:01:26,002 --> 00:01:29,255 ♪ The Muppet Show ♪ 25 00:01:36,721 --> 00:01:37,931 Thank you! Thank you! 26 00:01:38,014 --> 00:01:42,018 And welcome again to The Muppet Show, where, tonight, we are delighted 27 00:01:42,102 --> 00:01:45,689 to have the one and only Miss Raquel Welch. 28 00:01:45,772 --> 00:01:47,148 [PIGGY CLEARS THROAT] 29 00:01:47,899 --> 00:01:51,986 Pity we can't book an important guest star on this show. 30 00:01:52,070 --> 00:01:53,571 What are you saying, Piggy? 31 00:01:53,655 --> 00:01:56,908 We have an internationally acclaimed actress, singer, dancer, 32 00:01:56,991 --> 00:02:00,245 and one of the sexiest ladies alive. 33 00:02:00,328 --> 00:02:03,289 You've got that every night, frog. 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,875 Uh, well... Ahem. 35 00:02:05,959 --> 00:02:09,045 Ignoring that, ladies and particularly gentlemen, 36 00:02:09,129 --> 00:02:12,549 here she is, the curvaceous, the tantalizing, the desirable... 37 00:02:12,632 --> 00:02:14,676 -Hold it, chief. -What now? 38 00:02:14,759 --> 00:02:17,762 -She's changing her image. -Changing her image? 39 00:02:17,846 --> 00:02:20,807 Yeah, she was just rehearsing Shakespeare. 40 00:02:20,890 --> 00:02:26,271 But-- Uh, well, ladies and gentlemen, 41 00:02:26,354 --> 00:02:29,774 one of cinema's leading dramatic actresses, 42 00:02:29,858 --> 00:02:33,611 the very erudite Miss Raquel Welch. 43 00:02:39,325 --> 00:02:41,411 [JAZZ MUSIC PLAYING] 44 00:02:57,844 --> 00:03:00,221 ♪ You got the shakin', I got the shimmy ♪ 45 00:03:00,305 --> 00:03:02,724 ♪ You got the takin', I got the gimme ♪ 46 00:03:02,807 --> 00:03:06,728 ♪ And I don't want to go But, baby, you send me ♪ 47 00:03:07,771 --> 00:03:10,190 ♪ You want it all and I wanna give it ♪ 48 00:03:10,273 --> 00:03:12,650 ♪ You are the dream and I wanna live it ♪ 49 00:03:12,734 --> 00:03:16,946 ♪ And I don't want to go But, baby, you send me ♪ 50 00:03:20,533 --> 00:03:22,577 ♪ Baby, it's me I'm the same as you ♪ 51 00:03:22,660 --> 00:03:25,121 ♪ A dreamer who dreams That's a dream come true ♪ 52 00:03:25,205 --> 00:03:27,791 ♪ And all my life, I just wanted to meet ♪ 53 00:03:27,874 --> 00:03:30,168 ♪ Someone just like you ♪ 54 00:03:30,251 --> 00:03:32,045 ♪ Someone just like you ♪ 55 00:03:32,128 --> 00:03:35,048 ♪ To tell my troubles to ♪ 56 00:03:35,131 --> 00:03:37,759 ♪ Someone just like you ♪ 57 00:04:05,453 --> 00:04:07,789 ♪You've got the spark I've got the desire ♪ 58 00:04:07,872 --> 00:04:10,333 ♪ The longer we burn The higher the fire ♪ 59 00:04:10,417 --> 00:04:15,213 ♪ And, baby, take my heart I want you to have it ♪ 60 00:04:15,296 --> 00:04:17,882 ♪ Our love is a storm That goes on forever ♪ 61 00:04:17,966 --> 00:04:20,385 ♪ The more that it rains The better the weather ♪ 62 00:04:20,468 --> 00:04:24,472 ♪ And, baby, take my heart I want you to have it ♪ 63 00:04:25,432 --> 00:04:27,892 ♪ Baby, it's me, I'm the same as you ♪ 64 00:04:27,976 --> 00:04:30,437 ♪ A dreamer who dreams That's a dream come true ♪ 65 00:04:30,520 --> 00:04:33,023 ♪ And all my life I've just wanted to meet ♪ 66 00:04:33,106 --> 00:04:34,858 ♪ Someone just like you ♪ 67 00:04:35,567 --> 00:04:37,861 ♪ Someone just like you ♪ 68 00:04:37,944 --> 00:04:40,363 ♪ Who wants to love me too ♪ 69 00:04:40,447 --> 00:04:44,659 ♪ Someone just like you ♪ 70 00:04:45,660 --> 00:04:49,956 ♪ Oh, yeah, hey, hey ♪ 71 00:05:03,136 --> 00:05:04,179 [KERMIT SIGHS] 72 00:05:04,262 --> 00:05:07,807 -Pluperfect. -Uh, yeah. 73 00:05:07,891 --> 00:05:12,103 Uh, I thought she was going to change her image. 