All language subtitles for The Muppet Show S03E03 Guest Roy Clark 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:01,793 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:02,419 --> 00:00:06,673 Roy? Oh, Roy Clark? Fifteen seconds to curtain, Mr. Clark. 3 00:00:06,756 --> 00:00:10,343 Thank you, buddy. And, by the way, I've got a question. 4 00:00:10,427 --> 00:00:14,556 I've got the cowboy suit I'm supposed to be wear, but where's the chaps? 5 00:00:14,639 --> 00:00:15,974 Hello, hello, hello. 6 00:00:16,057 --> 00:00:18,351 We're the pair of chaps you asked to pop around. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,437 Hello, hello, hello. 8 00:00:21,646 --> 00:00:24,399 It's a far cry from Oklahoma. 9 00:00:26,192 --> 00:00:31,364 It's The Muppet Show, with our very special guest star, Roy Clark! Yay! 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,659 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,589 ♪ It's time to play the music ♪ 12 00:00:47,672 --> 00:00:49,591 ♪ It's time to light the lights ♪ 13 00:00:49,674 --> 00:00:53,887 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 14 00:00:53,970 --> 00:00:56,181 ♪ It's time to put on makeup ♪ 15 00:00:56,264 --> 00:00:58,433 ♪ It's time to dress up right ♪ 16 00:00:58,516 --> 00:01:00,310 ♪ It's time to get things started ♪ 17 00:01:00,393 --> 00:01:03,271 ♪ Why don't you get things started? ♪ 18 00:01:03,355 --> 00:01:04,939 Hey! Somebody kill that light. 19 00:01:05,023 --> 00:01:06,274 [GUNSHOTS] 20 00:01:07,108 --> 00:01:11,488 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 21 00:01:11,571 --> 00:01:13,865 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 22 00:01:13,948 --> 00:01:16,701 ♪ This is what we call ♪ 23 00:01:16,785 --> 00:01:20,663 ♪ The Muppet Show ♪ 24 00:01:24,209 --> 00:01:26,378 Three times! 25 00:01:28,588 --> 00:01:31,841 Thank you, thank you and welcome again to The Muppet Show. 26 00:01:31,925 --> 00:01:35,011 Our show is going country tonight because our special guest 27 00:01:35,095 --> 00:01:38,848 is one of the world's greatest country music stars, Mr. Roy Clark. 28 00:01:38,932 --> 00:01:40,892 -And... -To the country. Let's go. 29 00:01:40,975 --> 00:01:43,770 Everybody. Kermit, get dressed. To the country! 30 00:01:43,853 --> 00:01:46,147 Wait, I said the show was going country, 31 00:01:46,231 --> 00:01:48,358 just because Roy Clark is our guest. 32 00:01:48,441 --> 00:01:49,818 One of my favorite performers. 33 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 I didn't mean it would actually be alfresco. 34 00:01:52,362 --> 00:01:54,406 Oh, he's good too. 35 00:01:54,489 --> 00:01:58,910 Excuse me. I thought you should know the stagehands aren't here. 36 00:01:58,993 --> 00:02:01,121 Yeah, yeah. I sent them all to the country, yeah. 37 00:02:01,204 --> 00:02:03,873 But, Fozzie, the show is staying here. 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,834 But they're in the country waiting for us. 39 00:02:05,917 --> 00:02:08,128 -No! No, no. -You said the show was going country. 40 00:02:08,211 --> 00:02:11,423 -We gotta do the show right here. -Don't shout, I'm just a bear. 41 00:02:11,506 --> 00:02:13,633 You can't send the stagehands to the country. 42 00:02:13,717 --> 00:02:16,928 I am doing the best I can. Who's gonna shift the scenery? 43 00:02:17,012 --> 00:02:18,054 -Fozzie! -What? 44 00:02:18,138 --> 00:02:20,640 You are going to shift the scenery. 45 00:02:20,724 --> 00:02:24,185 I am gonna shift the scenery? 46 00:02:24,269 --> 00:02:26,021 Fozzie? 47 00:02:26,104 --> 00:02:29,065 I am gonna shift the scenery. 