All language subtitles for The Middleman S01E02 The Accidental Occidental Conception 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪ ♪ 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,965 Previously on The Middleman: 3 00:00:05,966 --> 00:00:08,798 Excuse me, ma'am, but I'm going to have to ask you to move aside. 4 00:00:08,799 --> 00:00:10,970 [growling] 5 00:00:10,971 --> 00:00:13,803 - The human. - This weird temp agency called. 6 00:00:13,804 --> 00:00:16,476 The Jolly Fats Weehauken Temp Agency? 7 00:00:16,477 --> 00:00:19,769 Is this the part I ask you who the hell you are and what the hell you do? 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,562 You know how in comic books there's all kinds of mad scientists, 9 00:00:22,563 --> 00:00:24,064 aliens and androids and monsters 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,646 and all of them want to either destroy or take over the world? 11 00:00:26,647 --> 00:00:28,608 - In comic books. - It really does work like that. 12 00:00:28,609 --> 00:00:30,150 Don't you want to fight evil? 13 00:00:30,151 --> 00:00:33,493 Monsters, robots and aliens? 14 00:00:33,494 --> 00:00:35,995 - Yeah, why not? - Dub-Dub, who's your boyfriend? 15 00:00:35,996 --> 00:00:38,658 He's not my boyfriend. He's my boss. 16 00:00:38,659 --> 00:00:41,211 - Lacey Thornfield. Charmed. - Delighted, ma'am. 17 00:00:41,212 --> 00:00:44,374 - I'm a conceptual artist. - Some have said that about me, too. 18 00:00:44,375 --> 00:00:46,086 I heard you take care of exotic problems. 19 00:00:46,087 --> 00:00:47,968 I'm just the middleman. 20 00:00:49,760 --> 00:00:51,511 [siren whoop] 21 00:00:51,512 --> 00:00:54,434 No one is more firmly rooted on the side of justice than I am. 22 00:00:54,435 --> 00:00:56,176 You might find this hard to believe, 23 00:00:56,177 --> 00:01:00,350 but I too fight for the truth and preservation of American values 24 00:01:00,351 --> 00:01:02,943 in a concerned citizen kind of way. 25 00:01:04,105 --> 00:01:06,947 I'm just sayin', one crime-hating gal to another. 26 00:01:07,948 --> 00:01:11,030 Can't we just make these charges disappear? 27 00:01:11,031 --> 00:01:14,033 Your roommate was arrested for indecent exposure 28 00:01:14,034 --> 00:01:17,617 - in a sushi restaurant. - As a form of protest. 29 00:01:17,618 --> 00:01:20,750 It was like a free speech thing, with skin. 30 00:01:20,751 --> 00:01:24,043 Oh, come on. Indecent exposure is a misdemeanor. 31 00:01:24,044 --> 00:01:26,966 Her third one in the past six months. 32 00:01:26,967 --> 00:01:30,049 Yo, Wendy Watson, I'm double parked. Have you got the goods yet? 33 00:01:30,050 --> 00:01:32,712 I don't know. Have I got the goods yet? 34 00:01:32,713 --> 00:01:34,514 Just sign. 35 00:01:34,515 --> 00:01:37,927 I'm releasing her to your care. That makes you responsible. 36 00:01:37,928 --> 00:01:40,720 - You won't regret this. - [scoffs] You might. 37 00:01:40,721 --> 00:01:42,892 [door buzzes] 38 00:01:42,893 --> 00:01:45,185 Hey, guys! Did you miss me? 39 00:01:45,186 --> 00:01:46,726 The sushi eaters hear you roar? 40 00:01:46,727 --> 00:01:49,150 - They certainly know I am woman. - Right on. 41 00:01:50,070 --> 00:01:51,862 Thanks for springing me, Dub-Dub. 42 00:01:53,073 --> 00:01:55,114 Hey, why is there no hugging back? 43 00:01:55,115 --> 00:01:58,498 There's hugging back. It's just accompanied by exhaustion. 44 00:01:58,499 --> 00:02:00,830 And confusion. 45 00:02:00,831 --> 00:02:04,164 - Indecent exposure at a sushi restaurant? - Yep. 46 00:02:04,165 --> 00:02:06,956 Mercury in tuna kills humans and sushi eaters kill fish, 47 00:02:06,957 --> 00:02:08,918 so no matter where you serve it, 48 00:02:08,919 --> 00:02:11,381 how you serve it, spicy tuna kills. 49 00:02:11,382 --> 00:02:13,593 Now connect the dots to public nudity. 50 00:02:13,594 --> 00:02:15,425 Girl's got to fight the power. 51 00:02:15,426 --> 00:02:17,677 Girl's gotta remember she's not 18 anymore. 52 00:02:17,678 --> 00:02:18,928 This isn't the campus police. 53 00:02:18,929 --> 00:02:21,140 I spent a couple of hours in the slammer. 54 00:02:21,141 --> 00:02:23,723 Yeah, I dragged myself out of bed to talk your way out. 55 00:02:23,724 --> 00:02:25,024 Wendy, I'm a confrontational... 56 00:02:25,025 --> 00:02:27,727 Spoken word performance artist. I know. 57 00:02:27,728 --> 00:02:29,859 I don't complain when you stay up late to paint. 58 00:02:29,860 --> 00:02:32,862 Yeah, because when I paint, you don't have to grease the cops. 59 00:02:32,863 --> 00:02:34,274 Maybe you should find a better way 60 00:02:34,275 --> 00:02:36,946 to make a statement than these pointless pranks. 61 00:02:36,947 --> 00:02:38,698 Pointless? 62 00:02:38,699 --> 00:02:42,953 [sighs] You have no idea what it takes to save the world, Wendy Watson. 63 00:02:48,048 --> 00:02:50,050 Too harsh? Yeah. 64 00:02:54,425 --> 00:02:56,096 [sighs] 65 00:03:17,778 --> 00:03:18,949 ♪ Middleman ♪ 66 00:03:20,781 --> 00:03:22,623 [door slides open] 67 00:03:34,965 --> 00:03:36,636 Find what you're looking for? 68 00:03:36,637 --> 00:03:39,799 If I needed to kill a man by scrambling his molecular structure, 69 00:03:39,800 --> 00:03:43,102 yes, but since what I really want is a cup of coffee... 70 00:03:43,103 --> 00:03:45,895 - Hmm. - Hey! 71 00:03:45,896 --> 00:03:48,268 Bloodshot eyes, fatigue, crankiness. 72 00:03:48,269 --> 00:03:50,480 Someone spent all night sucking on a spliff. 73 00:03:50,481 --> 00:03:54,233 No. Somebody was up late bailing your roomie out of the slammer. 74 00:03:54,234 --> 00:03:57,857 If that somebody was you, then that makes Lacey the roommate in question. 75 00:03:57,858 --> 00:04:00,530 Gosh, Sparky, did your fancy computer tell you that? 76 00:04:00,531 --> 00:04:02,822 - Is she OK? - I don't know. 77 00:04:02,823 --> 00:04:04,324 I wish I thought to ask. 78 00:04:04,325 --> 00:04:06,916 Instead I just launched on some tirade 79 00:04:06,917 --> 00:04:09,499 about responsibility and growing up. 80 00:04:09,500 --> 00:04:12,962 And if we're gonna get into this, I really need a double black-eye. 81 00:04:12,963 --> 00:04:14,754 Caffeine is a drug, Dubbie. 82 00:04:14,755 --> 00:04:17,967 I'm holding the molecular stun cannon. 83 00:04:17,968 --> 00:04:18,969 Ida. 84 00:04:21,011 --> 00:04:22,221 [Wendy] Sweet. 85 00:04:22,222 --> 00:04:23,933 Can that thing do a muffin? 86 00:04:23,934 --> 00:04:26,516 Oh, don't push your luck, junkie. 87 00:04:26,517 --> 00:04:28,389 I like watching you get the shakes. 88 00:04:29,600 --> 00:04:31,771 Lacey was just doing her protest thing. 89 00:04:31,772 --> 00:04:33,813 Her heart's in the right place, 90 00:04:33,814 --> 00:04:35,855 just... I wanted to be supportive. 91 00:04:35,856 --> 00:04:39,278 But when I opened my mouth, my mom came out. 92 00:04:39,279 --> 00:04:42,952 No, seriously. I might have even said to buy a nice bag, 93 00:04:42,953 --> 00:04:45,245 high heels, a push-up bra and get herself a man. 94 00:04:46,787 --> 00:04:48,959 - She's from Miami. - Ah. 95 00:04:50,120 --> 00:04:51,541 You'll make it up to her. 96 00:04:51,542 --> 00:04:53,373 Not unless we have some alien weapon 97 00:04:53,374 --> 00:04:54,874 that shoots the mercury off fish. 98 00:04:54,875 --> 00:04:58,719 I was thinking more of a sparkly card or a makeover. 99 00:05:00,130 --> 00:05:02,722 Or we could use our computers 100 00:05:02,723 --> 00:05:04,474 to hack into the police mainframe 101 00:05:04,475 --> 00:05:05,805 and erase her permanent record. 102 00:05:05,806 --> 00:05:07,727 Katie-bar-the-door, Dubbie. 