74 00:05:12,187 --> 00:05:13,980 Well, she might be changing her image, 75 00:05:14,064 --> 00:05:17,233 but you wouldn't want her to change the rest of that. 76 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 PIGGY: Hmph. 77 00:05:19,819 --> 00:05:22,113 Hey, where's Fozzie? He's supposed to be on-stage. 78 00:05:22,197 --> 00:05:25,033 He must be late getting back from group. 79 00:05:25,116 --> 00:05:28,453 Group? Fozzie went to group therapy? 80 00:05:28,787 --> 00:05:32,999 -He wanted to learn to be more dominating. FOZZIE: Open up, doors. 81 00:05:33,083 --> 00:05:39,381 These doors will swing open through the force of my will alone! 82 00:05:41,466 --> 00:05:43,259 Okay, I'll open the doors... 83 00:05:43,343 --> 00:05:45,136 [RATTLING] 84 00:05:47,097 --> 00:05:53,561 There, I opened the doors, and I wanted to. Thank you. 85 00:05:53,645 --> 00:05:55,772 It's a pity you couldn't open the show too. 86 00:05:55,855 --> 00:06:00,485 Uh, excuse me, Mr. Frog, I am an established artiste. 87 00:06:00,568 --> 00:06:03,154 I will not be treated like a newcomer. 88 00:06:03,238 --> 00:06:08,785 -No, you'll be treated like a latecomer. -Very good. 89 00:06:08,868 --> 00:06:11,287 Uh, Fozzie, are you trying to be pushy or something? 90 00:06:11,371 --> 00:06:14,207 Oh, no. I mean, uh, yes. 91 00:06:14,290 --> 00:06:17,877 -I am trying to be more decisive. -Hmm. 92 00:06:17,961 --> 00:06:18,878 Uh, maybe. 93 00:06:20,046 --> 00:06:23,466 -Uh, Fozzie, what are you doing? -I'm not too sure. 94 00:06:23,550 --> 00:06:28,013 Uh, oh, you see, my group leader told me to be more aggressive. 95 00:06:28,096 --> 00:06:30,390 Yes, uh, here. 96 00:06:30,473 --> 00:06:31,558 [GROWLS] 97 00:06:32,225 --> 00:06:34,352 Excuse me, I'm sorry. 98 00:06:34,686 --> 00:06:36,396 [GROWLS] 99 00:06:36,479 --> 00:06:38,773 Thank you. Thank you. 100 00:06:38,857 --> 00:06:42,610 Fozzie, why don't you just go sit quietly in your dressing room? 101 00:06:42,694 --> 00:06:45,196 Oh, no. Oh, no, not this time! 102 00:06:45,280 --> 00:06:51,202 Frog, this bear will never be pushed around or stepped on ever again. 103 00:06:51,286 --> 00:06:54,914 Hey, did somebody order raw eggs and chili peppers? 104 00:06:54,998 --> 00:06:58,251 Breakfast! Breakfast! Aah! 105 00:07:00,378 --> 00:07:03,590 Breakfast! Breakfast! 106 00:07:04,716 --> 00:07:08,928 I think I'll go sit quietly in my dressing room. 107 00:07:10,972 --> 00:07:13,224 Uh, you could describe our next performer 108 00:07:13,308 --> 00:07:16,186 as a complete contrast to Miss Raquel Welch. 109 00:07:16,269 --> 00:07:19,147 Then again, you could also describe him as a complete contrast 110 00:07:19,230 --> 00:07:22,025 to every man, woman and child on Earth. 111 00:07:22,108 --> 00:07:26,488 Uh, here he is, ladies and gentlemen, Gonzo the Great. 112 00:07:30,784 --> 00:07:34,871 ♪ Lonely? Hey, I get lonely ♪ 113 00:07:35,205 --> 00:07:39,334 ♪ Sad? Whoo, I know sad ♪ 114 00:07:39,584 --> 00:07:42,420 ♪ But you do what you can With the things that you see ♪ 115 00:07:42,504 --> 00:07:43,713 ♪ To make life a jamboree ♪ 116 00:07:43,797 --> 00:07:46,341 ♪ And I see cows playing cellos ♪ 117 00:07:46,424 --> 00:07:50,679 ♪ With bananas Where their horns should be ♪ 118 00:07:52,931 --> 00:07:57,894 ♪ And I see flags being waved By ducks in buckets ♪ 119 00:07:57,977 --> 00:08:02,148 ♪ And pigs drinking lemon tea ♪ 120 00:08:02,232 --> 00:08:04,526 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 121 00:08:04,609 --> 00:08:07,278 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 122 00:08:07,362 --> 00:08:11,408 ♪ Find