All language subtitles for The Muppet Show S02E13 Guest Rudolf Nureyev 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,210 [KNOCKING] 2 00:00:02,293 --> 00:00:05,255 Rudolf Nureyev? Uh, Rudolf Nureyev? 3 00:00:05,338 --> 00:00:08,925 Fifteen seconds, Mr. Nureyev. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,051 Uh-huh. 5 00:00:10,135 --> 00:00:13,221 I knew he was too smart to show up. 6 00:00:16,057 --> 00:00:21,896 It's The Muppet Show, with our special guest star, Mr. Rudolf Nureyev. 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,065 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 8 00:00:35,618 --> 00:00:37,787 ♪ It's time to play the music ♪ 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,914 ♪ It's time to light the lights ♪ 10 00:00:39,998 --> 00:00:43,209 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 11 00:00:44,377 --> 00:00:46,463 ♪ It's time to put on makeup ♪ 12 00:00:46,546 --> 00:00:48,590 ♪ It's time to dress up right ♪ 13 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 ♪ It's time to get things started ♪ 14 00:00:50,675 --> 00:00:53,094 BOTH: ♪ Doe doe doe, doe doe-duh da ♪ 15 00:00:53,178 --> 00:00:57,390 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 16 00:00:57,474 --> 00:00:59,476 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 17 00:00:59,559 --> 00:01:02,354 ♪ This is what we call ♪ 18 00:01:02,437 --> 00:01:06,941 ♪ The Muppet Show ♪ 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,818 [HONKS] 20 00:01:08,902 --> 00:01:10,820 [SQUEALS] 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,406 [SIGHS] 22 00:01:15,867 --> 00:01:19,704 Boy, Sam really has this place looking good for Rudolf Nureyev. 23 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 I don't mind that so much, 24 00:01:21,623 --> 00:01:25,251 but me and Robin are mad we have to wear these formal clothes. 25 00:01:25,335 --> 00:01:27,003 You and Robin? Where's Robin? 26 00:01:27,087 --> 00:01:28,797 Oh, right here. 27 00:01:29,839 --> 00:01:32,133 It's the only hat I could find. 28 00:01:33,426 --> 00:01:34,886 Atten-hut! 29 00:01:35,970 --> 00:01:38,181 -Beg pardon? -Line up for inspection. 30 00:01:38,264 --> 00:01:39,307 Inspection? 31 00:01:39,391 --> 00:01:42,227 Yes. We must look proper for Mr. Nureyev. 32 00:01:42,310 --> 00:01:44,896 At last, to have a man of dignity, 33 00:01:44,979 --> 00:01:49,526 a man of culture, on this weird, sick program. 34 00:01:51,695 --> 00:01:53,113 Did you wash your flippers? 35 00:01:53,196 --> 00:01:54,989 Uh, yes, sir. 36 00:01:55,073 --> 00:01:56,366 Let's have a look. 37 00:01:56,449 --> 00:01:57,992 [YELPING] 38 00:01:59,536 --> 00:02:02,247 Will you please get off the floor? 39 00:02:03,123 --> 00:02:05,834 Will you comb your hair and polish those shoes? 40 00:02:05,917 --> 00:02:07,293 Oh, yes, sir. Yes, sir. 41 00:02:07,377 --> 00:02:10,964 And one more thing. Your hat's too big. 42 00:02:11,047 --> 00:02:12,841 Can I introduce the show now? 43 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Of course. But do it with dignity. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,177 Uh, yes, yes. 45 00:02:16,261 --> 00:02:17,846 [SIGHS] 46 00:02:17,929 --> 00:02:23,768 To have the brilliant, talented Rudolf Nureyev on our show. 47 00:02:23,852 --> 00:02:26,479 He's my favorite opera singer. 48 00:02:26,563 --> 00:02:28,314 [AUDIENCE APPLAUDING] 49 00:02:28,398 --> 00:02:30,483 Thank you, thank you, thank you. 50 00:02:30,567 --> 00:02:33,194 Hi, and welcome to The Muppet Show! 51 00:02:33,278 --> 00:02:35,405 You call that dignity? 52 00:02:35,488 --> 00:02:36,865 I'm sorry, Sam. 53 00:02:36,948 --> 00:02:38,825 -Ugh. -Uh, ahem. 54 00:02:38,908 --> 00:02:42,037 Uh, ladies and gentlemen, it is indeed an honor... 55 00:02:42,120 --> 00:02:44,956 -Good. -...to welcome you to The Muppet Show. 56 00:02:45,040 --> 00:02:48,960 Uh, tonight's guest star is one of the great masters of ballet, 57 00:02:49,044 --> 00:02:50,837 Mr. Rudolf Nureyev. 58 00:02:50,920 --> 00:02:55,383 Wait. Are you sure it's ballet, not opera? 59 00:02:55,467 --> 00:02:57,218 Positive. 60 00:02:57,302 --> 00:03:01,264 Six of one, half dozen the other. Culture is culture. Go ahead. 61 00:03:01,348 --> 00:03:02,474 Uh, ahem. 62 00:03:02,557 --> 00:03:05,852 To get things started is Dr. Teeth and the Electric-- 63 00:03:05,935 --> 00:03:07,896 What?! Dr. Teeth?! 64 00:03:09,147 --> 00:03:12,692 I know I promised you a very cultural show, but don't worry. 65 00:03:12,776 --> 00:03:17,155 They're playing a minuet, and they have promised to be very classy. 66 00:03:17,238 --> 00:03:19,699 May I have that in writing? 67 00:03:19,783 --> 00:03:20,825 Come on, Sam. 68 00:03:20,909 --> 00:03:22,994 -Just get off. -Could you write that...? 69 00:03:24,454 --> 00:03:26,748 [PLAYING TRANQUIL CLASSICAL MUSIC] 70 00:03:36,758 --> 00:03:39,636 Hey. Hey, what's this bummer called again? 71 00:03:39,719 --> 00:03:41,805 "Minuet in G Major." 72 00:03:41,888 --> 00:03:45,433 Oh. They ought to send it back to the minors. 73 00:03:45,517 --> 00:03:48,061 Heh. If I knew we were gonna do this, 74 00:03:48,144 --> 00:03:51,022 I'd have just stayed home and sent in my suit. 75 00:03:52,857 --> 00:03:54,109 [ANIMAL GROWLS] 76 00:03:54,192 --> 00:03:56,695 FLOYD: Animal's not gonna make it. 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,613 I think he's gonna freak. 78 00:03:58,697 --> 00:03:59,781 [ANIMAL YELLING] 79 00:03:59,864 --> 00:04:02,200 If he goes, I go with him. 80 00:04:02,283 --> 00:04:04,452 [SCREAMING AND PLAYING ROCK BEAT] 81 00:04:04,536 --> 00:04:07,080 TEETH: It's a breakout! FLOYD: Well! 82 00:04:07,163 --> 00:04:08,373 [ANIMAL YELLING] 83 00:04:10,083 --> 00:04:12,502 [BAND PLAYING ROCK MUSIC] 84 00:04:23,346 --> 00:04:25,932 Hey, we finally stepped that tune up, man! 85 00:04:26,016 --> 00:04:27,892 -Way to go. FLOYD: Ha-ha-ha. 86 00:04:27,976 --> 00:04:32,147 You know, the older I get, the more I appreciate good music. 87 00:04:32,230 --> 00:04:35,025 What's that got to do with what we just heard? 88 00:04:35,108 --> 00:04:37,402 Nothing. Just thought I'd mention it. 89 00:04:37,485 --> 00:04:38,695 [BOTH LAUGH] 90 00:04:39,738 --> 00:04:41,990 [ANIMAL GRUNTING AND BAND CHATTERING] 91 00:04:42,073 --> 00:04:44,034 Not very cultural, guys. 92 00:04:44,117 --> 00:04:46,911 -Not very cultural. -That was degrading! 