103 00:05:07,728 --> 00:05:10,640 We do not use our resources to solve personal issues. 104 00:05:10,641 --> 00:05:13,563 Oh, come on. I bet Ida's just a doubleclick away 105 00:05:13,564 --> 00:05:15,485 from making her permanent record go bye-bye. 106 00:05:15,486 --> 00:05:18,358 I'm a doubleclick away from making something go bye-bye. 107 00:05:18,359 --> 00:05:19,780 [telephone rings] 108 00:05:20,651 --> 00:05:21,741 Oh, come on, why not? 109 00:05:21,742 --> 00:05:24,654 Our mandate is to protect the people from threats 110 00:05:24,655 --> 00:05:26,656 infra, extra, and juxta-terrestrial, 111 00:05:26,657 --> 00:05:29,709 not to become consumed with the mundane problems of everyday life. 112 00:05:29,710 --> 00:05:31,791 Just this one time? 113 00:05:31,792 --> 00:05:34,213 You let yourself become distracted, next thing you know 114 00:05:34,214 --> 00:05:37,256 a geological rift opens and the city's overrun by three-toed hominids 115 00:05:37,257 --> 00:05:38,758 who battled man for dominance 116 00:05:38,759 --> 00:05:41,220 while you've got your tighty-whiteys around your ankles. 117 00:05:41,221 --> 00:05:42,672 That happened to you, didn't it? 118 00:05:42,673 --> 00:05:44,514 Anybody want to get to work here? 119 00:05:44,515 --> 00:05:46,846 'Cause we got hot donuts now. 120 00:05:46,847 --> 00:05:50,520 - Maybe you should sit this one out. - What? Why? 121 00:05:50,521 --> 00:05:53,774 Underslept. Overcaffeinated. Distracted. 122 00:05:55,145 --> 00:05:57,857 I'm as serious as a Hefty bag full of rottweilers. 123 00:05:57,858 --> 00:06:00,109 A Middleman must remain focused at all times. 124 00:06:00,110 --> 00:06:01,611 I said I'm good. 125 00:06:01,612 --> 00:06:03,573 Apparently there's been a mudslide. 126 00:06:03,574 --> 00:06:05,695 What's so weird about that? 127 00:06:05,696 --> 00:06:07,988 Inside a Chinese restaurant. 128 00:06:18,549 --> 00:06:20,460 I'm sorry, but this is a sealed area. 129 00:06:20,461 --> 00:06:23,803 - We're waiting for the coroner. - The coroner? 130 00:06:23,804 --> 00:06:25,214 Oh. 131 00:06:25,215 --> 00:06:27,637 I'm Dr. Kynes, this is Dr. Rabban 132 00:06:27,638 --> 00:06:29,559 from the Ecological Task Force. 133 00:06:29,560 --> 00:06:31,180 We think global warming is to blame. 134 00:06:31,181 --> 00:06:35,224 - Al Gore just ain't whistling Dixie. - No, sir, he isn't. 135 00:06:35,225 --> 00:06:38,568 - Were there any witnesses? - Uh, just a busboy, he's in the back. 136 00:06:38,569 --> 00:06:40,820 Why don't you go get him while we investigate the site? 137 00:06:40,821 --> 00:06:41,822 OK. 138 00:06:46,827 --> 00:06:48,658 So, when do I get one of those? 139 00:06:48,659 --> 00:06:51,080 Try using your eyes. See anything? 140 00:06:51,081 --> 00:06:53,533 Aside from the half-buried corpse? 141 00:06:53,534 --> 00:06:54,954 Focus, Dubbie. 142 00:06:54,955 --> 00:06:57,296 Don't let the 'feine deaden your senses. 143 00:06:57,297 --> 00:06:58,709 The 'feine? 144 00:07:01,752 --> 00:07:05,595 Well, I see nothing. 145 00:07:05,596 --> 00:07:07,887 Which is something because there should be a statue 146 00:07:07,888 --> 00:07:10,259 of a terra cotta warrior on this pedestal. 147 00:07:10,260 --> 00:07:12,051 Good. Make a note. 148 00:07:12,052 --> 00:07:14,764 I need Ida to tap CHAD for any information on our warrior. 149 00:07:14,765 --> 00:07:17,687 - CHAD? - Chinese Historical Art Database. 150 00:07:17,688 --> 00:07:20,189 Or I could tell you that our statue is a general 151 00:07:20,190 --> 00:07:23,613 in the terra cotta army commissioned by the emperor of the Qin Dynasty 152 00:07:23,614 --> 00:07:25,615 and buried with him in 209 BC. 153 00:07:25,616 --> 00:07:26,867 Color me impressed. 154 00:07:27,868 --> 00:07:29,490 Color me focused. 155 00:07:32,202 --> 00:07:33,873 I heard an awful sound, 156 00:07:33,874 --> 00:07:35,625 so I ran out from the kitchen 157 00:07:35,626 --> 00:07:38,708 and a huge wall of mud just came out of nowhere, 158 00:07:38,709 --> 00:07:40,630 overrunning everything in the place. 159 00:07:40,631 --> 00:07:42,211 And that's your boss? 160 00:07:42,212 --> 00:07:44,884 - Mr. Hsu. - What can you tell us about him? 161 00:07:44,885 --> 00:07:46,886 He was your typical small business owner. 162 00:07:46,887 --> 00:07:50,259 Driven, hard-working, freakish obsession with that warrior statue. 163 00:07:50,260 --> 00:07:52,552 - Can you expand on that? - Long hours. 164 00:07:52,553 --> 00:07:55,224 Impeccable work ethic. I think it's a cultural thing. 165 00:07:55,225 --> 00:07:57,186 I meant the freakish obsession. 166 00:07:57,187 --> 00:07:58,728 Oh. Well, he mortgaged the place 167 00:07:58,729 --> 00:08:01,270 to bring the terra cotta warrior over from China. 168 00:08:01,271 --> 00:08:03,813 Then he spent all hours of the night burning candles 169 00:08:03,814 --> 00:08:05,945 - and chanting in Mandarin. - What did he say? 170 00:08:05,946 --> 00:08:08,698 Dude, I'm like third generation twice-removed. 171 00:08:08,699 --> 00:08:10,740 I don't speak a lick of Chinese, 172 00:08:10,741 --> 00:08:13,453 but it sounded like [speaks in Mandarin] 173 00:08:15,205 --> 00:08:17,708 "Rise, be flesh, and walk the Earth." 174 00:08:19,329 --> 00:08:21,621 Could global warming make that happen? 175 00:08:21,622 --> 00:08:23,172 - Yes. - Yes. 176 00:08:23,173 --> 00:08:25,424 What are your thoughts on how to handle this? 177 00:08:25,425 --> 00:08:27,887 Are you quizzing me because you think I'm not focused? 178 00:08:27,888 --> 00:08:31,220 I'm quizzing you because I have no thoughts on how to handle this. 179 00:08:31,221 --> 00:08:34,594 You're at a loss? [scoffs] That's a new one. 180 00:08:34,595 --> 00:08:37,016 You might find what I'm about to tell you shocking, 181 00:08:37,017 --> 00:08:39,559 given my knowledge of aliens, monsters and androids, 182 00:08:39,560 --> 00:08:41,901 but I do have one area of weakness. 183 00:08:41,902 --> 00:08:45,144 - Brevity? - Magic. The supernatural. 184 00:08:45,145 --> 00:08:47,486 The dark arts. Things that go bump. 185 00:08:47,487 --> 00:08:49,448 Anathema. 186 00:08:49,449 --> 00:08:51,530 We'll need to consult someone. 187 00:08:51,531 --> 00:08:53,704 - Who? - Our consultant, of course. 188 00:08:54,865 --> 00:08:56,786 You are off today. 189 00:08:56,787 --> 00:08:57,918 [scoffs] 190 00:09:04,625 --> 00:09:07,667 Hate it, hate it, hate it. 191 00:09:07,668 --> 00:09:10,720 It's a disaster of unmitigated proportions. 192 00:09:10,721 --> 00:09:12,632 They look like the "Addicted to Love" girls. 193 00:09:12,633 --> 00:09:14,804 Roxy, this was your concept. 194 00:09:14,805 --> 00:09:17,848 [deep voice] It stinks! [growls] 195 00:09:19,680 --> 00:09:21,602 All right, boss, we'll tear it down. 196 00:09:22,603 --> 00:09:24,443 The devil actually does wear Prada. 197 00:09:24,444 --> 00:09:26,736 That's no devil. That's a succubus. 198 00:09:26,737 --> 00:09:29,448 You, get over to the hair, now! To the models. 199 00:09:29,449 --> 00:09:32,192 You stay here with Trevor because certainly he is incompetent. 200 00:09:33,533 --> 00:09:36,365 - Should I kill it? - Stay your weapon, Dubbie. 201 00:09:36,366 --> 00:09:38,698 Roxy Wasserman is completely reformed. 202 00:09:38,699 --> 00:09:41,751 Opened this place as a halfway house for other reformed succubi. 203 00:09:41,752 --> 00:09:44,874 Gives them a chance to get out of the killing field and onto their feet. 204 00:09:44,875 --> 00:09:47,546 This place is a halfway house for soul-sucking demons 205 00:09:47,547 --> 00:09:50,469 who sneak up on defenseless men and seduce them in their sleep? 