where you hide and look inside And you've got a jamboree ♪ 123 00:08:11,491 --> 00:08:15,370 ♪ Ee, ee, ee Ee, ee, ee, ee ♪ 124 00:08:15,453 --> 00:08:19,708 ♪ If all you know are bad times If all you see are walls ♪ 125 00:08:19,791 --> 00:08:22,127 ♪ If you get your news From the scuffs on your shoes ♪ 126 00:08:22,210 --> 00:08:23,712 ♪ Then that won't help at all ♪ 127 00:08:23,795 --> 00:08:26,798 ♪ 'Cause you've gotta see penguins Throwing popcorn ♪ 128 00:08:26,881 --> 00:08:29,718 ♪ Chickens on a well-dressed moose ♪ 129 00:08:29,801 --> 00:08:32,762 -[CLUCKING] -Hi, girls. 130 00:08:32,846 --> 00:08:35,598 ♪ And you gotta see rats floating by ♪ 131 00:08:35,682 --> 00:08:37,976 ♪ On pink balloons ♪ 132 00:08:38,059 --> 00:08:42,230 ♪ And fuzzy things on the loose ♪ 133 00:08:42,313 --> 00:08:44,482 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 134 00:08:44,566 --> 00:08:47,402 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 135 00:08:47,485 --> 00:08:51,990 ♪ Find where you hide and look inside And you've got a jamboree ♪ 136 00:08:52,073 --> 00:08:56,411 ♪ Well, you go run from thunder And you stay away from rain ♪ 137 00:08:56,494 --> 00:08:58,747 ♪ But I'll be looking at the colors In the puddles ♪ 138 00:08:58,830 --> 00:09:00,790 ♪ To see my jamboree ♪ 139 00:09:00,874 --> 00:09:03,335 -♪ Jamboree ♪ -♪ Chocolate cakes ♪ 140 00:09:03,418 --> 00:09:06,129 -♪ Jamboree ♪ -♪ Bells on snakes ♪ 141 00:09:06,212 --> 00:09:08,173 ♪ Some people give up Some people get out ♪ 142 00:09:08,256 --> 00:09:09,674 ♪ But me? Whoo, whoo, whoo! ♪ 143 00:09:09,758 --> 00:09:12,093 ♪ I'm a jamboree! ♪ 144 00:09:12,177 --> 00:09:14,554 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 145 00:09:14,637 --> 00:09:16,890 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 146 00:09:16,973 --> 00:09:19,142 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 147 00:09:19,225 --> 00:09:21,519 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 148 00:09:21,603 --> 00:09:23,855 -♪ Jamboree ♪ -♪ Jamboree ♪ 149 00:09:23,938 --> 00:09:26,691 ♪ Jamboree ♪ 150 00:09:26,775 --> 00:09:28,360 ♪ Me, I'm a jamboree ♪ 151 00:09:28,443 --> 00:09:30,320 ♪ Yeah! ♪ 152 00:09:33,740 --> 00:09:36,743 I've seen wars started over less than that. 153 00:09:36,826 --> 00:09:40,413 Wrong, there's nothing less than that. 154 00:09:42,040 --> 00:09:46,127 -Okay, nice one. -Yeah, good number, baby. 155 00:09:46,211 --> 00:09:50,715 Yeah, very cute, very cute. Uh, sick, but cute. 156 00:09:50,799 --> 00:09:52,967 -Sick but cute? -Mm-hm. 157 00:09:53,051 --> 00:09:57,055 Uh, you guys are talking about me, huh? 158 00:09:57,347 --> 00:09:59,808 -No. -Uh, yeah. 159 00:10:00,850 --> 00:10:04,270 -Floyd! -Hey, Kermit, Kermit, it's all right. 160 00:10:04,354 --> 00:10:06,856 It's no problem. I can take it. 161 00:10:06,940 --> 00:10:09,359 Well, I don't know if I can take it. 162 00:10:09,442 --> 00:10:12,612 Uh, listen, Fozzie, are you ready to do your monologue now? 163 00:10:12,696 --> 00:10:14,072 [FOZZIE CLEARS THROAT] 164 00:10:15,657 --> 00:10:19,661 No! No! I am not-- Excuse me, I'm sorry. 165 00:10:19,744 --> 00:10:24,624 I'm through with all that. I do not need to buy friends with laughter anymore. 166 00:10:24,708 --> 00:10:30,046 No, no. I am about to meet my true self. 167 00:10:30,588 --> 00:10:32,924 -Uh, of course you are. -Yes. 168 00:10:33,008 --> 00:10:36,845 -I hope you'll be very happy together. -Thank you. 169 00:10:36,928 --> 00:10:39,931 I'll just go cancel your act for tonight. 