All language subtitles for The Munsters - S02E09 - John Doe Munster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,795 --> 00:00:31,128 How's the market? Not so good. 2 00:00:31,465 --> 00:00:34,060 International Pine Box closed at a new low. 3 00:00:34,134 --> 00:00:36,933 American Tombstone toppled from its high point... 4 00:00:37,004 --> 00:00:41,567 and now the government is threatening to slap a lid on International Casket. 5 00:00:42,109 --> 00:00:46,046 Well, never mind, Grandpa, remember, everything that's down has to go up. 6 00:00:46,113 --> 00:00:49,948 And by the same token, everything that's up has to go down... 7 00:00:50,050 --> 00:00:52,679 which is what keeps Herman in business. 8 00:00:55,389 --> 00:00:59,349 Is Pop home yet? Not yet, dear. But be patient. 9 00:00:59,893 --> 00:01:03,057 He'll be home in two shakes of a werewolf's tail. 10 00:01:05,098 --> 00:01:07,397 And when he does come home, we'll let you know. 11 00:01:07,467 --> 00:01:10,232 Why is Eddie so anxious for Uncle Herman to come home? 12 00:01:10,304 --> 00:01:12,773 Well, because Herman's his father... 13 00:01:12,839 --> 00:01:17,209 and he loves him, respects him, and looks up to him with great admiration. 14 00:01:17,277 --> 00:01:18,870 Yeah, and on top of that... 15 00:01:18,946 --> 00:01:22,280 he promised to stop off downtown and buy me a new kite. 16 00:01:41,268 --> 00:01:42,896 Okay, come on up. 17 00:01:43,370 --> 00:01:44,804 Up, up, up. 18 00:01:44,871 --> 00:01:46,339 That's it, higher. 19 00:01:46,707 --> 00:01:47,800 Okay. 20 00:01:48,108 --> 00:01:50,805 Hank, watch out! The rope's gonna break! 21 00:01:59,519 --> 00:02:02,512 Don't move, we'll call an ambulance. Ambulance? 22 00:02:03,156 --> 00:02:05,819 Thank you, you're very kind, sir, but I feel fine. 23 00:02:05,892 --> 00:02:08,919 Impossible, it flattened your head like a pancake. 24 00:02:09,062 --> 00:02:12,123 I don't know what you're talking about. I never felt better. 25 00:02:12,199 --> 00:02:16,000 Mister, don't be so confident. Wait till you look in a mirror. 26 00:02:17,971 --> 00:02:19,166 Just look at him. 27 00:02:19,239 --> 00:02:21,333 We'd better get his name before he kicks the bucket. 28 00:02:21,408 --> 00:02:23,434 I don't know what's keeping him up. 29 00:02:23,510 --> 00:02:25,911 What's your name, mister? My name? 30 00:02:26,580 --> 00:02:28,071 My name is... 31 00:02:31,451 --> 00:02:32,680 My name? 32 00:02:34,321 --> 00:02:37,257 That's funny, I haven't got the vaguest idea. 33 00:02:38,291 --> 00:02:39,452 My name is... 34 00:03:45,792 --> 00:03:49,490 Herman is three hours late. What could have happened to him? 35 00:03:50,030 --> 00:03:52,158 Maybe the store was all out of kites... 36 00:03:52,232 --> 00:03:54,030 and he's too ashamed to face me. 37 00:03:54,101 --> 00:03:57,071 No, he's had an accident. 38 00:03:57,971 --> 00:04:01,703 There's no other explanation. My Hermie has had an accident. 39 00:04:01,875 --> 00:04:04,970 Lily, don't be so pessimistic. 40 00:04:05,078 --> 00:04:08,776 Well, all I know is I wish he'd hurry up and get home to give me my new kite. 41 00:04:08,849 --> 00:04:12,479 Eddie, I wish you'd stop worrying about your stupid kite... 42 00:04:12,552 --> 00:04:15,351 and start worrying about your stupid father. 