206 00:09:50,470 --> 00:09:52,591 Also a halfway house for soul-sucking demons 207 00:09:52,592 --> 00:09:54,263 who sneak up on defenseless women 208 00:09:54,264 --> 00:09:57,217 and seduce them in their sleep. MM, darling, give me kisses. 209 00:09:59,930 --> 00:10:01,600 We're in a pantload of trouble, Rox. 210 00:10:01,601 --> 00:10:04,393 It looks like you're wearing Hitler's smoking jacket 211 00:10:04,394 --> 00:10:06,395 - and it looks even worse on a girl. - I know! 212 00:10:06,396 --> 00:10:08,397 We didn't come for the fashion advice. 213 00:10:08,398 --> 00:10:10,730 We're in need of supernatural consultation. 214 00:10:10,731 --> 00:10:13,573 My normal fee? Step into my office. 215 00:10:16,907 --> 00:10:19,659 A Chinese warrior, you say. 216 00:10:19,660 --> 00:10:21,410 Trevor! 217 00:10:21,411 --> 00:10:23,953 I'm going to guess it was a terra cotta warrior. 218 00:10:23,954 --> 00:10:27,206 Buried with the emperor of the Qin Dynasty in 209. 219 00:10:27,207 --> 00:10:29,128 We already got that from the placemat. 220 00:10:29,129 --> 00:10:31,961 If you knew anything at all you wouldn't be standing in my office. 221 00:10:31,962 --> 00:10:34,924 You'd be running for the hills. Trevor, come in and meet our guests. 222 00:10:34,925 --> 00:10:36,515 Watch your mouth with this one. 223 00:10:36,516 --> 00:10:38,387 Trevor here is just barely reformed. 224 00:10:38,388 --> 00:10:42,181 You know Trevor used to sneak up on poor, unsuspecting women 225 00:10:42,182 --> 00:10:46,355 in their sleep and do unspeakable things to them with his cold, icy... 226 00:10:46,356 --> 00:10:47,357 Hands. 227 00:10:48,568 --> 00:10:51,110 Thank you. What can I do for you, Roxy? 228 00:10:51,111 --> 00:10:53,652 They have an Earth Elemental on their hands. 229 00:10:53,653 --> 00:10:58,487 - Mmm, nasty. - Start gathering the items listed on page 47. 230 00:10:58,488 --> 00:10:59,909 An Earth Elemental? 231 00:10:59,910 --> 00:11:01,831 Spirit that draws its power from living earth. 232 00:11:01,832 --> 00:11:04,123 Can manipulate or control anything made of earth. 233 00:11:04,124 --> 00:11:06,205 Hence your mudslide inside a restaurant. 234 00:11:06,206 --> 00:11:08,287 So he's like the Magneto of mud? 235 00:11:08,288 --> 00:11:10,289 Grapes of wrath, Dubbie. Do you have any idea 236 00:11:10,290 --> 00:11:13,212 how much of the earth is made up of... earth? 237 00:11:13,213 --> 00:11:15,504 Himself included. He can take any form 238 00:11:15,505 --> 00:11:16,756 as long as it's made of earth. 239 00:11:16,757 --> 00:11:18,637 And hide anywhere. 240 00:11:18,638 --> 00:11:20,800 Gobsmack it, this is why I hate magic. 241 00:11:20,801 --> 00:11:22,301 Oh, don't make such a fuss. 242 00:11:22,302 --> 00:11:24,353 Water beats earth, MM. 243 00:11:24,354 --> 00:11:26,185 I'll make you a vial of aquatic banishment. 244 00:11:26,186 --> 00:11:28,307 You throw it at him and poof! No more warrior. 245 00:11:28,308 --> 00:11:31,400 But the recipe is delicate. I will need some time. 246 00:11:31,401 --> 00:11:34,403 So we just hang out here? 247 00:11:34,404 --> 00:11:37,576 No. You must stop the warrior from completing its mission. 248 00:11:37,577 --> 00:11:40,740 - Which is? - Legend says the terra cotta warriors 249 00:11:40,741 --> 00:11:43,582 were created to have a fanatical devotion to the emperor. 250 00:11:43,583 --> 00:11:46,245 Believed the world would end with the death of their liege. 251 00:11:46,246 --> 00:11:47,917 If this one truly walks the earth, 252 00:11:47,918 --> 00:11:51,170 he will make it his mission to find the last living heir to the Qin Dynasty 253 00:11:51,171 --> 00:11:53,213 - and take him to the land of the dead. - That's it? 254 00:11:54,835 --> 00:11:56,836 Well, that doesn't sound so scary. 255 00:11:56,837 --> 00:12:01,101 And release a hail of fire that will rain down on Earth for a thousand years. 256 00:12:02,342 --> 00:12:03,893 Oh. 257 00:12:03,894 --> 00:12:05,475 Aw, phooey. 258 00:12:08,518 --> 00:12:12,021 We get to your place, go inside and pack a bag. I'll wait outside. 259 00:12:12,022 --> 00:12:13,272 Why do I need to pack a bag? 260 00:12:13,273 --> 00:12:14,563 - Look over there. - What? 261 00:12:14,564 --> 00:12:16,315 - [syringe hisses] - Ow! 262 00:12:16,316 --> 00:12:19,358 Those are your State Department-recommended inoculations for China. 263 00:12:19,359 --> 00:12:22,321 A healthy dose of distraction would help the medicine go down. 264 00:12:22,322 --> 00:12:24,283 - We're going to China? - As soon as Ida gives us 265 00:12:24,284 --> 00:12:25,955 the coordinates for the heir. 266 00:12:25,956 --> 00:12:28,037 Let's hope it takes Mudman a good amount of time 267 00:12:28,038 --> 00:12:30,629 to figure out transcontinental travel and passport control. 268 00:12:30,630 --> 00:12:33,332 Why can't the Chinese Middleman just take over the case? 269 00:12:33,333 --> 00:12:36,375 Don't be ridiculous. China is a Communist country. 270 00:12:36,376 --> 00:12:38,757 A hero would be reduced to the level of the common man. 271 00:12:38,758 --> 00:12:40,930 I'm the only Middleman, and you're the only... 272 00:12:40,931 --> 00:12:43,262 - Sidekick? - Right. 273 00:12:43,263 --> 00:12:45,805 Just you and me against all the bad things out there. 274 00:12:45,806 --> 00:12:48,978 That's all that separates the planet from a thousand years of fire. 275 00:12:48,979 --> 00:12:50,349 I hear you. 276 00:12:50,350 --> 00:12:52,391 And keep an eye on yourself. 277 00:12:52,392 --> 00:12:56,356 The vaccinations may cause drowsiness, paranoia, and atypically vivid daydreams. 278 00:12:57,858 --> 00:13:01,110 - Yo, Wendy Watson. - Hey, Noser. 279 00:13:01,111 --> 00:13:03,242 What are you gonna do with the light fandango? 280 00:13:03,243 --> 00:13:05,534 Not gonna let it distract me from saving the world. 281 00:13:05,535 --> 00:13:07,286 Wanna do cartwheels 'cross the floor? 282 00:13:07,287 --> 00:13:09,248 Nope, I'm a guided missile of purpose. 283 00:13:09,249 --> 00:13:11,371 That truth is plain to see. 284 00:13:13,173 --> 00:13:15,005 Oh, hang on. She just walked in. 285 00:13:16,376 --> 00:13:17,626 It's your mom. 286 00:13:17,627 --> 00:13:20,970 And she agrees that tuna kills. 287 00:13:20,971 --> 00:13:23,422 Mom, hey. Can I call you later? 288 00:13:23,423 --> 00:13:26,226 Yes, mother. It is shocking how much mercury is in fish. 289 00:13:27,517 --> 00:13:30,930 You're right. It's very important to get the message out. 290 00:13:30,931 --> 00:13:33,772 - Know where my puffy coat is? - I borrowed it. 291 00:13:33,773 --> 00:13:38,527 Yes, I know I was cranky. Did she tell you that I bailed her out at 3:00 AM? 292 00:13:38,528 --> 00:13:40,109 I'm still in the room. 293 00:13:40,110 --> 00:13:42,241 After the longest day at work ever. 294 00:13:42,242 --> 00:13:43,702 What's with the repo, man? 295 00:13:43,703 --> 00:13:47,036 I'm going out of town for a few days. 296 00:13:47,037 --> 00:13:50,579 Hey, Mom. I gotta go. I'm doing a job for Roxy Wasserman. 297 00:13:50,580 --> 00:13:55,255 And I sorta owe Lacey an apology for last night so... OK, love you too. 298 00:13:56,296 --> 00:13:57,417 Are you serious? 299 00:13:58,548 --> 00:14:00,459 Yeah. 300 00:14:00,460 --> 00:14:05,264 I was really tired last night and... I probably should've been a little more patient 301 00:14:05,265 --> 00:14:07,266 I mean about working for Roxy Wasserman. 302 00:14:07,267 --> 00:14:10,019 Roxy Wasserman is single-handedly keeping fur in style. 303 00:14:10,020 --> 00:14:12,892 Do you have any idea how many animals die to make her clothes? 304 00:14:12,893 --> 00:14:17,026 I've got a good mind to march down there right now and spray the place with fake blood. 