170 00:10:40,015 --> 00:10:42,058 Well, I'm sorry about that. 171 00:10:42,142 --> 00:10:44,352 Uh, don't worry, we've all got our problems here. 172 00:10:44,436 --> 00:10:46,396 Yep, that's showbiz. 173 00:10:46,479 --> 00:10:49,816 See, my problem was my need to tell jokes. 174 00:10:49,899 --> 00:10:53,528 Yeah, that was our problem too. 175 00:10:55,363 --> 00:11:00,243 Uh, ladies and gentlemen, due to the indisposition of Fozzie Bear, 176 00:11:00,326 --> 00:11:04,080 there will be no comic monologue on this show. 177 00:11:04,164 --> 00:11:05,790 [CHEERING] 178 00:11:07,834 --> 00:11:14,549 Scooter, they-- They want me. They-- They like me. They need me. 179 00:11:14,632 --> 00:11:16,593 -Hey-ya! Hey-ya! Hey-ya! -Fozzie! 180 00:11:16,676 --> 00:11:19,929 -And so, on with The Muppet... -Hey-ya! Hey-ya! Hey-ya! 181 00:11:20,013 --> 00:11:23,433 -Fozzie, what are you doing here? -My monologue. 182 00:11:24,559 --> 00:11:26,728 But you were supposed to meet your true self. 183 00:11:26,811 --> 00:11:29,064 -I just met him. -What's he like? 184 00:11:29,147 --> 00:11:33,818 He's shallow, insecure, and needs to buy friends with laughter. 185 00:11:34,569 --> 00:11:37,739 -Ah! It's too late! Get off! Get off! -What? What? 186 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 [BALLROOM DANCE MUSIC PLAYING] 187 00:11:41,701 --> 00:11:45,622 Kermit, let go, they want me! Hey! Hey! Hey! 188 00:11:45,705 --> 00:11:49,709 Uh, did you hear the one about the nut who joined the Army? 189 00:11:49,793 --> 00:11:52,587 Sure. They made him a kernel. 190 00:11:53,004 --> 00:11:55,715 What, that old chestnut? 191 00:11:55,799 --> 00:11:59,594 Wait, hey! Hey! You just cut that out, you pigs! 192 00:11:59,678 --> 00:12:03,640 Speaking of pigs, what do you get when you cross an Eskimo and a pig? 193 00:12:03,723 --> 00:12:07,143 Oh, that's easy. You get a polar boar. 194 00:12:08,978 --> 00:12:11,064 What is going on--? Whoa! 195 00:12:11,147 --> 00:12:12,607 Move! Look out! 196 00:12:12,691 --> 00:12:14,401 [CRASHING] 197 00:12:15,360 --> 00:12:17,529 Hey, do you do all the cooking in the monastery? 198 00:12:17,612 --> 00:12:20,031 FOZZIE: Hey! Hey, I was gonna do that one! 199 00:12:20,115 --> 00:12:24,619 -No, I only cook the potatoes. -You only cook the potatoes? 200 00:12:24,703 --> 00:12:27,789 Wait! I'm doing this one! 201 00:12:28,206 --> 00:12:30,875 You only cook the potatoes? What do they call you? 202 00:12:30,959 --> 00:12:36,464 -The friar. -No, the chip monk. 203 00:12:39,342 --> 00:12:41,011 From time to time, I like to chat 204 00:12:41,094 --> 00:12:43,388 with some of the different members of The Muppet Show 205 00:12:43,471 --> 00:12:44,973 so you'll get to know them better. 206 00:12:45,056 --> 00:12:47,225 Tonight, I'll talk with one of your favorite acts, 207 00:12:47,308 --> 00:12:49,853 -Marvin Suggs and the Muppaphones. -Ow! Ow! 208 00:12:49,936 --> 00:12:52,022 Uh, excuse me, Marvin. 209 00:12:52,105 --> 00:12:54,899 I know you're rehearsing. Could I talk to you for a few minutes? 210 00:12:54,983 --> 00:12:58,570 But of course, Mr. Kermit. Anything. 211 00:12:58,653 --> 00:13:02,574 -Take a four. -Five. 212 00:13:02,657 --> 00:13:06,286 -Ow! -Four! 213 00:13:07,120 --> 00:13:09,330 Uh, Marvin, the question that most people ask... 214 00:13:09,414 --> 00:13:13,877 Oh, the answer is mutual love and respect. 215 00:13:13,960 --> 00:13:17,339 The Muppaphones, they adore me. 216 00:13:17,422 --> 00:13:18,590 [MURMURING] 217 00:13:18,673 --> 00:13:20,925 Shut up! 218 00:13:21,468 --> 00:13:25,930 Uh, Marvin, are these-- Are these the original Muppaphones? 