All language subtitles for Stella Blómkvist - S02E06 (2017) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:16,400 Dear nation, all media has reported today that an assassination was made 2 00:00:16,480 --> 00:00:19,520 against me earlier today. I designate Sólmundur Haraldsson, 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,280 minister of the interior, as my temporary replacement. 4 00:00:22,360 --> 00:00:25,280 - Where is Dagbjört? - I'm not getting mixed up into this. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,520 Bloody hell. 6 00:00:27,600 --> 00:00:30,800 You have to help me to find the person who did it. You have to. 7 00:00:30,880 --> 00:00:31,680 Help you? 8 00:00:31,760 --> 00:00:32,600 - Yes. - Right. 9 00:00:32,680 --> 00:00:34,360 I can't trust anyone else. 10 00:00:34,440 --> 00:00:35,360 Someone is coming. 11 00:00:35,440 --> 00:00:37,040 Come on. Let's go. 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,720 Stella! 13 00:00:52,800 --> 00:00:55,240 Are you OK? Stella! 14 00:00:55,320 --> 00:00:59,440 I'm sorry but you lost the fetus. 15 00:00:59,520 --> 00:01:00,920 I have to send someone there. 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,080 Not the State Police. 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,440 They can go fuck themselves. 18 00:01:03,520 --> 00:01:05,920 There's nothing here. No fingerprints, no bodies. 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,880 Can you stop the plane going to Hamburg? 20 00:01:07,960 --> 00:01:09,760 Sure. 21 00:01:09,840 --> 00:01:11,920 Gunna, you cut the electricity to the airport. 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,320 Shit, fuck. 23 00:01:13,400 --> 00:01:16,120 Our airport has been attacked. 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,760 - Attacked? - A terrorist attack. 25 00:01:17,840 --> 00:01:21,520 Iceland has asked CIA for assistance. 26 00:01:21,600 --> 00:01:23,560 I don't know how we'll find the murderers. 27 00:01:23,640 --> 00:01:25,400 You don't have to. They found us. 28 00:01:28,200 --> 00:01:29,680 My whole collection is on fire. 29 00:01:29,760 --> 00:01:30,680 We have to get away. 30 00:01:30,760 --> 00:01:34,280 I have come to the conclusion that I am not the right person 31 00:01:34,360 --> 00:01:36,600 to lead the nation through these turbulent times. 32 00:01:36,680 --> 00:01:39,560 Sverrir Kristjánsson takes temporary office as Prime Minister. 33 00:02:03,360 --> 00:02:04,680 Don't shoot! 34 00:02:22,520 --> 00:02:25,560 36 HOURS EARLIER 35 00:02:27,360 --> 00:02:30,240 The storm that blows and finds an adventurous world. 36 00:02:34,840 --> 00:02:39,840 I run off and we are headed for space. 37 00:02:44,040 --> 00:02:46,680 Shit! Right. 38 00:02:53,960 --> 00:02:55,080 Thank you. 39 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 Identification. 40 00:03:02,080 --> 00:03:05,440 I'm a policeman. A real policeman. 41 00:03:17,760 --> 00:03:19,320 Where are you going? 42 00:03:19,400 --> 00:03:21,760 I'm just going to my summer cottage. 43 00:03:22,840 --> 00:03:24,640 You've got a lot of food. 44 00:03:24,720 --> 00:03:27,600 I'm finishing a novel that I've been writing. 45 00:03:28,680 --> 00:03:29,480 Yeah? 46 00:03:29,560 --> 00:03:31,840 About a policewoman with feelings of inferiority. 47 00:03:32,760 --> 00:03:34,240 Is there any trouble? 48 00:03:34,320 --> 00:03:36,440 He says he's a policeman. Is he OK? 49 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 Ok. 50 00:03:38,560 --> 00:03:43,400 Isn't he okay? We need to finish this, stop mudding about. Okay. 51 00:03:44,960 --> 00:03:49,520 You can continue. Don't stay for too long at the cottage. 52 00:03:49,600 --> 00:03:50,680 OK. 53 00:03:55,680 --> 00:03:56,880 Identification. 54 00:04:00,320 --> 00:04:02,480 I jump on the horse... 55 00:04:03,800 --> 00:04:04,960 Bloody idiots. 56 00:04:51,960 --> 00:04:55,400 STELLA BLÓMKVIST 57 00:05:22,320 --> 00:05:23,320 How did it go? 58 00:05:23,360 --> 00:05:26,880 The blockades get more and more surreal. 59 00:05:26,960 --> 00:05:30,960 But I got through. We're only the parking police now. 60 00:05:32,520 --> 00:05:33,880 Let's hurry. 61 00:05:49,400 --> 00:05:51,680 Bad vibes in here as usual. 