305 00:14:17,027 --> 00:14:18,527 Lacey, no. 306 00:14:18,528 --> 00:14:22,071 Famouse is not the sort of place where you want to commit a felony. 307 00:14:22,072 --> 00:14:26,195 Roxy Wasserman takes fashion seriously, really seriously. 308 00:14:26,196 --> 00:14:29,989 And I take animals seriously. really seriously. 309 00:14:29,990 --> 00:14:31,750 Please don't go down there. 310 00:14:31,751 --> 00:14:35,254 That place, it's... it's not human. 311 00:14:35,255 --> 00:14:37,297 At least we agree on that. 312 00:14:39,049 --> 00:14:41,260 I don't know how else to say this. 313 00:14:41,261 --> 00:14:43,762 Just don't. I work with Roxy... 314 00:14:43,763 --> 00:14:47,176 Relax, Captain Day Job. I won't tell anyone we're friends. 315 00:14:47,177 --> 00:14:49,178 I won't call you from jail either. 316 00:14:49,179 --> 00:14:51,850 That's not what I mean, Lacey. 317 00:14:51,851 --> 00:14:54,013 Wait. 318 00:14:54,014 --> 00:14:56,146 [bleeping] 319 00:14:57,647 --> 00:14:58,778 [exhales] 320 00:15:03,023 --> 00:15:06,155 Do you guys know where the furs are? 321 00:15:06,156 --> 00:15:09,198 Hate it, hate it so much I want to gouge my eyes out, 322 00:15:09,199 --> 00:15:11,330 hate it so much I want to gouge you eyes out. 323 00:15:11,331 --> 00:15:13,162 Oh, good lord! 324 00:15:13,163 --> 00:15:17,126 I ask for modern. I ask for hip and what do I get? 325 00:15:17,127 --> 00:15:20,339 What exactly is this? It's like somebody's nightmare. 326 00:15:20,340 --> 00:15:23,302 My label goes on these rags, people. 327 00:15:23,303 --> 00:15:25,134 Tell me how to fix it! 328 00:15:25,135 --> 00:15:26,215 How about a fur coat? 329 00:15:26,216 --> 00:15:27,886 Who said that? 330 00:15:27,887 --> 00:15:29,468 Uh... 331 00:15:29,469 --> 00:15:31,010 What is your name? 332 00:15:31,011 --> 00:15:35,434 Um... Uh... Lacey Thornfield. 333 00:15:35,435 --> 00:15:40,439 Um... Uh... Lacey Thornfield. 334 00:15:40,440 --> 00:15:42,271 You're adorable. 335 00:15:42,272 --> 00:15:46,275 Now tell me, do I look like Margaret Thatcher? 336 00:15:46,276 --> 00:15:50,120 A fur coat at a summer shoot? Shut your eyes! Shut them! 337 00:15:51,701 --> 00:15:54,073 Ignore every stupid thought of conformity 338 00:15:54,074 --> 00:15:56,625 in that tiny little brain of yours 339 00:15:56,626 --> 00:16:00,789 and I want you to visualize like as if your life depends on your ability to accessorize. 340 00:16:00,790 --> 00:16:02,711 Don't think! Imagine. 341 00:16:02,712 --> 00:16:06,215 Pink tulle fairy skirt with rhinestone embellished gold lamé waist belt 342 00:16:06,216 --> 00:16:08,388 and matching unicorn headdress? 343 00:16:09,549 --> 00:16:10,969 What did you say? 344 00:16:10,970 --> 00:16:12,221 I'm not sure, ma'am. 345 00:16:12,222 --> 00:16:14,433 Brilliant. Absolutely transcendent. 346 00:16:14,434 --> 00:16:16,515 You're like Karl Lagerfeld with breasts. 347 00:16:16,516 --> 00:16:21,021 You heard her, people. Fairy Skirt and headdress! Go! Go! 348 00:16:21,811 --> 00:16:23,402 [sighs] 349 00:16:23,403 --> 00:16:28,317 Lacey Thornfield, you just landed yourself a new job as my assistant. 350 00:16:28,318 --> 00:16:30,449 But you already have an assistant. 351 00:16:30,450 --> 00:16:33,492 Betty, you're fired! 352 00:16:33,493 --> 00:16:34,994 Stand by me, darling. 353 00:16:36,036 --> 00:16:38,377 Not too close. Back up. Yes. 354 00:16:38,378 --> 00:16:40,539 More horsey, more horsey. 355 00:16:40,540 --> 00:16:43,332 And tighter, tighter horsey. There we are. 356 00:16:43,333 --> 00:16:48,006 - [phone ringing] - Come on, Lacey. Pick up. Pick up. 357 00:16:48,007 --> 00:16:49,588 - Pick up! - Turn that thing off. 358 00:16:49,589 --> 00:16:52,891 There's no way my cell phone interferes with that thing's frequency. 359 00:16:52,892 --> 00:16:54,763 I'm talking about your mouth. 360 00:16:54,764 --> 00:16:58,097 Lay off, Threepio. I've got a serious problem here. 361 00:16:58,098 --> 00:17:00,559 We are in the middle of an operation. How close are we? 362 00:17:00,560 --> 00:17:04,853 - Finishing the STORC search. - Sperm Tracker Operations and Reconnaissance Commander. 363 00:17:04,854 --> 00:17:06,985 I'll have a location in 40 seconds. 364 00:17:06,986 --> 00:17:10,199 Dubbie, you have 40 seconds to talk this out. Go. 365 00:17:10,200 --> 00:17:15,204 Uh, well, Lacey's been mad at me before, but she's never ignored my calls. 366 00:17:15,205 --> 00:17:17,456 I thought you solved your female problems. 367 00:17:17,457 --> 00:17:20,959 I don't think female problems means what you think it means, but no. 368 00:17:20,960 --> 00:17:23,001 Now, it's even worse. 369 00:17:23,002 --> 00:17:26,426 Because of me, Lacey went to Famouse to sling fake blood at the fur line. 370 00:17:27,797 --> 00:17:29,428 You have to admire her enthusiasm. 371 00:17:29,429 --> 00:17:32,261 It's not a joke. She could get arrested. 372 00:17:32,262 --> 00:17:34,593 Again. Or worse. 373 00:17:34,594 --> 00:17:37,015 Those succubi are completely reformed. 374 00:17:37,016 --> 00:17:39,598 As for the arresting, she's an adult. She'll handle it. 375 00:17:39,599 --> 00:17:41,019 She's like half an adult. 376 00:17:41,020 --> 00:17:42,941 - [ding] - Hey! I've got an heir lock. 377 00:17:42,942 --> 00:17:44,813 You need to trust Lacey. 378 00:17:44,814 --> 00:17:46,395 Let me just try her one more time. 379 00:17:46,396 --> 00:17:48,237 And right now, I need to trust you. 380 00:17:48,238 --> 00:17:51,190 [phone ringing, clicks off] 381 00:17:51,191 --> 00:17:52,861 His name's Duncan. 382 00:17:52,862 --> 00:17:57,327 The name of the heir to the Qin Dynasty is... Duncan? 383 00:17:58,958 --> 00:18:01,871 So where's the next Emperor to China? 384 00:18:07,917 --> 00:18:11,049 What is the heir to the Qin Dynasty doing in a school in the suburbs? 385 00:18:11,050 --> 00:18:13,132 Physical education by the looks of his schedule. 386 00:18:13,133 --> 00:18:15,424 Can't believe you gave me that shot for nothing. 387 00:18:15,425 --> 00:18:18,347 You're not experiencing side effects, are you? Drowsiness? 388 00:18:18,348 --> 00:18:20,058 - Vivid daydreams? - Annoyance? 389 00:18:20,059 --> 00:18:23,852 Let's go find his majesty before that Terracotta Warrior shows up. 390 00:18:23,853 --> 00:18:27,226 That mud-molding demon could be anywhere. 391 00:18:27,227 --> 00:18:29,818 ...fifty daffodils to Shaddam at the House of Corrino 392 00:18:29,819 --> 00:18:32,231 and, oh, and I have people working on a water elemental. 393 00:18:32,232 --> 00:18:33,822 Is that a fashion thing? 394 00:18:33,823 --> 00:18:35,864 Do I pay you to ask questions? 395 00:18:35,865 --> 00:18:40,159 Supposed to get a drop of water from each of the seven seas and a hair from a water buffalo. 396 00:18:40,160 --> 00:18:43,542 Go down there and find out how far they've come. 397 00:18:43,543 --> 00:18:46,955 I already have the sea water and hair of water buffalo. 398 00:18:46,956 --> 00:18:49,418 Hair of water buffalo? What kind of design is this? 399 00:18:49,419 --> 00:18:52,881 One that will prevent fire from raining on earth for a thousand years. 400 00:18:52,882 --> 00:18:56,385 Someone thinks a little too highly of her job. 401 00:18:56,386 --> 00:19:01,220 So all that remains is 30 bottles of Tahiti Water. That's yours, Lacey. 402 00:19:01,221 --> 00:19:04,102 Tahiti Water? That stuff is terrible for the environment. 403 00:19:04,103 --> 00:19:07,726 It's the only water in the world with the mineral content I need. 404 00:19:07,727 --> 00:19:09,978 Don't you care about your carbon footprint? 