43 00:04:15,422 --> 00:04:19,018 Eddie, your father wouldn't let you down. 44 00:04:19,126 --> 00:04:23,461 Even if he was lying dead someplace, he'd be thoughtful enough to phone. 45 00:04:23,764 --> 00:04:25,995 8:30 and where's Big Daddy? 46 00:04:26,500 --> 00:04:30,403 8:30, it's time for my favorite TV program. 47 00:04:31,671 --> 00:04:34,300 It's all about that crazy, mixed-up family... 48 00:04:34,374 --> 00:04:37,538 that's always having those weird, fantastic adventures. 49 00:04:37,611 --> 00:04:39,876 We delay the start of My Three Sons... 50 00:04:39,946 --> 00:04:41,642 to bring you this special bulletin. 51 00:04:41,715 --> 00:04:45,777 Local police have taken an amnesia victim into protective custody. 52 00:04:45,852 --> 00:04:48,549 Here is a picture of the amnesia victim. 53 00:04:48,955 --> 00:04:50,890 Anyone who can identify this man... 54 00:04:50,957 --> 00:04:54,086 is urged to contact police headquarters immediately. 55 00:04:54,161 --> 00:04:56,562 Well, that's not John Doe, that's Pop. 56 00:04:57,731 --> 00:05:02,362 Uncle Herman has amnesia. My poor, poor darling. 57 00:05:02,869 --> 00:05:07,466 Lily, be calm. Herman is safe and in good hands. 58 00:05:07,541 --> 00:05:11,808 And you and I will go down to claim him, right after My Three Sons. 59 00:05:11,945 --> 00:05:15,507 No, we won't, we'll go down and claim him now. 60 00:05:15,882 --> 00:05:18,317 Grandpa, you go and get your cloak. 61 00:05:20,320 --> 00:05:23,813 Yes, Professor. Yes, we'll check them both out. 62 00:05:25,058 --> 00:05:27,459 Thank you for being good citizens. 63 00:05:29,362 --> 00:05:32,059 That, Officer Kugel, was the university. 64 00:05:33,033 --> 00:05:36,765 Two of their scientists saw a picture of John Doe on television... 65 00:05:36,837 --> 00:05:38,703 and each got a theory. 66 00:05:38,805 --> 00:05:41,400 One figures he's a creature from outer space. 67 00:05:41,474 --> 00:05:42,965 And the other? 68 00:05:43,043 --> 00:05:45,740 The other figures he's a missing link... 69 00:05:45,812 --> 00:05:48,475 but he can't figure what he's a link to. 70 00:05:52,085 --> 00:05:54,850 Sarge, do you see what I see? 71 00:05:55,889 --> 00:05:59,849 Look at their complexions, they're green. What are they? 72 00:06:00,861 --> 00:06:02,386 I don't know... 73 00:06:02,729 --> 00:06:06,564 but if they were fish, the Board of Health wouldn't let you sell them. 74 00:06:06,833 --> 00:06:09,632 Good evening, what can I do for you? 75 00:06:09,703 --> 00:06:13,196 Well, you can direct us to the Lost and Found Department. 76 00:06:13,273 --> 00:06:16,175 What did you lose, Pops, your marbles? No. 77 00:06:16,243 --> 00:06:20,146 We lost my husband and his son-in-law, Herman Munster. 78 00:06:20,213 --> 00:06:21,738 Alias John Doe. 79 00:06:22,182 --> 00:06:23,810 A John Doe? 80 00:06:24,284 --> 00:06:28,153 He's ours, and we want him back. Why? 81 00:06:28,588 --> 00:06:31,524 Officer Kugel, shut up and bring in John Doe. 82 00:06:34,461 --> 00:06:37,829 Now, you must remember that amnesia is very delicate. 83 00:06:38,098 --> 00:06:41,466 If you just tell the victim who he is, like a bolt out of the blue... 84 00:06:41,534 --> 00:06:44,834 you're liable to shock him into a psychological trance. 