Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,400
I've had time
to inspect your books.
2
00:00:11,480 --> 00:00:14,160
Two years ago, you took out a loan
of 1.5 million.
3
00:00:14,240 --> 00:00:15,640
It hasn't been repaid.
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,720
Egil lent me the money.
5
00:00:17,800 --> 00:00:21,880
I've met people from your old job
that refer to you as a receptionist.
6
00:00:21,960 --> 00:00:24,880
-Please, Svante...
-I'm docking your salary for this.
7
00:00:24,960 --> 00:00:28,920
Know what, boss? You can look
for another bed tonight.
8
00:00:29,600 --> 00:00:31,480
Where did you go,
when you were away?
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,120
-Did you meet someone?
-Yes.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,360
She's called Lovisa,
and she's my daughter.
11
00:00:35,440 --> 00:00:37,360
I had to give her away.
12
00:00:37,440 --> 00:00:39,480
-Thanks for walking me home.
-No worries.
13
00:00:39,560 --> 00:00:42,120
It's a happy ending of a shitty day.
14
00:00:42,200 --> 00:00:44,440
I need information on Fredrik Brons.
15
00:00:44,520 --> 00:00:46,960
He has a daughter.
I want to know where she is.
16
00:00:47,040 --> 00:00:51,200
She went missing at 18.
They found her years later.
17
00:00:51,280 --> 00:00:52,600
-But she was dead?
-Mm.
18
00:00:52,680 --> 00:00:54,880
-Do you still want to marry me?
-Yes.
19
00:00:54,960 --> 00:00:57,920
There's one thing I want you to do.
Split up with Sebastian.
20
00:00:58,520 --> 00:01:02,360
-I can't keep away from you.
-It's you I want.
21
00:01:02,440 --> 00:01:05,240
-Shirin...
-Let me speak first. I'm pregnant.
22
00:01:10,920 --> 00:01:12,320
What are you thinking about?
23
00:01:15,560 --> 00:01:16,880
That I'm scared.
24
00:01:18,840 --> 00:01:20,240
And happy.
25
00:01:22,000 --> 00:01:23,320
Nervous.
26
00:01:28,680 --> 00:01:30,000
So you want to?
27
00:01:31,400 --> 00:01:35,320
-Because we can always...
-Yes, I want this.
28
00:01:37,240 --> 00:01:39,280
I want to start a family with you.
29
00:01:40,880 --> 00:01:42,320
Okay.
30
00:01:50,200 --> 00:01:52,960
Dad and Mum will throw a fit
when they find out.
31
00:01:55,320 --> 00:01:57,280
Can't we wait before telling them?
32
00:01:57,360 --> 00:01:59,720
-It's still early days.
-Okay.
33
00:02:37,280 --> 00:02:41,640
THE BEACH HOTEL
34
00:02:53,560 --> 00:02:59,120
GABRIELLE SKOGLUND'S KILLER
STILL AT LARGE
35
00:03:01,760 --> 00:03:07,200
Sebastian: Have to see you
36
00:03:14,840 --> 00:03:17,600
Don't read that.
It'll just...upset you.
37
00:03:21,680 --> 00:03:26,160
They're just newspapers, okay?
It's what they do.
38
00:03:27,120 --> 00:03:29,840
Speculate, invent connections...
39
00:03:36,360 --> 00:03:38,880
-See you in the office, then.
-Mm.
40
00:03:59,560 --> 00:04:01,160
Who do you think it is?
41
00:04:03,520 --> 00:04:05,240
The Saltsjövik killer.
42
00:04:05,320 --> 00:04:08,360
I don't want to think about
horrible things like that.
43
00:04:09,280 --> 00:04:12,160
-See you tonight, sweetheart.
-Where's Svante?
44
00:04:13,600 --> 00:04:14,920
He...
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,560
left early.
46
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
You always leave together.
47
00:04:21,040 --> 00:04:22,520
Not today.
48
00:04:22,600 --> 00:04:26,000
Would you like me to walk you
to work? What with a killer about.
49
00:04:31,960 --> 00:04:34,960
-The dishwasher, okay?
-Okay, okay.
50
00:04:45,160 --> 00:04:48,680
-Milk? Sugar?
-No, black's fine.
51
00:04:51,320 --> 00:04:52,640
Thanks.
52
00:04:56,280 --> 00:04:57,680
You have a lovely home.
53
00:04:58,920 --> 00:05:02,400
Big. Must be good for visitors.
54
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
I mean, normal guests.
55
00:05:07,600 --> 00:05:10,680
Normal visitors, not people like me.
56
00:05:12,760 --> 00:05:17,320
I used to have guests.
Loved cooking for people.
57
00:05:18,840 --> 00:05:21,320
Seeing their appreciative faces.
58
00:05:22,960 --> 00:05:26,160
For a while, I thought I might...
59
00:05:27,920 --> 00:05:29,280
What?
60
00:05:29,360 --> 00:05:31,680
Do it professionally.
61
00:05:32,280 --> 00:05:36,800
To publish a cook book
or work in a restaurant kitchen.
62
00:05:38,600 --> 00:05:41,000
But then came the children.
The family.
63
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
That's the way it goes.
64
00:05:47,680 --> 00:05:49,200
I was wondering...
65
00:05:51,680 --> 00:05:53,320
Would you like to meet up again?
66
00:05:53,400 --> 00:05:56,520
So I can cook for you again?
67
00:05:58,400 --> 00:06:00,960
Yes, or...something else.
68
00:06:04,360 --> 00:06:08,600
Or maybe you saw this as a one-off.
69
00:06:10,720 --> 00:06:12,120
I don't know.