62 00:05:58,280 --> 00:05:59,480 The phone. 63 00:06:00,160 --> 00:06:01,560 It's turned off. 64 00:06:08,120 --> 00:06:10,400 Hello, hello. No Lucky Charms? 65 00:06:11,600 --> 00:06:14,840 - Was there a list? - No. We just discussed it yesterday. 66 00:06:17,640 --> 00:06:18,920 You've got Cornflakes. 67 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 I only eat Lucky Charms. 68 00:06:22,200 --> 00:06:26,520 Guðrún. Shouldn't I just sneak past the fascists...? 69 00:06:26,600 --> 00:06:30,720 If you had listened to me yesterday you wouldn't have to do that, no. 70 00:06:30,800 --> 00:06:32,920 - You're acting like a 10 year old. - Hello? 71 00:06:33,000 --> 00:06:34,200 I don't eat Cornflakes. 72 00:06:34,280 --> 00:06:36,640 Gunna, there's sugar in the cupboard. That should do. 73 00:06:37,400 --> 00:06:40,400 Thanks for helping us out, we appreciate it. 74 00:06:53,200 --> 00:06:56,680 Mirra's acid stench is still in the air. 75 00:06:56,760 --> 00:06:59,600 I wonder how she's doing in jail. 76 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 SVERRIR TO THE RESCUE 77 00:07:07,720 --> 00:07:10,480 Things have developed quickly. 78 00:07:10,560 --> 00:07:13,520 After Sverrir came home there was a coup. 79 00:07:13,600 --> 00:07:14,800 Sverrir! Good day. 80 00:07:14,880 --> 00:07:17,200 Are they attacking Iceland? 81 00:07:17,280 --> 00:07:18,400 What do you think? 82 00:07:18,480 --> 00:07:20,400 Does the government have a plan? 83 00:07:20,480 --> 00:07:24,120 I would like an answer to that myself. It's very serious. 84 00:07:24,200 --> 00:07:28,200 Cyberattack on the airport, the prime minister's car blown up. 85 00:07:28,280 --> 00:07:30,120 We have to react right now. 86 00:07:30,200 --> 00:07:32,200 Will Dagbjört return as a prime minister? 87 00:07:32,280 --> 00:07:36,160 I've got a better question. Where is she? And here's another. 88 00:07:36,240 --> 00:07:41,240 Why didn't she get hurt? And question number three since you're so curious. 89 00:07:42,320 --> 00:07:46,160 Why haven't we heard from her after the terrorist attack on the airport? 90 00:07:46,240 --> 00:07:48,360 Sverrir began by undercutting Dagbjört. 91 00:07:48,880 --> 00:07:51,880 He changed her from a victim into a traitor. 92 00:07:52,440 --> 00:07:56,440 The State police is looking for Dagbjört Konráðsdóttur 93 00:07:56,520 --> 00:07:59,400 in connection with a cyberattack on the airport. 94 00:07:59,480 --> 00:08:04,120 The evidence seems to show that Dagbjört planned the attack 95 00:08:04,200 --> 00:08:07,280 against herself and is connected to the cyberattack on the airport. 96 00:08:07,360 --> 00:08:12,760 I had a meeting with our American friends today. 97 00:08:12,840 --> 00:08:16,200 They have sent us advisors. We have agreed new terrorism laws. 98 00:08:16,280 --> 00:08:18,320 We will put emergency internet laws in place 99 00:08:18,400 --> 00:08:21,720 and we will nationalize the phone companies. 100 00:08:21,800 --> 00:08:23,400 Fuck. 101 00:08:23,480 --> 00:08:26,760 Keflavik airbase was opened again 102 00:08:26,840 --> 00:08:29,360 and American soldiers arrived like saviors. 103 00:08:29,440 --> 00:08:31,080 We have decided to arm the police. 104 00:08:31,160 --> 00:08:34,120 New safety measures will be put in place everywhere. 105 00:08:34,200 --> 00:08:41,240 Especially at the controversial Chinese border. 106 00:08:41,320 --> 00:08:45,320 We will also start to limit the Chinese influence in Iceland. 107 00:08:45,880 --> 00:08:48,880 There is tension between the two nations. 108 00:08:49,960 --> 00:08:54,760 I know these actions are a burden on the people 109 00:08:54,840 --> 00:08:57,840 but I'll ask you to remember it's a temporary situation. 110 00:08:59,800 --> 00:09:03,240 The operations are to guarantee democracy and freedom. 111 00:09:04,880 --> 00:09:06,880 God bless Iceland. 112 00:09:09,480 --> 00:09:13,320 What's bad can become something much worse. 113 00:09:15,080 --> 00:09:17,080 Mom used to say. 114 00:09:30,800 --> 00:09:33,440 ACCESS DENIED 115 00:09:39,320 --> 00:09:42,880 Sverrir has closed the gateways to the world. 116 00:09:42,960 --> 00:09:45,960 Not that it matters but the Internet is not working. 117 00:09:48,080 --> 00:09:49,800 Thank you. 118 00:10:03,120 --> 00:10:04,840 Three days have passed, Stella. 