85 00:06:44,905 --> 00:06:47,807 So just wait for him to recognize you. 86 00:06:47,874 --> 00:06:49,433 Okay? Okay. 87 00:06:49,876 --> 00:06:53,574 Sergeant, do you know how he got amnesia? 88 00:06:54,314 --> 00:06:57,250 He got hit on the head with a 300-pound safe. 89 00:06:57,450 --> 00:06:58,611 I see. 90 00:07:03,223 --> 00:07:05,055 Oh, hi. 91 00:07:06,393 --> 00:07:09,557 John, this is Mrs. Munster, and her father. 92 00:07:10,630 --> 00:07:12,826 How do you do? How do you do? 93 00:07:12,899 --> 00:07:14,424 Hi, there. Hi. 94 00:07:15,035 --> 00:07:16,901 Do they look familiar? 95 00:07:17,837 --> 00:07:20,500 I've never seen these people before in my life. 96 00:07:22,976 --> 00:07:24,877 Steady, Lily, be brave. 97 00:07:25,312 --> 00:07:28,111 Are you sure? I'm positive. 98 00:07:30,884 --> 00:07:34,184 I'd remember a cute little cookie like Mrs. Munster. 99 00:07:35,855 --> 00:07:37,949 Okay, Kugel, take him back. 100 00:07:39,125 --> 00:07:42,323 Shall we go? Sure. Come on. 101 00:07:44,397 --> 00:07:46,696 It's been very nice meeting you. 102 00:07:49,069 --> 00:07:50,128 Bye. 103 00:07:51,604 --> 00:07:55,302 Did you ever hear the one about the elephant and the peanut? 104 00:07:57,410 --> 00:08:00,608 I'm sorry, folks. I know you'd like to take him home with you... 105 00:08:00,680 --> 00:08:04,583 but until he knows himself who he is, I can't release him without a court order. 106 00:08:04,651 --> 00:08:08,088 But he's my husband and the father of our child. 107 00:08:08,455 --> 00:08:10,856 We want him home where he belongs. 108 00:08:11,124 --> 00:08:13,025 Well, in view of his condition... 109 00:08:13,093 --> 00:08:17,224 you might try to petition the court for legal custody of the victim. 110 00:08:25,105 --> 00:08:26,767 Adoption approved. 111 00:08:27,974 --> 00:08:32,241 Amy, you're a very lucky child to be adopted by such wonderful parents. 112 00:08:32,379 --> 00:08:35,008 I'm sure you'll be a very happy family. 113 00:08:35,849 --> 00:08:38,444 All right, bailiff, next case, please. 114 00:08:41,554 --> 00:08:43,318 Mrs. Lily Munster... 115 00:08:44,924 --> 00:08:46,586 and John Doe. 116 00:08:51,664 --> 00:08:54,361 Say, excuse me, I'm on. 117 00:08:54,434 --> 00:08:58,565 Give him back his comic books. That's all right, you can keep them. 118 00:09:01,074 --> 00:09:02,940 What a nice kid. 119 00:09:04,444 --> 00:09:05,912 Hello, there. 120 00:09:06,279 --> 00:09:08,271 Good morning, Your Honor. 121 00:09:08,348 --> 00:09:09,748 Good morn... 122 00:09:11,351 --> 00:09:12,819 Good morning. 123 00:09:15,588 --> 00:09:19,025 This is the child? Well, yes and no. 124 00:09:19,559 --> 00:09:21,892 He's recovering from an accident. 125 00:09:22,095 --> 00:09:23,119 Oh. 126 00:09:24,297 --> 00:09:26,266 Must have been a beauty. 127 00:09:26,366 --> 00:09:29,928 Well, I've had people adopt adults before... 128 00:09:31,938 --> 00:09:34,339 but are you sure you want to adopt him? 129 00:09:34,407 --> 00:09:36,273 Yes, Your Honor, I am. 130 00:09:36,643 --> 00:09:40,512 Yes, you see, Your Honor, she believes that older children... 131 00:09:40,580 --> 00:09:44,415 need love and guidance just as much as younger ones do. 132 00:09:45,118 --> 00:09:50,022 Just a minute, who are you? I'm Mrs. Munster's trustworthy father. 133 00:09:53,193 --> 00:09:54,684 Wait a minute. 