Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:16,400
Dear nation, all media has reported
today that an assassination was made
2
00:00:16,480 --> 00:00:19,520
against me earlier today.
I designate Sólmundur Haraldsson,
3
00:00:19,600 --> 00:00:22,280
minister of the interior,
as my temporary replacement.
4
00:00:22,360 --> 00:00:25,280
- Where is Dagbjört?
- I'm not getting mixed up into this.
5
00:00:25,360 --> 00:00:27,520
Bloody hell.
6
00:00:27,600 --> 00:00:30,800
You have to help me to find the
person who did it. You have to.
7
00:00:30,880 --> 00:00:31,680
Help you?
8
00:00:31,760 --> 00:00:32,600
- Yes.
- Right.
9
00:00:32,680 --> 00:00:34,360
I can't trust anyone else.
10
00:00:34,440 --> 00:00:35,360
Someone is coming.
11
00:00:35,440 --> 00:00:37,040
Come on. Let's go.
12
00:00:46,200 --> 00:00:47,720
Stella!
13
00:00:52,800 --> 00:00:55,240
Are you OK? Stella!
14
00:00:55,320 --> 00:00:59,440
I'm sorry but you lost the fetus.
15
00:00:59,520 --> 00:01:00,920
I have to send someone there.
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,080
Not the State Police.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,440
They can go fuck themselves.
18
00:01:03,520 --> 00:01:05,920
There's nothing here.
No fingerprints, no bodies.
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,880
Can you stop the plane
going to Hamburg?
20
00:01:07,960 --> 00:01:09,760
Sure.
21
00:01:09,840 --> 00:01:11,920
Gunna, you cut the electricity
to the airport.
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,320
Shit, fuck.
23
00:01:13,400 --> 00:01:16,120
Our airport has been attacked.
24
00:01:16,200 --> 00:01:17,760
- Attacked?
- A terrorist attack.
25
00:01:17,840 --> 00:01:21,520
Iceland has asked CIA for assistance.
26
00:01:21,600 --> 00:01:23,560
I don't know how we'll find the
murderers.
27
00:01:23,640 --> 00:01:25,400
You don't have to. They found us.
28
00:01:28,200 --> 00:01:29,680
My whole collection is on fire.
29
00:01:29,760 --> 00:01:30,680
We have to get away.
30
00:01:30,760 --> 00:01:34,280
I have come to the conclusion
that I am not the right person
31
00:01:34,360 --> 00:01:36,600
to lead the nation through these
turbulent times.
32
00:01:36,680 --> 00:01:39,560
Sverrir Kristjánsson takes
temporary office as Prime Minister.
33
00:02:03,360 --> 00:02:04,680
Don't shoot!
34
00:02:22,520 --> 00:02:25,560
36 HOURS EARLIER
35
00:02:27,360 --> 00:02:30,240
The storm that blows and finds an
adventurous world.
36
00:02:34,840 --> 00:02:39,840
I run off and we are
headed for space.
37
00:02:44,040 --> 00:02:46,680
Shit! Right.
38
00:02:53,960 --> 00:02:55,080
Thank you.
39
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
Identification.
40
00:03:02,080 --> 00:03:05,440
I'm a policeman. A real policeman.
41
00:03:17,760 --> 00:03:19,320
Where are you going?
42
00:03:19,400 --> 00:03:21,760
I'm just going to my summer cottage.
43
00:03:22,840 --> 00:03:24,640
You've got a lot of food.
44
00:03:24,720 --> 00:03:27,600
I'm finishing a novel
that I've been writing.
45
00:03:28,680 --> 00:03:29,480
Yeah?
46
00:03:29,560 --> 00:03:31,840
About a policewoman with feelings
of inferiority.
47
00:03:32,760 --> 00:03:34,240
Is there any trouble?
48
00:03:34,320 --> 00:03:36,440
He says he's a policeman. Is he OK?
49
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Ok.
50
00:03:38,560 --> 00:03:43,400
Isn't he okay? We need to finish
this, stop mudding about. Okay.
51
00:03:44,960 --> 00:03:49,520
You can continue. Don't stay for
too long at the cottage.
52
00:03:49,600 --> 00:03:50,680
OK.
53
00:03:55,680 --> 00:03:56,880
Identification.
54
00:04:00,320 --> 00:04:02,480
I jump on the horse...
55
00:04:03,800 --> 00:04:04,960
Bloody idiots.
56
00:04:51,960 --> 00:04:55,400
STELLA BLÓMKVIST
57
00:05:22,320 --> 00:05:23,320
How did it go?