119 00:10:06,160 --> 00:10:11,320 How are you? Shouldn't we talk about it? 120 00:10:16,920 --> 00:10:18,440 No plan yet? 121 00:10:20,480 --> 00:10:23,160 I can't just turn up and demand power again. 122 00:10:24,400 --> 00:10:27,720 Then I will disappear or have an accident or something worse. 123 00:10:28,920 --> 00:10:30,400 What about the Chinese? 124 00:10:32,320 --> 00:10:34,840 Can't you contact them? Ask for backup? 125 00:10:34,920 --> 00:10:37,120 Who knows what Sverrir told them? 126 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 You gave them your oldest friend. 127 00:10:46,320 --> 00:10:49,080 They owe you for that. 128 00:10:52,400 --> 00:10:56,440 You know a lot of people. 129 00:10:56,520 --> 00:10:58,920 But you don't trust anyone. 130 00:10:59,000 --> 00:11:02,040 If everybody is an idiot apart from you then maybe you're the idiot. 131 00:11:05,800 --> 00:11:09,600 The thing is it doesn't look like it's the Chinese at all. 132 00:11:09,680 --> 00:11:12,720 Sverrir has started attacking them in the media. 133 00:11:12,800 --> 00:11:15,080 That could be an opening. 134 00:11:18,000 --> 00:11:22,680 I have a satellite phone at home. A direct encoded connection to Peking. 135 00:11:22,760 --> 00:11:24,640 At your home? 136 00:11:24,720 --> 00:11:28,520 The Minister's house where Sverrir is now? Surrounded by armed guards. 137 00:11:30,840 --> 00:11:32,280 Where is the phone? 138 00:11:32,360 --> 00:11:36,240 In a safe in the bedroom. 139 00:11:39,440 --> 00:11:41,880 And what would you tell them? 140 00:11:47,440 --> 00:11:48,960 I don't know. 141 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Mom? 142 00:11:56,160 --> 00:11:57,160 Are you awake? 143 00:11:57,200 --> 00:11:59,960 For how long do we have to be here? 144 00:12:00,040 --> 00:12:02,160 Just a little bit longer, my love. 145 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 I'm hungry. 146 00:12:07,320 --> 00:12:12,280 Miss Lucky Charms isn't handling the situation well. 147 00:12:12,360 --> 00:12:15,520 We can't stay here forever. 148 00:12:20,160 --> 00:12:21,760 What do you want to do? 149 00:12:34,400 --> 00:12:36,120 Jesus Christ. 150 00:12:50,400 --> 00:12:55,840 Be careful. They are just waiting for an opportunity for a gunfight. 151 00:12:55,920 --> 00:12:57,160 You too. 152 00:13:15,760 --> 00:13:17,920 Wait! What's going on there? 153 00:13:26,240 --> 00:13:27,640 Good evening. 154 00:13:30,280 --> 00:13:32,720 Sorry. I lost my keys. 155 00:13:34,040 --> 00:13:35,720 Isn't it Raggi? 156 00:13:38,840 --> 00:13:40,960 We were together in the Investigative division. 157 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 Right. 158 00:13:42,800 --> 00:13:44,240 They are here. 159 00:13:57,480 --> 00:14:01,320 Wait. What are you doing here? 160 00:14:02,640 --> 00:14:04,000 I took a drive. 161 00:14:05,280 --> 00:14:06,560 Here? 162 00:14:20,080 --> 00:14:22,040 I snuck out. 163 00:14:22,720 --> 00:14:24,440 - Why? - I'm smoking. 164 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 Just a small one. 165 00:14:38,760 --> 00:14:41,920 - I bet Dabbi I could stop smoking. - Yes. 166 00:14:44,000 --> 00:14:46,600 Raggi boy. So you've lost the bet. 167 00:14:46,680 --> 00:14:49,600 - Only if Dabbi hears about it. - Yeah. 168 00:14:49,680 --> 00:14:51,960 - You'll keep silent. - I will. Say no more. 169 00:14:52,040 --> 00:14:53,640 Say no more! 170 00:15:39,480 --> 00:15:41,160 There's no phone here. 171 00:15:42,200 --> 00:15:43,400 Fuck. 172 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 What now? 173 00:16:11,880 --> 00:16:13,960 - Good evening, sir! - Good evening. 174 00:16:14,560 --> 00:16:15,960 Shit. 175 00:16:26,320 --> 00:16:29,040 So if that is a yes... We can talk about it in the weekend. 176 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 Sir... 177 00:17:14,320 --> 00:17:16,240 Yeah, why haven't you found her yet? 178 00:17:17,760 --> 00:17:19,760 Aren't you supposed to be the experts! 179 00:17:19,840 --> 00:17:21,520 We are doing our absolute best. 180 00:17:21,600 --> 00:17:23,600 But seeing as she's eluded us at every turn 181 00:17:23,680 --> 00:17:26,000 we feel as if stronger measures might be required. 