405 00:19:09,979 --> 00:19:13,862 Is it like the footprint I'm going to leave on your young, arrogant derriere 406 00:19:13,863 --> 00:19:15,615 if you don't do exactly as I say? 407 00:19:18,328 --> 00:19:21,200 [sighs] Why is she so mean? 408 00:19:21,201 --> 00:19:23,912 See the way she looked at me? I thought she was gonna kill me. 409 00:19:23,913 --> 00:19:26,876 I doubt it. Roxy hasn't killed since the early 80s. 410 00:19:28,167 --> 00:19:30,629 [stops laughing, clears throat] 411 00:19:30,630 --> 00:19:32,631 - I'm Lacey. - Trevor. 412 00:19:32,632 --> 00:19:36,255 - You're different than the assistants Roxy usually hires. - 'Cause I have a soul. 413 00:19:36,256 --> 00:19:37,926 Really? 414 00:19:37,927 --> 00:19:39,508 Shocking. I know. 415 00:19:39,509 --> 00:19:42,761 I want this job for one reason. I want to see where they keep the furs. 416 00:19:42,762 --> 00:19:45,804 - You like fur? - I have a thing for fur. 417 00:19:45,805 --> 00:19:49,148 Make Roxy Wasserman happy and you might just get your wish. 418 00:19:53,773 --> 00:19:56,365 Keep a watchful eye for our Warrior. 419 00:19:56,366 --> 00:19:59,448 Yes. Because he can control the very earth with his mind, 420 00:19:59,449 --> 00:20:02,821 and there's earth everywhere on the Earth, I get it. 421 00:20:02,822 --> 00:20:05,664 You underestimate the enemy at our peril. 422 00:20:05,665 --> 00:20:08,878 We're in a public school, there's no earth here, just blacktop. 423 00:20:10,670 --> 00:20:14,713 Which one looks like the heir to a royal dynasty from the far east? 424 00:20:14,714 --> 00:20:16,425 Allow me. 425 00:20:16,426 --> 00:20:20,640 Red rover, red rover, send Duncan right over! 426 00:20:24,434 --> 00:20:26,054 He's the heir to the Qin Dynasty? 427 00:20:26,055 --> 00:20:29,057 Hands Across America, that's unexpected. 428 00:20:29,058 --> 00:20:32,271 [loud wind-like roaring] 429 00:20:32,272 --> 00:20:33,902 Terracotta roof! 430 00:20:33,903 --> 00:20:36,776 [roaring continues] 431 00:20:58,378 --> 00:21:01,680 OK, MM, I defer to you on this one 'cause I got nothing. 432 00:21:01,681 --> 00:21:04,884 [groaning] 433 00:21:05,725 --> 00:21:07,766 Duck and cover, Dubbie. 434 00:21:07,767 --> 00:21:10,810 Roxy said only the Vial of Aquatic Banishment can kill this dude! 435 00:21:19,659 --> 00:21:21,821 You may want to come with us. 436 00:21:26,826 --> 00:21:29,788 [roaring] 437 00:21:29,789 --> 00:21:33,002 There are just way too many copies of Terminator out there. 438 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 [grunts] 439 00:21:37,126 --> 00:21:38,548 OK. Let's go! 440 00:21:40,129 --> 00:21:42,341 We don't have a lot of time. I must be blunt. 441 00:21:42,342 --> 00:21:46,094 That warrior wants to serve you up as a ritualistic sacrifice to the underworld 442 00:21:46,095 --> 00:21:48,266 because you're the heir to the Qin Dynasty. 443 00:21:48,267 --> 00:21:51,520 We'll either be destroying the Warrior with a supernatural weapon 444 00:21:51,521 --> 00:21:55,434 or delivering you to an international safehouse where you'll assume a new identity. 445 00:21:55,435 --> 00:21:57,105 How are you with foreign languages? 446 00:21:57,106 --> 00:22:00,609 - [bleeping] - That's our supernatural consultant. Excuse me. 447 00:22:00,610 --> 00:22:04,613 Roxy? It's The Middleman. In a bit of a sticky widget so let me get right to it. 448 00:22:04,614 --> 00:22:07,576 - Is he some kind of superhero? - Something like that. 449 00:22:07,577 --> 00:22:09,658 And what are you? 450 00:22:09,659 --> 00:22:12,210 Ever hear of Robin the Boy Wonder? 451 00:22:12,211 --> 00:22:14,162 He sucks. 452 00:22:14,163 --> 00:22:17,416 So you didn't know you're the heir to the Qin Dynasty? 453 00:22:17,417 --> 00:22:22,260 Roxy just finished the Vial of Aquatic Banishment. What's your address? 454 00:22:22,261 --> 00:22:24,092 Uh... 1965 Caladan Lane. 455 00:22:24,093 --> 00:22:27,966 You smoking terracotta? We can't take him home. The Warrior will track him there. 456 00:22:27,967 --> 00:22:31,730 Elemental my dear Watson. Right into our trap. 457 00:22:31,731 --> 00:22:35,063 1965 Caladan Lane, Roxy. And make it snappy. 458 00:22:35,064 --> 00:22:37,066 We can't let the Warrior beat us there. 459 00:22:44,363 --> 00:22:46,826 What in the gosh darn heck? 460 00:22:51,541 --> 00:22:55,915 Can you give me just one second? 461 00:23:00,420 --> 00:23:02,260 Lacey, what are you doing here? 462 00:23:02,261 --> 00:23:04,002 Aren't you supposed to be in China? 463 00:23:04,003 --> 00:23:06,805 We had a change of plans. I've been trying to call you. 464 00:23:06,806 --> 00:23:10,679 Sorry. I've been too busy to take personal calls. 465 00:23:10,680 --> 00:23:13,011 Roxy Wasserman hand picked me to be her assistant. 466 00:23:13,012 --> 00:23:16,895 Apparently I'm Karl Lagerfield with breasts. 467 00:23:16,896 --> 00:23:19,147 She sent me here to deliver this bag. 468 00:23:19,148 --> 00:23:22,611 What? But you despise Roxy Wasserman and everything she stands for. 469 00:23:22,612 --> 00:23:24,903 I thought you'd be glad I got a job. 470 00:23:24,904 --> 00:23:26,905 You're the one that told me to grow up. 471 00:23:26,906 --> 00:23:28,988 Hello, Lacey. 472 00:23:30,289 --> 00:23:31,870 Hi, Wendy's boss. 473 00:23:31,871 --> 00:23:33,532 You have something for me. 474 00:23:33,533 --> 00:23:35,373 This is for you? 475 00:23:35,374 --> 00:23:38,587 Ah, my toner, wonderful. You can never be too kind to your skin. 476 00:23:38,588 --> 00:23:42,881 It is, after all, the largest and most sensitive of the body's organs. 477 00:23:42,882 --> 00:23:46,384 I got the Tahiti Water for it myself. 478 00:23:46,385 --> 00:23:50,469 Tahiti Water? You have fundamental issues with bottled water. 479 00:23:50,470 --> 00:23:52,641 My skin thanks you kindly, Lacey. 480 00:23:52,642 --> 00:23:55,854 As do I. I hate to delay you any longer, Lacey. 481 00:23:55,855 --> 00:24:00,188 I'm sure Ms. Wasserman must be eager to get you back at the office. 482 00:24:00,189 --> 00:24:03,692 Right. Job. Right. 483 00:24:03,693 --> 00:24:05,234 Bye bye, Wendy's boss. 484 00:24:08,618 --> 00:24:09,988 They took her soul. 485 00:24:09,989 --> 00:24:12,120 I told you, those succubi are... 486 00:24:12,121 --> 00:24:14,573 Her metaphorical soul. 487 00:24:14,574 --> 00:24:16,575 what is she doing working for a furmonger? 488 00:24:16,576 --> 00:24:19,287 This development is upsetting but I must remind you to... 489 00:24:19,288 --> 00:24:23,461 Delay any emotional reaction until we've safely delivered the Earth from peril. 490 00:24:23,462 --> 00:24:25,634 I got it without the lecture. 491 00:24:25,635 --> 00:24:28,797 I'll grab the heir. 492 00:24:28,798 --> 00:24:33,552 You think our son is the heir to an ancient line of Chinese rulers? 493 00:24:33,553 --> 00:24:36,895 And is currently being hunted by a military Zealot born of clay made flesh 494 00:24:36,896 --> 00:24:39,267 and bent on taking him to the Underworld, yes. 495 00:24:39,268 --> 00:24:42,100 There's obviously been a huge mistake. 496 00:24:42,101 --> 00:24:46,404 That thing came after me, Dad. It would have killed me if this guy didn't go T-2 on his ass. 497 00:24:46,405 --> 00:24:48,777 Don't say "ass" in front of company. 498 00:24:48,778 --> 00:24:52,370 Say "ass" all you want, Duncan. Our company was just leaving. 499 00:24:52,371 --> 00:24:55,574 Honey, maybe we should listen to what they have to say. 500 00:24:55,575 --> 00:24:58,287 But this is insane. Isn't it? 501 00:25:01,000 --> 00:25:03,582 Jessica? 502 00:25:03,583 --> 00:25:08,046 Duncan, you know how Mommy sometimes takes long international business trips? 