58
00:05:23,360 --> 00:05:26,880
The blockades
get more and more surreal.
59
00:05:26,960 --> 00:05:30,960
But I got through. We're only the
parking police now.
60
00:05:32,520 --> 00:05:33,880
Let's hurry.
61
00:05:49,400 --> 00:05:51,680
Bad vibes in here as usual.
62
00:05:58,280 --> 00:05:59,480
The phone.
63
00:06:00,160 --> 00:06:01,560
It's turned off.
64
00:06:08,120 --> 00:06:10,400
Hello, hello. No Lucky Charms?
65
00:06:11,600 --> 00:06:14,840
- Was there a list?
- No. We just discussed it yesterday.
66
00:06:17,640 --> 00:06:18,920
You've got Cornflakes.
67
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
I only eat Lucky Charms.
68
00:06:22,200 --> 00:06:26,520
Guðrún. Shouldn't I just
sneak past the fascists...?
69
00:06:26,600 --> 00:06:30,720
If you had listened to me yesterday
you wouldn't have to do that, no.
70
00:06:30,800 --> 00:06:32,920
- You're acting like a 10 year old.
- Hello?
71
00:06:33,000 --> 00:06:34,200
I don't eat Cornflakes.
72
00:06:34,280 --> 00:06:36,640
Gunna, there's sugar in
the cupboard. That should do.
73
00:06:37,400 --> 00:06:40,400
Thanks for helping us out,
we appreciate it.
74
00:06:53,200 --> 00:06:56,680
Mirra's acid stench
is still in the air.
75
00:06:56,760 --> 00:06:59,600
I wonder how she's doing in jail.
76
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
SVERRIR TO THE RESCUE
77
00:07:07,720 --> 00:07:10,480
Things have developed quickly.
78
00:07:10,560 --> 00:07:13,520
After Sverrir came home there
was a coup.
79
00:07:13,600 --> 00:07:14,800
Sverrir! Good day.
80
00:07:14,880 --> 00:07:17,200
Are they attacking Iceland?
81
00:07:17,280 --> 00:07:18,400
What do you think?
82
00:07:18,480 --> 00:07:20,400
Does the government have a plan?
83
00:07:20,480 --> 00:07:24,120
I would like an answer
to that myself. It's very serious.
84
00:07:24,200 --> 00:07:28,200
Cyberattack on the airport, the prime
minister's car blown up.
85
00:07:28,280 --> 00:07:30,120
We have to react right now.
86
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
Will Dagbjört return as
a prime minister?
87
00:07:32,280 --> 00:07:36,160
I've got a better question.
Where is she? And here's another.
88
00:07:36,240 --> 00:07:41,240
Why didn't she get hurt? And question
number three since you're so curious.
89
00:07:42,320 --> 00:07:46,160
Why haven't we heard from her after
the terrorist attack on the airport?
90
00:07:46,240 --> 00:07:48,360
Sverrir began by
undercutting Dagbjört.
91
00:07:48,880 --> 00:07:51,880
He changed her from
a victim into a traitor.
92
00:07:52,440 --> 00:07:56,440
The State police is looking for
Dagbjört Konráðsdóttur
93
00:07:56,520 --> 00:07:59,400
in connection with a cyberattack
on the airport.
94
00:07:59,480 --> 00:08:04,120
The evidence seems to show that
Dagbjört planned the attack
95
00:08:04,200 --> 00:08:07,280
against herself and is connected to
the cyberattack on the airport.
96
00:08:07,360 --> 00:08:12,760
I had a meeting with our
American friends today.
97
00:08:12,840 --> 00:08:16,200
They have sent us advisors.
We have agreed new terrorism laws.
98
00:08:16,280 --> 00:08:18,320
We will put emergency
internet laws in place
99
00:08:18,400 --> 00:08:21,720
and we will nationalize
the phone companies.
100
00:08:21,800 --> 00:08:23,400
Fuck.
101
00:08:23,480 --> 00:08:26,760
Keflavik airbase was opened again
102
00:08:26,840 --> 00:08:29,360
and American soldiers arrived
like saviors.
103
00:08:29,440 --> 00:08:31,080
We have decided to arm the police.
104
00:08:31,160 --> 00:08:34,120
New safety measures will be
put in place everywhere.
105
00:08:34,200 --> 00:08:41,240
Especially at the controversial
Chinese border.
106
00:08:41,320 --> 00:08:45,320
We will also start to limit the
Chinese influence in Iceland.