182 00:17:29,080 --> 00:17:32,520 Stronger? The police have locked down the city and are 183 00:17:32,600 --> 00:17:36,360 combing the whole fucking country! And still no Dagbjört! Goddamnit! 184 00:17:36,440 --> 00:17:38,800 Sir, stay right there! 185 00:17:40,760 --> 00:17:42,760 - What is it? - Intruder alert, sir. 186 00:17:46,920 --> 00:17:48,360 I have to talk to him. 187 00:17:51,920 --> 00:17:54,000 What's going on here, Sverrir? 188 00:17:55,640 --> 00:17:57,880 Am I not allowed to speak to my brother anymore? 189 00:17:57,960 --> 00:18:00,840 Edda, I'd like you to speak English in front of my advisors. 190 00:18:00,920 --> 00:18:04,360 What's this nonsense, Sverrir? You're the prime minister. 191 00:18:04,440 --> 00:18:06,440 In English please, maam. 192 00:18:07,680 --> 00:18:10,040 I will absolutely not speak English as I need to 193 00:18:10,120 --> 00:18:12,040 speak to my brother on a private matter! 194 00:18:12,120 --> 00:18:14,880 You have to talk American around these guys. 195 00:18:15,720 --> 00:18:17,400 Aren't you going to talk to me? 196 00:18:17,480 --> 00:18:19,560 I haven't heard from you. 197 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 What is happening? 198 00:18:22,640 --> 00:18:25,320 Escort the lady outside, please. 199 00:18:26,040 --> 00:18:29,480 Sverrir! Talk to me. 200 00:18:29,560 --> 00:18:30,360 Would you please! 201 00:18:30,440 --> 00:18:31,600 Leave me alone. 202 00:18:33,480 --> 00:18:36,480 But you need to handle the situation with your sister immediately. 203 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 Or I will have to do it for you. 204 00:18:41,360 --> 00:18:43,280 Have a good evening sir. 205 00:18:44,280 --> 00:18:45,960 Yeah, you too Jerry. 206 00:18:50,160 --> 00:18:51,640 Fucking Dagbjört! 207 00:19:09,640 --> 00:19:10,560 Did you find it? 208 00:19:10,640 --> 00:19:14,200 Let's activate Plan B. Let's go. 209 00:19:46,480 --> 00:19:48,320 What the hell. 210 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 Did you like visiting your brother? 211 00:19:51,000 --> 00:19:52,400 What are you talking about? 212 00:19:52,480 --> 00:19:55,320 Or do you want to tell me in English? 213 00:20:02,480 --> 00:20:04,520 So you were spying. 214 00:20:05,200 --> 00:20:08,600 Who are those guys with your brother? 215 00:20:08,680 --> 00:20:11,680 Are they CIA? Army? 216 00:20:12,280 --> 00:20:14,480 I'll die if I'll tell you anything. 217 00:20:15,160 --> 00:20:17,000 Isn't your brother the prime minister? 218 00:20:19,800 --> 00:20:23,640 He's thrown me aside like an old toy. 219 00:20:23,720 --> 00:20:27,320 Isn't that appropriate? Wasn't he your toy? 220 00:20:28,960 --> 00:20:31,680 I find your manner uncomfortable. 221 00:20:33,720 --> 00:20:36,240 It's like you're always insinuating something. 222 00:20:36,320 --> 00:20:39,640 Maybe because I am insinuating something. 223 00:20:40,240 --> 00:20:42,880 We worked together. 224 00:20:44,920 --> 00:20:47,920 We were going to do big things for the nation. 225 00:20:49,400 --> 00:20:53,400 But then you arrived like a fungus. 226 00:20:53,480 --> 00:20:55,880 And we couldn't get rid of you. 227 00:20:55,960 --> 00:20:57,920 Stop the act. 228 00:20:58,000 --> 00:21:01,760 Both of us want Sverrir to get rid of his new friends. 229 00:21:06,400 --> 00:21:07,520 My Sverrir. 230 00:21:10,040 --> 00:21:16,040 He means well. But he finds it so easy to get in trouble. 231 00:21:17,640 --> 00:21:20,040 His new friends like you call them... 232 00:21:21,680 --> 00:21:24,520 They're American and control everything. 233 00:21:24,600 --> 00:21:28,040 CIA, NSA, some alphabet organization. 234 00:21:29,200 --> 00:21:32,560 But I don't know a thing. Talk to Sólmundur. 235 00:21:32,640 --> 00:21:38,640 He's allowed to meet with the American gentlemen. Not me. 236 00:21:42,320 --> 00:21:44,960 Good evening, maam. You are going to have to come with us. 237 00:21:45,040 --> 00:21:48,320 I'll do nothing like that. Don't touch me! 238 00:21:51,440 --> 00:21:54,440 What the fuck is going on! Leave me alone. Stop it. 239 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 What now? 240 00:22:01,360 --> 00:22:02,360 Come. 241 00:22:05,280 --> 00:22:09,400 An Award for Optimism 2014 Sólmundur Haraldsson. 