219 00:13:26,014 --> 00:13:31,394 Oh, no. I have to replace them every two or three months. 220 00:13:31,478 --> 00:13:32,937 They go flat. 221 00:13:33,021 --> 00:13:35,774 -You mean they get off-key? -No, flat. 222 00:13:35,857 --> 00:13:40,945 -Ow! -Like little pancakes. 223 00:13:41,029 --> 00:13:42,280 Thank you! 224 00:13:42,364 --> 00:13:45,450 Uh, yeah, well, what happens to them then? 225 00:13:45,533 --> 00:13:49,037 I don't think you want to know. 226 00:13:50,246 --> 00:13:51,956 -Uh, yes... -Yes! 227 00:13:52,040 --> 00:13:55,460 Uh, well, Marvin, I was wondering, can I talk to the Muppaphones? 228 00:13:55,543 --> 00:14:01,216 But of course. The little froggy want to talk to you. Be nice. 229 00:14:01,466 --> 00:14:05,679 Uh, Muppaphones, I'll ask you the question most people ask is, 230 00:14:05,762 --> 00:14:07,430 does it hurt? 231 00:14:07,514 --> 00:14:11,017 -Uh, is Marvin still here? -Right here. 232 00:14:11,101 --> 00:14:16,439 -Uh, no. -Of course it does not hurt. 233 00:14:16,523 --> 00:14:19,275 I am not a cruel man. 234 00:14:19,359 --> 00:14:20,527 [MURMURING] 235 00:14:20,610 --> 00:14:23,071 Shut up! 236 00:14:23,154 --> 00:14:25,240 -Uh, Marvin... -Please continue. 237 00:14:25,323 --> 00:14:28,034 You were telling me how compassionate and sensitive you are. 238 00:14:28,118 --> 00:14:30,870 Yes, but I should get back to rehearsal. 239 00:14:30,954 --> 00:14:33,623 Ah, come on, Marvin, how about some time off? 240 00:14:33,707 --> 00:14:36,876 How about some croquet? 241 00:14:44,050 --> 00:14:45,093 [GROANS] 242 00:14:45,176 --> 00:14:47,846 I wish I had the nerve to meet Raquel Welch. 243 00:14:47,929 --> 00:14:53,309 Oh, you should, Fozzie. She's terrific. She kissed me right here. 244 00:14:53,393 --> 00:14:57,897 Scooter, I know she kissed you. You told me four times she kissed you. 245 00:14:57,981 --> 00:15:00,150 Why don't you go have your cheek bronzed? 246 00:15:00,233 --> 00:15:02,360 Hmm. Touchy, touchy. 247 00:15:02,444 --> 00:15:06,197 Well, she didn't kiss-- Oh. 248 00:15:06,281 --> 00:15:09,034 Hey, wait a minute. I can handle this. I can cope with it. 249 00:15:09,117 --> 00:15:13,997 I am an important bear. I am capable, I am poised... 250 00:15:14,080 --> 00:15:18,001 -Hiya, Fozzie. -I am-- I am... 251 00:15:18,084 --> 00:15:20,754 Hi. I've been looking all over for you. 252 00:15:20,837 --> 00:15:23,173 -M... M... -Uh-huh. 253 00:15:23,256 --> 00:15:24,924 Come here a second. 254 00:15:25,008 --> 00:15:28,595 Did you know that one of the main reasons 255 00:15:28,678 --> 00:15:32,557 that I wanted to do The Muppet Show was just so I could meet you? 256 00:15:32,640 --> 00:15:34,684 [STUTTERING] 257 00:15:35,727 --> 00:15:39,689 -Is something wrong? -No, uh... 258 00:15:39,773 --> 00:15:42,067 -Aw. -I can't talk about it. 259 00:15:42,150 --> 00:15:45,070 Just put your head on my shoulder here. 260 00:15:45,820 --> 00:15:49,115 ♪ Confide in me ♪ 261 00:15:49,199 --> 00:15:51,951 ♪ Rely on me ♪ 262 00:15:52,035 --> 00:15:56,706 ♪ And I will try to satisfy ♪ 263 00:15:56,790 --> 00:16:00,835 ♪ Your every need ♪ 264 00:16:00,919 --> 00:16:04,422 ♪ Through the day ♪ 265 00:16:04,506 --> 00:16:05,840 ♪ 'Till we say ♪ 266 00:16:05,924 --> 00:16:07,842 Don't do that, please. 267 00:16:07,926 --> 00:16:11,262 ♪ Goodbye ♪ 268 00:16:12,764 --> 00:16:16,017 ♪ Ooh ♪ 269 00:16:16,101 --> 00:16:19,312 ♪ Take it slow ♪ 270 00:16:19,396 --> 00:16:22,315 ♪ Easy go ♪ 271 00:16:22,399 --> 00:16:26,486 ♪ Any friend would recommend ♪ 272 00:16:26,569 --> 00:16:30,740 ♪ The starlight show ♪ 273 00:16:30,824 --> 00:16:34,786 ♪ On a night like this ♪ 274 00:16:34,869 --> 00:16:40,333 ♪ I insist you try ♪ 275 00:16:40,417 --> 00:16:44,379 Oh. Oh, Raquel, you are terrific. 