All language subtitles for The Muppet Show S02E23 Guest John Cleese 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,626 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:02,043 --> 00:00:06,006 John Cleese. Oh, 15 seconds to curtain, Mr. Cleese. 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,924 [GRUNTING] 4 00:00:10,343 --> 00:00:12,721 Well, it's no use struggling, Mr. Cleese. 5 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 You can't leave until you've done the show. 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,059 [GROANS] 7 00:00:20,061 --> 00:00:24,149 It's The Muppet Show, with our special guest star, Mr. John Cleese! 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 [YELLS] 9 00:00:26,234 --> 00:00:28,111 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 10 00:00:39,831 --> 00:00:41,958 ♪ It's time to play the music ♪ 11 00:00:42,042 --> 00:00:44,169 ♪ It's time to light the lights ♪ 12 00:00:44,252 --> 00:00:48,006 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 13 00:00:48,089 --> 00:00:50,592 ♪ It's time to put on makeup ♪ 14 00:00:50,675 --> 00:00:52,886 ♪ It's time to dress up right ♪ 15 00:00:52,969 --> 00:00:54,846 ♪ It's time to get things started ♪ 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,182 Well, they'll never get this started. 17 00:00:57,265 --> 00:01:01,603 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 18 00:01:01,686 --> 00:01:03,855 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 19 00:01:03,938 --> 00:01:06,441 ♪ This is what we call ♪ 20 00:01:06,524 --> 00:01:10,570 ♪ The Muppet Show ♪ 21 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 [PLAYS HIGH NOTE] 22 00:01:19,245 --> 00:01:21,539 Thank you, thank you, thank you! Hi-ho! 23 00:01:21,623 --> 00:01:23,541 And welcome to another Muppet Show. 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,252 We're going to have a fantastic show for you tonight, 25 00:01:26,336 --> 00:01:28,880 because our guest star is one of the reigning geniuses 26 00:01:28,963 --> 00:01:32,717 behind Monty Python's Flying Circus, Mr. John Cleese! 27 00:01:33,593 --> 00:01:39,140 Uh, excuse me, Kermit. There's a note from the stagehands up in the rafters. 28 00:01:39,224 --> 00:01:42,310 Let's see, it says, "Dear Kermit, 29 00:01:42,394 --> 00:01:45,146 we are sorry we dropped that heavy weight, 30 00:01:45,230 --> 00:01:48,525 but we hope it doesn't do any damage when it hits the floor. 31 00:01:53,113 --> 00:01:55,990 P.S., actually, we dropped two weights." 32 00:01:59,119 --> 00:02:03,581 Uh, why don't you guys watch the opening number? I think I'll lie down for a while. 33 00:02:06,251 --> 00:02:08,753 [FOLK TUNE PLAYING] 34 00:02:10,755 --> 00:02:13,967 ♪ Somebody stole my gal ♪ 35 00:02:15,218 --> 00:02:17,971 ♪ Somebody stole my pal ♪ 36 00:02:19,681 --> 00:02:24,436 ♪ Somebody came and took her away ♪ 37 00:02:24,519 --> 00:02:28,732 ♪ She didn't even say That she was even leavin' ♪ 38 00:02:28,815 --> 00:02:31,192 ♪ Her kisses I miss so ♪ 39 00:02:31,276 --> 00:02:33,069 ♪ I know you miss her kisses ♪ 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,780 ♪ He's getting now I know ♪ 41 00:02:35,864 --> 00:02:37,574 ♪ You know he's gettin' her kisses ♪ 42 00:02:37,657 --> 00:02:41,202 -♪ Well, gee, if she could see ♪ -♪ Gee, see ♪ 43 00:02:41,286 --> 00:02:45,957 ♪ I know she'd come runnin' Hurry up on back to me ♪ 44 00:02:46,041 --> 00:02:51,087 ♪ If she could only see Her brokenhearted lonesome pal ♪ 45 00:02:51,171 --> 00:02:53,965 ♪ Somebody stole my gal ♪ 46 00:02:54,049 --> 00:02:55,258 Go get it, Gramps! 