93 00:04:46,995 --> 00:04:48,663 -That was awful. -Yeah. 94 00:04:48,747 --> 00:04:50,790 Mr. Nureyev must be shocked. 95 00:04:50,874 --> 00:04:52,250 Well, I doubt it. 96 00:04:52,334 --> 00:04:53,918 Well, of course he is. 97 00:04:54,002 --> 00:04:58,506 He is sensitive. He is creative. He is artistic. 98 00:04:58,590 --> 00:05:00,925 He is not here. 99 00:05:01,009 --> 00:05:02,844 -What? -No, no, it's okay. 100 00:05:02,927 --> 00:05:05,096 He phoned in. He's running a bit late. 101 00:05:05,180 --> 00:05:07,057 Oh, thank goodness. 102 00:05:07,140 --> 00:05:09,893 Now, remember, when Mr. Nureyev arrives... 103 00:05:09,976 --> 00:05:11,978 -Mm-hm. -...we must be dignified. 104 00:05:12,062 --> 00:05:13,605 We must be respectful. 105 00:05:13,688 --> 00:05:15,940 [AUDIENCE APPLAUDING AND WHISTLING] 106 00:05:16,024 --> 00:05:17,025 Hi, you guys. 107 00:05:18,443 --> 00:05:19,736 Ah. 108 00:05:19,819 --> 00:05:21,237 I'm here. 109 00:05:21,321 --> 00:05:25,450 SAM: Not for long, you are not. We are waiting for Mr. Nureyev. 110 00:05:25,533 --> 00:05:27,035 -Sam-- -I'll handle this. 111 00:05:27,118 --> 00:05:30,830 Get out of here, you freak! You hippie! You weirdo! Get out! 112 00:05:30,914 --> 00:05:34,501 Move! Move! Get a haircut! 113 00:05:34,584 --> 00:05:35,627 Wow. 114 00:05:35,710 --> 00:05:38,254 Who do these punk kids think they are? 115 00:05:38,338 --> 00:05:41,299 Uh, that one thinks he's Rudolf Nureyev. 116 00:05:43,259 --> 00:05:44,344 What? 117 00:05:44,427 --> 00:05:48,014 Uh, in fact, that was Rudolf Nureyev. 118 00:05:48,098 --> 00:05:50,517 What have I done?! 119 00:05:52,185 --> 00:05:55,605 I think I'll go out and introduce something cultural. 120 00:05:55,689 --> 00:05:57,774 [MUTTERS THEN SIGHS] 121 00:05:59,651 --> 00:06:04,948 Uh, now, in keeping with our tone of culture and classicism, 122 00:06:05,031 --> 00:06:08,243 and to kill time while we see if we still have a guest star, 123 00:06:08,326 --> 00:06:10,495 we proudly present the love duet 124 00:06:10,578 --> 00:06:13,832 from the third act of The Barber of Der Fledermoose, 125 00:06:13,915 --> 00:06:18,628 uh, by Giuseppe Vagner, or Giuseppe Wagner. 126 00:06:18,712 --> 00:06:19,921 Um, ahem. 127 00:06:20,005 --> 00:06:22,132 [STAMMERS] Whatever. 128 00:06:24,050 --> 00:06:26,344 [BAND PLAYING DRAMATIC OPERA MUSIC] 129 00:06:27,762 --> 00:06:29,848 [SINGING IN ITALIAN] 130 00:06:44,070 --> 00:06:46,156 [SINGING IN ITALIAN] 131 00:06:51,119 --> 00:06:52,203 [YAWNS] 132 00:07:03,381 --> 00:07:04,549 [IN ENGLISH] You. 133 00:07:04,632 --> 00:07:06,718 [SINGING IN ITALIAN] 134 00:07:08,511 --> 00:07:10,597 [SINGING IN ITALIAN] 135 00:07:25,779 --> 00:07:27,822 [PIGGY CRASHING] 136 00:07:45,173 --> 00:07:46,883 [PIGGY SCREAMING] 137 00:07:49,386 --> 00:07:50,804 [SIGHS] 138 00:07:51,846 --> 00:07:54,808 I hope Mr. Nureyev didn't see that. 139 00:07:58,978 --> 00:08:01,606 You know, there's nothing like grand opera. 