70
00:06:23,400 --> 00:06:26,160
-Good morning.
-Good morning.
71
00:06:28,520 --> 00:06:30,360
I didn't want to wake you.
72
00:06:30,440 --> 00:06:32,920
I wasn't sleeping anyway. Couldn't.
73
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
I've made up my mind.
74
00:06:36,880 --> 00:06:38,440
I want to risk it.
75
00:06:39,440 --> 00:06:41,040
Getting in touch with Lovisa.
76
00:06:42,240 --> 00:06:45,360
I couldn't live with the thought
of never having tried.
77
00:06:50,240 --> 00:06:51,560
I was thinking.
78
00:06:51,640 --> 00:06:54,800
Why do you think she contacted you
at this particular time?
79
00:06:54,880 --> 00:06:59,840
Does she need help? Money?
It might not have been her idea.
80
00:07:01,400 --> 00:07:03,480
You mean like mother, like daughter?
81
00:07:03,560 --> 00:07:07,080
No, no. Sorry. It was...
82
00:07:09,040 --> 00:07:12,320
She's lived independently
her whole life.
83
00:07:14,120 --> 00:07:16,320
You have no idea
how this has affected her.
84
00:07:17,160 --> 00:07:21,000
Okay. So if she needs help,
I shouldn't be there for her?
85
00:07:23,280 --> 00:07:28,320
You haven't been part of her life
in any way whatsoever.
86
00:07:30,840 --> 00:07:32,440
She's my daughter, Werner.
87
00:07:33,720 --> 00:07:35,280
My daughter.
88
00:07:52,840 --> 00:07:55,160
Have you got everything you need?
89
00:07:55,240 --> 00:07:56,880
Call me if you need me, okay?
90
00:07:59,080 --> 00:08:01,640
What, you think it's already
going to start kicking?
91
00:08:04,760 --> 00:08:06,680
I'm not sick, okay?
92
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
You must be prepared
for complications.
93
00:08:11,040 --> 00:08:15,680
No. You mustn't think like that.
Okay?
94
00:08:18,720 --> 00:08:21,240
I've got to go.
But I'll be at the office later.
95
00:08:21,320 --> 00:08:22,920
Call me if something happens.
96
00:08:25,360 --> 00:08:26,720
Okay?
97
00:08:27,720 --> 00:08:30,120
Love you. And you!
98
00:08:54,040 --> 00:08:57,600
One cup of coffee. If you want
a top-up, just say the word.
99
00:08:57,680 --> 00:08:59,880
-A third, even.
-Thanks.
100
00:09:05,160 --> 00:09:06,600
So you know him?
101
00:09:07,800 --> 00:09:09,320
What? No.
102
00:09:09,400 --> 00:09:11,480
No? Okay.
103
00:09:11,560 --> 00:09:13,360
Why did he smile like that?
104
00:09:14,000 --> 00:09:15,680
What do you mean?
105
00:09:15,760 --> 00:09:17,320
He was flirting with you.
106
00:09:17,880 --> 00:09:20,360
What? He was just doing his job.
107
00:09:20,440 --> 00:09:22,120
When you smile back like that...
108
00:09:22,760 --> 00:09:24,680
what message do you think
that sends?
109
00:09:25,600 --> 00:09:28,520
It not only makes me look stupid,
it makes you...
110
00:09:29,560 --> 00:09:31,240
Well, you know.
111
00:09:32,040 --> 00:09:35,840
People talk. Do you really want
to go round with a reputation?
112
00:09:38,040 --> 00:09:39,360
No.
113
00:09:39,440 --> 00:09:42,840
You need to think a little harder
about what this makes us look like.
114
00:09:44,080 --> 00:09:47,320
I mean,
I'm just looking out for you.
115
00:09:48,200 --> 00:09:49,720
And you're my girl now, right?
116
00:09:58,080 --> 00:09:59,760
Why are you ignoring my texts?
117
00:10:00,360 --> 00:10:03,720
What are you thinking?
Aksel is right here. You need to go.
118
00:10:03,800 --> 00:10:05,680
Not until you promise to meet me.
119
00:10:07,960 --> 00:10:10,440
-You need to go.
-Promise.
120
00:10:13,160 --> 00:10:15,320
-Okay.
-I'll be down by the lake.
121
00:10:26,600 --> 00:10:30,520
Here. Kiwi, orange and apple.
122
00:10:36,400 --> 00:10:37,720
Sorry.
123
00:10:39,040 --> 00:10:41,680
You're right.
I shouldn't be so suspicious.
124
00:10:43,040 --> 00:10:44,440
It's just...
125
00:10:47,680 --> 00:10:51,680
Petra's gone, Sebastian thinks
I'm a shit and...
126
00:10:52,440 --> 00:10:55,560
I don't really know
what I've done wrong but...
127
00:10:56,640 --> 00:11:00,480
You're right. It's good to have
a second chance.
128
00:11:03,440 --> 00:11:04,760
Thank you.
129
00:11:15,280 --> 00:11:17,840
-What is it?
-What have you done?
130
00:11:17,920 --> 00:11:20,720
-It's a smoothie, what...
-Taste it.
131
00:11:27,600 --> 00:11:29,480
Okay, I'll make a new one.
132
00:11:37,640 --> 00:11:38,960
Here you go.
133
00:11:45,040 --> 00:11:48,280
Listen. It might not
be any of my business but...
134
00:11:49,680 --> 00:11:51,720
I saw you and Sebastian earlier.
135
00:11:56,840 --> 00:11:59,840
-Are you pregnant.
-It's none of your business.
136
00:12:01,320 --> 00:12:02,720
So you are pregnant?