47 00:02:57,969 --> 00:02:59,637 [BEATBOXING] 48 00:03:02,390 --> 00:03:04,517 [JAW HARP BOINGING] 49 00:03:13,234 --> 00:03:15,695 ♪ Yeah, her kisses I miss so ♪ 50 00:03:15,779 --> 00:03:17,614 ♪ Bubba know he misses her kisses ♪ 51 00:03:17,697 --> 00:03:20,075 ♪ Yeah, he's getting now I know ♪ 52 00:03:20,158 --> 00:03:22,077 ♪ I'll bet that hurt, don't it? ♪ 53 00:03:22,160 --> 00:03:25,622 -♪ Gee, if she could see ♪ -♪ Gee, see ♪ 54 00:03:25,705 --> 00:03:30,210 ♪ I know that she'd come run-run-runnin' Hurry back to me ♪ 55 00:03:30,293 --> 00:03:35,340 ♪ If she could only see Her brokenhearted lonesome pal ♪ 56 00:03:35,423 --> 00:03:37,842 ♪ Somebody stole my ♪ 57 00:03:37,926 --> 00:03:40,095 ♪ Somebody stole my ♪ 58 00:03:40,178 --> 00:03:44,391 ♪ Somebody stole my gal ♪ 59 00:03:48,061 --> 00:03:51,272 -What's wrong with you? -I got a sore thumb. 60 00:03:51,356 --> 00:03:55,151 -Why don't you get it taken care of? -It keeps my mind off the show. 61 00:03:57,570 --> 00:04:00,824 And now, to appease the intellectuals of our audience, 62 00:04:00,907 --> 00:04:05,120 The Great Gonzo will catch a cannonball with his bare hand, 63 00:04:05,203 --> 00:04:07,580 as fired from a muzzle-loading cannon. 64 00:04:07,664 --> 00:04:09,582 Ladies and gentlemen, The Great Gonzo! 65 00:04:11,126 --> 00:04:14,421 Thank you. The Great Gonzo. 66 00:04:15,672 --> 00:04:17,298 The bare hand. 67 00:04:18,842 --> 00:04:21,428 The muzzle-loading cannon. 68 00:04:21,511 --> 00:04:24,097 The lovely assistant, Crazy Harry. 69 00:04:26,224 --> 00:04:30,603 I must ask for complete silence from the audience for this act. 70 00:04:31,813 --> 00:04:33,356 [DRUM ROLL] 71 00:04:42,240 --> 00:04:43,783 Ready? 72 00:04:43,867 --> 00:04:47,495 Three, two, one! Fire! 73 00:04:49,748 --> 00:04:51,041 [CRASHING] 74 00:04:51,124 --> 00:04:53,043 It's okay, everything is fine, folks. 75 00:04:53,126 --> 00:04:57,005 Gonzo merely got knocked off-stage by the impact, but I think... 76 00:04:57,088 --> 00:04:59,507 Yes, he caught the cannonball! 77 00:05:05,221 --> 00:05:08,141 I've seen my share of cannonball-catching acts, 78 00:05:08,224 --> 00:05:09,809 but that had something different. 79 00:05:09,893 --> 00:05:11,936 -What was that? -A survivor. 80 00:05:14,272 --> 00:05:18,735 Hey, have you heard about the new police show starring Gonzo the Great? 81 00:05:18,818 --> 00:05:23,406 -No, what's it called? -The, uh, Long Arm of the Law. 82 00:05:26,493 --> 00:05:29,120 Very funny. Very droll bear. 83 00:05:30,747 --> 00:05:34,793 -Okay, what's next, now? -Uh, Kermit, may I have a word with you? 84 00:05:34,876 --> 00:05:36,544 Hey, it's John Cleese. 85 00:05:41,299 --> 00:05:44,678 -Kermit, I am not pleased. -Oh, well, John, what's wrong? 86 00:05:44,761 --> 00:05:47,347 Kermit, this place is infested with pigs. 87 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 -So? -I don't wanna work with them. 88 00:05:49,265 --> 00:05:52,477 -Hi, John. Hi, Kermit. -Hi, hi, fellas. 89 00:05:55,355 --> 00:06:00,276 That's why every one of my contracts has a standard no-pigs clause. 90 00:06:00,360 --> 00:06:01,986 A no-pigs clause? 91 00:06:02,070 --> 00:06:05,323 Uh, here we are. It says, "I only work with a frog..." 92 00:06:05,407 --> 00:06:07,283 -That's you, right? -Check. 93 00:06:07,367 --> 00:06:11,746 "...the bear and the ugly, disgusting little one who catches cannonballs." 94 00:06:11,830 --> 00:06:15,166 That's it, no pigs, and that goes for monsters, too. 95 00:06:16,001 --> 00:06:17,127 Mm. 96 00:06:22,007 --> 00:06:24,050 I'd like to speak to my agent, please, Kermit. 