503 00:25:08,047 --> 00:25:09,628 Yeah. 504 00:25:09,629 --> 00:25:11,509 Well, sometimes Mommy gets lonely. 505 00:25:11,510 --> 00:25:15,133 And one time she drank a lot of plum wine 506 00:25:15,134 --> 00:25:17,055 during her trip to Shanghai. 507 00:25:17,056 --> 00:25:19,639 Oh, no she didn't. 508 00:25:21,190 --> 00:25:22,902 Tell me she didn't. 509 00:25:24,483 --> 00:25:27,567 Sometimes her husband forgets how to make her feel attractive. 510 00:25:28,487 --> 00:25:30,278 [door shuts] 511 00:25:30,279 --> 00:25:34,032 Now that we've settled the boy's lineage let's move on to more pressing matters. 512 00:25:34,033 --> 00:25:37,456 The Boy Scouts called. they want their family counseling Merit Badge back. 513 00:25:40,249 --> 00:25:42,871 Would you excuse me? 514 00:25:42,872 --> 00:25:45,874 Dad? I'm being hunted! 515 00:25:45,875 --> 00:25:48,838 - [door shuts] - [sighs] I am gonna need so much therapy. 516 00:25:50,339 --> 00:25:55,383 Hey. I know this Dad stuff is a lot to handle. 517 00:25:55,384 --> 00:25:57,475 Is that your job? To talk me down? 518 00:25:57,476 --> 00:25:59,638 Well, I understand where you're coming from. 519 00:25:59,639 --> 00:26:03,061 My Dad disappeared when I was 14. 520 00:26:03,062 --> 00:26:06,274 I don't know if he abandoned me or if he's dead. 521 00:26:06,275 --> 00:26:08,737 - That sucks. - Totally. 522 00:26:08,738 --> 00:26:12,741 But I get what it's like to have a lot of questions about your Dad. 523 00:26:12,742 --> 00:26:15,744 I'm gonna make sure you live to get yours answered. 524 00:26:15,745 --> 00:26:18,698 [rumbling] 525 00:26:24,664 --> 00:26:26,665 [speak Chinese language] 526 00:26:26,666 --> 00:26:28,627 He's just ordered us to give him the heir. 527 00:26:28,628 --> 00:26:32,921 [speaks Chinese language] 528 00:26:32,922 --> 00:26:35,554 - I told him it's not going to happen. - Just throw it. 529 00:26:42,061 --> 00:26:44,392 Ashes to ashes and dirt to dirt. 530 00:26:44,393 --> 00:26:46,185 [gasps] 531 00:26:47,687 --> 00:26:48,937 [groans] 532 00:26:48,938 --> 00:26:50,940 Shouldn't he be melting or something? 533 00:26:52,652 --> 00:26:56,194 It'll be a cold day in hell before I destroy the Earth with bottled water. 534 00:26:56,195 --> 00:26:58,287 Like anyone's gonna know the difference. 535 00:27:00,039 --> 00:27:02,661 I just had an atypically vivid daydream. 536 00:27:02,662 --> 00:27:04,664 [groaning] 537 00:27:08,047 --> 00:27:10,338 Duncan! Duncan! 538 00:27:10,339 --> 00:27:13,302 [breathing heavy] Where's our son? 539 00:27:23,262 --> 00:27:27,316 [bleeping] 540 00:27:30,319 --> 00:27:33,822 Roxy Wasserman. MM, darling, how much do you love me? 541 00:27:33,823 --> 00:27:35,403 Did you get a direct hit? 542 00:27:35,404 --> 00:27:38,327 Did the Terracotta Warrior die magnificently? 543 00:27:40,659 --> 00:27:43,742 What? Where are you now? 544 00:27:43,743 --> 00:27:49,287 On our way. Should be there in... one minute 54 seconds, give or take. 545 00:27:49,288 --> 00:27:51,750 - Garbage truck! - [tires screech] 546 00:27:51,751 --> 00:27:55,213 Seatbelt please. The life you save may be your own. 547 00:27:55,214 --> 00:27:58,927 Yes, Roxy, I'm looking forward to seeing you too. 548 00:27:58,928 --> 00:28:00,720 OK, buh bye. 549 00:28:02,852 --> 00:28:07,395 "Buh bye?" A boy taken from his parents and a thousand years of fire and that's all you got? 550 00:28:07,396 --> 00:28:11,810 I see no need to forgo simple courtesy, and it doesn't seem to be raining fire yet. 551 00:28:11,811 --> 00:28:15,904 One of those rare times I'm thankful the road to the underworld is long, burdensome. 552 00:28:15,905 --> 00:28:17,866 Does she know it's Lacey's fault? 553 00:28:17,867 --> 00:28:19,317 Now is not the time to cast blame. 554 00:28:19,318 --> 00:28:21,870 It's not even Lacey's fault. It's mine. 555 00:28:21,871 --> 00:28:25,874 For driving her into that den of fur, succubus, and anorexia. 556 00:28:25,875 --> 00:28:29,287 We can talk about it after we've liberated the world from certain doom. 557 00:28:29,288 --> 00:28:30,498 - Stop doing that. - What? 558 00:28:30,499 --> 00:28:32,630 "Don't talk until the world is undoomed. 559 00:28:32,631 --> 00:28:35,673 You can't cry until you've reached the international safehouse. 560 00:28:35,674 --> 00:28:37,926 You have 40 seconds to save your friendship." 561 00:28:37,927 --> 00:28:39,888 - These rules exist for a reason. - Why? 562 00:28:39,889 --> 00:28:42,471 I don't have time to explain right now. 563 00:28:45,264 --> 00:28:50,108 Everything's under control, darlings. We're whipping up a new Vial of Aquatic Banishment. 564 00:28:50,109 --> 00:28:54,192 It was all the fault of that vapid and useless new assistant of mine. 565 00:28:54,193 --> 00:28:56,695 Hey. That's my roommate you're talking about. 566 00:28:58,067 --> 00:28:59,447 Wait. Where is she? 567 00:28:59,448 --> 00:29:01,119 Gone. 568 00:29:01,120 --> 00:29:04,122 Good. Wait. Gone where? You didn't...? 569 00:29:04,123 --> 00:29:05,573 She's been dealt with. 570 00:29:05,574 --> 00:29:06,745 Define "dealt with." 571 00:29:08,167 --> 00:29:09,868 Wendy. Roxy would never... 572 00:29:09,869 --> 00:29:11,750 I said "define dealt with." 573 00:29:12,751 --> 00:29:15,253 Your sidekicks's got spunk, MM. 574 00:29:15,254 --> 00:29:17,295 Relax, sidekick. 575 00:29:17,296 --> 00:29:22,380 I fired her. See, everyone's a winner. Shall we get to business? 576 00:29:22,381 --> 00:29:24,513 [sighs] 577 00:29:27,887 --> 00:29:31,389 The Warrior will take the old road to the underworld. It's long and inefficient. 578 00:29:31,390 --> 00:29:34,352 Stupid ancients and their mistrust of modern technology. 579 00:29:34,353 --> 00:29:36,354 Still time to cut him off on the road? 580 00:29:36,355 --> 00:29:40,238 If you're up for battling unspeakable horrors that no mortal has ever survived, 581 00:29:40,239 --> 00:29:42,200 then by all means, cut him off on the road. 582 00:29:42,201 --> 00:29:45,203 You should hold all questions until the end of the demonstration. 583 00:29:45,204 --> 00:29:48,366 The new route was created this century. It's modern, comfortable, 584 00:29:48,367 --> 00:29:51,249 and most important... direct. 585 00:29:51,250 --> 00:29:52,290 - Then that means... - Yes. 586 00:29:52,291 --> 00:29:54,122 - Means what? - You know the danger. 587 00:29:54,123 --> 00:29:56,254 - It has to be done. - What has to be done? 588 00:29:56,255 --> 00:29:58,416 Your sidekick will be a hindrance. You must go alone. 589 00:29:58,417 --> 00:29:59,838 - Go where? - I can't go alone. 590 00:29:59,839 --> 00:30:02,260 Somebody has to hold the Vial of Aquatic Banishment. 591 00:30:02,261 --> 00:30:04,092 Yes. Your hands will be full with the Scythe. 592 00:30:04,093 --> 00:30:05,683 What Scythe? 593 00:30:05,684 --> 00:30:08,226 - The Scythe of Muadru. - That's the question you answer? 594 00:30:08,227 --> 00:30:10,929 She can handle it. I have the utmost faith in her. 595 00:30:10,930 --> 00:30:13,601 - She's like her roommate. - I take that as a compliment. 596 00:30:13,602 --> 00:30:15,523 - Vapid and useless. - Am not. 597 00:30:15,524 --> 00:30:18,196 See. There. It's settled. She's going. 598 00:30:18,197 --> 00:30:19,858 Going where?! 599 00:30:19,859 --> 00:30:24,072 All Succubi report to your stations. We're opening the door to the underworld. 600 00:30:24,073 --> 00:30:28,037 [laughs maniacally] 601 00:30:30,209 --> 00:30:33,451 Lacey! Lacey! Wait! Are you OK? 602 00:30:33,452 --> 00:30:38,216 I can't believe Roxy Wasserman canned me for trying to save the environment. 