137
00:12:03,880 --> 00:12:05,360
Yes.
138
00:12:06,360 --> 00:12:08,200
Congratulations!
139
00:12:09,200 --> 00:12:10,640
How far along are you?
140
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
Just a few weeks.
141
00:12:15,000 --> 00:12:18,040
It's very early. I don't want you
to tell anyone.
142
00:12:18,840 --> 00:12:20,880
I've not said myself, so...
143
00:12:20,960 --> 00:12:22,400
A few weeks?
144
00:12:23,800 --> 00:12:27,040
Right. Again, a big congratulations.
145
00:12:28,840 --> 00:12:31,080
-I'll go for my lunch break, then.
-Okay.
146
00:12:33,520 --> 00:12:38,840
Here it's full of rocks, bare,
and crowded just because it's close.
147
00:12:38,920 --> 00:12:42,040
But here, a little further away,
148
00:12:42,120 --> 00:12:45,240
is Saltsjövik's
secret little paradise.
149
00:12:45,320 --> 00:12:47,400
But don't let on that I told you.
150
00:12:48,240 --> 00:12:50,840
And don't worry about him,
he can't swim anyway.
151
00:12:53,720 --> 00:12:55,760
-Have a lovely time.
-Thanks.
152
00:12:58,760 --> 00:13:00,600
I'm a pretty good swimmer, actually.
153
00:13:03,920 --> 00:13:08,240
-Did you sleep well?
-Like a log. Very comfortable beds.
154
00:13:10,280 --> 00:13:12,320
Lukas was asking after you
this morning.
155
00:13:12,400 --> 00:13:16,880
If you're not too busy,
you can go through the new bookings.
156
00:13:16,960 --> 00:13:19,040
I see. As you wish, sir.
157
00:13:31,080 --> 00:13:32,400
Hi!
158
00:13:33,280 --> 00:13:36,720
-I happened to be in the area.
-Is that so?
159
00:13:36,800 --> 00:13:40,200
You don't need to worry,
I'm not a stalker.
160
00:13:40,880 --> 00:13:42,640
It's a free world.
161
00:13:43,600 --> 00:13:47,560
-And exercise is good for you.
-For sure.
162
00:13:48,360 --> 00:13:51,560
-Thanks for the other night.
-You too.
163
00:13:54,400 --> 00:13:57,320
-I guess I should be on my way.
-Of course.
164
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
I guess you're busy.
165
00:14:00,640 --> 00:14:02,240
No, actually.
166
00:14:04,800 --> 00:14:06,120
Okay...
167
00:14:19,120 --> 00:14:20,440
What were you thinking?
168
00:14:21,560 --> 00:14:23,960
-What if Aksel had seen you?
-You're ignoring me.
169
00:14:27,840 --> 00:14:29,160
Our...
170
00:14:30,080 --> 00:14:32,640
Our Certificate of No Impediment
has gone through.
171
00:14:33,840 --> 00:14:35,240
I understand.
172
00:14:39,440 --> 00:14:41,960
I don't know what's what any more.
173
00:14:43,080 --> 00:14:45,960
Aksel...is so right for me.
174
00:14:46,600 --> 00:14:50,920
I know it. I didn't just end up
with him, I chose him for a reason.
175
00:14:52,400 --> 00:14:53,720
But...
176
00:14:54,880 --> 00:14:57,360
you and me.
It's something completely different.
177
00:14:58,720 --> 00:15:00,040
Isn't it?
178
00:15:05,320 --> 00:15:06,720
Shirin is pregnant.
179
00:15:13,920 --> 00:15:15,240
I know.
180
00:15:19,440 --> 00:15:20,760
I'm going to be a dad.
181
00:15:26,080 --> 00:15:27,400
Congratulations.
182
00:15:29,400 --> 00:15:31,160
I mean it. I'm happy for you.
183
00:15:33,560 --> 00:15:35,920
Now you can...start afresh.
184
00:15:36,680 --> 00:15:38,600
Draw a line under everything.
185
00:15:39,760 --> 00:15:42,440
Build a brand new future.
186
00:15:43,720 --> 00:15:45,520
I don't want you to vanish from it.
187
00:15:47,960 --> 00:15:49,320
I'll never do that.
188
00:15:52,160 --> 00:15:55,320
-If things had been different, I...
-We mustn't think like that.
189
00:15:56,720 --> 00:15:59,880
Not just for our sakes,
but for the people around us.
190
00:16:34,120 --> 00:16:35,760
I'll be off.
191
00:16:40,800 --> 00:16:42,400
Aren't you going home?
192
00:16:43,200 --> 00:16:45,480
Soon. I've just got
to see to something first.
193
00:16:46,000 --> 00:16:49,120
All right. Don't forget to lock up
when you go.
194
00:17:00,560 --> 00:17:04,360
Mum: Have you sorted it out so I can
log on to Mistral's accounts system?
195
00:17:06,200 --> 00:17:07,720
Rebecka: No, doing it now.
196
00:17:41,120 --> 00:17:42,640
Hello!
197
00:17:45,360 --> 00:17:47,320
Bunking off work, eh?
198
00:17:52,920 --> 00:17:54,440
Why don't you answer?
199
00:17:55,240 --> 00:17:56,560
What do you mean?
200
00:17:56,640 --> 00:17:58,920
Why didn't you say
Oscar's your brother?
201
00:17:59,000 --> 00:18:00,600
I don't want to talk about it.
202
00:18:01,320 --> 00:18:03,960
Why not?
Have you fallen out, or what?
203
00:18:08,520 --> 00:18:09,840
Hi.