276 00:16:44,462 --> 00:16:48,258 On the contrary, Fozzie, you're the one that's terrific. 277 00:16:48,341 --> 00:16:50,093 -Me? -Uh-huh. 278 00:16:50,176 --> 00:16:53,805 You know, just being here kind of close to you, 279 00:16:53,888 --> 00:16:56,307 I've noticed that you're really very charming. 280 00:16:56,391 --> 00:16:58,351 -Charming? -Mm-hm. 281 00:16:58,435 --> 00:17:01,771 -And even witty. -And even witty. 282 00:17:01,855 --> 00:17:05,567 In fact, I think you're very sexy. 283 00:17:05,650 --> 00:17:07,235 Say again. 284 00:17:07,318 --> 00:17:09,571 I think you're sex-sational. 285 00:17:10,822 --> 00:17:13,825 Ahh! 286 00:17:14,701 --> 00:17:19,330 ♪ Mm, take your time ♪ 287 00:17:19,414 --> 00:17:22,375 ♪ And you will find ♪ 288 00:17:22,459 --> 00:17:24,419 ♪ A smiling face ♪ 289 00:17:24,502 --> 00:17:26,713 -♪ A warm embrace ♪ -Oh. 290 00:17:26,796 --> 00:17:30,967 ♪ A sympathetic mind ♪ 291 00:17:31,051 --> 00:17:34,596 ♪ To do it right ♪ 292 00:17:34,679 --> 00:17:37,891 ♪ Confide in me ♪ 293 00:17:37,974 --> 00:17:40,435 ♪ Tonight ♪ 294 00:17:40,518 --> 00:17:44,606 -♪ Woh, oh, oh, oh ♪ -♪ Woh, ho, ho, ho ♪ 295 00:17:44,689 --> 00:17:48,693 ♪ Confide in me ♪ 296 00:17:48,777 --> 00:17:55,658 ♪ Tonight ♪ 297 00:17:55,742 --> 00:17:58,370 Oh, Raquel. 298 00:17:58,453 --> 00:18:02,123 Oh, Raquel! Oh, I feel so confident now. 299 00:18:02,207 --> 00:18:06,336 You've made a complete bear out of me. Oh, yes! Yes! 300 00:18:06,419 --> 00:18:09,631 -Um, Fozzie... -Yes, sweetheart. 301 00:18:09,714 --> 00:18:12,717 -Do you--? Do you think there's, uh... -Yes, baby, say it. 302 00:18:12,801 --> 00:18:16,054 -...even the slightest possibility that... -Yes! 303 00:18:16,137 --> 00:18:19,641 ...you might want to go to my dressing room 304 00:18:19,724 --> 00:18:22,936 and have a cup of tea? 305 00:18:24,062 --> 00:18:28,191 -You-- You and me? -Uh-huh. 306 00:18:29,359 --> 00:18:31,611 Could I bring a friend? 307 00:18:35,031 --> 00:18:36,783 [SINGING IN GIBBERISH] 308 00:18:36,866 --> 00:18:38,743 [CHICKEN GROANING] 309 00:18:42,747 --> 00:18:45,083 ♪ Bork, bork, bork ♪ 310 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 [SPEAKING IN GIBBERISH] 311 00:18:50,505 --> 00:18:52,799 ...de chickie in de baskie. 312 00:18:58,221 --> 00:18:59,264 ...de baskie. 313 00:18:59,347 --> 00:19:00,557 [CLUCKING] 314 00:19:00,640 --> 00:19:03,852 Hey, chickie! Come back here, chickie! 315 00:19:17,449 --> 00:19:18,867 [HUMMING] 316 00:19:19,701 --> 00:19:21,453 [CHICKEN GROANING] 317 00:19:22,662 --> 00:19:24,873 That's two points. 318 00:19:26,416 --> 00:19:29,878 Kermit! Kermit! Kermit! Oh, listen, you've gotta read this! 319 00:19:29,961 --> 00:19:32,380 What? Are you still on the assertive kick, Fozzie? 320 00:19:32,464 --> 00:19:35,717 Kind of, but listen, Kermit, you are gonna love this. 321 00:19:35,800 --> 00:19:40,096 I have just written the greatest joke in the world. 322 00:19:40,180 --> 00:19:42,891 It's the all-time comedy classic. 323 00:19:42,974 --> 00:19:45,727 Kermit, in the history of show business, 324 00:19:45,810 --> 00:19:51,649 there has never been, or will there ever be, a joke this funny. 325 00:19:51,733 --> 00:19:53,443 Here, read it, go ahead, read it. 326 00:19:53,526 --> 00:19:55,945 Ahh. Yeah. 327 00:20:02,911 --> 00:20:04,829 -Ah? -It's not funny. 328 00:20:04,913 --> 00:20:06,915 I got a better one. 329 00:20:10,293 --> 00:20:12,629 Uh, excuse moi, Raquel. 