107
00:08:45,880 --> 00:08:48,880
There is tension between
the two nations.
108
00:08:49,960 --> 00:08:54,760
I know these actions are
a burden on the people
109
00:08:54,840 --> 00:08:57,840
but I'll ask you to remember
it's a temporary situation.
110
00:08:59,800 --> 00:09:03,240
The operations are to guarantee
democracy and freedom.
111
00:09:04,880 --> 00:09:06,880
God bless Iceland.
112
00:09:09,480 --> 00:09:13,320
What's bad can become
something much worse.
113
00:09:15,080 --> 00:09:17,080
Mom used to say.
114
00:09:30,800 --> 00:09:33,440
ACCESS DENIED
115
00:09:39,320 --> 00:09:42,880
Sverrir has closed the gateways
to the world.
116
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
Not that it matters but the
Internet is not working.
117
00:09:48,080 --> 00:09:49,800
Thank you.
118
00:10:03,120 --> 00:10:04,840
Three days have passed, Stella.
119
00:10:06,160 --> 00:10:11,320
How are you?
Shouldn't we talk about it?
120
00:10:16,920 --> 00:10:18,440
No plan yet?
121
00:10:20,480 --> 00:10:23,160
I can't just turn up
and demand power again.
122
00:10:24,400 --> 00:10:27,720
Then I will disappear or
have an accident or something worse.
123
00:10:28,920 --> 00:10:30,400
What about the Chinese?
124
00:10:32,320 --> 00:10:34,840
Can't you contact them?
Ask for backup?
125
00:10:34,920 --> 00:10:37,120
Who knows what Sverrir told them?
126
00:10:39,520 --> 00:10:41,120
You gave them your oldest friend.
127
00:10:46,320 --> 00:10:49,080
They owe you for that.
128
00:10:52,400 --> 00:10:56,440
You know a lot of people.
129
00:10:56,520 --> 00:10:58,920
But you don't trust anyone.
130
00:10:59,000 --> 00:11:02,040
If everybody is an idiot apart
from you then maybe you're the idiot.
131
00:11:05,800 --> 00:11:09,600
The thing is it doesn't look
like it's the Chinese at all.
132
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
Sverrir has started
attacking them in the media.
133
00:11:12,800 --> 00:11:15,080
That could be an opening.
134
00:11:18,000 --> 00:11:22,680
I have a satellite phone at home. A
direct encoded connection to Peking.
135
00:11:22,760 --> 00:11:24,640
At your home?
136
00:11:24,720 --> 00:11:28,520
The Minister's house where Sverrir is
now? Surrounded by armed guards.
137
00:11:30,840 --> 00:11:32,280
Where is the phone?
138
00:11:32,360 --> 00:11:36,240
In a safe in the bedroom.
139
00:11:39,440 --> 00:11:41,880
And what would you tell them?
140
00:11:47,440 --> 00:11:48,960
I don't know.
141
00:11:53,040 --> 00:11:54,400
Mom?
142
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
Are you awake?
143
00:11:57,200 --> 00:11:59,960
For how long do we have
to be here?
144
00:12:00,040 --> 00:12:02,160
Just a little bit longer, my love.
145
00:12:02,240 --> 00:12:04,160
I'm hungry.
146
00:12:07,320 --> 00:12:12,280
Miss Lucky Charms isn't handling
the situation well.
147
00:12:12,360 --> 00:12:15,520
We can't stay here forever.
148
00:12:20,160 --> 00:12:21,760
What do you want to do?
149
00:12:34,400 --> 00:12:36,120
Jesus Christ.
150
00:12:50,400 --> 00:12:55,840
Be careful. They are just waiting for
an opportunity for a gunfight.
151
00:12:55,920 --> 00:12:57,160
You too.
152
00:13:15,760 --> 00:13:17,920
Wait! What's going on there?
153
00:13:26,240 --> 00:13:27,640
Good evening.
154
00:13:30,280 --> 00:13:32,720
Sorry. I lost my keys.
155
00:13:34,040 --> 00:13:35,720
Isn't it Raggi?
156
00:13:38,840 --> 00:13:40,960
We were together in the
Investigative division.
157
00:13:41,040 --> 00:13:42,720
Right.
158
00:13:42,800 --> 00:13:44,240
They are here.
159
00:13:57,480 --> 00:14:01,320
Wait. What are you doing here?
160
00:14:02,640 --> 00:14:04,000
I took a drive.
161
00:14:05,280 --> 00:14:06,560
Here?