204
00:18:11,400 --> 00:18:13,440
I was in a shop, I couldn't pick up.
205
00:18:14,760 --> 00:18:16,160
I'm on my way.
206
00:18:18,120 --> 00:18:22,040
I'll be right there,
I'm not far away. I... Hello?
207
00:18:26,560 --> 00:18:28,960
-I've got to run.
-I understand.
208
00:18:29,800 --> 00:18:32,840
-But we'll be in touch later?
-I'll text you.
209
00:18:32,920 --> 00:18:34,240
Okay. Good luck!
210
00:18:37,440 --> 00:18:42,080
Hey, Sebastian, you should order
a cleaning for the corridor carpets.
211
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
-They look in a real state.
-Hello to you, too.
212
00:18:48,000 --> 00:18:52,120
-I've ordered new ones.
-It'd cost less to get them cleaned.
213
00:18:53,320 --> 00:18:54,680
That's my call, isn't it?
214
00:18:55,800 --> 00:18:58,080
Yes, but my hotel.
215
00:19:02,160 --> 00:19:04,120
-Listen, Sebastian...
-I...
216
00:19:06,040 --> 00:19:08,880
-I have some good news.
-Do you?
217
00:19:10,240 --> 00:19:11,840
Out with it...
218
00:19:12,880 --> 00:19:16,440
-It's Shirin, she's...
-Hang on. What's all this?
219
00:19:18,320 --> 00:19:22,440
Why is Mistral is demanding
SEK 1.5 million from you?
220
00:19:23,960 --> 00:19:25,680
What the f...?
221
00:19:25,760 --> 00:19:28,080
Have they gone mad or what?
222
00:19:29,960 --> 00:19:32,440
They're out of their minds
over there.
223
00:19:32,520 --> 00:19:34,600
Wait. What are you doing?
224
00:19:34,680 --> 00:19:37,360
I'm calling them.
There's obviously been a mistake.
225
00:19:39,760 --> 00:19:41,080
It's not a mistake.
226
00:19:44,920 --> 00:19:46,320
I...
227
00:19:47,080 --> 00:19:48,560
borrowed money from Egil.
228
00:19:51,320 --> 00:19:52,720
What did you just say?
229
00:19:56,240 --> 00:19:57,960
You borrowed money off Egil?
230
00:19:58,520 --> 00:20:00,600
To set up my own company
in Stockholm.
231
00:20:01,560 --> 00:20:05,080
I wanted to build something
of my own - without your help.
232
00:20:07,040 --> 00:20:08,640
But with Egil's help...
233
00:20:09,680 --> 00:20:11,080
things would be fine.
234
00:20:11,680 --> 00:20:13,160
It was easier with him.
235
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
Not as judgemental.
236
00:20:17,120 --> 00:20:19,640
And how are you going
to get yourself out of this?
237
00:20:21,400 --> 00:20:23,560
-I've no idea.
-No, exactly.
238
00:20:26,000 --> 00:20:27,560
You have no idea.
239
00:20:28,920 --> 00:20:31,440
What were you thinking? Eh?
240
00:20:31,520 --> 00:20:34,920
You'd have gone and made a future
for yourself in Stockholm.
241
00:20:35,920 --> 00:20:38,160
Which makes me proud,
happy and grateful.
242
00:20:38,680 --> 00:20:42,680
And it turns out to be
some kind of secret pact with Egil!
243
00:20:42,760 --> 00:20:45,760
My arch rival!
What the hell were you thinking?
244
00:20:45,840 --> 00:20:47,320
I'll sort it out, I swear.
245
00:20:47,400 --> 00:20:50,080
And how will you do that?
You've got no fucking money!
246
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
One and a half million!
247
00:21:03,240 --> 00:21:05,080
-I'll deal with this.
-No.
248
00:21:05,160 --> 00:21:08,960
I'll deal with it! I don't want my
family owing that hotel anything!
249
00:21:10,920 --> 00:21:14,400
I'll deal with this,
and you'll step aside, Sebastian.
250
00:21:16,680 --> 00:21:18,080
You don't cut it.
251
00:21:20,040 --> 00:21:21,760
I won't cover for you any more.
252
00:21:43,320 --> 00:21:46,920
Sebastian: The money's on its way.
253
00:21:51,920 --> 00:21:53,840
Can I use your login?
254
00:21:55,360 --> 00:21:56,680
Why?
255
00:21:56,760 --> 00:22:00,000
I'm seeing the bank tomorrow
about a loan for the new spa.
256
00:22:00,640 --> 00:22:03,760
I just want to make sure I've got
the latest revenue figures.
257
00:22:03,840 --> 00:22:06,640
I thought we were holding off
on that.
258
00:22:07,360 --> 00:22:09,280
I just want to review our options.
259
00:22:10,720 --> 00:22:13,000
I don't know.
I still think it's a bit early.
260
00:22:13,080 --> 00:22:15,880
Can I use them or not?
I left my laptop at work.
261
00:22:17,680 --> 00:22:19,800
Of course. I'll just...
262
00:22:23,040 --> 00:22:24,360
Shit!
263
00:22:25,240 --> 00:22:27,960
-Sorry.
-Nice one.
264
00:22:28,920 --> 00:22:30,440
I'll sort it out.
265
00:22:49,760 --> 00:22:51,640
"Lukas"?
266
00:22:51,720 --> 00:22:56,080
-Did you meet him today?
-No. We just bumped into each other.
267
00:22:56,600 --> 00:22:59,560
-Can I have my phone?
-And you didn't think to tell me?
268
00:23:00,280 --> 00:23:02,680
No, it was only for a minute.