97 00:06:24,134 --> 00:06:26,553 -Uh, sure, where is he? -Over there. 98 00:06:27,220 --> 00:06:29,264 [MAN SCREAMING] 99 00:06:32,475 --> 00:06:34,519 Okay, uh, what do I do with the pigs, Kermit? 100 00:06:37,564 --> 00:06:39,482 NEWSCASTER: Here's a Muppet news flash. 101 00:06:41,109 --> 00:06:44,696 Science has discovered a process which may go a long way 102 00:06:44,779 --> 00:06:47,323 towards solving the world's food crisis. 103 00:06:47,407 --> 00:06:51,161 Dr. William Edgar of Chicago, Illinois, reports he has found a method 104 00:06:51,244 --> 00:06:54,664 of synthesizing Italian dinners out of wool. 105 00:06:56,332 --> 00:06:59,878 At a recent press conference, Edgar demonstrated his process 106 00:06:59,961 --> 00:07:03,423 by knitting a tureen of minestrone, 107 00:07:03,506 --> 00:07:06,301 while his wife, Nancy, crocheted meatballs. 108 00:07:29,949 --> 00:07:31,534 [CLUCKING] 109 00:07:36,915 --> 00:07:41,920 Usually this bird's a great performer, but tonight she laid an egg. 110 00:07:44,756 --> 00:07:50,095 NARRATOR [ECHOING]: And now, Pigs in Space! 111 00:07:51,638 --> 00:07:55,141 Starring the acrophobic Captain Link Hogthrob. 112 00:07:55,225 --> 00:07:57,894 The illustrious first mate, Miss Piggy. 113 00:08:00,605 --> 00:08:04,150 And the sesquipedalian, Dr. Strangepork. 114 00:08:06,736 --> 00:08:09,739 As we join our story today... 115 00:08:14,786 --> 00:08:16,454 [HUMMING] 116 00:08:18,081 --> 00:08:22,419 Oh, me. These long, late night watches... 117 00:08:24,254 --> 00:08:27,257 Ah, the loneliness of command. 118 00:08:27,340 --> 00:08:28,591 [TRANSPORTER BEEPS] 119 00:08:30,301 --> 00:08:34,264 -Ha, ha! Avast there! -What the hey? 120 00:08:34,347 --> 00:08:38,727 Ha, ha! This 'ere ship be under siege! 121 00:08:42,147 --> 00:08:48,069 -I beg your pardon. Who are you? -I be Long John Silverstein. 122 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 [LAUGHS] 123 00:08:49,654 --> 00:08:56,536 -Deadliest pirate of the seven seas. -You can't be a pirate. 124 00:08:56,619 --> 00:09:00,248 Of course I'm a pirate. I've got a hat, a parrot and a hook. 125 00:09:00,331 --> 00:09:03,460 What else should I be? A management consultant? 126 00:09:03,543 --> 00:09:09,007 -Okay, so you're a pirate. -So I'm a pirate. Ha-ha-ha! 127 00:09:09,090 --> 00:09:11,634 -Wrong hand, stupid. -What? 128 00:09:11,718 --> 00:09:14,512 The hook was on the left hand. 129 00:09:14,596 --> 00:09:19,225 Don't nag me now, I'm in the middle of laying siege. 130 00:09:19,309 --> 00:09:21,895 We were going to spend the evening at home. 131 00:09:21,978 --> 00:09:26,024 -Not now. -It's always the same. 132 00:09:26,107 --> 00:09:28,651 Listen, what is that you want exactly? 133 00:09:28,735 --> 00:09:33,948 I'll tell ye, captain. I be master of this ship now. 134 00:09:35,575 --> 00:09:38,661 I told you, just wear an eye patch, leave the hook at home. 135 00:09:38,745 --> 00:09:40,789 -But you wouldn't listen. -Button your beak. 136 00:09:40,872 --> 00:09:44,167 This is all ridiculous. This is a spaceship. 137 00:09:44,250 --> 00:09:45,460 What? 138 00:09:45,543 --> 00:09:48,963 This is the Swinetrek, bound for the other side of the universe. 139 00:09:49,047 --> 00:09:51,716 You're supposed to be on an ocean someplace. 140 00:09:51,800 --> 00:09:54,844 -See? I told you so. -Shut up. 141 00:09:54,928 --> 00:09:58,056 Oh, sure. Shut up, shut up. Sure, yeah. 142 00:09:58,139 --> 00:10:02,310 But when you want somebody at home to share a cracker with, that's different. 143 00:10:02,394 --> 00:10:04,354 Just find somebody else to talk... 144 00:10:10,151 --> 00:10:13,238 -Uh, excuse me. -Sorry. 