162
00:14:20,080 --> 00:14:22,040
I snuck out.
163
00:14:22,720 --> 00:14:24,440
- Why?
- I'm smoking.
164
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
Just a small one.
165
00:14:38,760 --> 00:14:41,920
- I bet Dabbi I could stop smoking.
- Yes.
166
00:14:44,000 --> 00:14:46,600
Raggi boy. So you've lost the bet.
167
00:14:46,680 --> 00:14:49,600
- Only if Dabbi hears about it.
- Yeah.
168
00:14:49,680 --> 00:14:51,960
- You'll keep silent.
- I will. Say no more.
169
00:14:52,040 --> 00:14:53,640
Say no more!
170
00:15:39,480 --> 00:15:41,160
There's no phone here.
171
00:15:42,200 --> 00:15:43,400
Fuck.
172
00:15:44,480 --> 00:15:46,480
What now?
173
00:16:11,880 --> 00:16:13,960
- Good evening, sir!
- Good evening.
174
00:16:14,560 --> 00:16:15,960
Shit.
175
00:16:26,320 --> 00:16:29,040
So if that is a yes...
We can talk about it in the weekend.
176
00:17:12,160 --> 00:17:13,480
Sir...
177
00:17:14,320 --> 00:17:16,240
Yeah, why haven't you found her yet?
178
00:17:17,760 --> 00:17:19,760
Aren't you supposed
to be the experts!
179
00:17:19,840 --> 00:17:21,520
We are doing our absolute best.
180
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
But seeing as she's
eluded us at every turn
181
00:17:23,680 --> 00:17:26,000
we feel as if stronger measures might
be required.
182
00:17:29,080 --> 00:17:32,520
Stronger? The police
have locked down the city and are
183
00:17:32,600 --> 00:17:36,360
combing the whole fucking country!
And still no Dagbjört! Goddamnit!
184
00:17:36,440 --> 00:17:38,800
Sir, stay right there!
185
00:17:40,760 --> 00:17:42,760
- What is it?
- Intruder alert, sir.
186
00:17:46,920 --> 00:17:48,360
I have to talk to him.
187
00:17:51,920 --> 00:17:54,000
What's going on here, Sverrir?
188
00:17:55,640 --> 00:17:57,880
Am I not allowed to speak
to my brother anymore?
189
00:17:57,960 --> 00:18:00,840
Edda, I'd like you to speak English
in front of my advisors.
190
00:18:00,920 --> 00:18:04,360
What's this nonsense, Sverrir?
You're the prime minister.
191
00:18:04,440 --> 00:18:06,440
In English please, maam.
192
00:18:07,680 --> 00:18:10,040
I will absolutely not speak English
as I need to
193
00:18:10,120 --> 00:18:12,040
speak to my brother on a
private matter!
194
00:18:12,120 --> 00:18:14,880
You have to talk American
around these guys.
195
00:18:15,720 --> 00:18:17,400
Aren't you going to talk to me?
196
00:18:17,480 --> 00:18:19,560
I haven't heard from you.
197
00:18:20,600 --> 00:18:22,560
What is happening?
198
00:18:22,640 --> 00:18:25,320
Escort the lady outside, please.
199
00:18:26,040 --> 00:18:29,480
Sverrir! Talk to me.
200
00:18:29,560 --> 00:18:30,360
Would you please!
201
00:18:30,440 --> 00:18:31,600
Leave me alone.
202
00:18:33,480 --> 00:18:36,480
But you need to handle the situation
with your sister immediately.
203
00:18:37,760 --> 00:18:39,760
Or I will have to do it for you.
204
00:18:41,360 --> 00:18:43,280
Have a good evening sir.
205
00:18:44,280 --> 00:18:45,960
Yeah, you too Jerry.
206
00:18:50,160 --> 00:18:51,640
Fucking Dagbjört!
207
00:19:09,640 --> 00:19:10,560
Did you find it?
208
00:19:10,640 --> 00:19:14,200
Let's activate Plan B. Let's go.
209
00:19:46,480 --> 00:19:48,320
What the hell.
210
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
Did you like visiting your brother?
211
00:19:51,000 --> 00:19:52,400
What are you talking about?
212
00:19:52,480 --> 00:19:55,320
Or do you want to tell me in English?
213
00:20:02,480 --> 00:20:04,520
So you were spying.
214
00:20:05,200 --> 00:20:08,600
Who are those guys with your brother?
215
00:20:08,680 --> 00:20:11,680
Are they CIA? Army?