269
00:23:03,600 --> 00:23:06,680
"Are you OK?" He didn't ask you that
when you met?
270
00:23:07,720 --> 00:23:09,840
-Does it matter?
-Of course it does!
271
00:23:09,920 --> 00:23:12,440
If people are going round thinking
you're not okay.
272
00:23:12,520 --> 00:23:14,080
Lukas seems worried.
273
00:23:14,600 --> 00:23:17,280
Don't you think it unnecessary
to make people worried?
274
00:23:18,200 --> 00:23:21,200
-Can I have my phone?
-You're hurting me, too.
275
00:23:22,080 --> 00:23:23,800
Is that really so nice?
276
00:23:24,880 --> 00:23:26,440
Thanks.
277
00:23:30,560 --> 00:23:35,120
It's good that you have
your own friends and so on. But...
278
00:23:35,200 --> 00:23:38,800
we're talking about what people
might start thinking about you, yes?
279
00:23:39,480 --> 00:23:41,680
Yes. Sorry.
280
00:23:52,240 --> 00:23:55,320
Will a bone-dry Chablis
do the trick?
281
00:23:57,800 --> 00:23:59,120
Are we celebrating?
282
00:24:00,000 --> 00:24:01,840
No, I wouldn't say that.
283
00:24:03,120 --> 00:24:05,840
I want to make some changes
at the hotel.
284
00:24:07,800 --> 00:24:11,720
I want to cancel his shares.
I don't want him having any.
285
00:24:15,720 --> 00:24:17,680
-You'll need his signature.
-I know.
286
00:24:18,680 --> 00:24:21,040
And it's those documents
I want you to arrange.
287
00:24:22,280 --> 00:24:25,520
Offering Sebastian the post
of vice-CEO was a bad decision...
288
00:24:26,640 --> 00:24:27,960
from the off.
289
00:24:29,200 --> 00:24:30,840
It should've been Petra.
290
00:24:31,960 --> 00:24:33,280
Or you.
291
00:24:34,680 --> 00:24:36,400
I get it that you've fallen out.
292
00:24:36,920 --> 00:24:38,560
But don't do anything rash.
293
00:24:39,360 --> 00:24:41,880
-We can sort it out, whatever it is.
-No.
294
00:24:43,040 --> 00:24:44,360
He has...
295
00:24:44,920 --> 00:24:46,440
borrowed money off Egil.
296
00:24:47,720 --> 00:24:50,480
An absolutely ridiculous sum.
297
00:24:51,640 --> 00:24:56,480
My son has gone behind my back
and taken a loan from my arch rival.
298
00:24:56,560 --> 00:24:59,760
It's inexcusable. Or...
299
00:25:00,360 --> 00:25:02,280
do you think
I'm totally out of line?
300
00:25:03,000 --> 00:25:04,320
No.
301
00:25:06,320 --> 00:25:08,240
Was there anything else?
302
00:25:09,000 --> 00:25:12,360
Two things, actually.
While you're doing the paperwork...
303
00:25:13,400 --> 00:25:15,960
you can write a draft will for me.
304
00:25:16,840 --> 00:25:19,000
Giving Vendela as much as possible.
305
00:25:21,520 --> 00:25:23,040
And the second thing?
306
00:25:23,560 --> 00:25:25,120
I want you to take over as CEO.
307
00:25:27,560 --> 00:25:30,760
-Are you sure?
-It should've been you from the off.
308
00:25:32,680 --> 00:25:36,000
I understand if you'd prefer
a family member in the post.
309
00:25:36,080 --> 00:25:38,720
You are family. So are you in?
310
00:25:45,160 --> 00:25:46,480
Yes.
311
00:25:48,280 --> 00:25:49,960
You're a rock.
312
00:25:52,080 --> 00:25:53,600
Cheers.
313
00:26:06,600 --> 00:26:09,000
Sorry, but the time-frame...
314
00:26:09,800 --> 00:26:13,680
A few weeks ago.
You can understand why I'm asking.
315
00:26:13,760 --> 00:26:16,960
-Can you just drop it?
-You know very well I can't.
316
00:26:17,040 --> 00:26:21,760
If Sebastian's not the dad,
it's not particularly fair on him.
317
00:26:21,840 --> 00:26:24,280
Nor on me, for that matter.
318
00:26:25,240 --> 00:26:27,920
Please, can't you do
a paternity test?
319
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
Sebastian doesn't have to find out.
320
00:26:30,480 --> 00:26:31,880
I can help you!
321
00:26:31,960 --> 00:26:34,200
Why do you always
try to ruin everything?
322
00:26:35,360 --> 00:26:38,040
I mean, can't you take
me not wanting you?
323
00:26:38,120 --> 00:26:40,120
It's not about that.
324
00:26:40,200 --> 00:26:42,800
It's good between me and Sebastian
because of this.
325
00:26:42,880 --> 00:26:47,080
-But what if the baby's mine?
-It isn't, okay? It can't be.
326
00:26:48,280 --> 00:26:51,640
-How can you be so sure?
-Because I'm not pregnant!
327
00:26:59,200 --> 00:27:03,520
Please, Martin.
Please don't tell anyone.
328
00:27:04,320 --> 00:27:06,880
So what are you going to do now? Eh?
329
00:27:07,760 --> 00:27:10,200
You can't keep lying about this
for ever.
330
00:27:12,680 --> 00:27:14,480
It's not your problem.
331
00:27:36,680 --> 00:27:38,600
Are you still staying here?
332
00:27:39,280 --> 00:27:41,760
Come on, haven't you
sorted that out yet?
333
00:27:44,000 --> 00:27:45,520
Have you tried apologising?