134 00:09:57,764 --> 00:10:01,064 This isn't one of those Candid Camera stunts, is it? 135 00:10:01,901 --> 00:10:03,233 No, sir... 136 00:10:03,937 --> 00:10:05,565 I don't think so. 137 00:10:07,707 --> 00:10:10,142 Well, now, Mrs. Munster, tell me... 138 00:10:11,244 --> 00:10:13,770 have you given this careful consideration? 139 00:10:13,847 --> 00:10:15,816 Yes, Your Honor, I have. 140 00:10:16,583 --> 00:10:18,882 And before you made your final decision... 141 00:10:18,985 --> 00:10:23,081 did you go to the orphanage and see what... who else was available? 142 00:10:23,389 --> 00:10:24,413 No. 143 00:10:24,924 --> 00:10:28,122 No, I took one look at John... 144 00:10:28,795 --> 00:10:31,424 and I knew I couldn't live without him. 145 00:10:32,098 --> 00:10:33,498 Thanks, Mom. 146 00:10:36,803 --> 00:10:41,036 John, tell me, have you thought this thing out? 147 00:10:41,107 --> 00:10:44,703 I mean, do you want to go home with these people... 148 00:10:45,512 --> 00:10:47,947 and become a member of this family? 149 00:10:48,314 --> 00:10:51,773 Can I have my own television set? Of course, John. 150 00:10:52,385 --> 00:10:54,479 You've got yourself a deal. 151 00:10:56,422 --> 00:10:57,617 Well... 152 00:10:58,725 --> 00:11:00,455 I see from your financial statement... 153 00:11:00,527 --> 00:11:03,122 that you're able to take care of a ward. 154 00:11:03,196 --> 00:11:06,189 The child is willing. 155 00:11:09,235 --> 00:11:13,935 Okay, the adoption is granted, on a temporary trial basis. 156 00:11:14,841 --> 00:11:16,969 Bailiff, call the next case. 157 00:11:17,510 --> 00:11:19,376 Thank you, Your Honor. 158 00:11:22,148 --> 00:11:26,950 Your Honor, what exactly do you mean by "temporary trial basis"? 159 00:11:28,354 --> 00:11:30,289 Well, if you realize you've made a mistake... 160 00:11:30,356 --> 00:11:34,623 just call me, and I'll see what I can do about getting him in the army. 161 00:11:41,334 --> 00:11:44,395 Look at that, two happy children at play. 162 00:11:48,474 --> 00:11:51,740 Nice catch, brother John. Thank you, brother Eddie. 163 00:11:53,846 --> 00:11:56,077 I think the whole thing is disgusting. 164 00:11:56,149 --> 00:11:59,551 But having Uncle Herman live here is a wonderful idea... 165 00:11:59,619 --> 00:12:03,317 because we can try and help restore his memory bit by bit... 166 00:12:03,590 --> 00:12:06,958 with him living in his own house, with his own family. 167 00:12:08,728 --> 00:12:12,221 Brother Eddie, can I try kicking one? Sure. 168 00:12:12,699 --> 00:12:14,031 Thank you. 169 00:12:22,308 --> 00:12:24,641 Hi, Mom. Hi, Mommy. 170 00:12:26,479 --> 00:12:27,970 Is that my new kite? 171 00:12:28,081 --> 00:12:31,313 Yes, I'm just keeping that promise made by... 172 00:12:31,884 --> 00:12:33,352 somebody else. 173 00:12:33,419 --> 00:12:35,217 Oh, boy. Thanks, Mom. 174 00:12:37,757 --> 00:12:38,986 Mommy... 175 00:12:39,926 --> 00:12:42,157 didn't you bring a kite for me? 176 00:12:43,796 --> 00:12:47,563 No, dear, but I'm sure Eddie will let you fly his. 177 00:12:48,268 --> 00:12:51,397 I don't want to. I just want to fly my own kite. 178 00:12:52,205 --> 00:12:53,400 Well, now, John... 179 00:12:53,473 --> 00:12:56,534 And besides, I think you're playing favorites... 180 00:12:56,609 --> 00:13:00,478 just because Eddie is really yours and I'm just adopted. 