242 00:22:09,480 --> 00:22:11,960 Akureyri Rotary Club 2017. Knitting prize. 243 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 Hello. 244 00:22:34,600 --> 00:22:37,480 Who's there, hey, what? How did you get in here? 245 00:22:56,440 --> 00:22:58,680 - Well, Sólmundur. - Hvað? 246 00:22:58,760 --> 00:23:02,920 It's time that you told us everything about you and your friend Sverrir. 247 00:23:03,000 --> 00:23:08,120 What do you want? I don't know anything. I swear. 248 00:23:10,240 --> 00:23:11,160 No, no, no! 249 00:23:11,240 --> 00:23:15,000 We have to hurry. This is very dry and could burn quickly. 250 00:23:15,720 --> 00:23:16,840 Don't do it. 251 00:23:19,240 --> 00:23:24,640 OK, I'll talk. I'll talk. I'll talk. 252 00:23:25,880 --> 00:23:28,960 I'll tell you everything. I'll tell you everything. 253 00:23:31,760 --> 00:23:35,400 Yes. Then talk. Talk! 254 00:23:35,920 --> 00:23:37,680 Yes. 255 00:23:42,280 --> 00:23:43,080 Talk. 256 00:23:43,160 --> 00:23:49,120 After Dagbjört took over, Sverrir was sent in exile to Washington. 257 00:23:49,960 --> 00:23:52,800 Everybody turned against him. Everybody except me. 258 00:23:52,880 --> 00:23:54,480 - Hello, Sverrir. - Hello, Sólmundur. 259 00:23:54,560 --> 00:23:55,480 How's Washington? 260 00:23:55,560 --> 00:23:57,840 Then Dagbjört started to change everything. 261 00:23:59,080 --> 00:24:04,080 The abortion laws, the immigrants, giving all that land to the Chinese, 262 00:24:05,120 --> 00:24:08,120 creating the State police... 263 00:24:09,680 --> 00:24:12,880 It was all too much too soon. 264 00:24:12,960 --> 00:24:15,960 I couldn't stand by as Dagbjört changed everything. 265 00:24:16,920 --> 00:24:18,640 Let's talk about that later. 266 00:24:19,760 --> 00:24:22,760 Sverrir had the same worries I did. 267 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 We wanted to stop the China thing and get our old Iceland back. 268 00:24:28,680 --> 00:24:32,920 He presented a solution. We would push Dagbjört aside, 269 00:24:33,000 --> 00:24:37,320 I would take over for a while and them make him Prime minister again. 270 00:24:39,240 --> 00:24:42,840 I said yes, for Iceland. 271 00:24:42,920 --> 00:24:45,360 I didn't suspect he would go so far. 272 00:24:47,720 --> 00:24:49,960 His new advisors planted the bomb 273 00:24:50,040 --> 00:24:52,520 the State police looked the other way. 274 00:24:52,600 --> 00:24:55,640 We did it so Iceland wouldn't be controlled by China. 275 00:24:55,720 --> 00:24:59,680 But then I saw Sverrir didn't control anything. 276 00:24:59,760 --> 00:25:02,920 Both of us were pawns in a bigger game. 277 00:25:03,000 --> 00:25:06,680 It was CIA's playbook. Get rid of the Prime minister, 278 00:25:06,760 --> 00:25:10,320 put a puppet in instead and we would disappear, 279 00:25:10,400 --> 00:25:14,920 just a plaything in the hands of the superpowers. 280 00:25:19,040 --> 00:25:22,680 I didn't have any options. 281 00:25:24,520 --> 00:25:25,600 What were you thinking? 282 00:25:31,000 --> 00:25:32,320 Sólmundur! 283 00:25:36,760 --> 00:25:38,320 I just don't know. 284 00:25:42,640 --> 00:25:44,400 What was I supposed to do, Dagbjört? 285 00:25:46,800 --> 00:25:49,240 I can't deal with this any longer. 286 00:26:00,200 --> 00:26:01,200 Watch him. 287 00:26:31,520 --> 00:26:34,280 I'm sorry I dragged you into this. 288 00:26:57,640 --> 00:26:59,880 Who wants to watch what I'm doing? 289 00:26:59,960 --> 00:27:03,400 The government has the most powerful surveillance system in the world. 290 00:27:03,480 --> 00:27:06,520 Ragnar. Facial recognition, everything you do registered. 291 00:27:06,600 --> 00:27:09,440 No, she's actually absolutely correct. 292 00:27:09,520 --> 00:27:14,520 I was the one that bought the system at the time. It's a great system. 293 00:27:14,600 --> 00:27:19,600 There are cameras along all the roads with facial recognition. 294 00:27:19,680 --> 00:27:22,400 It was a great step towards a more secure... 295 00:27:22,480 --> 00:27:25,320 Yes, great. Well done. 296 00:27:25,400 --> 00:27:27,240 Yes, thank you. 297 00:27:27,320 --> 00:27:31,240 I'm going to smoke. Fuck this. 298 00:27:36,120 --> 00:27:37,480 What should we do? 299 00:27:46,640 --> 00:27:51,440 Continue hiding, wait for things to get better. 