145 00:10:13,321 --> 00:10:16,366 Aah! Sorry, okay? 146 00:10:16,449 --> 00:10:20,829 Where be the crew of this 'ere tub now, captain? 147 00:10:20,912 --> 00:10:25,166 They're asleep. If you want them, you can call them on the intercom on the wall. 148 00:10:25,250 --> 00:10:28,545 A pirate don't use an intercom! 149 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 T'would be sissy! 150 00:10:31,923 --> 00:10:35,093 -Don't be so fussy. -Oh, all right. 151 00:10:37,053 --> 00:10:38,263 [SHOUTS] 152 00:10:38,346 --> 00:10:41,349 This be no intercom! 153 00:10:41,433 --> 00:10:44,936 This be a pay phone! 154 00:10:45,020 --> 00:10:49,065 I know, it's a design flaw that slipped by us. 155 00:10:49,149 --> 00:10:53,194 Pigs! Where be me doubloon? 156 00:10:53,611 --> 00:10:55,030 [LAUGHS] 157 00:10:55,113 --> 00:10:56,573 [COINS CLATTERING] 158 00:10:56,656 --> 00:11:02,037 Look at those doubloons! Oh, we were broke, you said. 159 00:11:02,120 --> 00:11:05,874 That's why you didn't take me to dinner. We had to capture a ship, you said. 160 00:11:05,957 --> 00:11:10,086 -Listen, will you just...? -You used to take me out all the time. 161 00:11:10,170 --> 00:11:12,881 -We'll discuss it later. -You don't love me anymore. 162 00:11:12,964 --> 00:11:15,633 Of course I love you, I am working now. 163 00:11:15,717 --> 00:11:21,139 -And you're making a lousy job of it. -You wanna be an ex-parrot? 164 00:11:22,474 --> 00:11:23,600 [ALARM WAILING] 165 00:11:23,683 --> 00:11:26,519 Wait a minute. Two can play at that game. Take this. 166 00:11:27,812 --> 00:11:29,773 [CONTROL PANELS BEEPING] 167 00:11:31,358 --> 00:11:33,276 Abandon spaceship! 168 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 -This has never happened before. -Man the bilge pumps! 169 00:11:38,448 --> 00:11:41,534 PARROT: Man the bilge pumps! -Prepare the hollandaise! 170 00:11:41,618 --> 00:11:45,121 -Prepare the hollandaise! -Deliver the punch line! 171 00:11:45,205 --> 00:11:46,664 We already did that! 172 00:11:50,043 --> 00:11:52,796 NARRATOR: Pigs in Space! 173 00:11:52,879 --> 00:11:54,005 [PARROT YELLS] 174 00:11:55,590 --> 00:11:59,761 -Now that was hilarious. -Yes, it was really funny. 175 00:11:59,844 --> 00:12:01,596 Do you suppose they meant it to be? 176 00:12:04,015 --> 00:12:05,100 [SIGHS] 177 00:12:05,183 --> 00:12:07,977 Fozzie, what am I gonna do with this arm? 178 00:12:09,229 --> 00:12:13,024 Don't worry, Gonzo, I'll be back later when they're dry. 179 00:12:17,237 --> 00:12:19,447 [BALLROOM DANCE MUSIC PLAYING] 180 00:12:21,741 --> 00:12:26,329 So I says to the waiter, "Waiter, there's a fly in my soup." 181 00:12:26,413 --> 00:12:30,375 And the waiter says, "Shh. Not so loud, everybody'll be wanting one," 182 00:12:32,377 --> 00:12:37,674 So I said to the waiter, "Waiter, what's this fly doing in my soup?" 183 00:12:37,757 --> 00:12:40,427 And the waiter said, "Looks like the backstroke." 184 00:12:43,096 --> 00:12:47,100 So I says to the waiter, "Waiter, there's a fly in my soup." 185 00:12:47,183 --> 00:12:50,270 And the waiter says, "What's the matter? You ordered a mosquito?" 186 00:12:53,648 --> 00:12:57,736 So I said to the waiter, "What's this fly doing in my alphabet soup?" 187 00:12:57,819 --> 00:13:00,321 And he said, "Standing in for the apostrophe." 188 00:13:02,490 --> 00:13:04,868 My, what a tough night I've had tonight. 189 00:13:04,951 --> 00:13:09,164 Oh, yeah, me too. The chef ran out of flies halfway through dinner. 