216
00:20:12,280 --> 00:20:14,480
I'll die if I'll tell you anything.
217
00:20:15,160 --> 00:20:17,000
Isn't your brother
the prime minister?
218
00:20:19,800 --> 00:20:23,640
He's thrown me aside like
an old toy.
219
00:20:23,720 --> 00:20:27,320
Isn't that appropriate?
Wasn't he your toy?
220
00:20:28,960 --> 00:20:31,680
I find your manner uncomfortable.
221
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
It's like you're always
insinuating something.
222
00:20:36,320 --> 00:20:39,640
Maybe because I am
insinuating something.
223
00:20:40,240 --> 00:20:42,880
We worked together.
224
00:20:44,920 --> 00:20:47,920
We were going to do big things
for the nation.
225
00:20:49,400 --> 00:20:53,400
But then you arrived like a fungus.
226
00:20:53,480 --> 00:20:55,880
And we couldn't get rid of you.
227
00:20:55,960 --> 00:20:57,920
Stop the act.
228
00:20:58,000 --> 00:21:01,760
Both of us want Sverrir
to get rid of his new friends.
229
00:21:06,400 --> 00:21:07,520
My Sverrir.
230
00:21:10,040 --> 00:21:16,040
He means well. But he
finds it so easy to get in trouble.
231
00:21:17,640 --> 00:21:20,040
His new friends like you call them...
232
00:21:21,680 --> 00:21:24,520
They're American
and control everything.
233
00:21:24,600 --> 00:21:28,040
CIA, NSA, some alphabet organization.
234
00:21:29,200 --> 00:21:32,560
But I don't know a thing.
Talk to Sólmundur.
235
00:21:32,640 --> 00:21:38,640
He's allowed to meet with the
American gentlemen. Not me.
236
00:21:42,320 --> 00:21:44,960
Good evening, maam. You are
going to have to come with us.
237
00:21:45,040 --> 00:21:48,320
I'll do nothing like that.
Don't touch me!
238
00:21:51,440 --> 00:21:54,440
What the fuck is going on!
Leave me alone. Stop it.
239
00:21:59,840 --> 00:22:01,280
What now?
240
00:22:01,360 --> 00:22:02,360
Come.
241
00:22:05,280 --> 00:22:09,400
An Award for Optimism 2014
Sólmundur Haraldsson.
242
00:22:09,480 --> 00:22:11,960
Akureyri Rotary Club 2017.
Knitting prize.
243
00:22:31,160 --> 00:22:32,240
Hello.
244
00:22:34,600 --> 00:22:37,480
Who's there, hey, what?
How did you get in here?
245
00:22:56,440 --> 00:22:58,680
- Well, Sólmundur.
- Hvað?
246
00:22:58,760 --> 00:23:02,920
It's time that you told us everything
about you and your friend Sverrir.
247
00:23:03,000 --> 00:23:08,120
What do you want?
I don't know anything. I swear.
248
00:23:10,240 --> 00:23:11,160
No, no, no!
249
00:23:11,240 --> 00:23:15,000
We have to hurry. This is very dry
and could burn quickly.
250
00:23:15,720 --> 00:23:16,840
Don't do it.
251
00:23:19,240 --> 00:23:24,640
OK, I'll talk. I'll talk. I'll talk.
252
00:23:25,880 --> 00:23:28,960
I'll tell you everything.
I'll tell you everything.
253
00:23:31,760 --> 00:23:35,400
Yes. Then talk. Talk!
254
00:23:35,920 --> 00:23:37,680
Yes.
255
00:23:42,280 --> 00:23:43,080
Talk.
256
00:23:43,160 --> 00:23:49,120
After Dagbjört took over, Sverrir was
sent in exile to Washington.
257
00:23:49,960 --> 00:23:52,800
Everybody turned against him.
Everybody except me.
258
00:23:52,880 --> 00:23:54,480
- Hello, Sverrir.
- Hello, Sólmundur.
259
00:23:54,560 --> 00:23:55,480
How's Washington?
260
00:23:55,560 --> 00:23:57,840
Then Dagbjört started to
change everything.
261
00:23:59,080 --> 00:24:04,080
The abortion laws, the immigrants,
giving all that land to the Chinese,
262
00:24:05,120 --> 00:24:08,120
creating the State police...
263
00:24:09,680 --> 00:24:12,880
It was all too much too soon.
264
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
I couldn't stand by as Dagbjört
changed everything.
265
00:24:16,920 --> 00:24:18,640
Let's talk about that later.