300 00:27:53,000 --> 00:27:55,320 We can't stay here forever. 301 00:28:00,520 --> 00:28:02,520 What if we go to them? 302 00:28:04,640 --> 00:28:06,520 Where? 303 00:28:06,600 --> 00:28:07,960 North. 304 00:28:09,160 --> 00:28:12,680 Are you suggesting I should go into political exile 305 00:28:12,760 --> 00:28:16,160 in a Chinese colony in my own country? 306 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 They've at least got the Internet. 307 00:28:26,360 --> 00:28:29,000 I could ask the world to intervene. 308 00:28:29,080 --> 00:28:32,440 I'm still the elected leader of the country. 309 00:28:32,520 --> 00:28:35,640 Shouldn't we start by finding safety? 310 00:28:38,200 --> 00:28:40,800 We have to go around the country. 311 00:28:41,680 --> 00:28:43,720 There are road blocks everywhere. 312 00:28:43,800 --> 00:28:47,560 The border is closed and there are a lot of soldiers there. 313 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 There is another border. 314 00:28:51,440 --> 00:28:53,360 What about going another way? 315 00:28:54,800 --> 00:28:56,000 Cut across the highlands. 316 00:28:57,520 --> 00:29:00,560 Highlands? At this time of year? 317 00:29:02,600 --> 00:29:04,320 How should we do that? 318 00:29:20,840 --> 00:29:21,960 OK. 319 00:29:30,960 --> 00:29:32,480 Are you sure you want to do this? 320 00:29:34,200 --> 00:29:35,560 Stella... 321 00:29:38,280 --> 00:29:41,560 You don't need to ask. We need to stop these people. 322 00:29:49,400 --> 00:29:51,360 - I have to drive. - What? 323 00:29:51,440 --> 00:29:52,600 I have to drive the car. 324 00:29:54,560 --> 00:29:57,640 Guðrún, you don't even reach the pedals. 325 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 I have to drive, otherwise I will be nauseous. 326 00:30:04,400 --> 00:30:07,800 If the police stops us, it's better if I'm at the wheel. 327 00:30:10,880 --> 00:30:15,920 We are just going on a trip. We trust Stella. 328 00:30:16,000 --> 00:30:17,720 - Okay? - Yes. 329 00:30:24,960 --> 00:30:26,680 Where am I going? 330 00:30:27,520 --> 00:30:31,040 It will be a piece of cake. Raggi. 331 00:30:31,120 --> 00:30:32,680 Let me see. 332 00:30:33,880 --> 00:30:36,920 The State Police has road blocks here. And here. 333 00:30:37,000 --> 00:30:39,400 And here we can go north. 334 00:30:39,480 --> 00:30:44,000 When we enter the Ring road up north again there's a short distance 335 00:30:44,080 --> 00:30:47,560 to the border near the dam. Let's watch out for Sólmundur's cameras. 336 00:31:24,920 --> 00:31:29,320 It's not working. This is junk. 337 00:31:34,200 --> 00:31:37,000 Do you really think the Chinese will allow us in like that 338 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 and everything will be okay? 339 00:31:39,160 --> 00:31:40,920 We're walking into our open deaths. 340 00:31:41,000 --> 00:31:42,360 Shut up, Sólmundur. 341 00:31:42,440 --> 00:31:45,280 Haven't I been that all the time while you've been letting 342 00:31:45,360 --> 00:31:47,600 - the Chinese get everything? - Sólmundur! 343 00:31:52,920 --> 00:31:53,800 Is it Zune? 344 00:31:53,880 --> 00:31:55,040 Zune works. 345 00:31:56,440 --> 00:31:58,040 It's a collector's item. 346 00:31:58,120 --> 00:31:59,200 Bought it in Dublin. 347 00:32:08,960 --> 00:32:10,120 This is much better. 348 00:32:18,880 --> 00:32:25,560 Come along on a strange journey The wind whispers in my ear. 349 00:32:25,640 --> 00:32:29,640 Do you want to see that no one else sees. 350 00:32:33,480 --> 00:32:40,040 Look how bright the sun is Look at this shining palace. 351 00:32:40,120 --> 00:32:43,120 The forest glows like gold. 352 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Do you know it? 353 00:32:45,720 --> 00:32:46,800 Ha, sure. 354 00:32:48,400 --> 00:32:53,280 Holds me tight until the end of this world. 355 00:32:55,840 --> 00:33:00,840 I'll run along the edges for away. 356 00:33:01,880 --> 00:33:07,560 I jump along and we storm off. 357 00:33:09,600 --> 00:33:15,600 I'll run along the edges for away. 358 00:33:16,640 --> 00:33:21,960 I jump off and we are headed for outer space. 359 00:33:22,040 --> 00:33:23,360 Fuck. 360 00:33:24,680 --> 00:33:31,920 Stella, what are you doing? What? Did you throw... Stella! 