190 00:13:09,247 --> 00:13:10,832 One, two, three, dip. 191 00:13:10,915 --> 00:13:12,584 [GLASSES SHATTER] 192 00:13:14,627 --> 00:13:16,838 [BAND PLAYING] 193 00:13:21,426 --> 00:13:25,180 ♪ I'm in a nice bit of trouble I must confess ♪ 194 00:13:25,263 --> 00:13:28,058 ♪ Somebody with me has had a game ♪ 195 00:13:28,892 --> 00:13:32,729 ♪ I should by now Be a proud and happy bride ♪ 196 00:13:32,812 --> 00:13:35,815 ♪ But I've still got to keep My single name ♪ 197 00:13:36,816 --> 00:13:43,531 ♪ I was proposed to by Obadiah Binks In a very gentlemanly way ♪ 198 00:13:44,532 --> 00:13:48,370 ♪ Lent him all my money So that he could buy a home ♪ 199 00:13:48,453 --> 00:13:51,289 ♪ And punctually At twelve o'clock today ♪ 200 00:13:52,415 --> 00:13:56,169 ♪ There was I, waiting at the church ♪ 201 00:13:56,252 --> 00:14:00,006 ♪ Waiting at the church Waiting at the church ♪ 202 00:14:00,090 --> 00:14:03,885 ♪ When I found he'd left me in the lurch ♪ 203 00:14:03,968 --> 00:14:07,097 ♪ Lord, how it did upset me ♪ 204 00:14:08,056 --> 00:14:11,393 ♪ All at once, he sent me round a note ♪ 205 00:14:11,476 --> 00:14:15,814 ♪ Here's the very note This is what he wrote ♪ 206 00:14:15,897 --> 00:14:19,776 ♪ Can't get away to marry you today ♪ 207 00:14:19,859 --> 00:14:23,071 ♪ My wife won't let me ♪ 208 00:14:24,197 --> 00:14:27,534 -Very good, Kermie. -Thank you, but it's just a song. 209 00:14:27,617 --> 00:14:30,120 -I don't have a wife. -Mm-hm. Not yet. 210 00:14:30,203 --> 00:14:32,455 I don't intend to have one, either. 211 00:14:32,539 --> 00:14:34,749 -Are you ready? -Uh, yes. 212 00:14:35,917 --> 00:14:39,879 ♪ There was I, waiting at the church ♪ 213 00:14:39,963 --> 00:14:43,883 ♪ Waiting at the church Waiting at the church ♪ 214 00:14:43,967 --> 00:14:47,804 ♪ When I found he'd left me in the lurch ♪ 215 00:14:47,887 --> 00:14:51,016 ♪ Lord, how it did upset me ♪ 216 00:14:51,099 --> 00:14:52,142 ♪ Hee, hee ♪ 217 00:14:52,225 --> 00:14:56,062 ♪ All at once, he sent me round a note ♪ 218 00:14:56,146 --> 00:14:57,897 ♪ Here's the very note ♪ 219 00:14:57,981 --> 00:14:59,983 ♪ This is what he wrote ♪ 220 00:15:00,066 --> 00:15:03,987 ♪ Can't get away to marry you today ♪ 221 00:15:04,070 --> 00:15:07,240 ♪ My wife won't let me! ♪ 222 00:15:10,994 --> 00:15:13,580 Will you take that silly pillow out from under your dress? 223 00:15:13,663 --> 00:15:14,956 I like it! 224 00:15:20,003 --> 00:15:25,050 And now, a musical duet featuring Gonzo the Great and my little nephew, Robin... 225 00:15:25,133 --> 00:15:29,971 Psst. Uncle Kermit. Gonzo says he can't sing with a long arm. 226 00:15:30,055 --> 00:15:32,724 -Shall we cancel? -No, I'm doing it with Sweetums. 227 00:15:32,807 --> 00:15:36,061 -Sweetums? -Just introduce us, okay? 228 00:15:36,144 --> 00:15:39,397 Sweetums is 9 feet tall. Oh, well, whatever. 229 00:15:39,481 --> 00:15:43,526 Here they are, the low and the mighty, Robin and Sweetums. 230 00:15:44,611 --> 00:15:47,238 [JAZZ MUSIC PLAYING] 231 00:15:57,082 --> 00:16:01,544 ♪ We're two lost souls On the highway of life ♪ 232 00:16:01,628 --> 00:16:06,049 ♪ We ain't even got a sister or brother ♪ 233 00:16:06,132 --> 00:16:08,426 ♪ But ain't it just great? ♪ 234 00:16:08,510 --> 00:16:10,428 ♪ Ain't it just grand? ♪ 235 00:16:12,263 --> 00:16:14,307 ♪ We've got each other ♪ 236 00:16:15,141 --> 00:16:19,604 ♪ Two lost ships on a stormy sea ♪ 237 00:16:19,688 --> 00:16:23,900 ♪ One with no sail And one with no rudder ♪ 238 00:16:23,983 --> 00:16:26,403 ♪ But ain't it just great? ♪ 239 00:16:26,486 --> 00:16:28,655 ♪ Ain't it just grand? ♪ 240 00:16:30,240 --> 00:16:32,367 ♪ We've got each other ♪ 241 00:16:51,720 --> 00:16:55,974 ♪ Two lost souls on the highway of life ♪ 242 00:16:56,057 --> 00:17:00,228 ♪ And there is no one With whom we would rather ♪ 243 00:17:00,311 --> 00:17:04,649 ♪ Say, "Ain't it just great? Ain't it just grand?" ♪ 244 00:17:06,443 --> 00:17:10,280 ♪ We've got each other ♪ 245 00:17:10,947 --> 00:17:12,323 ♪ We got a lot ♪ 246 00:17:13,199 --> 00:17:14,576 ♪ Because we got ♪ 247 00:17:15,618 --> 00:17:18,788 ♪ Each other ♪ 248 00:17:25,962 --> 00:17:31,051 Hey, Fozzie. What is red and woolly and 5 feet long? 249 00:17:31,134 --> 00:17:35,764 Oh, I don't know, Floyd. What is red and woolly and 5 feet long? 250 00:17:35,847 --> 00:17:38,516 A mitten for Gonzo the Great. 251 00:17:40,268 --> 00:17:43,355 Oh, good, yes, just what the world needs. 252 00:17:43,438 --> 00:17:45,273 Humorous hip persons. 253 00:17:49,402 --> 00:17:53,448 -Mr. Cleese, what am I gonna do? -Uh, which one are you? 254 00:17:53,531 --> 00:17:56,076 I'm the ugly, disgusting one who catches cannonballs. 255 00:17:56,159 --> 00:17:58,661 -Ah, yes. -Ugh. Look at me. 256 00:17:58,745 --> 00:18:00,288 Yes, it's horrible, isn't it? Not to worry. 257 00:18:00,372 --> 00:18:02,624 I know a plastic surgeon who can fix you up, 258 00:18:02,707 --> 00:18:05,126 give you a little Roman number, something cute. 259 00:18:06,211 --> 00:18:09,130 No, Mr. Cleese, it's not my nose. It's my arm. 260 00:18:09,214 --> 00:18:11,508 Is it? Well, why is it in the middle of your face? 261 00:18:12,384 --> 00:18:15,845 Mr. Cleese, just forget about the nose, please. 262 00:18:15,929 --> 00:18:17,681 I'll try, but I can't promise anything. 263 00:18:17,764 --> 00:18:21,059 -Now, what's wrong with this arm? -It's about five feet long. 264 00:18:21,142 --> 00:18:23,478 -Isn't that enough? -Look at the other one. 265 00:18:25,355 --> 00:18:28,191 Yes. I don't think the nose is the problem. 266 00:18:28,274 --> 00:18:29,484 [GRUMBLES] 267 00:18:30,151 --> 00:18:33,905 Look, all I want is both my arms to be the same length again. 268 00:18:33,988 --> 00:18:37,492 All right. Once when I was in the Himalayas, Gonzo, 269 00:18:37,575 --> 00:18:43,039 I met a wise old man who taught me the ancient art of Dowchochingwa. 270 00:18:43,123 --> 00:18:45,417 -Were both his arms the same length? -As what? 271 00:18:45,500 --> 00:18:48,670 -As each other? -Well, some of them were, yes. 272 00:18:48,753 --> 00:18:50,338 Now, lie down, please, 273 00:18:50,422 --> 00:18:54,342 and I want you to keep repeating something over and over again. 274 00:18:54,426 --> 00:18:58,138 -You understand? -Something, something, something... 275 00:19:03,935 --> 00:19:05,687 Something, something, something. 276 00:19:05,770 --> 00:19:07,856 -Are you done? -There we are, Gonzo. 277 00:19:07,939 --> 00:19:09,774 Both your arms are the same length. 278 00:19:09,858 --> 00:19:13,028 Oh, no. I wanted them both short. 279 00:19:13,111 --> 00:19:15,030 -What? -Short! 280 00:19:15,113 --> 00:19:18,283 Oh, picky, picky, picky! 281 00:19:18,366 --> 00:19:21,745 Stand up. Are those your legs? 282 00:19:21,828 --> 00:19:23,246 -Yes. -Right, sit. 283 00:19:24,539 --> 00:19:27,792 Now, get your arms out of the way. Oh, Gonzo. 284 00:19:40,055 --> 00:19:43,391 -There. Happy? -No, I can't tie my shoes! 285 00:19:43,475 --> 00:19:45,143 -What? -Shoes! 286 00:19:48,480 --> 00:19:50,273 [GONZO YELLING] 287 00:19:53,026 --> 00:19:55,487 -There. All right? -Well... 288 00:19:55,570 --> 00:19:58,156 What? What? What? You want me to do something else? 289 00:19:58,239 --> 00:20:01,868 No! I'm fine! Fine, no problem. 