48 00:02:30,108 --> 00:02:31,568 I'm sorry about that, folks. 49 00:02:31,651 --> 00:02:32,694 [CLEARS THROAT] 50 00:02:32,777 --> 00:02:34,195 And now, ladies and gentlemen, 51 00:02:34,279 --> 00:02:37,615 the multitudinously talented Mr. Roy Clark. 52 00:02:37,699 --> 00:02:39,659 -What do I here? -Open the curtains! 53 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 Yes, sir, yes, sir, yes. 54 00:04:11,042 --> 00:04:14,421 ♪ Rocky Top, you'll always be ♪ 55 00:04:14,504 --> 00:04:18,008 ♪ Home sweet home to me ♪ 56 00:04:18,091 --> 00:04:21,302 ♪ Good ol' Rocky Top ♪ 57 00:04:21,386 --> 00:04:24,806 ♪ Rocky Top, Tennessee ♪ 58 00:04:24,889 --> 00:04:28,351 ♪ Rocky Top, Tennessee ♪ 59 00:04:28,435 --> 00:04:35,734 ♪ Rocky Top, Tennessee ♪ 60 00:04:48,121 --> 00:04:52,250 -I wonder how they do that. -Do what? 61 00:05:00,216 --> 00:05:04,387 Man, that Roy Clark sure is a numerous person. 62 00:05:07,432 --> 00:05:09,934 Boy, you can say that again. 63 00:05:10,018 --> 00:05:13,063 How, how does he do that? 64 00:05:14,105 --> 00:05:15,607 -Fozzie. -Oh, yes, sir. 65 00:05:15,690 --> 00:05:18,693 There's not a stagehand in the theater, thanks to you. 66 00:05:18,777 --> 00:05:20,111 Thank you, you're welcome. 67 00:05:21,154 --> 00:05:23,365 Listen, listen, Fozzie. You got us into this mess. 68 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 You are responsible for it. 69 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 -If anything goes wrong here, Fozzie... -Yes, sir? 70 00:05:28,411 --> 00:05:30,330 You are fired! 71 00:05:30,413 --> 00:05:32,916 Fi-- Fi-- Fired? 72 00:05:32,999 --> 00:05:36,378 Oh, no. Oh, my nerves are shot. 73 00:05:36,461 --> 00:05:40,882 Still. Heh. What could go wrong? I mean, the stage is set. 74 00:05:40,965 --> 00:05:42,801 -The star has arrived. -Fozzie. 75 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 -Audience is happy. -The theater's on fire. 76 00:05:44,844 --> 00:05:46,888 The theater's on fire. 77 00:05:46,971 --> 00:05:50,517 The theater's on fire? 78 00:05:50,600 --> 00:05:52,268 [COUGHING] 79 00:05:56,106 --> 00:05:58,233 [SINGING IN GIBBERISH] 80 00:06:03,697 --> 00:06:05,323 ♪ Bork, bork, bork ♪ 81 00:06:05,407 --> 00:06:06,908 [UTENSILS CLATTERING] 82 00:06:07,575 --> 00:06:09,160 [SPEAKING IN GIBBERISH] 83 00:06:11,287 --> 00:06:12,330 [HUMMING] 84 00:06:27,387 --> 00:06:29,222 [DOUGH GROWLING] 85 00:06:39,899 --> 00:06:44,029 Roll the dough. Naughty dough. 86 00:06:44,571 --> 00:06:46,740 [DOUGH GRUMBLING AND GROWLING] 87 00:06:52,662 --> 00:06:55,040 Hey, let go. Hey, let go. 88 00:06:55,123 --> 00:06:57,292 DOUGH: Yah! 89 00:07:00,462 --> 00:07:02,213 Fire! Fire! 90 00:07:02,297 --> 00:07:04,716 -Chef, fire! Fire! -Fozzie. 91 00:07:04,799 --> 00:07:08,345 -What's going on? -Oh. Oh, hi. Nothing. 92 00:07:08,428 --> 00:07:15,310 I was just saying that I'm glad nothing else is going wrong or I'd get fired. 93 00:07:15,393 --> 00:07:20,231 -What's all this smoke? -Uh, that's not smoke. 94 00:07:20,315 --> 00:07:21,524 -It's not smoke? -No, no. 95 00:07:21,608 --> 00:07:23,109 Then what is it? 96 00:07:24,152 --> 00:07:27,864 -Jet exhaust. -Jet exhaust? 97 00:07:27,947 --> 00:07:30,492 Just what I was going to say. Yes. Yes. 98 00:07:30,575 --> 00:07:32,952 Oh, look out, here comes another one. Duck. 99 00:07:33,036 --> 00:07:35,080 [FOZZIE MIMICS JET ENGINE ROARING] 100 00:07:35,163 --> 00:07:36,706 -You okay? You okay? -What was that? 101 00:07:36,790 --> 00:07:40,502 Oh, boy, that was a close one. Those planes get lower every day. 102 00:07:40,585 --> 00:07:43,922 -Fozzie, I didn't see any plane. -Yeah, they get faster too. 103 00:07:44,005 --> 00:07:48,468 Boy, oh, boy. Listen. You go tell Roy Clark to keep his head down, okay? 104 00:07:48,551 --> 00:07:50,804 -All right. -I'll phone the airport. Another one! 105 00:07:50,887 --> 00:07:53,807 -What? What? -Get down. 106 00:07:54,974 --> 00:07:56,351 Hello, operator? 