181 00:13:01,447 --> 00:13:05,646 John, that's not true. You have to learn to share. 182 00:13:07,353 --> 00:13:10,482 That's right, John, you see, you're not a baby anymore... 183 00:13:10,556 --> 00:13:13,287 you're 150 years old. 184 00:13:15,795 --> 00:13:18,959 Mom, will you get this old geezer off my back? 185 00:13:20,033 --> 00:13:23,299 That is enough, John. Now, run and play with Eddie. 186 00:13:24,937 --> 00:13:29,341 Eddie, brother Eddie, Mommy says I can play with the kite, too. 187 00:13:29,642 --> 00:13:31,042 ♪♪ 188 00:13:33,346 --> 00:13:36,407 Did you think he'd remember he promised Eddie the kite? 189 00:13:36,482 --> 00:13:38,246 I had hoped so, yes. 190 00:13:38,651 --> 00:13:41,348 I wonder if that bum could be faking? 191 00:13:45,858 --> 00:13:49,124 Mom, may John and I be excused to go to the dungeon? 192 00:13:49,395 --> 00:13:50,522 What for? 193 00:13:50,596 --> 00:13:54,658 Well, the kite doesn't fly high enough, so we thought we'd put a longer tail on it. 194 00:13:54,734 --> 00:13:57,727 I thought of it. Congratulations. 195 00:13:59,305 --> 00:14:01,604 Well, very well, you're excused. 196 00:14:02,241 --> 00:14:04,107 Finish your milk first. 197 00:14:04,177 --> 00:14:06,373 Last one done is a rotten egg. 198 00:14:12,518 --> 00:14:14,817 Who won, Mommy? It was a tie. 199 00:14:15,488 --> 00:14:18,652 Darn! You're always taking his side. 200 00:14:19,125 --> 00:14:20,354 Come on. 201 00:14:28,634 --> 00:14:31,570 Your elder son is somewhat heavy on his feet. 202 00:14:32,105 --> 00:14:34,233 We adopted him 10 days ago... 203 00:14:34,574 --> 00:14:37,738 and his memory hasn't showed one sign of returning. 204 00:14:37,810 --> 00:14:39,642 Not only is it not returning... 205 00:14:39,712 --> 00:14:43,410 it's going in the opposite direction, into second childhood. 206 00:14:43,883 --> 00:14:48,378 Maybe he could get another hit on the head. That cures amnesia in the movies. 207 00:14:48,454 --> 00:14:51,390 Say, that's a good idea, I'll go down and get a sledgehammer. 208 00:14:51,457 --> 00:14:52,481 No! 209 00:14:52,925 --> 00:14:55,520 Why not? It's too dangerous. 210 00:14:55,595 --> 00:14:58,429 You don't fool around with a head like Herman's. 211 00:14:58,498 --> 00:14:59,591 I disagree. 212 00:14:59,665 --> 00:15:01,759 You give it a few good shots with a sledgehammer... 213 00:15:01,834 --> 00:15:04,895 and whatever happens is bound to be an improvement. 214 00:15:04,971 --> 00:15:07,270 Grandpa, the answer is no. 215 00:15:07,373 --> 00:15:08,373 It is not. 216 00:15:08,441 --> 00:15:09,534 It is, too. 217 00:15:09,609 --> 00:15:10,633 It is not. It is, too. 218 00:15:10,710 --> 00:15:11,803 It is not, not, not. 219 00:15:11,878 --> 00:15:13,210 They're fighting. 220 00:15:13,279 --> 00:15:17,580 Marilyn, would you please clear the table, I'll go down and stop them. 221 00:15:18,284 --> 00:15:19,912 I'll go with you. 222 00:15:21,354 --> 00:15:24,518 Now I say that's perfect. Well, I say it's still too short. 