330 00:20:12,712 --> 00:20:17,634 I just wanted to come by and welcome you to my show. 331 00:20:17,717 --> 00:20:18,885 Thank you, Miss Piggy, 332 00:20:18,968 --> 00:20:23,640 but I understood that you weren't too happy about me being on the show. 333 00:20:23,723 --> 00:20:26,768 Oh, where did you ever get that idea? 334 00:20:26,851 --> 00:20:29,229 Believe me, I understand. After all, it is your show, 335 00:20:29,312 --> 00:20:30,480 and I'm just a guest here. 336 00:20:30,563 --> 00:20:33,149 Oh. Raquel, Raquel, Raquel. 337 00:20:33,233 --> 00:20:37,028 The burdens of being an international sex goddess. 338 00:20:37,112 --> 00:20:41,241 -Yes, well, I suppose. -It must be nearly as tough for you. 339 00:20:41,324 --> 00:20:42,784 RAQUEL: Mm-hm. 340 00:20:42,867 --> 00:20:46,413 You know, sometimes, I really feel like 341 00:20:46,496 --> 00:20:49,374 renouncing the whole thing, the whole image. 342 00:20:49,457 --> 00:20:53,336 Yes, me too. It gets to be kind of a bore, doesn't it? 343 00:20:53,420 --> 00:20:57,507 There's still a lot of joy left in being a woman. Don't you agree? 344 00:20:57,590 --> 00:21:00,051 I plan to gather up all I can while it lasts. 345 00:21:00,135 --> 00:21:01,344 SCOOTER: Oh, Raquel? 346 00:21:01,428 --> 00:21:03,805 Stand by for your solo number. 347 00:21:05,682 --> 00:21:07,892 Solo? 348 00:21:07,976 --> 00:21:10,353 Yes. You don't mind, do you? 349 00:21:10,437 --> 00:21:13,023 Of course not. I... I... 350 00:21:13,106 --> 00:21:17,652 Oh, is that the costume for the solo number? How sweet. 351 00:21:17,736 --> 00:21:20,238 Thank you. They made it especially for me. 352 00:21:20,321 --> 00:21:22,907 Oh, especially pour vous. 353 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 Hmm, how tres tres happy I am pour vous. 354 00:21:25,744 --> 00:21:28,955 [SPEAKING IN FRENCH] 355 00:21:29,039 --> 00:21:30,790 Yeah, yeah, whatever. 356 00:21:30,874 --> 00:21:36,838 Uh, I think I shall go now to be up close where I can really see you. 357 00:21:36,921 --> 00:21:41,676 -Why, thank you. In the front row? -Closer than that. 358 00:21:42,761 --> 00:21:43,887 [DOOR CLOSES] 359 00:21:44,554 --> 00:21:46,306 Now, once again, ladies and gentlemen, 360 00:21:46,389 --> 00:21:50,894 it's time for our wonderful and indescribable, fantastic guest star... 361 00:21:50,977 --> 00:21:53,146 -Is she ready yet? MUPPET: Who? 362 00:21:53,229 --> 00:21:55,065 -Raquel. MUPPET: Oh, yeah, yeah. 363 00:21:55,148 --> 00:21:58,360 Ladies and gentlemen, Raquel Welch! 364 00:22:00,445 --> 00:22:02,864 [BAND PLAYING BLUES RIFF] 365 00:22:12,957 --> 00:22:17,629 ♪ I can wash out 44 pairs of socks And have 'em hangin' out on the line ♪ 366 00:22:18,463 --> 00:22:20,382 ♪ I can starch and iron Two dozen shirts ♪ 367 00:22:20,465 --> 00:22:23,176 ♪ 'Fore you can count from one to nine ♪ 368 00:22:23,259 --> 00:22:25,970 ♪ I can scoop up a great big dipper ♪ 369 00:22:26,054 --> 00:22:29,015 ♪ Full of lard from the drippin's can ♪ 370 00:22:29,099 --> 00:22:31,601 ♪ Throw it in the skillet Go out and do my shopping ♪ 371 00:22:31,685 --> 00:22:33,728 ♪ And be back before it melts in the pan ♪ 372 00:22:33,812 --> 00:22:36,898 ♪ 'Cause I'm a woman! ♪ 373 00:22:37,440 --> 00:22:41,820 ♪ W-O-M-A-N ♪ 374 00:22:41,903 --> 00:22:44,614 ♪ Like to say it again ♪ 375 00:22:46,074 --> 00:22:51,413 ♪ I can rub and scrub this house 'Till it's shinin' just like a dime ♪ 376 00:22:51,496 --> 00:22:54,249 ♪ Feed the baby, grease the car And powder my face ♪ 377 00:22:54,332 --> 00:22:57,335 ♪ All at the same time ♪ 378 00:22:57,419 --> 00:23:02,674 ♪ I can get all dressed up go out