290 00:20:01,951 --> 00:20:03,953 Good, well, just pull yourself together. 291 00:20:07,832 --> 00:20:09,250 I wish I could. 292 00:20:11,628 --> 00:20:15,674 Hi-ho, this is Kermit the Frog talking to you from the planet Koozebane, 293 00:20:15,757 --> 00:20:19,135 where I'm about to interview one of the most unusual of the Koozebanians. 294 00:20:19,219 --> 00:20:21,930 I refer to the Koozebanian Spooble. 295 00:20:23,390 --> 00:20:26,726 -Hi there, Kermit. Pleasure to be here. -Mm-hm. 296 00:20:26,810 --> 00:20:28,478 You will note that the Spooble 297 00:20:28,561 --> 00:20:32,565 is composed almost entirely of, uh, ahem, liquid. 298 00:20:32,649 --> 00:20:37,404 You betcha. Or as they say on Koozebane, we Spoobles are all wet. 299 00:20:37,487 --> 00:20:38,613 Ho-ho! 300 00:20:38,697 --> 00:20:42,534 -That's a big joke with us Spoobles. -Uh, check. 301 00:20:42,617 --> 00:20:45,704 -Listen, do you like my jar? -Your jar? 302 00:20:45,787 --> 00:20:49,958 It's the latest. See-through sides, convertible top. 303 00:20:50,041 --> 00:20:54,295 -I'm not even wearing the cap. -Uh-huh. Yeah, it's very nice. 304 00:20:54,379 --> 00:20:58,717 My wife said that for a TV interview I should wear my crystal vase. 305 00:20:58,800 --> 00:21:00,927 But, you know, I wanted to be casual. 306 00:21:01,011 --> 00:21:05,640 -Yeah, well, the jar is just swell. -I'm glad it's not winter. 307 00:21:05,724 --> 00:21:08,852 I hate wearing those ugly Thermos bottles. 308 00:21:08,935 --> 00:21:10,812 Right, okay, there you have it, folks. 309 00:21:10,895 --> 00:21:13,815 Once again, it's been an unusual and informative visit 310 00:21:13,898 --> 00:21:16,943 with another creature from another planet, and so... 311 00:21:17,027 --> 00:21:18,528 Mr... Uh... 312 00:21:21,281 --> 00:21:22,574 Uh, well, um... 313 00:21:23,450 --> 00:21:24,743 CREATURE: Aah. 314 00:21:24,826 --> 00:21:27,787 Well, there you have it, folks. For the first time in history, 315 00:21:27,871 --> 00:21:30,206 a Koozebanian has been drunk on television. 316 00:21:30,290 --> 00:21:31,458 [HICCUPS] 317 00:21:33,376 --> 00:21:35,337 What do you suppose would happen to a Spooble 318 00:21:35,420 --> 00:21:38,423 if you put him in a kettle and turned the heat on? 319 00:21:38,506 --> 00:21:40,467 He'd probably get steamed. 320 00:21:43,219 --> 00:21:46,765 Now, ladies and gentlemen, here is our very special guest star 321 00:21:46,848 --> 00:21:49,851 to sing "To Dream the Impossible Dream." 322 00:21:49,934 --> 00:21:52,479 Ladies and gentlemen, Mr. John Cleese! 323 00:21:55,523 --> 00:21:58,693 [FANFARE PLAYING] 324 00:22:01,279 --> 00:22:02,864 Kermit, Kermit. 325 00:22:04,240 --> 00:22:05,617 Could I speak to you, please? 326 00:22:06,951 --> 00:22:09,079 -Yeah, what is it, John? -What's going on? 327 00:22:09,162 --> 00:22:11,915 -You just missed your cue, that's all. -What? 328 00:22:11,998 --> 00:22:14,250 That was an eight-bar intro, and then you sing, 329 00:22:14,334 --> 00:22:16,044 "To dream the impossible dream..." 330 00:22:16,127 --> 00:22:19,464 -You know, like that. -You can't be serious. 331 00:22:19,547 --> 00:22:23,843 -Uh, yeah. -Kermit, I don't do old show tunes. 332 00:22:23,927 --> 00:22:26,930 Oh, well, I'm sorry. That's our mistake. 333 00:22:27,013 --> 00:22:30,517 I'm sorry. We just got confused. We'll just, uh... Curtains! 334 00:22:33,937 --> 00:22:38,900 Okay, uh, well, here he is, our very special guest star, Mr. John Cleese! 