361 00:33:32,840 --> 00:33:35,960 What's Karl Örvarsson doing today? 362 00:33:36,040 --> 00:33:37,240 I have no idea, Sólmundur. 363 00:33:37,320 --> 00:33:39,880 Wasn't his brother in the band Sálin? 364 00:33:39,960 --> 00:33:41,120 Stjórnin. 365 00:33:42,480 --> 00:33:43,680 1700 forces of wind. 366 00:33:43,760 --> 00:33:45,720 - Shut up. - Sólmundur shut up. 367 00:33:50,880 --> 00:33:55,680 It's just so sad the Weather bureau stopped using the old wind scale. 368 00:33:55,760 --> 00:33:58,760 Every degree had its own name. 369 00:34:00,640 --> 00:34:03,720 Wind force one was "gentle breeze". 370 00:34:03,800 --> 00:34:06,720 Wind force two was "strong breeze". No, "cold breeze". 371 00:34:06,800 --> 00:34:08,680 There's a petrol station there. 372 00:34:08,760 --> 00:34:10,320 Thank God. 373 00:34:10,400 --> 00:34:13,520 Then thirtheen, no Windforce twelve was tempest. 374 00:34:19,600 --> 00:34:20,480 Isn't it safe? 375 00:34:20,560 --> 00:34:23,440 Of course. A shop in the countryside. 376 00:34:25,400 --> 00:34:26,200 Add this. 377 00:34:26,280 --> 00:34:27,960 - Yes, here you are. - Thank you. 378 00:34:43,920 --> 00:34:44,920 The shed shop. 379 00:34:50,200 --> 00:34:51,960 Go, go. 380 00:34:57,120 --> 00:34:59,280 How long will it take, mom? 381 00:34:59,360 --> 00:35:00,760 Just a little bit longer. 382 00:35:13,280 --> 00:35:16,000 Yes, Guðrún. I know what helicopters look like. 383 00:35:19,200 --> 00:35:21,640 There. There it is again. 384 00:35:21,720 --> 00:35:24,200 Yup, it's a helicopter. 385 00:35:24,280 --> 00:35:25,880 They saw us at the petrol station. 386 00:35:25,960 --> 00:35:27,720 - I'm sure. - Shit. 387 00:35:37,920 --> 00:35:38,720 What should I do? 388 00:35:38,800 --> 00:35:40,280 Keep to the middle of the road. 389 00:35:43,600 --> 00:35:45,080 They're close. 390 00:35:53,960 --> 00:35:55,000 Can you drive faster? 391 00:35:55,080 --> 00:35:56,640 I'm driving as fast as it can go. 392 00:36:07,200 --> 00:36:08,240 Guðrún, watch out. 393 00:36:11,560 --> 00:36:13,000 Well done. 394 00:36:14,640 --> 00:36:16,400 - I'm afraid, mom. - There, there. 395 00:36:16,480 --> 00:36:18,560 Continue this way. 396 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 It's OK, darling. 397 00:36:19,880 --> 00:36:21,440 Are we getting there? 398 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 It must be soon now. 399 00:36:25,520 --> 00:36:27,560 There's China. There's China. 400 00:36:27,640 --> 00:36:28,800 Go all the way. 401 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 Yes, yes. 402 00:36:40,320 --> 00:36:41,720 Watch out. 403 00:36:41,800 --> 00:36:43,320 Grab something. 404 00:36:55,640 --> 00:36:56,840 Watch out. 405 00:36:58,160 --> 00:37:02,080 A tire has blown. A tire has blown. I can't drive on. I can't drive on. 406 00:37:02,160 --> 00:37:08,400 A tire has blown. A tire has blown. I can't drive on. I can't drive on. 407 00:37:09,520 --> 00:37:11,280 No, we can't go any further. 408 00:37:11,360 --> 00:37:13,320 What do you mean? They can't do anything. 409 00:37:13,400 --> 00:37:16,600 We can't walk armed into no man's land. All hell will break loose. 410 00:37:16,680 --> 00:37:17,680 Shit. 411 00:37:20,600 --> 00:37:22,400 OK. What now? 412 00:37:22,480 --> 00:37:24,000 I want to get out. 413 00:37:24,080 --> 00:37:25,320 No, no, no, no. 414 00:37:26,880 --> 00:37:27,880 Come back. Come back. 415 00:37:40,560 --> 00:37:42,160 I'm going to talk to the Chinese. 416 00:37:44,720 --> 00:37:47,520 You have to be brave for me a little bit longer. 417 00:38:03,880 --> 00:38:05,000 What is she doing? 418 00:38:09,920 --> 00:38:10,960 Fuck. 419 00:38:18,720 --> 00:38:20,240 Does she speak Chinese? 420 00:38:21,120 --> 00:38:23,200 I don't know. Probably. 421 00:38:27,880 --> 00:38:29,640 - What the fuck is going on? - What? 422 00:38:29,720 --> 00:38:33,120 - Shit, fuck, shit, fuck. - Calm down. 423 00:38:54,720 --> 00:38:57,080 They are going to get the message to my contacts. 424 00:38:57,920 --> 00:39:00,760 They will listen and then we improvise. 425 00:39:00,840 --> 00:39:02,120 And when will they do that? 426 00:39:03,120 --> 00:39:05,120 When they feel like it. 427 00:39:05,200 --> 00:39:07,400 And what are we supposed to do in the meantime? 