266
00:24:19,760 --> 00:24:22,760
Sverrir had the same worries I did.
267
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
We wanted to stop the China thing
and get our old Iceland back.
268
00:24:28,680 --> 00:24:32,920
He presented a solution.
We would push Dagbjört aside,
269
00:24:33,000 --> 00:24:37,320
I would take over for a while and
them make him Prime minister again.
270
00:24:39,240 --> 00:24:42,840
I said yes, for Iceland.
271
00:24:42,920 --> 00:24:45,360
I didn't suspect he would go so far.
272
00:24:47,720 --> 00:24:49,960
His new advisors planted the bomb
273
00:24:50,040 --> 00:24:52,520
the State police looked
the other way.
274
00:24:52,600 --> 00:24:55,640
We did it so Iceland wouldn't be
controlled by China.
275
00:24:55,720 --> 00:24:59,680
But then I saw Sverrir
didn't control anything.
276
00:24:59,760 --> 00:25:02,920
Both of us were pawns
in a bigger game.
277
00:25:03,000 --> 00:25:06,680
It was CIA's playbook.
Get rid of the Prime minister,
278
00:25:06,760 --> 00:25:10,320
put a puppet in instead and
we would disappear,
279
00:25:10,400 --> 00:25:14,920
just a plaything in the hands
of the superpowers.
280
00:25:19,040 --> 00:25:22,680
I didn't have any options.
281
00:25:24,520 --> 00:25:25,600
What were you thinking?
282
00:25:31,000 --> 00:25:32,320
Sólmundur!
283
00:25:36,760 --> 00:25:38,320
I just don't know.
284
00:25:42,640 --> 00:25:44,400
What was I supposed to do, Dagbjört?
285
00:25:46,800 --> 00:25:49,240
I can't deal with this any longer.
286
00:26:00,200 --> 00:26:01,200
Watch him.
287
00:26:31,520 --> 00:26:34,280
I'm sorry I dragged you into this.
288
00:26:57,640 --> 00:26:59,880
Who wants to watch what I'm doing?
289
00:26:59,960 --> 00:27:03,400
The government has the most powerful
surveillance system in the world.
290
00:27:03,480 --> 00:27:06,520
Ragnar. Facial recognition,
everything you do registered.
291
00:27:06,600 --> 00:27:09,440
No, she's actually
absolutely correct.
292
00:27:09,520 --> 00:27:14,520
I was the one that bought the system
at the time. It's a great system.
293
00:27:14,600 --> 00:27:19,600
There are cameras along all the roads
with facial recognition.
294
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
It was a great step
towards a more secure...
295
00:27:22,480 --> 00:27:25,320
Yes, great. Well done.
296
00:27:25,400 --> 00:27:27,240
Yes, thank you.
297
00:27:27,320 --> 00:27:31,240
I'm going to smoke. Fuck this.
298
00:27:36,120 --> 00:27:37,480
What should we do?
299
00:27:46,640 --> 00:27:51,440
Continue hiding, wait for
things to get better.
300
00:27:53,000 --> 00:27:55,320
We can't stay here forever.
301
00:28:00,520 --> 00:28:02,520
What if we go to them?
302
00:28:04,640 --> 00:28:06,520
Where?
303
00:28:06,600 --> 00:28:07,960
North.
304
00:28:09,160 --> 00:28:12,680
Are you suggesting
I should go into political exile
305
00:28:12,760 --> 00:28:16,160
in a Chinese colony
in my own country?
306
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
They've at least got the Internet.
307
00:28:26,360 --> 00:28:29,000
I could ask the world to intervene.
308
00:28:29,080 --> 00:28:32,440
I'm still the elected leader
of the country.
309
00:28:32,520 --> 00:28:35,640
Shouldn't we start by finding safety?
310
00:28:38,200 --> 00:28:40,800
We have to go around the country.
311
00:28:41,680 --> 00:28:43,720
There are road blocks everywhere.
312
00:28:43,800 --> 00:28:47,560
The border is closed and there are
a lot of soldiers there.
313
00:28:48,600 --> 00:28:50,440
There is another border.
314
00:28:51,440 --> 00:28:53,360
What about going another way?
315
00:28:54,800 --> 00:28:56,000
Cut across the highlands.
316
00:28:57,520 --> 00:29:00,560
Highlands? At this time of year?
317
00:29:02,600 --> 00:29:04,320
How should we do that?
318
00:29:20,840 --> 00:29:21,960
OK.
319
00:29:30,960 --> 00:29:32,480
Are you sure you want to do this?