223 00:15:24,590 --> 00:15:26,582 It is not. It is, too. 224 00:15:26,659 --> 00:15:27,957 It is not. It is, too. 225 00:15:28,027 --> 00:15:29,120 Is not. Is, too. 226 00:15:29,195 --> 00:15:30,219 Not. Is, too. 227 00:15:30,296 --> 00:15:31,457 It is not. It is, too. 228 00:15:31,531 --> 00:15:33,523 Boys! Now, boys. 229 00:15:36,269 --> 00:15:38,101 What is going on here? 230 00:15:38,171 --> 00:15:41,141 I have the kite, we're trying to put... I want to make the kite... 231 00:15:41,207 --> 00:15:43,335 We undid the kite and we... See this side... 232 00:15:44,577 --> 00:15:45,875 Go ahead, you tell her. 233 00:15:45,945 --> 00:15:49,905 Well, you see, I wanna make the kite tail longer, but John won't let me. 234 00:15:49,982 --> 00:15:51,974 He keeps pushing me away. 235 00:15:52,518 --> 00:15:57,388 You should be ashamed of yourself. A big boy like you pushing his little brother. 236 00:15:57,657 --> 00:15:58,886 He pushed me first. 237 00:15:58,958 --> 00:16:00,824 I did not. I did not. Did, too. Did, too. 238 00:16:00,893 --> 00:16:02,191 Be quiet. 239 00:16:02,261 --> 00:16:03,695 That is enough! 240 00:16:03,763 --> 00:16:05,561 Now, if you can't play nicely... 241 00:16:05,631 --> 00:16:09,159 you both just march straight upstairs and take your naps. 242 00:16:14,407 --> 00:16:16,706 You heard your mother, march. 243 00:16:22,248 --> 00:16:25,309 Can we put on our jammies and watch television? 244 00:16:25,985 --> 00:16:27,009 Well, yes. 245 00:16:27,086 --> 00:16:29,282 Oh, boy, peachy neato boss. 246 00:16:32,625 --> 00:16:34,594 Mommy? Yes? 247 00:16:35,995 --> 00:16:39,227 I just remembered something. You did? 248 00:16:39,599 --> 00:16:44,162 I remembered I keep forgetting to ask you whatever happened to your husband? 249 00:16:44,337 --> 00:16:45,771 Well, he... 250 00:16:46,172 --> 00:16:47,196 He... 251 00:16:47,273 --> 00:16:50,937 Well, he's no longer with us. That's too bad. 252 00:16:51,544 --> 00:16:53,570 I sure would like a papa. 253 00:16:54,447 --> 00:16:56,780 Even Captain Midnight has a papa. 254 00:16:57,650 --> 00:17:01,746 We hope he may come back someday. I certainly hope so. 255 00:17:02,221 --> 00:17:03,780 But if he doesn't... 256 00:17:03,856 --> 00:17:07,918 I'm sure a keen-looking chick like you will have no trouble in finding a new one. 257 00:17:07,994 --> 00:17:09,360 Bye, Mommy. 258 00:17:15,535 --> 00:17:19,870 He has just given me the idea. I'll be able to solve this whole problem. 259 00:17:21,541 --> 00:17:25,842 Will it involve any personal risk? Not to him, just to me. 260 00:17:31,117 --> 00:17:33,780 You're going to give Uncle Herman the shock treatment? 261 00:17:33,853 --> 00:17:38,314 Yes, I'm going to receive a handsome gentleman caller... 262 00:17:38,658 --> 00:17:42,220 and I'm going to let him be very, very attentive to me... 263 00:17:43,095 --> 00:17:45,496 in front of John, I mean Herman... 264 00:17:45,865 --> 00:17:50,360 in the hope that he'll be so jealous that something inside him will snap... 265 00:17:50,636 --> 00:17:52,764 and he'll remember that he's my husband. 266 00:17:52,838 --> 00:17:56,468 I see. Who is this handsome gentleman caller? 267 00:17:56,576 --> 00:17:58,738 Grandpa. Grandpa? 268 00:17:59,445 --> 00:18:03,246 Yes, you see, he's whipping up a pill that'll turn him into... 269 00:18:03,983 --> 00:18:06,043 the spitting image of Rock Hudson. 270 00:18:13,859 --> 00:18:16,055 Eddie, naptime. 271 00:18:18,331 --> 00:18:20,630 Cousin Marilyn will tuck you in. 272 00:18:21,267 --> 00:18:23,566 See you later, Mom. Have a nice nap. 273 00:18:23,636 --> 00:18:26,629 See you, brother John. See you, brother Eddie. 