And swing till 4:00 a.m. and then ♪ 379 00:23:02,757 --> 00:23:05,510 ♪ Lay down at 5, jump up at 6 ♪ 380 00:23:05,593 --> 00:23:07,470 ♪ And start all over again ♪ 381 00:23:07,554 --> 00:23:10,682 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 382 00:23:11,057 --> 00:23:15,520 ♪ W-O-M-A-N ♪ 383 00:23:15,603 --> 00:23:19,524 -♪ Like to say it again -Ha, ha! Yes, we would! ♪ 384 00:23:19,774 --> 00:23:25,280 ♪ If you come to me sickly you know That I'm gonna make you well ♪ 385 00:23:25,363 --> 00:23:30,827 ♪ If you come to me hexed up You know I'm gonna break the spell ♪ 386 00:23:30,910 --> 00:23:36,541 ♪ If you come to me hungry you know I'm gonna fill you all full of grits ♪ 387 00:23:36,624 --> 00:23:38,960 ♪ If it's lovin' you're lackin' I'll kiss you ♪ 388 00:23:39,044 --> 00:23:41,087 ♪ And give you the shiverin' fits ♪ 389 00:23:41,171 --> 00:23:44,507 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 390 00:23:44,591 --> 00:23:49,054 -♪ W-O-M-A-N ♪ -Whoo! 391 00:23:49,137 --> 00:23:51,806 -♪ Like to say it again ♪ -♪ Like to say it again ♪ 392 00:23:53,308 --> 00:23:58,688 ♪ I can stretch a greenback dollar bill From here to kingdom come ♪ 393 00:23:58,772 --> 00:24:02,859 ♪ I can play the numbers, pay the bills And still end up with some ♪ 394 00:24:02,942 --> 00:24:04,319 -Uh-huh. -Mm-hm. 395 00:24:04,402 --> 00:24:08,490 ♪ I got a 20 dollar gold piece Says there ain't nothing I can't do ♪ 396 00:24:08,573 --> 00:24:12,660 ♪ I can make a dress out of a food sack ♪ 397 00:24:12,744 --> 00:24:14,537 You can what? 398 00:24:14,621 --> 00:24:18,249 I said, I can make a dress out of a food sack. 399 00:24:19,167 --> 00:24:21,169 What do you do with a food sack dress? 400 00:24:21,252 --> 00:24:23,213 Honey, I can make anything look good. 401 00:24:23,296 --> 00:24:25,298 Oh, yes! 402 00:24:25,382 --> 00:24:28,968 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 403 00:24:29,052 --> 00:24:32,764 ♪ W-O-M-A-N ♪ 404 00:24:32,847 --> 00:24:35,141 -♪ Ah-ha! Like to say it again ♪ -♪ Like to say it again ♪ 405 00:24:35,225 --> 00:24:36,518 Hoo, hoo! 406 00:24:36,601 --> 00:24:41,439 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 407 00:24:41,523 --> 00:24:43,233 ♪ W-O... ♪ 408 00:24:43,316 --> 00:24:44,442 [PIGGY CLEARS THROAT] 409 00:24:44,526 --> 00:24:47,070 ♪ P-I- ♪ 410 00:24:47,153 --> 00:24:50,198 ♪ G ♪ 411 00:24:50,281 --> 00:24:52,784 ♪ And that's all ♪ 412 00:25:05,088 --> 00:25:07,173 We've done everything we had planned to do, 413 00:25:07,257 --> 00:25:09,592 so I seriously suspect that this is the end. 414 00:25:09,676 --> 00:25:12,512 But before we go, let us have a warm thank-you 415 00:25:12,595 --> 00:25:17,058 to our very special guest star, Miss Raquel Welch! Yeah! 416 00:25:17,142 --> 00:25:21,271 All right! Oh, wow! Oh, yeah! 417 00:25:21,354 --> 00:25:23,982 Thank you very much, Kermit. I had a wonderful time. 418 00:25:24,065 --> 00:25:25,692 But I don't think I changed my image. 419 00:25:25,775 --> 00:25:29,946 Hey, Raquel, sweetie, baby, wanna go tell a joke together? 420 00:25:30,030 --> 00:25:34,617 You may not have changed your image, but I think you may have changed ours. 421 00:25:34,701 --> 00:25:36,745 We'll see you next time on The Muppet Show! 422 00:25:36,828 --> 00:25:38,788 Bye-bye! 423 00:25:38,872 --> 00:25:40,957 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 424 00:26:17,243 --> 00:26:20,038 Have you ever thought there must be life after death? 425 00:26:20,121 --> 00:26:22,999 Every time I leave this theater. 32950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.