320
00:29:34,200 --> 00:29:35,560
Stella...
321
00:29:38,280 --> 00:29:41,560
You don't need to ask.
We need to stop these people.
322
00:29:49,400 --> 00:29:51,360
- I have to drive.
- What?
323
00:29:51,440 --> 00:29:52,600
I have to drive the car.
324
00:29:54,560 --> 00:29:57,640
Guðrún, you don't even
reach the pedals.
325
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
I have to drive, otherwise
I will be nauseous.
326
00:30:04,400 --> 00:30:07,800
If the police stops us, it's
better if I'm at the wheel.
327
00:30:10,880 --> 00:30:15,920
We are just going on a trip.
We trust Stella.
328
00:30:16,000 --> 00:30:17,720
- Okay?
- Yes.
329
00:30:24,960 --> 00:30:26,680
Where am I going?
330
00:30:27,520 --> 00:30:31,040
It will be a piece of cake. Raggi.
331
00:30:31,120 --> 00:30:32,680
Let me see.
332
00:30:33,880 --> 00:30:36,920
The State Police has
road blocks here. And here.
333
00:30:37,000 --> 00:30:39,400
And here we can go north.
334
00:30:39,480 --> 00:30:44,000
When we enter the Ring road up north
again there's a short distance
335
00:30:44,080 --> 00:30:47,560
to the border near the dam. Let's
watch out for Sólmundur's cameras.
336
00:31:24,920 --> 00:31:29,320
It's not working. This is junk.
337
00:31:34,200 --> 00:31:37,000
Do you really think the Chinese
will allow us in like that
338
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
and everything will be okay?
339
00:31:39,160 --> 00:31:40,920
We're walking into our open deaths.
340
00:31:41,000 --> 00:31:42,360
Shut up, Sólmundur.
341
00:31:42,440 --> 00:31:45,280
Haven't I been that all the time
while you've been letting
342
00:31:45,360 --> 00:31:47,600
- the Chinese get everything?
- Sólmundur!
343
00:31:52,920 --> 00:31:53,800
Is it Zune?
344
00:31:53,880 --> 00:31:55,040
Zune works.
345
00:31:56,440 --> 00:31:58,040
It's a collector's item.
346
00:31:58,120 --> 00:31:59,200
Bought it in Dublin.
347
00:32:08,960 --> 00:32:10,120
This is much better.
348
00:32:18,880 --> 00:32:25,560
Come along on a strange journey
The wind whispers in my ear.
349
00:32:25,640 --> 00:32:29,640
Do you want to see
that no one else sees.
350
00:32:33,480 --> 00:32:40,040
Look how bright the sun is
Look at this shining palace.
351
00:32:40,120 --> 00:32:43,120
The forest glows like gold.
352
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
Do you know it?
353
00:32:45,720 --> 00:32:46,800
Ha, sure.
354
00:32:48,400 --> 00:32:53,280
Holds me tight until
the end of this world.
355
00:32:55,840 --> 00:33:00,840
I'll run along the edges for away.
356
00:33:01,880 --> 00:33:07,560
I jump along and we storm off.
357
00:33:09,600 --> 00:33:15,600
I'll run along the edges for away.
358
00:33:16,640 --> 00:33:21,960
I jump off and we are headed
for outer space.
359
00:33:22,040 --> 00:33:23,360
Fuck.
360
00:33:24,680 --> 00:33:31,920
Stella, what are you doing? What?
Did you throw... Stella!
361
00:33:32,840 --> 00:33:35,960
What's Karl Örvarsson doing today?
362
00:33:36,040 --> 00:33:37,240
I have no idea, Sólmundur.
363
00:33:37,320 --> 00:33:39,880
Wasn't his brother in the band Sálin?
364
00:33:39,960 --> 00:33:41,120
Stjórnin.
365
00:33:42,480 --> 00:33:43,680
1700 forces of wind.
366
00:33:43,760 --> 00:33:45,720
- Shut up.
- Sólmundur shut up.
367
00:33:50,880 --> 00:33:55,680
It's just so sad the Weather bureau
stopped using the old wind scale.
368
00:33:55,760 --> 00:33:58,760
Every degree had its own name.
369
00:34:00,640 --> 00:34:03,720
Wind force one was
"gentle breeze".
370
00:34:03,800 --> 00:34:06,720
Wind force two was "strong breeze".
No, "cold breeze".
371
00:34:06,800 --> 00:34:08,680
There's a petrol station there.
372
00:34:08,760 --> 00:34:10,320
Thank God.