140 00:08:01,690 --> 00:08:03,608 Yup, and that was nothing like it. 141 00:08:03,692 --> 00:08:05,068 [LAUGHS] 142 00:08:05,151 --> 00:08:08,947 Mr. Nureyev, will you ever forgive me? 143 00:08:09,030 --> 00:08:11,366 Uh, he forgives you, Sam. 144 00:08:11,449 --> 00:08:13,868 -What? -I talked to him. He isn't angry. 145 00:08:13,952 --> 00:08:17,205 He's putting on his costume for his big ballet number. 146 00:08:17,288 --> 00:08:19,124 Oh, bless you, frog. 147 00:08:19,207 --> 00:08:22,002 -Oh, thank you for these glad tidings. -Mm-hm. 148 00:08:22,085 --> 00:08:24,045 And what ballet, may I ask, 149 00:08:24,129 --> 00:08:27,632 is the incomparable Mr. Nureyev going to perform? 150 00:08:27,716 --> 00:08:29,342 Uh, Swine Lake. 151 00:08:30,760 --> 00:08:34,973 Culture. Yes, culture. Dignity at last. Cul-- 152 00:08:36,016 --> 00:08:37,976 Swine Lake?! 153 00:08:40,020 --> 00:08:44,524 Uh, ladies and gentlemen, in the classic ballet Swine Lake, 154 00:08:44,607 --> 00:08:47,485 a beautiful princess has been turned into a pig 155 00:08:47,569 --> 00:08:50,613 by the wicked magician Trichinosis, ahem. 156 00:08:50,697 --> 00:08:54,868 Unfortunately, the handsome prince-- There's a handsome prince too. 157 00:08:54,951 --> 00:08:58,246 The handsome prince hasn't heard about the change. 158 00:08:58,329 --> 00:09:03,209 Here, then, the very princely Mr. Rudolf Nureyev. 159 00:09:06,338 --> 00:09:09,049 [BAND PLAYING MYSTERIOUS CLASSICAL MUSIC] 160 00:10:20,954 --> 00:10:23,456 [BAND PLAYING TENDER CLASSICAL MUSIC] 161 00:10:48,356 --> 00:10:49,399 [HONKS] 162 00:11:41,159 --> 00:11:43,661 [BAND PLAYING LIVELY CLASSICAL MUSIC] 163 00:12:13,233 --> 00:12:15,527 [BAND PLAYING MELANCHOLY FOLK MUSIC] 164 00:12:18,113 --> 00:12:23,284 ♪ I've got two wheels on my tricycle And four toes on each foot ♪ 165 00:12:23,368 --> 00:12:28,581 ♪ I've got six days in my week And up with this I will not put ♪ 166 00:12:28,665 --> 00:12:33,878 ♪ I'm a bath without a plug And I'm a handle with no jug ♪ 167 00:12:33,962 --> 00:12:39,217 ♪ I'm a kiss without a hug Unless you're near me ♪ 168 00:12:39,300 --> 00:12:44,556 ♪ I've got three strings on my violin And I'm an only twin ♪ 169 00:12:44,639 --> 00:12:49,102 ♪ Something's missing, something's missing Something's ♪ 170 00:12:49,185 --> 00:12:50,603 ♪ ...ing ♪ 171 00:12:55,442 --> 00:13:00,780 ♪ Now my cat has only got eight lives He chases two blind mice ♪ 172 00:13:00,864 --> 00:13:06,036 ♪ On my birthday, when I get three cheers They only cheer me twice ♪ 173 00:13:06,119 --> 00:13:11,374 ♪ I'm an oil well with no oil And I'm a plant that has no soil ♪ 174 00:13:11,458 --> 00:13:16,796 ♪ I'm a kettle that won't boil Unless you're near me ♪ 175 00:13:16,880 --> 00:13:21,968 ♪ Two and two make three when I add "You're an orphan," says my dad ♪ 176 00:13:22,052 --> 00:13:26,639 ♪ Something's missing, something's missing Something's ♪ 177 00:13:26,723 --> 00:13:28,350 ♪ ...ing ♪ 178 00:13:32,979 --> 00:13:38,318 ♪ But whenever you come close to me My life is all complete ♪ 179 00:13:38,401 --> 00:13:43,782 ♪ For no longer do I have four toes No longer two left feet ♪ 180 00:13:43,865 --> 00:13:49,245 ♪ I'm a playground full of swings And I'm an eagle with his wings ♪ 181 00:13:49,329 --> 00:13:54,626 ♪ I'm a nightingale that sings Because you're near me ♪ 182 00:13:54,709 --> 00:14:00,006 ♪ Now, my love, I beg you stay 'Cause when you stay, then I can say ♪ 183 00:14:00,090 --> 00:14:02,801 BOTH: ♪ Nothing's missing, nothing's missing ♪ 184 00:14:02,884 --> 00:14:09,891 ♪ Nothing's missing ♪ 185 00:14:19,359 --> 00:14:22,278 NARRATOR: And now Veterinarian's Hospital. 