Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,573 --> 00:00:19,676
I am the one!
2
00:00:19,676 --> 00:00:23,647
Push on ahead as you like, yeah
3
00:00:23,647 --> 00:00:27,450
Oh, listen closely to me
4
00:00:27,450 --> 00:00:31,555
and speak the name of the desert god
5
00:00:31,555 --> 00:00:35,559
Clench your teeth
6
00:00:35,559 --> 00:00:39,896
When your heart startsto tremble with heat...
7
00:00:39,896 --> 00:00:45,435
Stop it! It'll only bring destruction
8
00:00:45,435 --> 00:00:49,472
Let's do it, oh, angel
9
00:00:49,472 --> 00:00:54,077
Now is the time to stand up and be strong
10
00:00:54,077 --> 00:00:58,348
A sad history, a hidden big story
11
00:00:58,348 --> 00:01:01,284
That's the mystery
12
00:01:01,284 --> 00:01:10,026
There's nothing certainabout what tomorrow holds
13
00:01:10,026 --> 00:01:14,431
so living through this moment
14
00:01:14,431 --> 00:01:18,162
is my mission alone
15
00:02:29,939 --> 00:02:33,898
"Sniping and Footsteps"
16
00:02:44,054 --> 00:02:47,023
The latest personal rocket winch!
17
00:02:47,023 --> 00:02:50,126
The latest miniature, lightweight cooler!
18
00:02:50,126 --> 00:02:55,031
A brand new Type Zero Helmet and
high-composite carbon sunshade!
19
00:02:55,031 --> 00:02:57,167
With aramid cover!
20
00:02:57,167 --> 00:02:59,069
Reinforced aramid cape!
21
00:02:59,069 --> 00:03:03,173
Aramid knickerbockers! Aramid leggings!
22
00:03:03,173 --> 00:03:06,176
My Winchester, back from the shop!
23
00:03:06,176 --> 00:03:10,738
Tube magazine extension, allowing
for one extra shot per load!
24
00:03:12,841 --> 00:03:14,172
The Sunabouzu...
25
00:03:14,442 --> 00:03:16,111
"Back in Action!"
...is back! With brand-new equipment!
26
00:03:16,111 --> 00:03:17,510
...is back! With brand-new equipment!
27
00:03:18,546 --> 00:03:20,104
"Brand New!!"
28
00:03:22,784 --> 00:03:25,987
And! And! And! And!
29
00:03:25,987 --> 00:03:30,024
Tadah! An M40A1 sniper rifle!
30
00:03:30,024 --> 00:03:33,428
Atkinson stainless steel heavy barrel!
31
00:03:33,428 --> 00:03:36,264
Unertl 10x scope sight!
32
00:03:36,264 --> 00:03:40,701
Remington trigger set with a
trigger pull of 1.8 kilograms!
33
00:03:43,238 --> 00:03:45,206
So beautiful!
34
00:03:45,206 --> 00:03:50,166
At last you're mine, my darling M40A1-chan!
35
00:03:53,081 --> 00:03:57,518
I'm finally in the black
after that job the other day!
36
00:03:58,820 --> 00:04:03,416
Though I do regret letting thetreasure and boobs get away...
37
00:04:05,126 --> 00:04:10,257
But I did get this
equally-as-delightful M40 instead!
38
00:04:11,065 --> 00:04:12,367
Now, then!
39
00:04:12,367 --> 00:04:14,392
What should I shoot first?
40
00:04:27,882 --> 00:04:29,110
Damn!
41
00:05:01,950 --> 00:05:02,974
Who the hell?!
42
00:05:25,206 --> 00:05:29,644
Distance of about 1800. This guy's good...
43
00:05:29,644 --> 00:05:32,374
Guess we know who this
baby's first target is!
44
00:05:41,489 --> 00:05:43,157
Where is he?
45
00:05:43,157 --> 00:05:44,021
Huh?!
46
00:05:53,968 --> 00:05:57,272
I bet you think you're lucky, Sunabouzu...
47
00:05:57,272 --> 00:05:58,273
What?!
48
00:05:58,273 --> 00:06:03,378
But I aimed the first for yourhelmet, the second for your rifle.
49
00:06:03,378 --> 00:06:07,982
An M40 is better preythan a runt like you...
50
00:06:07,982 --> 00:06:09,313
Who the hell are you?!
51
00:06:10,551 --> 00:06:15,456
I wanted to see how good the guy
who beat the invincible Kong
52
00:06:15,456 --> 00:06:19,460
to become the greatest handymanin the desert really is...
53
00:06:19,460 --> 00:06:23,331
I am Onuma Jiro, also known
as the Shimmering Sniper.
54
00:06:23,331 --> 00:06:25,934
I challenge you, Sunabouzu!
55
00:06:25,934 --> 00:06:28,926
Who the hell do you think you are?! Huh?!