107 00:07:56,434 --> 00:08:00,480 How soon can you get me the, uh, the fire department, huh? 108 00:08:02,107 --> 00:08:04,275 That soon, huh? 109 00:08:06,444 --> 00:08:13,034 NARRATOR: And now, Pigs in Space! 110 00:08:13,118 --> 00:08:15,745 When we last left the rocket ship Swinetrek, 111 00:08:15,829 --> 00:08:22,127 it was drifting aimlessly in space due to a power failure in the control panel. 112 00:08:22,210 --> 00:08:24,045 Oh, First Mate Piggy. 113 00:08:24,129 --> 00:08:27,674 If Dr. Strangepork can't restore power to the control panel, 114 00:08:27,757 --> 00:08:31,636 -we'll be marooned in space forever. -Oh, no. 115 00:08:31,720 --> 00:08:33,638 Well, look at the bright side, my dear. 116 00:08:33,722 --> 00:08:36,975 At least you will spend the rest of your days with me. 117 00:08:38,226 --> 00:08:40,895 That's the bright side? 118 00:08:40,979 --> 00:08:43,815 Well, I fixed the control panel. 119 00:08:43,898 --> 00:08:45,400 Oh, that's wonderful, doctor. 120 00:08:45,483 --> 00:08:48,028 Yeah, it was faulty wiring. 121 00:08:48,111 --> 00:08:51,448 -Nice work, Dr. Strangepork. -Oh, it was nothing, Link. 122 00:08:51,531 --> 00:08:55,618 Actually, I just used some vials from the electric toaster. 123 00:08:55,702 --> 00:08:58,747 Good thinking. Here. I'll try it. 124 00:08:58,830 --> 00:08:59,873 [SHRIEKS] 125 00:09:00,832 --> 00:09:01,875 Uh-oh. 126 00:09:01,958 --> 00:09:04,377 That's all right, doctor. It's kind of funny. 127 00:09:04,461 --> 00:09:06,004 Yeah. Ha, ha. 128 00:09:07,839 --> 00:09:11,301 You see, that's what you'd call raising a pig. 129 00:09:11,384 --> 00:09:13,219 Raising a pig. Ha, ha. 130 00:09:13,303 --> 00:09:15,722 She has her ups and downs. 131 00:09:15,805 --> 00:09:19,726 Oh, oh, so, so, so, you think that's funny, huh? 132 00:09:19,809 --> 00:09:23,021 -Well, it's your turn, Linko. -What? 133 00:09:24,314 --> 00:09:26,149 Thought you had me, didn't you? 134 00:09:26,232 --> 00:09:27,275 [PIGGY GRUMBLES] 135 00:09:31,738 --> 00:09:35,158 -Why don't you try this one right here? -I am not that stupid. 136 00:09:35,241 --> 00:09:37,285 Well, then I'll try it. 137 00:09:39,454 --> 00:09:42,082 He was that stupid. 138 00:09:44,209 --> 00:09:45,877 I want my mommy. 139 00:09:46,920 --> 00:09:51,466 -Still think it's funny, bacon brain? -We've gotta get Dr. Strangepork back. 140 00:09:55,178 --> 00:09:58,515 -Hey, I'm not supposed to be here, right? -Right. 141 00:09:59,557 --> 00:10:01,935 What? What happened? 142 00:10:02,018 --> 00:10:03,853 [CHICKEN CLUCKING, BEAKER SHRIEKS] 143 00:10:03,937 --> 00:10:05,897 Beaker! 144 00:10:18,618 --> 00:10:21,371 I don't believe that. 145 00:10:22,414 --> 00:10:25,417 I'm not supposed to be here either, right? 146 00:10:32,048 --> 00:10:34,843 [MELLOW FOLK MUSIC PLAYING] 147 00:10:49,357 --> 00:10:51,985 ♪ Yesterday ♪ 148 00:10:52,068 --> 00:10:55,280 ♪ When I was young ♪ 149 00:10:55,363 --> 00:10:58,575 ♪ The taste of life was sweet ♪ 150 00:10:58,658 --> 00:11:01,494 ♪ As rain upon my tongue ♪ 151 00:11:01,578 --> 00:11:04,164 ♪ I teased at life ♪ 152 00:11:04,247 --> 00:11:07,792 ♪ As if it were a foolish game ♪ 153 00:11:07,876 --> 00:11:10,670 ♪ The way the evening breeze ♪ 154 00:11:10,754 --> 00:11:13,590 ♪ May tease a candle flame ♪ 155 00:11:13,673 --> 00:11:16,926 ♪ The thousand dreams I dreamed ♪ 156 00:11:17,010 --> 00:11:20,180 ♪ And the splendid things I planned ♪ 157 00:11:20,263 --> 00:11:22,891 ♪ I always built, alas ♪ 158 00:11:22,974 --> 00:11:26,102 ♪ On weak and shifting sand ♪ 159 00:11:26,186 --> 00:11:28,605 ♪ I lived by night ♪ 160 00:11:28,688 --> 00:11:31,608 ♪ And I shunned the naked light of day ♪ 161 00:11:31,691 --> 00:11:34,819 ♪ And only now I see ♪ 162 00:11:34,903 --> 00:11:37,947 ♪ How the years ran away ♪ 163 00:11:38,031 --> 00:11:43,661 ♪ Yesterday when I was young ♪ 164 00:11:43,745 --> 00:11:46,831 ♪ So many happy songs ♪ 165 00:11:46,915 --> 00:11:49,709 ♪ Were waiting to be sung ♪ 166 00:11:49,793 --> 00:11:52,962 ♪ So many wild pleasures ♪ 167 00:11:53,046 --> 00:11:55,882 ♪ Lay in store for me ♪ 168 00:11:55,965 --> 00:11:57,884 ♪ And so much pain ♪ 169 00:11:57,967 --> 00:12:01,680 ♪ My dazzled eyes refused to see ♪ 170 00:12:01,763 --> 00:12:04,766 ♪ I ran so fast that time ♪ 171 00:12:04,849 --> 00:12:08,019 ♪ And youth, at last, ran out ♪ 172 00:12:08,103 --> 00:12:10,563 ♪ I never stopped to think ♪ 173 00:12:10,647 --> 00:12:14,275 ♪ What life was all about ♪ 174 00:12:14,359 --> 00:12:17,070 ♪ And every conversation ♪ 175 00:12:17,153 --> 00:12:19,823 ♪ I can now recall ♪ 176 00:12:19,906 --> 00:12:23,034 ♪ Concerns itself with me ♪ 177 00:12:23,118 --> 00:12:26,287 ♪ And nothing else at all ♪ 178 00:12:39,050 --> 00:12:41,594 ♪ Yesterday ♪ 179 00:12:41,678 --> 00:12:44,305 ♪ The moon was blue ♪ 180 00:12:44,389 --> 00:12:46,891 ♪ Every crazy day ♪ 181 00:12:46,975 --> 00:12:49,811 ♪ Brought something new to do ♪ 182 00:12:49,894 --> 00:12:53,064 ♪ I used my magic age ♪ 183 00:12:53,148 --> 00:12:55,775 ♪ As if it were a wand ♪ 184 00:12:55,859 --> 00:12:58,862 ♪ And never saw all the waste ♪ 185 00:12:58,945 --> 00:13:01,656 ♪ And the emptiness beyond ♪ 186 00:13:01,740 --> 00:13:04,659 ♪ The game of love I played ♪ 187 00:13:04,743 --> 00:13:07,662 ♪ With arrogance and pride ♪ 188 00:13:07,746 --> 00:13:10,623 ♪ And every flame I lit ♪ 189 00:13:10,707 --> 00:13:13,626 ♪ Too quickly, quickly died ♪ 190 00:13:13,710 --> 00:13:15,420 ♪ The friends I made ♪ 191 00:13:15,503 --> 00:13:19,841 ♪ All seemed, somehow, to drift away ♪ 192 00:13:19,924 --> 00:13:22,177 ♪ Only I am left ♪ 193 00:13:22,260 --> 00:13:25,472 ♪ On stage to end the play ♪ 194 00:13:25,555 --> 00:13:28,683 ♪ There are so many songs ♪ 195 00:13:28,767 --> 00:13:31,978 ♪ In me that won't be sung ♪ 196 00:13:32,062 --> 00:13:34,230 ♪ I feel the bitter taste ♪ 197 00:13:35,273 --> 00:13:37,859 ♪ Of tears upon my tongue ♪ 198 00:13:37,942 --> 00:13:41,613 ♪ The time has come for me to pay ♪ 199 00:13:41,696 --> 00:13:44,657 ♪ For yesterday ♪ 200 00:13:44,741 --> 00:13:49,537 ♪ When I was young ♪ 201 00:14:08,515 --> 00:14:11,726 Uh, ladies and gentlemen, there's a, uh, situation backstage 202 00:14:11,810 --> 00:14:14,312 -you should know about. -Hey, we're here. 203 00:14:14,396 --> 00:14:18,400 -Oh, the firemen. Oh, yes. -Yeah, yeah, we're here to audition. 204 00:14:18,483 --> 00:14:20,902 Audition? Where's your equipment for the fire? 205 00:14:20,985 --> 00:14:23,613 -Hoses, axes? -Oh, yeah, we brought one of those. 206 00:14:23,697 --> 00:14:26,783 -You've got an ax. -No, an act. 207 00:14:26,866 --> 00:14:30,036 -An act? -Yeah, we're the Singing Firemen. 208 00:14:30,120 --> 00:14:34,541 But there's a fire over here. See these-- We are-- But, listen... 