334
00:27:46,960 --> 00:27:48,480
But she lied!
335
00:27:49,040 --> 00:27:51,760
Believe me, there are lies
and there are lies.
336
00:27:51,840 --> 00:27:53,760
Yes? And this is...?
337
00:27:54,320 --> 00:27:56,800
Drop it. Just go and apologise!
338
00:27:56,880 --> 00:27:59,120
Even if you have to
go down on your knees!
339
00:28:11,680 --> 00:28:14,880
If this is another meeting about why
you can't pay,
340
00:28:14,960 --> 00:28:17,680
let this be a warning,
because I'm losing patience.
341
00:28:17,760 --> 00:28:20,440
-The money's coming.
-That's what you always say.
342
00:28:26,160 --> 00:28:28,800
Here, look.
The transfer's gone through.
343
00:28:28,880 --> 00:28:31,200
The money will be in your account
any time now.
344
00:28:31,280 --> 00:28:35,200
It's great what a little motivation
can do. Good boy.
345
00:28:35,280 --> 00:28:37,760
Now it's done,
I don't expect to see you any more.
346
00:28:37,840 --> 00:28:42,120
Done? Aksel,
I think you misunderstand.
347
00:28:43,160 --> 00:28:45,560
-I've paid off the debt.
-That was an instalment.
348
00:28:45,640 --> 00:28:48,400
Then there's the interest.
And interest on the interest.
349
00:28:48,480 --> 00:28:51,240
And then maybe interest
on the interest on the interest.
350
00:28:51,320 --> 00:28:55,000
-How much do you want?
-I don't know. I've not decided yet.
351
00:29:06,000 --> 00:29:07,440
-Hi.
-Hi.
352
00:29:08,000 --> 00:29:10,480
I thought we might
have lunch together.
353
00:29:12,040 --> 00:29:14,320
Maybe you're ashamed
to be seen with me.
354
00:29:15,160 --> 00:29:19,040
I can sit at another table.
Put on a hat, dark glasses...
355
00:29:19,920 --> 00:29:22,480
-It's not that, Martin. It's...
-Your meals.
356
00:29:23,640 --> 00:29:25,000
Hello.
357
00:29:28,680 --> 00:29:31,600
-Thank you.
-The house special.
358
00:29:31,680 --> 00:29:34,120
-Thank you.
-Enjoy your meal.
359
00:29:34,200 --> 00:29:35,640
Thank you.
360
00:29:38,080 --> 00:29:40,560
It's okay. This isn't a date.
361
00:29:41,240 --> 00:29:46,120
I just thought it'd be nice to meet
somewhere other than your bedroom.
362
00:29:46,200 --> 00:29:48,720
-Martin!
-Cheers.
363
00:29:50,080 --> 00:29:51,400
Cheers.
364
00:29:56,360 --> 00:30:00,960
What a nice place. How come
I've never been here before?
365
00:30:01,720 --> 00:30:05,520
If you like it, you should make the
best of it now. Steffo's selling up.
366
00:30:07,120 --> 00:30:10,240
How could anyone
let a place like this go?
367
00:30:22,840 --> 00:30:27,040
Hey. Listen, I've...
- Going for a swim?
368
00:30:30,120 --> 00:30:31,920
I've been thinking.
369
00:30:33,680 --> 00:30:36,200
-About your CV...
-Yes?
370
00:30:37,320 --> 00:30:42,000
I realise that
I've been a bit...harsh.
371
00:30:42,080 --> 00:30:43,640
To put it mildly.
372
00:30:43,720 --> 00:30:47,320
But anyway. I want you to know...
373
00:30:48,240 --> 00:30:50,040
that I forgive you.
374
00:30:50,600 --> 00:30:52,600
-You forgive me?
-Yes.
375
00:30:53,560 --> 00:30:55,360
For lying on your CV, I mean.
376
00:30:55,920 --> 00:30:57,760
You forgive me?
377
00:30:58,800 --> 00:31:00,280
Is that it?
378
00:31:00,960 --> 00:31:02,280
Yes...
379
00:31:24,840 --> 00:31:27,560
Mum: Have you installed
the programme?
380
00:31:28,960 --> 00:31:33,880
Rebecka: Haven't had time yet.
381
00:31:33,960 --> 00:31:37,280
Mum: Do it now. It's urgent.
You'll understand tomorrow.
382
00:31:51,600 --> 00:31:54,880
-It really is pleasant here.
-Thank you.
383
00:31:56,920 --> 00:32:01,240
-How much are you asking?
-3.5.
384
00:32:01,920 --> 00:32:05,800
-Here are my estate agent's details.
-Okay.
385
00:32:05,880 --> 00:32:09,280
He deals with all that.
Feel free to look around.
386
00:32:09,360 --> 00:32:10,680
-Thank you.
-Bye.
387
00:32:24,000 --> 00:32:25,520
Come in!
388
00:32:27,520 --> 00:32:29,920
-Hi!
-Tone! Done the paperwork already?
389
00:32:30,000 --> 00:32:31,320
Well, I...
390
00:32:33,120 --> 00:32:36,160
Go ahead, we have no secrets here.
391
00:32:36,240 --> 00:32:39,600
I'm so grateful
that you asked me to be CEO.
392
00:32:40,280 --> 00:32:42,280
But there's one thing
I want you to know.
393
00:32:42,360 --> 00:32:43,680
Yes?
394
00:32:44,920 --> 00:32:47,520
I knew about Sebastian's
loan from Egil.
395
00:32:49,720 --> 00:32:51,560
He asked me not to say anything.
396
00:32:55,440 --> 00:32:57,040
And you obeyed him.