56
00:06:30,738 --> 00:06:32,433
Hey! Say something!
57
00:06:39,380 --> 00:06:40,982
This sucks...
58
00:06:40,982 --> 00:06:46,477
I had finally gotten it,
after all I went through!
59
00:06:48,256 --> 00:06:51,359
Trying to make a name, huh?! Hilarious.
60
00:06:51,359 --> 00:06:53,962
You're challenging me, when you know
61
00:06:53,962 --> 00:06:57,598
I'm the most skilled andtalented in all the Kanto?!
62
00:06:57,598 --> 00:07:00,601
Alright! You're on!
63
00:07:00,601 --> 00:07:06,972
Wherever you hide, I will find youand slowly torture you to death!
64
00:07:22,156 --> 00:07:23,958
The first was there...
65
00:07:23,958 --> 00:07:25,585
The second was here...
66
00:07:50,551 --> 00:07:51,882
Still new...
67
00:08:05,700 --> 00:08:10,364
Hey, what about our fight?The guy just took off...
68
00:08:20,848 --> 00:08:21,780
Northeast...
69
00:08:32,660 --> 00:08:33,684
Over there, huh?!
70
00:08:51,012 --> 00:08:52,613
Huh?!
71
00:08:52,613 --> 00:08:57,018
He was walking down there,
so how'd he beat me here?
72
00:08:57,018 --> 00:09:00,755
And the speed of those shots...
Definitely an automatic.
73
00:09:00,755 --> 00:09:03,024
This is looking bad...
74
00:09:03,024 --> 00:09:05,322
If I can just pinpoint his location...
75
00:09:32,487 --> 00:09:35,223
Come on... Take the bait!
76
00:09:35,223 --> 00:09:37,851
I just need to know where he is...
77
00:09:41,863 --> 00:09:44,132
There! Found ya!
78
00:09:44,132 --> 00:09:46,464
If only my M40 weren't busted...
79
00:09:50,238 --> 00:09:52,468
Just means I'll have to get closer.
80
00:10:07,622 --> 00:10:09,323
He fell...
81
00:10:09,323 --> 00:10:14,056
But he's the Ghost of the Desert.
I doubt he'd die so easily...
82
00:10:19,467 --> 00:10:21,230
Now for night to fall...
83
00:10:42,557 --> 00:10:45,856
Ow! Ouch!
84
00:10:55,703 --> 00:10:57,034
It's all right...
85
00:10:59,574 --> 00:11:01,809
He's a bargain basement sniper.
86
00:11:01,809 --> 00:11:05,012
I can't imagine he has
very fancy equipment...
87
00:11:05,012 --> 00:11:08,816
So his scouting capabilitiesare the same as mine.
88
00:11:08,816 --> 00:11:11,686
I figured the first to findthe other would win,
89
00:11:11,686 --> 00:11:14,712
but how is he able to move that fast?!
90
00:11:48,155 --> 00:11:49,087
Freeze!
91
00:11:52,093 --> 00:11:54,028
Eh?
92
00:11:54,028 --> 00:11:55,429
Eh?
93
00:11:55,429 --> 00:11:57,131
Eh?!
94
00:11:57,131 --> 00:11:59,099
A girl?!
95
00:12:01,736 --> 00:12:03,670
A kid?!
96
00:12:11,279 --> 00:12:12,837
No way!
97
00:12:30,898 --> 00:12:37,326
Thank you so much! I've been
wandering around lost for two days!
98
00:12:40,207 --> 00:12:44,078
And thanks for this delicious food!
99
00:12:44,078 --> 00:12:46,569
Oh, those are 1000 yen apiece...
100
00:12:50,584 --> 00:12:53,348
Water's... on the house.
101
00:13:03,431 --> 00:13:07,993
No, no. If money can ensuremy life, I'll easily pay up!
102
00:13:10,404 --> 00:13:12,497
...Here you are.
...Thanks!
103
00:13:13,874 --> 00:13:16,644
Boy, am I glad I met someone nice!
104
00:13:16,644 --> 00:13:20,273
Not like that creep I met earlier!
105
00:13:21,315 --> 00:13:24,118
He wouldn't even glance at mewhen I was on my last legs,
106
00:13:24,118 --> 00:13:27,321
and he held a rifle thislong like he was so great...
107
00:13:27,321 --> 00:13:29,050
What?! Say that again!
108
00:13:32,193 --> 00:13:34,093
You met him?!
109
00:13:43,037 --> 00:13:45,471
Where?! Where was he?!
110
00:13:51,045 --> 00:13:51,943
Damn it!
111
00:14:00,087 --> 00:14:01,856
Hey!
112
00:14:01,856 --> 00:14:04,425
Kid! Hide unless you wanna die!