186 00:14:22,362 --> 00:14:24,030 On this special episode, 187 00:14:24,114 --> 00:14:30,161 our quack who has gone to the dogs will pay tribute to William Shakespeare. 188 00:14:30,245 --> 00:14:33,790 Prithee, nurse, who be-eth our next patient? 189 00:14:33,873 --> 00:14:36,042 Why, this little piglet, sire. 190 00:14:36,126 --> 00:14:37,544 Not piglet, Hamlet. 191 00:14:37,627 --> 00:14:39,170 [ALL LAUGH] 192 00:14:39,254 --> 00:14:41,381 Remember, we're doing Shakespeare. 193 00:14:41,464 --> 00:14:43,883 Hmm. Sounds more like bacon. 194 00:14:45,552 --> 00:14:49,264 Say, this patient needs a transfusion. What's his blood type? 195 00:14:49,347 --> 00:14:52,809 Well, I think it's 2B, but I'm not sure. 196 00:14:52,892 --> 00:14:56,229 Well, make up your mind: 2B or not 2B? 197 00:14:57,355 --> 00:15:00,817 Gadzooks, they have no shame. 198 00:15:00,900 --> 00:15:04,279 Say, I'm listening to this patient's heart. 199 00:15:04,362 --> 00:15:06,489 -Zounds! -Zounds what? 200 00:15:06,573 --> 00:15:08,491 "Zounds" terrible. 201 00:15:09,534 --> 00:15:12,328 The frog wanted Shakespeare, he's getting Shakespeare. 202 00:15:12,412 --> 00:15:14,456 But you're a doctor first. 203 00:15:14,539 --> 00:15:18,251 Right, doctor first, Richard II, Henry IV. 204 00:15:19,753 --> 00:15:22,380 Methinks we should take our leave. 205 00:15:22,464 --> 00:15:24,382 -Why? -Look at the time. 206 00:15:27,260 --> 00:15:29,763 Man, the timing of the shrew. 207 00:15:29,846 --> 00:15:32,432 Are you calling me a shrew? 208 00:15:32,515 --> 00:15:34,100 If the shrew fits... 209 00:15:35,602 --> 00:15:38,813 NARRATOR: So we leave Veterinarian's Hospital-on-Avon. 210 00:15:38,897 --> 00:15:42,567 Tune in next week, when you'll hear Dr. Bob say: 211 00:15:42,650 --> 00:15:46,237 Alas, poor pork, I knew thee well. 212 00:15:49,199 --> 00:15:50,408 "Poor pork"! 213 00:15:50,492 --> 00:15:54,913 Now, that really offended me. I'm a student of Shakespeare. 214 00:15:54,996 --> 00:15:57,916 Huh? You were a student with Shakespeare. 215 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 Ahem. Kermie? 216 00:16:01,836 --> 00:16:03,088 Uh, yes, Miss Piggy? 217 00:16:03,171 --> 00:16:05,590 May I speak with you about our duet? 218 00:16:05,674 --> 00:16:07,592 Uh, what? Is there something wrong with it? 219 00:16:07,676 --> 00:16:12,097 Wrong? Why, it's wonderful! 220 00:16:12,180 --> 00:16:16,142 Oh, at last, a mature and passionate love duet 221 00:16:16,226 --> 00:16:18,812 between me and my Kermie. 222 00:16:18,895 --> 00:16:22,065 Uh, well, you're not doing it with me. 223 00:16:22,148 --> 00:16:23,149 What? 224 00:16:23,233 --> 00:16:26,194 No, you're gonna do it with Rudolf Nureyev. 