428 00:39:07,480 --> 00:39:10,480 Wait here until the State police picks us up? 429 00:39:11,360 --> 00:39:14,920 We're in no man's land. If either side does anything, 430 00:39:15,000 --> 00:39:17,280 - it's a declaration of war. - Exactly. 431 00:40:04,080 --> 00:40:06,480 Are the hostage negotiators not here yet? 432 00:40:07,040 --> 00:40:08,680 They're on their way. 433 00:40:10,880 --> 00:40:14,560 Maybe we can offer them food or water or something. 434 00:40:14,640 --> 00:40:17,720 No. I don't think that's a good idea. 435 00:40:18,280 --> 00:40:21,120 We must be able to talk to them. 436 00:40:21,840 --> 00:40:23,680 I'm going to walk over and speak to them. 437 00:40:23,760 --> 00:40:26,360 What? No, no! 438 00:40:28,200 --> 00:40:31,360 We don't know... they are unpredictable. 439 00:40:31,440 --> 00:40:36,280 Come on, man. We're in Iceland. 440 00:40:55,960 --> 00:40:57,920 Hello, can we talk? 441 00:40:58,000 --> 00:41:00,280 Ok. Calm down. 442 00:41:01,280 --> 00:41:02,360 Get in. 443 00:41:02,440 --> 00:41:03,440 Calm. 444 00:41:10,000 --> 00:41:12,520 - A helicopter is arriving. - There's a helicopter coming. 445 00:41:14,040 --> 00:41:15,600 No need for the gun. 446 00:41:26,200 --> 00:41:27,200 It's landing. 447 00:41:44,480 --> 00:41:48,160 Good to see you sir! We have an officer inside the car with them. 448 00:41:52,160 --> 00:41:53,480 Why haven't you advanced yet? 449 00:41:53,560 --> 00:41:57,600 Well, sir, they just took our commanding officer hostage. 450 00:41:58,120 --> 00:41:59,120 OK. 451 00:42:10,520 --> 00:42:12,000 Is something happening? 452 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 - Be ready, boys. - Ready! 453 00:42:25,640 --> 00:42:27,160 Ready. Ready. 454 00:42:27,240 --> 00:42:29,000 - Shit, it's them. - Them who? 455 00:42:29,080 --> 00:42:31,080 The guys who tried to kill us. Everybody out. 456 00:42:31,160 --> 00:42:32,680 OK, I'll talk to them. 457 00:42:32,760 --> 00:42:35,560 Open, Sólmundur. Open! 458 00:42:38,240 --> 00:42:39,760 Yes, yes, yes. Come on. 459 00:42:39,840 --> 00:42:40,840 Hurry. 460 00:42:40,880 --> 00:42:41,920 Hurry up. 461 00:42:42,440 --> 00:42:45,720 Gentlemen! Gentle, can we talk? 462 00:42:47,600 --> 00:42:50,560 - They shot the captain. - Stop shooting. 463 00:42:52,640 --> 00:42:54,560 Come on. Over here. 464 00:42:54,640 --> 00:42:55,920 Don't shoot. 465 00:42:57,880 --> 00:42:59,960 Hold your fire. 466 00:43:04,960 --> 00:43:05,960 Come on. 467 00:45:01,000 --> 00:45:02,080 You! 468 00:45:04,560 --> 00:45:07,840 Nice to meet an old friend. Where have you been hanging out? 469 00:45:07,920 --> 00:45:09,240 Stella, please help me! 470 00:45:10,160 --> 00:45:11,960 You're alive? 471 00:45:14,480 --> 00:45:18,760 Technically China and Iceland are at war now. 472 00:45:19,640 --> 00:45:21,400 Holy shit, what's the score? 473 00:45:23,000 --> 00:45:26,560 We entered negotiations with your new prime minister. 474 00:45:28,560 --> 00:45:31,480 Sverrir boy been busy. 475 00:45:31,560 --> 00:45:35,040 He is backed by the US, through NATO. 476 00:45:35,840 --> 00:45:38,040 It will take some time to clear up this mess. 477 00:45:38,120 --> 00:45:40,680 Well, I am innocent. 478 00:45:41,440 --> 00:45:44,440 How long are you going to keep me here? 479 00:45:46,880 --> 00:45:48,680 You are CTI now. 480 00:45:50,560 --> 00:45:53,960 The Chinese territory of Iceland. 481 00:45:58,440 --> 00:46:05,000 I was given to understand that you wish to apply for political asylum? 482 00:46:08,720 --> 00:46:10,520 Maybe. 483 00:46:10,600 --> 00:46:12,680 Where are my friends? 484 00:46:14,280 --> 00:46:21,240 Safe. But I am afraid your formal prime minister, did not make it. 485 00:46:22,120 --> 00:46:23,120 I am so sorry. 486 00:46:24,400 --> 00:46:26,920 Our doctors made every efforts, 487 00:46:27,000 --> 00:46:30,320 but there was nothing they could do to save her... 488 00:46:34,400 --> 00:46:38,240 We had to ship the body to the mainland. 489 00:46:45,520 --> 00:46:47,920 I still haven't informed your friends. 490 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 Follow me. 491 00:49:07,520 --> 00:49:10,520 Subtitles: Palin a Sigurdardottir plint.com 35795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.