209 00:14:35,583 --> 00:14:39,629 ♪ I don't want to set the world ♪ 210 00:14:39,713 --> 00:14:42,632 ♪ On fire ♪ 211 00:14:42,716 --> 00:14:44,092 [FOZZIE YELLING] 212 00:14:44,718 --> 00:14:48,179 ♪ I just want to start ♪ 213 00:14:48,263 --> 00:14:50,515 ♪ A flame in your ♪ 214 00:14:50,598 --> 00:14:54,811 -♪ Heart ♪ -♪ A flame in your heart ♪ 215 00:14:54,894 --> 00:14:57,147 ♪ In my heart I have but one desire ♪ 216 00:14:57,230 --> 00:14:58,940 Uh, excuse me, guys. 217 00:14:59,024 --> 00:15:02,569 Some people have to work around here. Excuse me. 218 00:15:03,945 --> 00:15:07,615 -♪ And that one is you ♪ -♪ Ooh ♪ 219 00:15:07,699 --> 00:15:13,788 -♪ No other will do ♪ -♪ No other will do ♪ 220 00:15:13,872 --> 00:15:15,832 ♪ I've lost all ambition ♪ 221 00:15:15,915 --> 00:15:16,958 [FOZZIE COUGHING] 222 00:15:17,042 --> 00:15:19,002 ♪ For worldly acclaim ♪ 223 00:15:19,085 --> 00:15:23,548 ♪ I just want to be the one you love ♪ 224 00:15:23,631 --> 00:15:28,636 ♪ And with your admission That you feel the same ♪ 225 00:15:28,720 --> 00:15:32,599 ♪ I'll have reached the goal I'm dreaming of ♪ 226 00:15:32,682 --> 00:15:36,978 ♪ Believe me ♪ 227 00:15:37,062 --> 00:15:41,191 ♪ I don't want to set the world ♪ 228 00:15:41,274 --> 00:15:42,817 ♪ On fire ♪ 229 00:15:42,901 --> 00:15:45,987 I didn't have to. It started already. 230 00:15:46,071 --> 00:15:50,700 ♪ I just want to start a flame ♪ 231 00:15:50,784 --> 00:15:55,080 ♪ A flame ♪ 232 00:15:55,163 --> 00:15:58,166 ♪ In your heart ♪ 233 00:15:58,249 --> 00:15:59,626 [CHICKEN CLUCKING] 234 00:16:00,043 --> 00:16:03,129 Don't worry, I'll save you. I'll save you. 235 00:16:04,589 --> 00:16:08,468 Are you proud of yourselves? You made this chicken a nervous wreck. 236 00:16:12,514 --> 00:16:14,933 Hey, Roy, that was a beautiful song you did. 237 00:16:15,016 --> 00:16:17,352 And I loved the one where you did all the instruments. 238 00:16:17,435 --> 00:16:19,729 Thank you, but it's not really that hard. 239 00:16:19,813 --> 00:16:22,315 -I come from a musical family. -Oh, really? 240 00:16:22,399 --> 00:16:24,818 Sure. My dad plays and all my uncles. 241 00:16:24,901 --> 00:16:27,987 We used to get together when I was a child, and play music. 242 00:16:28,071 --> 00:16:31,825 Oh, wow. And how many of those instruments can you actually play? 243 00:16:31,908 --> 00:16:35,161 -Can I actually play, Kermit? Actually. -Yes? 244 00:16:35,245 --> 00:16:38,456 -One out of five'd be a good average. -One out of five. 245 00:16:38,540 --> 00:16:40,667 I attempt to play about seven or eight. 246 00:16:40,750 --> 00:16:43,128 -You did very well on that number. -Thank you. 247 00:16:43,211 --> 00:16:47,215 -I loved the trumpet. -I thought maybe you'd bring that up. 248 00:16:47,298 --> 00:16:50,760 -Yes, that was outstanding. -Uh, outstanding? 249 00:16:50,844 --> 00:16:54,305 I should be out standing in the field somewhere with my trumpet? 250 00:16:54,389 --> 00:16:56,558 Well, I-- I didn't say that, Roy. 251 00:16:56,641 --> 00:17:00,395 Anyhow, I suppose you're really just born into show business, actually? 252 00:17:00,478 --> 00:17:04,983 Kind of, but my dad still runs the farm back in Virginia, where he keeps chickens 253 00:17:05,066 --> 00:17:08,153 and I get to missing the place, out traveling all the time. 254 00:17:08,236 --> 00:17:12,115 Well, we could make you feel right at home, because we keep chickens. 255 00:17:12,198 --> 00:17:14,284 -Really? -Sure. See there? 256 00:17:14,367 --> 00:17:15,618 [CLUCKING] 257 00:17:15,702 --> 00:17:19,789 Kermit, if you keep chickens, could you keep these away? 258 00:17:19,873 --> 00:17:24,210 Well, I-- Yes, I will. We also keep ducks, you know. 259 00:17:24,294 --> 00:17:25,337 Right there. 260 00:17:25,420 --> 00:17:26,504 [QUACKING] 261 00:17:26,588 --> 00:17:29,341 Uh, you have any soup to go with these quackers? 