225 00:16:26,277 --> 00:16:27,362 [THUDS] 226 00:16:27,445 --> 00:16:29,406 Coming, Rudy! 227 00:16:29,489 --> 00:16:31,491 [BONE CRACKS THEN KERMIT YELPS] 228 00:16:31,574 --> 00:16:32,617 [GRUNTS] 229 00:16:35,203 --> 00:16:38,498 Uh, my uncle Kermit can't make the next introduction. 230 00:16:38,581 --> 00:16:42,043 He's trying to get the spiked-heel marks off his throat. 231 00:16:43,628 --> 00:16:45,130 So I guess I'll fill in. 232 00:16:45,213 --> 00:16:48,883 Here once again, the multitalented Rudolf Nureyev! 233 00:16:48,967 --> 00:16:52,220 Uh, yeah, I know, the hat's still too big. 234 00:17:07,152 --> 00:17:09,029 Holy maracas! 235 00:17:09,112 --> 00:17:11,531 Mm, mm! 236 00:17:11,614 --> 00:17:13,450 Uh, ahem. 237 00:17:13,533 --> 00:17:15,368 Hello. 238 00:17:18,038 --> 00:17:22,125 Uh, don't you talk to strangers? 239 00:17:22,208 --> 00:17:24,544 Depends on how strange the stranger is. 240 00:17:25,545 --> 00:17:27,422 [LAUGHS] 241 00:17:27,505 --> 00:17:30,133 What a wonderful sense of humor you have. 242 00:17:30,216 --> 00:17:32,510 And you have a marvelous mind. 243 00:17:32,594 --> 00:17:35,638 And the other parts ain't bad either. 244 00:17:35,722 --> 00:17:37,265 Just think of it, 245 00:17:37,349 --> 00:17:40,477 last week, I've been dancing with Natalia Makarova. 246 00:17:40,560 --> 00:17:43,730 Today I'm in a steam room with a lady pig. 247 00:17:43,813 --> 00:17:47,192 Oh, yes, and isn't it heaven? 248 00:17:48,443 --> 00:17:53,615 I don't think heaven is this warm. It's more like the other place. 249 00:17:53,698 --> 00:17:57,952 Uh, well, ahem, if you're warm, maybe you're overdressed. 250 00:17:58,036 --> 00:18:01,039 -No, I'm fine. -Maybe I'm overdressed. 251 00:18:01,122 --> 00:18:02,207 That's it, I'm leaving. 252 00:18:02,290 --> 00:18:07,212 Oh, no, sweetie, you just got here. Please? 253 00:18:07,295 --> 00:18:09,255 You don't understand. 254 00:18:09,339 --> 00:18:13,843 -♪ I really can't stay ♪ -♪ But, baby, it's cold outside ♪ 255 00:18:13,927 --> 00:18:18,807 -♪ I've got to go away ♪ -♪ But, baby, it's cold outside ♪ 256 00:18:18,890 --> 00:18:21,851 -♪ This evening has been ♪ -♪ How lucky that you dropped in ♪ 257 00:18:21,935 --> 00:18:23,978 ♪ So very nice ♪ 258 00:18:24,062 --> 00:18:28,400 ♪ I'll hold your hands They're cold as ice ♪ 259 00:18:28,483 --> 00:18:33,071 -♪ My mother will start to worry ♪ -♪ Oh, beautiful, what's your hurry? ♪ 260 00:18:33,154 --> 00:18:38,451 -♪ My father will be pacing the floor ♪ -♪ Don't be such a terrible bore ♪ 261 00:18:38,535 --> 00:18:39,953 ♪ So... ♪ 262 00:18:41,204 --> 00:18:42,872 ♪ Oh, beautiful, what's the hurry? ♪ 263 00:18:42,956 --> 00:18:47,460 -♪ Well, maybe just a little while more ♪ -♪ Do that and I'll unlock the door ♪ 264 00:18:47,544 --> 00:18:52,132 -♪ I've got to get home ♪ -♪ Baby, you'd freeze out there ♪ 265 00:18:52,215 --> 00:18:53,925 ♪ Say, lend me a coat? ♪ 266 00:18:54,009 --> 00:18:57,387 ♪ Oh, baby, you'll cough and you'll sneeze out there ♪ 267 00:18:57,470 --> 00:19:00,515 -♪ It's really been grand ♪ -♪ Mm, oh, oh ♪ 268 00:19:00,598 --> 00:19:02,851 ♪ But don't you see? ♪ 269 00:19:02,934 --> 00:19:07,439 ♪ How can you do this