274 00:18:28,574 --> 00:18:30,440 I don't have to take a nap... 275 00:18:30,509 --> 00:18:33,843 on account of he's only 10 and I'm 150 years old. 276 00:18:34,614 --> 00:18:38,676 And because there's somebody coming here that I want you to meet. 277 00:18:38,918 --> 00:18:40,079 Goody. 278 00:18:40,519 --> 00:18:43,683 If I keep my little mouth shut, do I get a cookie? 279 00:18:44,123 --> 00:18:45,591 Never mind that. 280 00:18:47,460 --> 00:18:51,363 Now, you wait right here. Yes, Mommy. 281 00:18:56,369 --> 00:18:58,270 ♪♪ 282 00:19:09,181 --> 00:19:11,912 I thought you were coming as Rock Hudson. 283 00:19:12,051 --> 00:19:14,282 You look like Rudolf Valentino. 284 00:19:15,021 --> 00:19:17,855 I must have gotten ahold of some old pills. 285 00:19:18,290 --> 00:19:21,089 At least I'm still in the 20th century. 286 00:19:31,437 --> 00:19:35,169 Good afternoon, sonny. Good afternoon, sir. 287 00:19:36,776 --> 00:19:40,269 This is my son, John. John, this is... 288 00:19:43,983 --> 00:19:45,975 Rudolf Smith. 289 00:19:47,687 --> 00:19:49,679 How do you do, Mr. Smith? 290 00:19:50,289 --> 00:19:52,918 Mr. Smith and I are very dear friends. 291 00:19:52,992 --> 00:19:56,520 As a matter of fact, we're madly in love with each other. 292 00:19:57,697 --> 00:20:00,360 Do you want me to get some cheese dip and pretzels? 293 00:20:00,433 --> 00:20:01,457 No. 294 00:20:01,767 --> 00:20:05,067 When Lily and I are together, we don't think of food. 295 00:20:05,137 --> 00:20:08,164 We think of moonlight and desert breezes... 296 00:20:08,874 --> 00:20:11,173 and soft, soft violins. 297 00:20:18,451 --> 00:20:19,749 Right? Right. 298 00:20:19,819 --> 00:20:21,811 If you don't want some cheese dip and pretzels... 299 00:20:21,887 --> 00:20:24,083 how about some pink lemonade? 300 00:20:28,160 --> 00:20:31,324 Hey, kid, would you hold this for me for a while? 301 00:20:35,601 --> 00:20:38,036 Lily, my Lily... 302 00:20:38,571 --> 00:20:41,336 my fragrant flower of the Sahara. 303 00:20:41,607 --> 00:20:43,371 Those limpid eyes... 304 00:20:45,311 --> 00:20:47,610 those ruby lips pleading to be... 305 00:20:51,350 --> 00:20:53,785 Will you knock it off? I'm sorry. 306 00:20:53,853 --> 00:20:58,188 Well, you should be. Can't you see that I'm about to propose? 307 00:20:58,724 --> 00:21:00,192 Honest Injun? 308 00:21:01,193 --> 00:21:04,186 Mr. Smith wants to be my new husband. 309 00:21:04,597 --> 00:21:05,929 You see... 310 00:21:06,098 --> 00:21:09,796 he wants me to stop carrying the torch for my old husband... 311 00:21:09,969 --> 00:21:11,494 Herman Munster. 312 00:21:13,272 --> 00:21:16,367 Who? Herman Munster. 313 00:21:19,645 --> 00:21:21,739 She said, "Herman Munster." 314 00:21:23,983 --> 00:21:26,316 Say, listen, can I play with this up in my room? 315 00:21:26,385 --> 00:21:30,117 Rudolph, may as well forget it. It's no use. 316 00:21:30,189 --> 00:21:33,717 Aunt Lily! What's the matter, Marilyn? 317 00:21:33,793 --> 00:21:37,161 It's Eddie. I just went up in the room to tuck him in, and he wasn't there. 318 00:21:37,229 --> 00:21:40,597 He'd opened the window, climbed out on the roof to fly his new kite. 319 00:21:40,666 --> 00:21:44,125 Darn Eddie. Why don't I get to do neat stuff like that? 320 00:21:44,570 --> 00:21:45,663 My baby! 321 00:21:45,738 --> 00:21:46,967 My baby. 322 00:22:00,452 --> 00:22:04,014 Eddie, go inside! Go inside! 