262 00:17:30,383 --> 00:17:32,469 Know what kind of joke we call that in Virginia? 263 00:17:32,552 --> 00:17:33,636 Bad? 264 00:17:33,720 --> 00:17:35,638 You stepped right in the middle of that one. 265 00:17:35,722 --> 00:17:39,309 Yes, indeed. Hey, about some pigs, Roy? Pigs. Pigs? Huh? 266 00:17:39,392 --> 00:17:41,978 -Or even cattle? -Fantastic. 267 00:17:42,062 --> 00:17:43,104 [MOOING] 268 00:17:43,188 --> 00:17:46,691 -How many head of cattle do you have? -Uh, one. Uh, one head of cow. 269 00:17:47,650 --> 00:17:50,653 I gotta tell you. This is like being back on the farm. 270 00:17:50,737 --> 00:17:53,323 -Yeah, isn't it great? -Sure is. Free eggs. 271 00:17:53,406 --> 00:17:56,493 Fried chicken on Sunday. Bacon for breakfast. 272 00:17:56,576 --> 00:17:59,913 Roast duck at Christmas. All the ham sandwiches you can eat. 273 00:17:59,996 --> 00:18:01,915 This place is like a walk-in lunch counter. 274 00:18:01,998 --> 00:18:06,169 Uh, Roy, it may look like a luncheon, but it can soon turn into a lynching. 275 00:18:07,212 --> 00:18:10,048 Hold it. Wait a minute. Wait. Hold it. 276 00:18:10,131 --> 00:18:15,053 -I was only kidding. I was kidding! -He was kidding. 277 00:18:15,136 --> 00:18:18,139 [BALLROOM DANCE COUNTRY MUSIC PLAYING] 278 00:18:20,475 --> 00:18:22,894 Oh, I hate barn dances. 279 00:18:22,977 --> 00:18:26,439 Only reason I come is for the door prize. 280 00:18:26,523 --> 00:18:29,275 Well, what's the prize? 281 00:18:29,359 --> 00:18:33,029 A free ticket to the next barn dance. 282 00:18:35,740 --> 00:18:38,827 You know, my husband weighs five tons. 283 00:18:38,910 --> 00:18:42,747 Oh, that sounds like a lot of bull. 284 00:18:42,831 --> 00:18:46,584 It is, darling. It is. 285 00:18:48,461 --> 00:18:51,756 Oh, why don't y'all run away with me? 286 00:18:51,840 --> 00:18:56,344 I can't. I gotta think of the wife and eggs. 287 00:18:58,013 --> 00:19:01,725 Uh, why is that rooster winking at your wife? 288 00:19:01,808 --> 00:19:04,686 I think he's trying to get my goat. 289 00:19:07,230 --> 00:19:11,693 Say, what's your brother-in-law doing up there? 290 00:19:11,776 --> 00:19:15,613 Oh, he's trying to start the ceiling fan. It stopped. 291 00:19:15,697 --> 00:19:17,615 [FAN WHIRRING, CHICKEN CLUCKS] 292 00:19:17,699 --> 00:19:20,118 Looks like he got it started. 293 00:19:20,201 --> 00:19:21,911 [SNEEZING] 294 00:19:24,831 --> 00:19:26,041 Hey, come on, come on. 295 00:19:26,124 --> 00:19:28,460 Keep those buckets moving. Come on, guys. 296 00:19:28,543 --> 00:19:32,964 Oh, boy. Remember how the theater was on fire? 297 00:19:33,048 --> 00:19:34,716 Well, it still is. 298 00:19:34,799 --> 00:19:37,844 -Oh, come on, guys. Faster. Faster. -Fozzie. 299 00:19:37,927 --> 00:19:40,764 -Oh! Oh, yes, yes, sir. -What is going on here? 300 00:19:40,847 --> 00:19:43,141 -Yes. Going on. -Where is this smoke coming from? 301 00:19:43,224 --> 00:19:47,270 Smoke, yes. Smoke. Uh, oh, didn't you get a cigar? 302 00:19:47,354 --> 00:19:49,439 -Cigar? -Yeah, yes. 303 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 -Uh, a cigar for the frog. -What, what? 304 00:19:51,775 --> 00:19:57,238 Yeah. Tell me, have you any idea what it feels like to be a father? 305 00:19:57,322 --> 00:19:59,115 No, no. 306 00:19:59,199 --> 00:20:01,951 Pity. I was hoping you could tell me. 307 00:20:02,535 --> 00:20:03,745 Uh, Fozzie. 308 00:20:03,828 --> 00:20:07,457 -I want an explanation. -Oh, dear, yes. I was afraid of that. 309 00:20:07,540 --> 00:20:09,959 Explanation. Uh, Chef, Chef. Chef, come here. 310 00:20:10,043 --> 00:20:13,213 Explain to the frog all the things here. Explain. 