thing to me? ♪ 270 00:19:07,522 --> 00:19:11,776 -♪ There's bound to be talk tomorrow ♪ -♪ But, beautiful, what's so horrible? ♪ 271 00:19:11,860 --> 00:19:16,573 -♪ At least there will be plenty implied ♪ -♪ Oh, Rudolf! ♪ 272 00:19:16,656 --> 00:19:20,326 -♪ I really can't stay ♪ -♪ Oh, baby, don't go, don't go ♪ 273 00:19:20,410 --> 00:19:27,417 BOTH: ♪ Ah, but it's cold outside ♪ 274 00:19:28,668 --> 00:19:34,424 Oh, please, please. Oh, Rudolf, oh, Rudolf, please, please. 275 00:19:34,507 --> 00:19:37,969 Oh, Rudolf, don't go. Come on. Please. 276 00:19:38,053 --> 00:19:39,804 [TILES CRASH] 277 00:19:44,934 --> 00:19:48,563 Ha-ha-ha. Boy, he's really good, that Rudolf Nurey... 278 00:19:48,646 --> 00:19:50,148 Uh, Nureyey... 279 00:19:50,231 --> 00:19:52,650 I should learn to pronounce his name. 280 00:19:52,734 --> 00:19:57,155 Oh, don't bother now. After this show, he'll probably change it. 281 00:20:00,367 --> 00:20:02,452 [PLAYING TENDER JAZZ SONG] 282 00:20:24,224 --> 00:20:29,562 [WHISPERING] You forgot your candelabra. I'll go get it. You keep playing. 283 00:20:29,646 --> 00:20:32,065 Sounds terrific. 284 00:20:47,372 --> 00:20:49,457 Got a match? A match. 285 00:20:49,541 --> 00:20:52,043 A match for the cand-- Okay. 286 00:21:06,141 --> 00:21:09,269 Lighter! Lighter! Gonzo... 287 00:21:12,647 --> 00:21:14,733 [LIGHTER CLICKING] 288 00:21:17,402 --> 00:21:20,363 It doesn't work. It doesn't...! 289 00:21:26,578 --> 00:21:29,205 [IN NORMAL VOICE] Uh, Rowlf, I think it's all taken care of. 290 00:21:29,289 --> 00:21:32,542 You're gonna have a beautiful candle to play with. 291 00:21:37,589 --> 00:21:39,758 I like this. 292 00:21:39,841 --> 00:21:42,052 Give it time. 293 00:21:46,389 --> 00:21:49,392 Sorry about that. Gonzo! 294 00:21:50,477 --> 00:21:53,313 Rudolf, I want to tell you how delighted we are 295 00:21:53,396 --> 00:21:55,190 to have you on our show tonight. 296 00:21:55,273 --> 00:21:56,816 I'm having a great time. 297 00:21:56,900 --> 00:21:58,318 Oh, good. 298 00:21:58,401 --> 00:22:01,112 I'm afraid your friend the eagle isn't too pleased. 299 00:22:01,196 --> 00:22:03,198 Oh, that's just Sam. Don't worry about him. 300 00:22:03,281 --> 00:22:04,407 [KNOCKING ON DOOR] 301 00:22:04,491 --> 00:22:07,035 Mr. Nureyev, may I have your attention? 302 00:22:07,118 --> 00:22:08,536 Yes. 303 00:22:08,620 --> 00:22:12,082 Well... Maybe I'm not too sure. 304 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 Oh, I just want to apologize 305 00:22:14,376 --> 00:22:20,048 for the disgusting things the frog has forced you to do on this show. 306 00:22:20,131 --> 00:22:23,259 -The frog did not force him. -Hmph. 307 00:22:23,343 --> 00:22:25,303 The frog didn't force me. 308 00:22:25,387 --> 00:22:26,388 What? 309 00:22:26,471 --> 00:22:28,431 No, I wanted to do them. 310 00:22:28,515 --> 00:22:29,724 And it was fun. 311 00:22:29,808 --> 00:22:30,850 [GASPS] 312 00:22:30,934 --> 00:22:36,022 I can't believe that I'm speaking to the real Rudolf Nureyev. 313 00:22:36,106 --> 00:22:38,274 Does that mean you're going to throw me out again? 