323 00:22:04,089 --> 00:22:05,648 He's going to fall! 324 00:22:05,724 --> 00:22:09,252 Will you... Be careful, Eddie! Stand back, just move back, Eddie! 325 00:22:09,328 --> 00:22:10,819 Eddie, move back! 326 00:22:10,896 --> 00:22:12,159 No! 327 00:22:17,036 --> 00:22:21,406 Eddie, stand back! Your father orders you to stand back! 328 00:22:30,783 --> 00:22:34,652 Now, Eddie, that was a very stupid thing to do. 329 00:22:34,720 --> 00:22:38,782 Now, you go straight to bed and we'll discuss your punishment tomorrow. 330 00:22:38,858 --> 00:22:40,121 Yes, sir. 331 00:22:41,994 --> 00:22:43,155 Eddie. 332 00:22:45,130 --> 00:22:46,860 Now, you run along. 333 00:22:48,133 --> 00:22:52,696 Marilyn, you should not be outside, dear, without your sweater on. 334 00:22:52,771 --> 00:22:54,330 You'll catch cold. 335 00:22:54,406 --> 00:22:56,034 Yes, Uncle Herman. 336 00:22:56,108 --> 00:22:57,440 Grandpa... 337 00:22:57,710 --> 00:23:00,805 I wish you'd get out of that cockamamie costume and that makeup... 338 00:23:00,880 --> 00:23:03,850 before you embarrass us in front of all our neighbors. 339 00:23:03,916 --> 00:23:05,248 He's back. 340 00:23:06,185 --> 00:23:08,984 Lily. Yes, Herman. 341 00:23:10,489 --> 00:23:13,755 Might I say, dear, that you look especially lovely? 342 00:23:15,461 --> 00:23:17,692 Thank you, my darling husband. 343 00:23:22,668 --> 00:23:26,901 What's this whip doing here? Has Eddie been playing with some big boy? 344 00:23:27,039 --> 00:23:31,409 Yes, Herman, one of the nicest boys I know. 345 00:23:41,987 --> 00:23:46,118 No television for a week? That is correct. 346 00:23:46,225 --> 00:23:49,059 Oh, Pop. Now, Eddie, don't complain. 347 00:23:49,395 --> 00:23:52,695 It's a small price to pay for regaining your father. 348 00:23:52,798 --> 00:23:55,393 Yeah, but I was having fun with him as my brother. 349 00:23:55,467 --> 00:23:57,527 Uncle Herman? Yes, dear. 350 00:23:57,603 --> 00:24:01,005 How would you describe the way you got your memory back? 351 00:24:01,073 --> 00:24:02,439 I'd say... 352 00:24:03,909 --> 00:24:08,472 I'd say that family, love, and devotion are thicker than amnesia. 353 00:24:10,616 --> 00:24:14,815 Herman, you phrased that beautifully. Thank you. 354 00:24:15,721 --> 00:24:17,314 I did, didn't I? 355 00:24:18,324 --> 00:24:21,123 Where's Grandpa? He's down in the dungeon. 356 00:24:21,694 --> 00:24:25,222 He's been up all night trying to invent another pill... 357 00:24:25,531 --> 00:24:27,966 that will bring him back to normal. 358 00:24:28,233 --> 00:24:30,429 But he's still having trouble. 359 00:24:30,970 --> 00:24:32,438 Good morning. 360 00:24:39,278 --> 00:24:42,305 Well, all right, I'll just have a little breakfast now... 361 00:24:42,381 --> 00:24:45,442 and then I'll go down to the lab and try again. 362 00:24:46,085 --> 00:24:48,316 That might be a very good idea. 363 00:24:50,956 --> 00:24:52,584 Say, Grandpa. Yes? 364 00:24:54,293 --> 00:24:56,626 What's new with Marie Antoinette? 365 00:25:02,668 --> 00:25:04,330 That's very funny. 366 00:25:04,737 --> 00:25:06,103 Very funny. 26733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.