335 00:22:39,275 --> 00:22:41,152 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 336 00:22:41,236 --> 00:22:43,530 [SWEETUMS SINGING IN GERMAN] 337 00:22:47,659 --> 00:22:51,079 Right! Where's the frog?! 338 00:22:51,162 --> 00:22:54,624 Where's the frog?! Shut up, Shut up! 339 00:22:54,708 --> 00:22:58,461 -Kill the music. Cut the music. -We didn't finish yet. 340 00:22:58,545 --> 00:23:02,465 -No, and we're not going to. -I didn't get to do my cadenza. 341 00:23:02,549 --> 00:23:04,926 -What is it, John? -Kermit, this is mad. 342 00:23:05,010 --> 00:23:09,556 The moment the curtain came down, three monsters stuffed me into this. 343 00:23:09,639 --> 00:23:12,517 -I mean, Wagnerian opera? -You'd have loved my cadenza. 344 00:23:12,600 --> 00:23:15,228 I'd have hated your lousy cadenza. 345 00:23:15,311 --> 00:23:18,732 What can I say, John? I'm terribly sorry. It's all our fault. 346 00:23:18,815 --> 00:23:22,694 We'll just take it again. Give us one last chance, would you? 347 00:23:22,777 --> 00:23:23,820 One. 348 00:23:23,903 --> 00:23:25,572 [SWEETUMS LAUGHING] 349 00:23:30,493 --> 00:23:32,287 Ow! Oh! Oh! 350 00:23:33,747 --> 00:23:37,208 Uh, okay, well, we had a few false starts here, 351 00:23:37,292 --> 00:23:41,379 but, uh, okay, here he is now, ladies and gentlemen, Mr. John Cleese! 352 00:23:41,463 --> 00:23:42,839 [MARIACHI MUSIC PLAYING] 353 00:23:42,922 --> 00:23:46,843 -Right, I'm leaving. -Wait, John! Ho! What's the matter? 354 00:23:46,926 --> 00:23:51,431 Kermit, I am not gonna do some cloth-eared Mexican maracas solo! 355 00:23:51,514 --> 00:23:54,142 It doesn't have to be a solo, John. 356 00:23:54,225 --> 00:23:55,477 [PIGS SHOUTING IN SPANISH] 357 00:23:55,560 --> 00:23:58,897 -That does not help. -Oh, no? Well, how about this? 358 00:23:58,980 --> 00:24:01,232 Everybody, come on! 359 00:24:01,316 --> 00:24:05,904 Kermit, there is no way I'll do a song. 360 00:24:05,987 --> 00:24:09,616 ♪ There is no way he'll do a song ♪ 361 00:24:09,699 --> 00:24:11,910 Will you stop this at once? 362 00:24:11,993 --> 00:24:14,287 ♪ We will stop this at once ♪ 363 00:24:14,371 --> 00:24:16,081 This is not funny. 364 00:24:16,164 --> 00:24:18,750 ♪ Oh, we hope this is funny ♪ 365 00:24:18,833 --> 00:24:21,252 Right! I'm leaving. 366 00:24:21,336 --> 00:24:24,005 ♪ He's leaving ♪ 367 00:24:24,089 --> 00:24:28,176 ♪ He came into our life But now he's leaving ♪ 368 00:24:30,553 --> 00:24:34,349 You are supposed to be my host! How can you do this to me? 369 00:24:34,432 --> 00:24:37,018 Kermit, I am your guest! 370 00:24:37,102 --> 00:24:39,521 ♪ This is your guest ♪ 371 00:24:39,604 --> 00:24:42,065 ♪ To follow that star ♪ 372 00:24:42,148 --> 00:24:44,734 ♪ No matter how hopeless ♪ 373 00:24:44,818 --> 00:24:48,279 ♪ No matter how far ♪ 374 00:24:48,363 --> 00:24:55,370 ♪ To dream the impossible dream ♪ 375 00:25:01,167 --> 00:25:02,711 [AUDIENCE CHEERING] 376 00:25:12,762 --> 00:25:16,266 Okay, that about wraps it up for another one, but before we go, 377 00:25:16,349 --> 00:25:20,770 we'd like to have a warm thank-you to our special guest star, Mr. John Cleese! 378 00:25:23,314 --> 00:25:26,985 Thank you, Kermit. Well, it's been really wonderful being on the show. 379 00:25:27,068 --> 00:25:30,196 Ladies and gentlemen, I hope you'll buy my new record album, 380 00:25:30,280 --> 00:25:32,782 "John Cleese. A Man and His Music." 381 00:25:34,200 --> 00:25:36,745 Okay, we'll see you next time on The Muppet Show! 382 00:25:36,828 --> 00:25:38,747 [MUPPETS SHOUTING INDISTINCTLY] 383 00:25:38,830 --> 00:25:40,707 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 384 00:26:15,992 --> 00:26:20,205 -Well, see you next time. -Unless I get lucky and break a leg. 30820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.