314 00:22:39,317 --> 00:22:41,611 Oh, no, no, no. No, of course not. 315 00:22:41,695 --> 00:22:42,821 Good. 316 00:22:42,904 --> 00:22:44,739 There's one more number I'd like to do. 317 00:22:44,823 --> 00:22:46,074 A-ha! 318 00:22:46,157 --> 00:22:47,575 I should have known. 319 00:22:47,659 --> 00:22:50,745 The first two for the lowbrow element, 320 00:22:50,829 --> 00:22:52,163 but for your finale, 321 00:22:52,247 --> 00:22:56,292 a brilliant interpretation of classic ballet. 322 00:22:56,376 --> 00:22:58,003 Exactly. 323 00:22:59,587 --> 00:23:03,008 Is that a ballet costume? 324 00:23:03,091 --> 00:23:04,968 Trust me, Sam. You see... 325 00:23:05,051 --> 00:23:07,554 [BAND PLAYING LIVELY BIG-BAND MUSIC] 326 00:23:10,598 --> 00:23:15,145 ♪ I am putting on my top hat ♪ 327 00:23:15,228 --> 00:23:17,814 ♪ Tying up my white tie ♪ 328 00:23:17,897 --> 00:23:19,399 ♪ Brushing off my tails ♪ 329 00:23:21,484 --> 00:23:25,989 ♪ I am doing up my shirt front ♪ 330 00:23:26,072 --> 00:23:28,825 ♪ Putting in my shirt studs ♪ 331 00:23:28,908 --> 00:23:30,243 ♪ Polishing my nails ♪ 332 00:23:31,286 --> 00:23:33,329 MUPPETS: ♪ He's stepping out of here ♪ 333 00:23:33,413 --> 00:23:37,334 ♪ To breathe an atmosphere That simply reeks with class ♪ 334 00:23:39,252 --> 00:23:43,923 ♪ And we trust you will excuse his dust When he steps on the gas ♪ 335 00:23:47,427 --> 00:23:49,220 ♪ For I'll be there ♪ 336 00:23:50,388 --> 00:23:53,016 ♪ Putting on my top hat ♪ 337 00:23:53,099 --> 00:23:55,560 ♪ Tying up my white tie ♪ 338 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 ♪ Dancing in my tails ♪ 339 00:24:21,336 --> 00:24:28,343 ALL: ♪ For I'll be there ♪ 340 00:24:28,426 --> 00:24:31,763 ♪ Putting on my top hat ♪ 341 00:24:32,889 --> 00:24:36,768 ♪ Tying up my white tie ♪ 342 00:24:36,851 --> 00:24:39,521 ♪ Dancing in my tails ♪ 343 00:24:39,604 --> 00:24:42,315 ♪ Dancing in my tails ♪ 344 00:24:42,399 --> 00:24:47,696 ♪ Dancing in my tails ♪ 345 00:24:47,779 --> 00:24:49,781 [AUDIENCE APPLAUDING] 346 00:24:57,706 --> 00:25:01,459 Okay, so once again, we've come down to the end of another show. 347 00:25:01,543 --> 00:25:04,629 So let us have a warm thank you for our special guest star, 348 00:25:04,713 --> 00:25:07,340 the incomparable Rudolf Nureyev! 349 00:25:07,424 --> 00:25:08,967 [CHEERS] 350 00:25:09,050 --> 00:25:10,677 [AUDIENCE APPLAUDING] 351 00:25:13,847 --> 00:25:17,517 This has been a very different experience for me. 352 00:25:17,600 --> 00:25:23,356 Mr. Nureyev, I just want you to know that I am sorry. 353 00:25:23,440 --> 00:25:25,567 You are sorry you threw me out? 354 00:25:25,650 --> 00:25:28,570 No, I'm sorry I ever let you back in. 355 00:25:30,113 --> 00:25:32,240 This has been shocking. 356 00:25:32,323 --> 00:25:35,368 Oh, cool it, baldy. 357 00:25:35,452 --> 00:25:38,955 Okay, we'll see you all next time on The Muppet Show! 358 00:25:39,039 --> 00:25:41,124 [ALL CHATTERING] 359 00:25:41,207 --> 00:25:43,293 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 360 00:26:17,911 --> 00:26:20,038 Now, wasn't that a cultural show? 361 00:26:20,121 --> 00:26:22,207 [SNORING] 26977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.