113
00:14:04,425 --> 00:14:09,163
It's okay! I know I won't get shot!
114
00:14:09,163 --> 00:14:09,925
Huh?!
115
00:14:10,898 --> 00:14:11,866
Upsy-daisy...
116
00:14:11,866 --> 00:14:14,391
Hey, wait, that's mine!
117
00:14:15,536 --> 00:14:17,527
Well, goodbye!
118
00:14:19,640 --> 00:14:21,039
Hey, you!
119
00:14:28,115 --> 00:14:31,085
Aha! Those footsteps!
120
00:14:31,085 --> 00:14:36,216
That brat! She was playingOnuma Jiro's double!
121
00:14:45,166 --> 00:14:46,155
Crap.
122
00:15:09,223 --> 00:15:11,425
So hot...
123
00:15:11,425 --> 00:15:15,863
She took off with all mywater and spare batteries...
124
00:15:15,863 --> 00:15:20,634
I need to save it for emergencies,but wearing my helmet
125
00:15:20,634 --> 00:15:25,936
with the cooler off toscan for them is hell...
126
00:15:28,209 --> 00:15:31,679
He hasn't moved one bit, Master.
127
00:15:31,679 --> 00:15:37,379
Nope. But good job stealing his bag, Taiko.
128
00:15:39,687 --> 00:15:42,122
Now we just wait.
129
00:15:42,122 --> 00:15:47,082
Kill the Sunabouzu, and you'll befamous and gets lots of hit jobs!
130
00:15:48,162 --> 00:15:52,299
He's only famous because of his craftiness.
131
00:15:52,299 --> 00:15:56,537
It's only natural for me to bring him down.
132
00:15:56,537 --> 00:15:59,028
He is the exact opposite of you.
133
00:16:00,040 --> 00:16:03,711
You're a top-skilled sharpshooter,
134
00:16:03,711 --> 00:16:07,579
though your drawback is that you're
too nice and bad at business.
135
00:16:11,218 --> 00:16:12,810
Don't be so frank.
136
00:16:15,723 --> 00:16:17,291
Wow!
137
00:16:17,291 --> 00:16:21,395
There sure is a lot in here...
138
00:16:21,395 --> 00:16:24,632
Don't be touching anything.
It could be dangerous.
139
00:16:24,632 --> 00:16:25,621
Yes, sir...
140
00:16:27,535 --> 00:16:29,594
"Danger"
What's this?
141
00:16:31,572 --> 00:16:34,700
If I at least knew where they were...
142
00:16:42,216 --> 00:16:44,785
Not this...
143
00:16:44,785 --> 00:16:48,551
I hoped I'd never have to use this, but...
144
00:17:07,541 --> 00:17:10,942
Your move, Sunabouzu!
145
00:17:36,637 --> 00:17:37,695
Master!
146
00:17:41,475 --> 00:17:42,242
Time to die!
147
00:17:42,242 --> 00:17:43,641
Time to go boom!
148
00:17:46,246 --> 00:17:47,372
Up there!
149
00:18:14,642 --> 00:18:16,610
Master...
150
00:18:16,610 --> 00:18:18,512
Taiko! Are you alright?!
151
00:18:18,512 --> 00:18:20,036
Y-yes...
152
00:18:26,854 --> 00:18:27,752
What is it?!
153
00:18:41,235 --> 00:18:43,704
Tons of Sunabouzus!
154
00:18:43,704 --> 00:18:45,572
What is this?!
155
00:18:45,572 --> 00:18:46,698
Impossible!
156
00:18:48,676 --> 00:18:52,046
...What the?!
...A balloon!
157
00:18:52,046 --> 00:18:55,140
Are these... all balloons?
158
00:18:56,283 --> 00:19:00,688
No, he's definitely hiding among them!
159
00:19:00,688 --> 00:19:01,518
This one?!
160
00:19:04,458 --> 00:19:07,027
Damn!
161
00:19:07,027 --> 00:19:08,221
Damn it!
162
00:19:09,063 --> 00:19:09,930
Another one!
163
00:19:09,930 --> 00:19:12,833
One toy balloon...
164
00:19:12,833 --> 00:19:15,502
Two toy balloons!
165
00:19:15,502 --> 00:19:18,806
Three toy balloons!
166
00:19:18,806 --> 00:19:24,945
The dozen balloons and rainbow
smoke bombs I reluctantly bought...
167
00:19:24,945 --> 00:19:27,038
How beautiful they were...
168
00:19:30,551 --> 00:19:32,786
I knew it was a vicious desert,
169
00:19:32,786 --> 00:19:35,556
but I never thought I'd get my bag stolen.
170
00:19:35,556 --> 00:19:40,194
That's how I felt as I rigged it
with explosives as insurance...
171
00:19:40,194 --> 00:19:44,131
But I never actually
thought I'd blow 'em up...