397
00:32:57,800 --> 00:32:59,160
I need to explain.
398
00:33:00,320 --> 00:33:02,000
He wanted me to keep it to myself
399
00:33:02,080 --> 00:33:04,640
which put me in a really
uncomfortable situation.
400
00:33:04,720 --> 00:33:08,760
My loyalty is to your family.
Not only you but your children, too.
401
00:33:11,760 --> 00:33:13,800
If you want me to resign, I will.
402
00:33:15,080 --> 00:33:16,960
But now you know how things stand.
403
00:33:18,920 --> 00:33:20,600
We'll be in touch.
404
00:33:33,200 --> 00:33:35,840
-I met Martin in town today.
-Oh yeah?
405
00:33:36,640 --> 00:33:39,280
He told me what you and Svante
are fighting about.
406
00:33:40,840 --> 00:33:42,440
I'm not fighting.
407
00:33:44,680 --> 00:33:46,000
So why isn't he here?
408
00:33:46,080 --> 00:33:48,800
Because he won't listen.
He won't see my point of view.
409
00:33:52,360 --> 00:33:55,560
-How long will you let this go on?
-That's up to him.
410
00:33:58,000 --> 00:34:00,880
What, are you thinking of
dumping Svante?
411
00:34:02,960 --> 00:34:04,400
You know what he's like.
412
00:34:05,640 --> 00:34:08,120
I thought that was what
you liked about him.
413
00:34:17,480 --> 00:34:21,400
-Hi, Tone.
-The papers are ready for signing.
414
00:34:21,480 --> 00:34:23,480
I understand
if you're still mad with me
415
00:34:23,560 --> 00:34:26,560
but I'm at the office if you want
to come by and sign them.
416
00:34:26,640 --> 00:34:29,680
-I'll pack up my things later.
-I'll see you there.
417
00:34:32,760 --> 00:34:34,360
What was that about?
418
00:34:34,960 --> 00:34:38,280
It was Tone. She's prepared some
papers that she wanted me to sign.
419
00:34:38,360 --> 00:34:40,320
-At this late hour?
-Yes.
420
00:34:42,800 --> 00:34:44,240
I'll drive you.
421
00:34:58,920 --> 00:35:00,440
Toast Skagen.
422
00:35:01,840 --> 00:35:03,520
Browned in garlic butter.
423
00:35:06,600 --> 00:35:09,440
You've not thought about
opening a restaurant, have you?
424
00:35:11,000 --> 00:35:14,880
It's a small town.
I ran into Steffo on the way here.
425
00:35:15,680 --> 00:35:18,280
He told me you'd been in
to look at the restaurant.
426
00:35:19,360 --> 00:35:21,280
I'm making a fool of myself,
aren't I?
427
00:35:22,520 --> 00:35:23,920
Not at all!
428
00:35:24,960 --> 00:35:28,280
Suddenly getting it into my head
to buy a restaurant.
429
00:35:30,920 --> 00:35:32,840
Embarrassing myself, right?
430
00:35:36,560 --> 00:35:38,960
I'll forget it.
I can tell by your face.
431
00:35:40,600 --> 00:35:43,280
No, no! Sorry, I...
432
00:35:45,080 --> 00:35:47,280
I've got a lot on my mind
at the moment...
433
00:35:50,560 --> 00:35:52,000
It's just that I...
434
00:35:53,080 --> 00:35:56,920
have a friend who's lied to her
boyfriend about being pregnant.
435
00:35:57,800 --> 00:35:59,760
So that he won't leave her.
436
00:35:59,840 --> 00:36:03,160
We were together once. Before.
437
00:36:03,960 --> 00:36:05,800
Before us.
438
00:36:07,240 --> 00:36:10,600
When she told me she was pregnant
I thought the baby was mine.
439
00:36:12,480 --> 00:36:16,000
So suddenly I felt
that I was ready...
440
00:36:17,040 --> 00:36:18,600
to take responsibility.
441
00:36:19,520 --> 00:36:21,080
You want to be a dad.
442
00:36:22,680 --> 00:36:24,080
Yes...
443
00:36:26,640 --> 00:36:28,240
You'll be good at it.
444
00:37:04,040 --> 00:37:05,520
Sorry, I...
445
00:37:07,120 --> 00:37:09,040
just need to fetch
some clean clothes.
446
00:37:23,800 --> 00:37:25,600
Have you done all this?
447
00:37:26,760 --> 00:37:28,240
Well, it wasn't Lukas.
448
00:37:30,280 --> 00:37:32,600
-You've ironed my shirts.
-Yes.
449
00:37:34,880 --> 00:37:36,560
See you tomorrow, then.
450
00:37:37,440 --> 00:37:39,320
-Good night.
-Wait.
451
00:37:44,480 --> 00:37:46,360
-What's that?
-My CV.
452
00:37:47,640 --> 00:37:49,480
I've adjusted it a bit.
453
00:37:50,080 --> 00:37:54,240
It says "Receptionist" here,
not "Head of reception". Okay?
454
00:37:59,240 --> 00:38:00,680
It's still wrong.
455
00:38:02,040 --> 00:38:04,960
You're the best head of reception
I've ever had.
456
00:38:13,680 --> 00:38:16,920
-Forgive me...
-If you forgive me.
457
00:38:24,560 --> 00:38:27,800
Does this mean I'll be able
to use you as a reference?
458
00:38:32,640 --> 00:38:33,960
Hi.
459
00:38:41,320 --> 00:38:43,240
-Here.
-Oh!
460
00:38:44,560 --> 00:38:46,040
What is this?
461
00:38:46,120 --> 00:38:49,000
Big changes are coming.