603 00:30:38,217 --> 00:30:39,507 It's her loss. 604 00:30:39,508 --> 00:30:41,089 I'm so mad at myself! 605 00:30:41,090 --> 00:30:43,461 Why'd I have to pull that stunt with the water? 606 00:30:43,462 --> 00:30:45,263 So much I wanted to accomplish here. 607 00:30:45,264 --> 00:30:47,225 Anything I can do to cheer you up? 608 00:30:47,226 --> 00:30:48,557 No. 609 00:30:50,229 --> 00:30:52,020 I need my Dub Dub. 610 00:30:52,021 --> 00:30:53,521 What's that? 611 00:30:53,522 --> 00:30:56,024 It's my best friend. 612 00:30:56,025 --> 00:30:59,067 Who I'm sort of fighting with right now. 613 00:30:59,068 --> 00:31:03,611 She's kind of always there to bail me out. Sometimes literally. 614 00:31:03,612 --> 00:31:05,574 Are you sure there's nothing I can do? 615 00:31:10,199 --> 00:31:15,254 Actually, I can think of one thing that would make me feel a whole lot better. 616 00:31:23,172 --> 00:31:26,634 The Scythe of Muadru allows the living to navigate the Underworld. 617 00:31:26,635 --> 00:31:29,387 If I let go for a second, we'll be stuck there for eternity. 618 00:31:29,388 --> 00:31:31,139 Which is why your job is so important. 619 00:31:31,140 --> 00:31:34,392 Hold the little girly bottle. Hand it to you when you need it. 620 00:31:34,393 --> 00:31:36,064 I got it the first three times. 621 00:31:36,065 --> 00:31:39,857 My redundancy is only a reflection of the importance of this assignment. 622 00:31:39,858 --> 00:31:41,729 The Underworld is full of temptations, 623 00:31:41,730 --> 00:31:45,823 personal and emotional enticements that would tax the strongest of mortals. 624 00:31:45,824 --> 00:31:47,325 You think I can't handle it? 625 00:31:47,326 --> 00:31:50,078 - I think... - I know what you think. Been hearing it all day. 626 00:31:50,079 --> 00:31:52,951 "Saving the world requires focus." 627 00:31:52,952 --> 00:31:55,663 Look, I'm a multitasker. 628 00:31:55,664 --> 00:31:59,297 Ability to defeat evil and deal with emo at the same time. 629 00:31:59,298 --> 00:32:01,039 It's like my superpower. 630 00:32:01,040 --> 00:32:04,422 Personally, I've never had emo that didn't interfere with the job. 631 00:32:04,423 --> 00:32:06,464 I find that hard to believe. 632 00:32:06,465 --> 00:32:09,007 I mean, that you've ever had emo. 633 00:32:09,008 --> 00:32:11,179 Ann Arbor High School, 1991. 634 00:32:11,180 --> 00:32:14,973 Oh, jeez. Way to reach for a recent example. 635 00:32:14,974 --> 00:32:17,515 Fred Butler was a quarterback with a bright future. 636 00:32:17,516 --> 00:32:20,938 Big Ten scouts were coming to watch him play. He was running a play against Adrian. 637 00:32:20,939 --> 00:32:22,610 Game was in the bag. 638 00:32:22,611 --> 00:32:24,983 One of his line men couldn't wait to run off the field. 639 00:32:24,984 --> 00:32:26,694 That was you, right? 640 00:32:26,695 --> 00:32:28,526 I had a gal cheering for me in the stands. 641 00:32:28,527 --> 00:32:30,408 Before the game she'd given me a mix tape. 642 00:32:30,409 --> 00:32:32,070 Is "mix tape" a euphemism for... 643 00:32:32,071 --> 00:32:35,033 No. The play was called, the ball was snapped. 644 00:32:35,034 --> 00:32:37,075 All I could think about was that Bryan Adams song, 645 00:32:37,076 --> 00:32:39,747 how much I loved the girl who'd given me that tape. 646 00:32:39,748 --> 00:32:42,250 That's, uh... kinda sweet I guess. 647 00:32:42,251 --> 00:32:43,921 No, Dubbie. It was pathetic. 648 00:32:43,922 --> 00:32:45,883 Your words. Not mine. 649 00:32:45,884 --> 00:32:48,136 Fred was my man and I was supposed to have his back. 650 00:32:48,137 --> 00:32:52,220 But instead, I'm whistling that stupid song from Robin Hood. 651 00:32:52,221 --> 00:32:56,934 The next thing I heard was the sickening wet crunch when his knee hit the turf. 652 00:32:56,935 --> 00:33:01,689 Fred had three operations before we graduated high school, but he never played again. 653 00:33:01,690 --> 00:33:03,811 You can't be sure that was your fault. 654 00:33:03,812 --> 00:33:05,903 No. But I am sure I could have prevented it. 655 00:33:05,904 --> 00:33:08,946 Life sometimes scatters you. It happens. 656 00:33:08,947 --> 00:33:10,948 Not since then. And not for us. 657 00:33:10,949 --> 00:33:13,161 I will always give you 100 percent. 658 00:33:13,162 --> 00:33:15,374 I hope I can expect the same in return. 659 00:33:16,665 --> 00:33:19,288 The Underworld awaits. 660 00:33:22,041 --> 00:33:23,211 [drums pounding] 661 00:33:23,212 --> 00:33:26,714 Powers of the world beneath, spirits of the dead, 662 00:33:26,715 --> 00:33:28,256 powers of the planes beyond, 663 00:33:28,257 --> 00:33:32,300 spirits of the restless, grant us passage through your realms! 664 00:33:32,301 --> 00:33:34,932 Grant us strength in our journey! 665 00:33:34,933 --> 00:33:37,975 grant us courage in this travail, 666 00:33:37,976 --> 00:33:40,268 grant us speed in our crossing, 667 00:33:40,269 --> 00:33:42,401 grant us fortune in our quest. 668 00:33:44,233 --> 00:33:46,195 Open the door! 669 00:33:47,946 --> 00:33:49,987 Open the door! 670 00:33:49,988 --> 00:33:53,742 Open the door! 671 00:33:56,365 --> 00:34:00,369 [lounge music playing] 672 00:34:01,710 --> 00:34:03,832 This is the underworld? 673 00:34:05,504 --> 00:34:07,626 Horrifying, isn't it? 674 00:34:13,011 --> 00:34:15,673 So all those temp jobs really were hell on earth. 675 00:34:15,674 --> 00:34:16,974 What do you mean? 676 00:34:16,975 --> 00:34:19,177 It was a joke. 677 00:34:19,178 --> 00:34:21,849 You know, because this is supposed to be the Underworld 678 00:34:21,850 --> 00:34:24,642 but instead, it looks just like a boring old office building. 679 00:34:24,643 --> 00:34:27,985 Sands of Zanzibar! You see an office building? 680 00:34:27,986 --> 00:34:29,777 Yeah. You don't? 681 00:34:29,778 --> 00:34:32,450 I see a field. Wild. 682 00:34:32,451 --> 00:34:34,742 Overgrown. Barbaric. 683 00:34:34,743 --> 00:34:37,695 Look over there. A feral rabbit. 684 00:34:37,696 --> 00:34:38,866 Seriously? 685 00:34:38,867 --> 00:34:40,829 No. I see an office building. 686 00:34:42,040 --> 00:34:45,794 Wow. Somebody's funny in the Underworld. 687 00:34:46,705 --> 00:34:48,336 Which way? 688 00:34:48,337 --> 00:34:51,630 I'm not sure. We'll have to ask at the information desk. 689 00:34:56,765 --> 00:34:58,426 What's in all those files? 690 00:34:58,427 --> 00:35:00,308 - Heard of The Book of The Dead? - Sure. 691 00:35:00,309 --> 00:35:01,979 That was version 1.0. 692 00:35:01,980 --> 00:35:05,062 Now the dead are catalogued in a proprietary system of files. 693 00:35:05,063 --> 00:35:07,855 Much like our own Dewey Decimal System. 694 00:35:07,856 --> 00:35:11,189 There's a record of everyone who's ever died? 695 00:35:11,190 --> 00:35:14,362 For being an infinitely massive vale of shadows and mystery, 696 00:35:14,363 --> 00:35:16,575 this place is surprisingly well-organized. 697 00:35:18,737 --> 00:35:22,371 Dangnabit. Service down here has gone to pot. 698 00:35:23,162 --> 00:35:24,872 [clears throat] 699 00:35:24,873 --> 00:35:27,875 [continues ringing bell] 700 00:35:27,876 --> 00:35:29,047 Have you been helped? 701 00:35:30,839 --> 00:35:33,881 - Oh, you're alive. - Yes. And hoping to stay that way. 702 00:35:33,882 --> 00:35:36,674 We're looking for a Terracotta Warrior and his boy hostage. 703 00:35:36,675 --> 00:35:38,055 I hate the living. 704 00:35:38,056 --> 00:35:40,678 And we'll be skedaddling out of your way posthaste 705 00:35:40,679 --> 00:35:44,522 but not until we resolve some unfinished business with our warrior friend. 