311 00:20:13,296 --> 00:20:14,589 What? What? 312 00:20:14,673 --> 00:20:16,383 [SPEAKING IN GIBBERISH] 313 00:20:21,930 --> 00:20:25,308 What's going--? No. No, I want water. 314 00:20:26,351 --> 00:20:28,311 Will you stop that? 315 00:20:29,020 --> 00:20:32,732 Give me the bucket. No, I want a full bucket, you fool. 316 00:20:32,816 --> 00:20:36,069 Will you get away from me? Will you stop crying? 317 00:20:36,528 --> 00:20:38,738 Uh, okay. Uh, whatever. 318 00:20:38,822 --> 00:20:40,198 Ladies and gentlemen. 319 00:20:40,281 --> 00:20:44,160 Uh, in his premiere presentation of immortal perfection, 320 00:20:44,244 --> 00:20:46,955 otherwise known as rank stupidity. 321 00:20:47,038 --> 00:20:50,000 Uh, The Great Gonzo will yodel Rimsky-Korsakov 322 00:20:50,083 --> 00:20:54,629 while riding on a motorized pogo stick. Ladies and gentlemen, The Great Gonzo! 323 00:20:54,713 --> 00:20:57,382 Howdy, hi! Thank you very much. 324 00:20:57,465 --> 00:20:59,217 Hold on to your socks, here it comes. 325 00:20:59,300 --> 00:21:00,468 [LAUGHS] 326 00:21:01,219 --> 00:21:02,637 [YODELING] 327 00:21:02,721 --> 00:21:04,597 [POGO STICK MOTOR RUNNING] 328 00:21:12,147 --> 00:21:13,982 [GONZO YELLING] 329 00:21:19,821 --> 00:21:20,905 [CRASHING] 330 00:21:23,783 --> 00:21:27,120 Gonzo? Hey, we can't have a hole in the stage. 331 00:21:27,203 --> 00:21:30,040 -Fozzie, carpenter. -Uh, carpenter coming. Yes, sir. 332 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 -Hole in the stage. -Where's the hole? 333 00:21:32,167 --> 00:21:35,128 -Uh, right over there. -Oh, there. Yes, sir. Oh, boy. 334 00:21:35,211 --> 00:21:39,007 -Take the lights off the stage. -Yes, sir. Scooter, lights off! 335 00:21:39,090 --> 00:21:41,676 -Oh, boy. -Fozzie. Now I can't see a thing. 336 00:21:41,760 --> 00:21:44,220 -Where are you? -Uh, I'm over here by the hole. 337 00:21:44,304 --> 00:21:45,722 I'll follow the sound of your... 338 00:21:45,805 --> 00:21:46,890 [SCREAMS] 339 00:21:46,973 --> 00:21:50,185 Oh, no! Oh, Kermit, are you hurt? 340 00:21:50,268 --> 00:21:53,396 KERMIT: I-- Not too bad. I landed on Gonzo. 341 00:21:53,480 --> 00:21:57,984 Uh, I'll do the intro. Uh, Scooter, lights. Oh, boy. 342 00:21:58,068 --> 00:22:01,529 Uh, ladies and gentlemen, Mr. Roy Clark. 343 00:22:01,613 --> 00:22:05,200 Curtains! Oh, that's me. 344 00:22:11,122 --> 00:22:13,792 [UPBEAT TUNE PLAYING] 345 00:22:16,169 --> 00:22:18,713 ♪ Sally used to carry my books to school ♪ 346 00:22:18,797 --> 00:22:21,174 ♪ Sally was a good old girl ♪ 347 00:22:21,257 --> 00:22:23,968 ♪ She helped me with my homework 'Cause I was a fool ♪ 348 00:22:24,052 --> 00:22:26,262 ♪ Sally was a good old girl ♪ 349 00:22:26,346 --> 00:22:29,307 ♪ And if you wanted a kiss Or a little bitty squeeze ♪ 350 00:22:29,391 --> 00:22:31,935 ♪ She was always willing And do her best to please ♪ 351 00:22:32,018 --> 00:22:34,688 ♪ A girl made to love And not made to tease ♪ 352 00:22:34,771 --> 00:22:37,190 ♪ Sally was a good old girl ♪ 353 00:22:37,273 --> 00:22:39,734 ♪ Sally was a good old girl ♪ 354 00:22:39,818 --> 00:22:42,112 ♪ Sally was a good old girl ♪ 355 00:22:42,195 --> 00:22:45,281 ♪ No matter what the request She gave it her best ♪ 356 00:22:45,365 --> 00:22:47,826 ♪ Sally was a good old girl ♪ 357 00:22:47,909 --> 00:22:50,578 ♪ Her folks were poor So she helped all she could ♪ 358 00:22:50,662 --> 00:22:52,706 ♪ Sally was a good old girl ♪ 359 00:22:52,789 --> 00:22:55,709 ♪ She was the hardest working girl In the whole neighborhood ♪ 360 00:22:55,792 --> 00:22:58,003 ♪ Sally was a good old girl ♪ 361 00:22:58,086 --> 00:23:00,964 ♪ She'd walk up and down The streets all day ♪ 362 00:23:01,047 --> 00:23:03,258 ♪ Selling neckties To the ones who could pay ♪ 363 00:23:03,341 --> 00:23:06,052 ♪ But if they couldn't afford 'em Then she'd give 'em away ♪ 364 00:23:06,136 --> 00:23:08,847 ♪ Sally was a good old girl ♪ 365 00:23:08,930 --> 00:23:11,391 ♪ Sally was a good old girl ♪ 366 00:23:11,474 --> 00:23:13,810 ♪ Sally was a good old girl ♪ 367 00:23:13,893 --> 00:23:16,813 ♪ No matter what the request She gave it her best ♪ 368 00:23:16,896 --> 00:23:19,399 ♪ Sally was a good old girl ♪ 369 00:23:19,482 --> 00:23:21,484 [CLUCKING TO MELODY] 370 00:23:30,035 --> 00:23:32,620 ♪ She was a favorite with all the men ♪ 371 00:23:32,704 --> 00:23:35,081 ♪ Sally was a good old girl ♪ 372 00:23:35,165 --> 00:23:37,667 ♪ And all the ladies despised her then ♪ 373 00:23:37,751 --> 00:23:40,337 ♪ But Sally was a good old girl ♪ 374 00:23:40,420 --> 00:23:42,964 ♪ All the ladies talked about her But Sally didn't care ♪ 375 00:23:43,048 --> 00:23:45,800 ♪ She just kept on a-working And a-doing her share ♪ 376 00:23:45,884 --> 00:23:48,511 ♪ She wound up married to a millionaire ♪ 377 00:23:48,595 --> 00:23:51,222 ♪ 'Cause Sally was a good old girl ♪ 378 00:23:51,306 --> 00:23:53,850 ♪ Sally was a good old girl ♪ 379 00:23:53,933 --> 00:23:56,811 ♪ Sally was a good old girl ♪ 380 00:23:56,895 --> 00:23:59,564 ♪ No matter what the request She gave her best ♪ 381 00:23:59,647 --> 00:24:02,233 -♪ Gotta tell ya 'bout Sally ♪ -♪ Sally was a good old girl ♪ 382 00:24:02,317 --> 00:24:04,819 ♪ Sally was a good old girl ♪ 383 00:24:04,903 --> 00:24:06,780 ♪ Sally was a good old girl ♪ 384 00:24:06,863 --> 00:24:10,075 ♪ No matter what the request She gave her best ♪ 385 00:24:10,158 --> 00:24:17,040 ♪ Sally was a good old girl ♪ 386 00:24:25,924 --> 00:24:28,176 That just about wraps up tonight's show. 387 00:24:28,259 --> 00:24:31,304 I must say, I know how it feels. 388 00:24:31,388 --> 00:24:33,807 Kermit, Kermit. Please don't fire me. 389 00:24:33,890 --> 00:24:35,850 Oh, beg, grovel, plead, please. 390 00:24:35,934 --> 00:24:38,603 -Okay. Okay, okay. -Thank you. 391 00:24:38,687 --> 00:24:41,606 Listen, I'm really sorry about, you know, the stagehands 392 00:24:41,690 --> 00:24:44,275 -and the hole in the floor there. -The hole. 393 00:24:44,359 --> 00:24:46,528 Oh, and the fire, and the rest of it. 394 00:24:46,611 --> 00:24:52,367 -Fire? We had a fire here? -No. 395 00:24:52,450 --> 00:24:55,120 -Huh? -Uh, I mean-- Well, at least, yes. 396 00:24:55,203 --> 00:24:57,580 A cute, little small one. 397 00:24:57,664 --> 00:24:59,457 -Fozzie! -Oh, please. 398 00:24:59,541 --> 00:25:01,918 You wouldn't hit a bear in front of a guest star? 399 00:25:02,002 --> 00:25:04,004 What does that have to do with anything? 400 00:25:04,087 --> 00:25:08,174 -Ladies and gentlemen, Mr. Roy Clark! -Roy Clark. Yeah! 401 00:25:08,258 --> 00:25:11,594 Roy Clark, yes. Yes. 402 00:25:20,145 --> 00:25:21,646 Whoo-hoo! 403 00:25:22,981 --> 00:25:24,482 Yes! Yes! 404 00:25:24,566 --> 00:25:27,193 You are one hot fiddle player. What is your secret? 405 00:25:27,277 --> 00:25:29,612 Just a hot fiddle. 406 00:25:32,073 --> 00:25:35,535 Fire! Fire! Fire! 407 00:25:36,244 --> 00:25:37,746 [CRASHING] 408 00:25:38,163 --> 00:25:40,040 We'll see you next time on The Muppet Show. 409 00:25:40,123 --> 00:25:42,417 Up here! Roy! 410 00:25:42,500 --> 00:25:44,836 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 411 00:26:18,828 --> 00:26:22,457 I thought for once the show really caught fire. 412 00:26:22,540 --> 00:26:26,044 I thought it burnt itself out, same as always. 31569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.