172
00:19:44,131 --> 00:19:45,428
Like I care!
173
00:19:47,000 --> 00:19:49,059
Damn! You can't mock me!
174
00:19:50,237 --> 00:19:51,572
You know...
175
00:19:51,572 --> 00:19:54,842
I've made the most of
situations presented to me
176
00:19:54,842 --> 00:19:58,345
to escape from many hells.
177
00:19:58,345 --> 00:20:06,377
With skill like that, I would neverlose to a weakling sniper like you!
178
00:20:13,260 --> 00:20:14,887
Probably just another balloon...
179
00:20:20,267 --> 00:20:23,504
Or the real one...
180
00:20:23,504 --> 00:20:25,405
Master!
181
00:20:25,405 --> 00:20:29,176
Aimed for my rifle, huh?
You think you're so cool...
182
00:20:29,176 --> 00:20:31,912
That's why you're weak.
183
00:20:31,912 --> 00:20:36,178
If it were me, I would've shot you
through the head without a word!
184
00:20:37,217 --> 00:20:41,449
Master lost!
185
00:20:49,897 --> 00:20:53,264
No! Don't rape me!
186
00:20:55,435 --> 00:20:56,367
Don't be dumb.
187
00:20:58,872 --> 00:21:03,832
Geez! The only thing worth
anything is this Dragunov?
188
00:21:04,745 --> 00:21:08,682
This ain't worth enough to fix my M40...
189
00:21:08,682 --> 00:21:10,843
I won, but I ain't happy...
190
00:21:24,331 --> 00:21:25,833
Master!
191
00:21:25,833 --> 00:21:27,067
I beg you!
192
00:21:27,067 --> 00:21:28,932
Quit calling me master!
193
00:21:35,275 --> 00:21:38,679
Following me around ain't gonna make it so!
194
00:21:38,679 --> 00:21:42,950
No! I will follow you everywhere
until you make me your pupil!
195
00:21:42,950 --> 00:21:46,579
I don't like your face.
It reminds me of bad memories.
196
00:21:49,256 --> 00:21:53,093
In this way, the Sunabouzufound himself the target
197
00:21:53,093 --> 00:21:55,527
of those seeking a name for themselves.
198
00:21:56,463 --> 00:21:57,896
Oh, dear...
199
00:22:06,640 --> 00:22:11,407
I beg of you! I want to be the
strongest woman in the desert!
200
00:22:11,879 --> 00:22:13,747
You just don't get it...
201
00:22:13,747 --> 00:22:16,783
I'll do anything you ask of me!
202
00:22:16,783 --> 00:22:18,986
Even if it's something naughty!
203
00:22:18,986 --> 00:22:23,223
I ain't interested in bony,
flat-chested chicks.
204
00:22:23,223 --> 00:22:24,791
Then I'll grow giant breasts!
205
00:22:24,791 --> 00:22:27,055
"Giant Breasts"
Eh?!
206
00:22:39,969 --> 00:22:47,476
One circle... Two circles...
207
00:22:47,476 --> 00:22:51,647
One more big circle...
208
00:22:51,647 --> 00:22:55,551
A billowing raincoat... (It's a cape!)
209
00:22:55,551 --> 00:23:00,556
Oh, let's not forget the sunshade now...
210
00:23:00,556 --> 00:23:06,996
(His heart is pitch black!His heart is pitch black!)
211
00:23:06,996 --> 00:23:14,869
Give him a Winchester andsuddenly you have Sunabouzu!
212
00:23:22,411 --> 00:23:26,015
He'll run again today! (Run again)
213
00:23:26,015 --> 00:23:30,019
Through the desert!(Even if forced to do jobs)
214
00:23:30,019 --> 00:23:33,956
He'll go forth again tomorrow!(Go forth again)
215
00:23:33,956 --> 00:23:35,725
(Until he gets the Boobie Lady)
216
00:23:35,725 --> 00:23:37,660
(Until he gets the Boobie Lady)
217
00:23:37,660 --> 00:23:39,495
(Until he gets the Boobie Lady!)
218
00:23:39,495 --> 00:23:46,924
He'll rush on ahead, lifeon the line! Rush on ahead!
219
00:23:57,213 --> 00:23:59,148
Yo! Ghost of the Desert, Sunabouzu here!
220
00:23:59,148 --> 00:24:02,184
How was this episode's boob lady?
Wait, there was none!
221
00:24:02,184 --> 00:24:05,321
They're just for show!
Important people wouldn't understand!
222
00:24:05,321 --> 00:24:07,189
More importantly, what about me?
223
00:24:07,189 --> 00:24:09,191
On the next Sunabouzu.
Well and Trap
224
00:24:09,191 --> 00:24:11,659
...Huh?
...Miss it and it's flat chests for you!
18120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.