706 00:35:44,523 --> 00:35:47,685 You just missed him. Thousand Years of Fire Room. 707 00:35:47,686 --> 00:35:50,027 Guns of Navarone! How did he beat us here? 708 00:35:50,028 --> 00:35:53,030 Upstairs. End of the hall. 709 00:35:53,031 --> 00:35:54,772 Better hurry. 710 00:35:54,773 --> 00:35:56,945 Let's roll, Dubbie. 711 00:36:03,121 --> 00:36:04,873 I need you to look someone up for me. 712 00:36:16,555 --> 00:36:19,056 His name is Peter Watson. My Dad. 713 00:36:19,057 --> 00:36:22,300 Peter Watson? Sure. Piece of cake. 714 00:36:22,301 --> 00:36:25,182 Or maybe you'd like me to find a specific Joe Smith. 715 00:36:25,183 --> 00:36:26,804 That's not at all inconvenient. 716 00:36:26,805 --> 00:36:30,809 [man shouting in Chinese language] 717 00:36:31,980 --> 00:36:35,152 I know Watson is an annoyingly common name. 718 00:36:35,153 --> 00:36:38,576 OK, believe me. It's my cross to bear too. But please. 719 00:36:38,577 --> 00:36:40,658 Look, I know you're dead. 720 00:36:40,659 --> 00:36:43,371 Or something, so you probably don't even have emotions. 721 00:36:43,372 --> 00:36:45,703 But please try to understand. 722 00:36:45,704 --> 00:36:47,585 I was 14 when my father disappeared. 723 00:36:47,586 --> 00:36:52,750 I've spent my entire life wondering if he's still alive. 724 00:36:52,751 --> 00:36:55,633 This is my Holy Grail. 725 00:36:55,634 --> 00:36:57,635 This is my Rosebud. This is... 726 00:36:57,636 --> 00:36:59,887 Not working on me, hon. 727 00:36:59,888 --> 00:37:02,301 [shouting in Chinese continues] 728 00:37:04,182 --> 00:37:07,145 Oh. 729 00:37:08,146 --> 00:37:09,727 Can't kill the dead, can I? 730 00:37:09,728 --> 00:37:13,312 No. But you're funny. 731 00:37:14,733 --> 00:37:17,064 Oh, what the hell. What was the name again? 732 00:37:17,065 --> 00:37:18,487 Peter Watson. 733 00:37:26,865 --> 00:37:28,746 Was he by any chance with the Luftwaffe? 734 00:37:28,747 --> 00:37:33,672 No. Uh, he flew a DC-3. Fixed wing. American. 735 00:37:34,673 --> 00:37:35,674 OK. 736 00:37:54,813 --> 00:37:57,895 Dubbie! Now! The Vial! 737 00:37:57,896 --> 00:37:59,817 - [man groaning] - Dubbie? 738 00:37:59,818 --> 00:38:02,900 OK, here we go. 739 00:38:02,901 --> 00:38:05,743 - You found it? - I found the right year. I'm close. 740 00:38:05,744 --> 00:38:07,576 [Middleman] Wendy! 741 00:38:08,997 --> 00:38:10,288 Wendy! 742 00:38:15,754 --> 00:38:17,755 Wendy! 743 00:38:17,756 --> 00:38:20,379 I think I have your answer. 744 00:38:21,420 --> 00:38:23,010 Where the hell did she go? 745 00:38:23,011 --> 00:38:25,553 Watson, I need you! 746 00:38:25,554 --> 00:38:27,636 - I'm sorry. I was... - Let's go! Move! 747 00:38:34,523 --> 00:38:36,395 Come on! 748 00:38:41,570 --> 00:38:43,741 Don't look back! 749 00:38:43,742 --> 00:38:45,443 Now! 750 00:38:45,444 --> 00:38:48,156 Coming now, come on! 751 00:38:54,413 --> 00:38:55,544 Throw it! 752 00:39:02,461 --> 00:39:04,172 She's gonna blow! 753 00:39:07,676 --> 00:39:10,308 [drums pounding] 754 00:39:29,037 --> 00:39:31,490 I don't know about you, but I need some chocolate. 755 00:39:35,584 --> 00:39:38,997 I said chocolate, people! The good stuff. 756 00:39:41,800 --> 00:39:44,553 - I want my Dad. - I hear ya. 757 00:39:53,642 --> 00:39:55,563 - So. - Yeah. 758 00:39:55,564 --> 00:39:57,935 Do we need to post-mortem? 759 00:39:57,936 --> 00:39:59,937 It may have an unfortunate double meaning 760 00:39:59,938 --> 00:40:03,320 but I assure you I mean it solely in the recap sense of the word. 761 00:40:03,321 --> 00:40:06,444 You were right. I let personal stuff get in the way. 762 00:40:06,445 --> 00:40:10,367 Wendy, it's one thing to set aside a fight with your roommate, 763 00:40:10,368 --> 00:40:14,121 but some things walk beside you your whole life. 764 00:40:14,122 --> 00:40:16,033 The world could have ended. 765 00:40:16,034 --> 00:40:19,337 But it didn't. You came through in the end. That's all that matters. 766 00:40:22,501 --> 00:40:24,131 So what now? 767 00:40:24,132 --> 00:40:26,303 It looks like we have all the time in the world 768 00:40:26,304 --> 00:40:28,926 if you'd like to have some kind of emotional breakdown. 769 00:40:28,927 --> 00:40:31,428 Kinda numb right now. 770 00:40:31,429 --> 00:40:34,221 But I appreciate the offer. 771 00:40:34,222 --> 00:40:39,017 You know, all this Middleman stuff. 772 00:40:40,188 --> 00:40:42,270 I think my dad would have been proud. 773 00:40:45,944 --> 00:40:48,066 Maybe he still is. 774 00:40:52,410 --> 00:40:54,832 I didn't think I'd hear myself say this, Trevor, 775 00:40:54,833 --> 00:40:56,994 but I really love these furs. 776 00:40:56,995 --> 00:40:59,537 It's just so great we're getting to keep so many. 777 00:40:59,538 --> 00:41:02,500 Thanks for helping me carry them out. I don't know how... 778 00:41:02,501 --> 00:41:05,253 He sucked her soul out! Son of a bitch! 779 00:41:07,425 --> 00:41:10,348 Wendy? What are you doing? 780 00:41:11,469 --> 00:41:13,551 Uh... I got these for you. 781 00:41:13,552 --> 00:41:15,513 To apologize. 782 00:41:15,514 --> 00:41:20,477 And to tell you how much I admire your soul. 783 00:41:20,478 --> 00:41:22,520 [alternative rock music playing] 784 00:41:22,521 --> 00:41:24,773 Maybe I should give you girls a minute. 785 00:41:28,607 --> 00:41:29,817 Are those really for me? 786 00:41:29,818 --> 00:41:32,369 Uh, No. 787 00:41:32,370 --> 00:41:34,822 They were kinda sorta to smash Trevor over the head 788 00:41:34,823 --> 00:41:38,996 for luring you into a soulless life of fur-wearing 789 00:41:38,997 --> 00:41:41,248 because that's totally not who you are in any way. 790 00:41:41,249 --> 00:41:42,920 You'd do that for me? 791 00:41:42,921 --> 00:41:44,292 I am your best friend. 792 00:41:45,503 --> 00:41:47,625 A girl could go to prison for braining a guy. 793 00:41:47,626 --> 00:41:50,427 I know, I just get so mad 794 00:41:50,428 --> 00:41:54,051 when I see people doing the wrong thing I have to take a stand. 795 00:41:54,052 --> 00:41:56,595 I just wish my best friend would understand that. 796 00:41:59,097 --> 00:42:00,979 That's why I love you. 797 00:42:02,601 --> 00:42:04,191 Ladies. 798 00:42:04,192 --> 00:42:05,733 OK. 799 00:42:05,734 --> 00:42:08,316 Why are homeless men walking around in mink? 800 00:42:09,527 --> 00:42:12,029 I have to show you something. 801 00:42:12,030 --> 00:42:13,861 When Roxy Wasserman offered me a job, 802 00:42:13,862 --> 00:42:16,493 I figured all I had to do was hang in there long enough 803 00:42:16,494 --> 00:42:19,156 to get to the fur room and go all Carrie Prom Night II. 804 00:42:19,157 --> 00:42:22,039 but after Trevor finally got me into the fur room 805 00:42:22,040 --> 00:42:25,212 I started thinking about everything you said. 806 00:42:25,213 --> 00:42:29,717 And I thought, WWWWD. 807 00:42:29,718 --> 00:42:34,051 WWWWD. 808 00:42:34,052 --> 00:42:36,975 What would Wendy Watson do? 809 00:42:38,677 --> 00:42:42,850 The minks already lost their lives. I can't do anything about that. 810 00:42:42,851 --> 00:42:46,605 But I can make sure their ultimate sacrifice is used for good, not evil. 811 00:42:48,316 --> 00:42:51,859 You still committed grand larceny. You stole all those furs. 812 00:42:51,860 --> 00:42:54,782 - I talked Roxy into donating them. - You did? 813 00:42:54,783 --> 00:42:58,035 She was so busy she barely noticed I was still in the building. 814 00:42:58,036 --> 00:43:01,909 She told me to take the furs because the world's going to hell anyway. 815 00:43:01,910 --> 00:43:04,201 Oh, Lacey, that is so... 816 00:43:04,202 --> 00:43:06,333 - Mature? - ...awesome. 817 00:43:06,334 --> 00:43:08,206 I know, right? 65324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.