It's non-alcoholic.
462
00:38:49,080 --> 00:38:51,720
Okay...
It's really sweet of you, but...
463
00:38:52,920 --> 00:38:55,680
-I told you it was early days.
-I know. But I...
464
00:38:57,200 --> 00:38:58,600
I'm talking about the hotel.
465
00:39:00,360 --> 00:39:04,640
-I don't work there any more.
-Why? What's happened?
466
00:39:04,720 --> 00:39:06,880
Running a hotel in Saltsjövik...
467
00:39:08,880 --> 00:39:11,520
-It isn't me.
-I know that.
468
00:39:13,080 --> 00:39:16,000
-But what'll happen now?
-If you want...
469
00:39:17,160 --> 00:39:19,760
I say we move back to Stockholm.
470
00:39:21,160 --> 00:39:24,160
Are you serious? But...
471
00:39:24,240 --> 00:39:26,600
I've got a few things
to sort out at the office,
472
00:39:26,680 --> 00:39:29,960
otherwise there's nothing here
for me. For us.
473
00:39:31,640 --> 00:39:33,480
Thank you!
474
00:39:38,560 --> 00:39:41,560
And you know, I've actually started
to think about names.
475
00:39:42,960 --> 00:39:44,520
Do you want to hear them?
476
00:39:52,320 --> 00:39:55,720
I...spoke with
the marriage registrar today.
477
00:39:58,360 --> 00:40:00,320
She's got a opening in two weeks.
478
00:40:02,080 --> 00:40:03,760
So soon.
479
00:40:04,760 --> 00:40:06,560
That's not a problem, is it?
480
00:40:08,320 --> 00:40:11,040
No. No, of course not.
481
00:40:14,360 --> 00:40:16,000
We'll take it.
482
00:40:39,520 --> 00:40:42,200
-Hi, Tone.
-Everything's ready.
483
00:40:45,840 --> 00:40:47,440
I've given it some thought.
484
00:40:50,040 --> 00:40:53,880
I've thought about the hotel,
about us, about you,
485
00:40:53,960 --> 00:40:55,600
and about what you said.
486
00:40:56,640 --> 00:41:00,280
You have always
been faithful and loyal,
487
00:41:00,360 --> 00:41:04,520
and I am sincerely sorry
for doubting you.
488
00:41:05,400 --> 00:41:08,320
-It's okay.
-It needs to be said.
489
00:41:09,280 --> 00:41:12,680
You don't know what's round the
corner and suddenly it's too late.
490
00:41:15,240 --> 00:41:19,040
I lie awake at night thinking about
what I should've said to Petra.
491
00:41:20,600 --> 00:41:21,920
And Egil.
492
00:41:23,480 --> 00:41:25,720
It didn't have to get like this
between us.
493
00:41:26,720 --> 00:41:30,160
No. We could've built something big,
he and I.
494
00:41:31,440 --> 00:41:34,040
But we let our feud come between us.
495
00:41:35,400 --> 00:41:38,280
It's no good thinking too much
about what could've been.
496
00:41:39,240 --> 00:41:42,080
No. You're right.
497
00:41:43,960 --> 00:41:47,760
You're right, Tone.
We should look ahead.
498
00:41:49,040 --> 00:41:50,440
Me...
499
00:41:51,160 --> 00:41:52,800
and you as CEO.
500
00:41:53,720 --> 00:41:55,120
Thank you.
501
00:41:55,840 --> 00:41:59,440
Hell, let's drink a toast, eh?
502
00:41:59,520 --> 00:42:00,960
-The will.
-Of course.
503
00:42:02,880 --> 00:42:04,600
Take what you like.
504
00:42:21,360 --> 00:42:26,200
Yes... That one's mine, I assume.
505
00:42:26,280 --> 00:42:29,800
This is the beginning
of a beautiful friendship.
506
00:42:31,720 --> 00:42:33,320
-Cheers.
-Cheers.
507
00:42:38,360 --> 00:42:39,880
Like you and Egil.
508
00:42:42,240 --> 00:42:43,680
Yes!
509
00:42:44,640 --> 00:42:46,120
And Fredrik.
510
00:42:47,400 --> 00:42:48,720
Fredrik?
511
00:42:50,400 --> 00:42:52,160
What, is that a joke?
512
00:42:53,440 --> 00:42:55,400
No, it never has been.
513
00:42:59,480 --> 00:43:01,200
What's happening?
514
00:43:05,840 --> 00:43:07,800
I've got to s... to sit...
515
00:43:09,280 --> 00:43:11,320
It went quicker than with Egil.
516
00:43:14,560 --> 00:43:16,600
It went quickly with Petra, too.
517
00:43:17,360 --> 00:43:21,640
But of course, it usually does
when you have a cracked skull.
518
00:43:24,720 --> 00:43:26,960
Werner, what if Daddy
could see you now.
519
00:43:28,560 --> 00:43:30,560
But you've worked it out,
haven't you?
520
00:43:30,640 --> 00:43:33,400
See this as a greeting
from Fredrik Brons,
521
00:43:33,480 --> 00:43:35,920
from whom you took everything.
522
00:43:36,000 --> 00:43:39,400
His land, money, his family.
523
00:43:39,480 --> 00:43:41,080
Except me, of course.
524
00:43:43,520 --> 00:43:46,120
Just so you could build
your little empire.
525
00:43:46,640 --> 00:43:48,320
But now that won't happen.
526
00:43:50,920 --> 00:43:52,720
Good night, Werner.
527
00:43:57,840 --> 00:44:01,880
Subtitles: Neil Betteridge
plint.com
38506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.