373
00:34:10,400 --> 00:34:13,520
Then thirtheen,
no Windforce twelve was tempest.
374
00:34:19,600 --> 00:34:20,480
Isn't it safe?
375
00:34:20,560 --> 00:34:23,440
Of course. A shop in the countryside.
376
00:34:25,400 --> 00:34:26,200
Add this.
377
00:34:26,280 --> 00:34:27,960
- Yes, here you are.
- Thank you.
378
00:34:43,920 --> 00:34:44,920
The shed shop.
379
00:34:50,200 --> 00:34:51,960
Go, go.
380
00:34:57,120 --> 00:34:59,280
How long will it take, mom?
381
00:34:59,360 --> 00:35:00,760
Just a little bit longer.
382
00:35:13,280 --> 00:35:16,000
Yes, Guðrún. I know what
helicopters look like.
383
00:35:19,200 --> 00:35:21,640
There. There it is again.
384
00:35:21,720 --> 00:35:24,200
Yup, it's a helicopter.
385
00:35:24,280 --> 00:35:25,880
They saw us at the petrol station.
386
00:35:25,960 --> 00:35:27,720
- I'm sure.
- Shit.
387
00:35:37,920 --> 00:35:38,720
What should I do?
388
00:35:38,800 --> 00:35:40,280
Keep to the middle of the road.
389
00:35:43,600 --> 00:35:45,080
They're close.
390
00:35:53,960 --> 00:35:55,000
Can you drive faster?
391
00:35:55,080 --> 00:35:56,640
I'm driving as fast as it can go.
392
00:36:07,200 --> 00:36:08,240
Guðrún, watch out.
393
00:36:11,560 --> 00:36:13,000
Well done.
394
00:36:14,640 --> 00:36:16,400
- I'm afraid, mom.
- There, there.
395
00:36:16,480 --> 00:36:18,560
Continue this way.
396
00:36:18,640 --> 00:36:19,800
It's OK, darling.
397
00:36:19,880 --> 00:36:21,440
Are we getting there?
398
00:36:22,520 --> 00:36:23,960
It must be soon now.
399
00:36:25,520 --> 00:36:27,560
There's China. There's China.
400
00:36:27,640 --> 00:36:28,800
Go all the way.
401
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Yes, yes.
402
00:36:40,320 --> 00:36:41,720
Watch out.
403
00:36:41,800 --> 00:36:43,320
Grab something.
404
00:36:55,640 --> 00:36:56,840
Watch out.
405
00:36:58,160 --> 00:37:02,080
A tire has blown. A tire has blown.
I can't drive on. I can't drive on.
406
00:37:02,160 --> 00:37:08,400
A tire has blown. A tire has blown.
I can't drive on. I can't drive on.
407
00:37:09,520 --> 00:37:11,280
No, we can't go any further.
408
00:37:11,360 --> 00:37:13,320
What do you mean?
They can't do anything.
409
00:37:13,400 --> 00:37:16,600
We can't walk armed into no man's
land. All hell will break loose.
410
00:37:16,680 --> 00:37:17,680
Shit.
411
00:37:20,600 --> 00:37:22,400
OK. What now?
412
00:37:22,480 --> 00:37:24,000
I want to get out.
413
00:37:24,080 --> 00:37:25,320
No, no, no, no.
414
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
Come back. Come back.
415
00:37:40,560 --> 00:37:42,160
I'm going to talk to the Chinese.
416
00:37:44,720 --> 00:37:47,520
You have to be brave for me
a little bit longer.
417
00:38:03,880 --> 00:38:05,000
What is she doing?
418
00:38:09,920 --> 00:38:10,960
Fuck.
419
00:38:18,720 --> 00:38:20,240
Does she speak Chinese?
420
00:38:21,120 --> 00:38:23,200
I don't know. Probably.
421
00:38:27,880 --> 00:38:29,640
- What the fuck is going on?
- What?
422
00:38:29,720 --> 00:38:33,120
- Shit, fuck, shit, fuck.
- Calm down.
423
00:38:54,720 --> 00:38:57,080
They are going to get the message
to my contacts.
424
00:38:57,920 --> 00:39:00,760
They will listen
and then we improvise.
425
00:39:00,840 --> 00:39:02,120
And when will they do that?
426
00:39:03,120 --> 00:39:05,120
When they feel like it.
427
00:39:05,200 --> 00:39:07,400
And what are we supposed to do
in the meantime?
428
00:39:07,480 --> 00:39:10,480
Wait here until the State police
picks us up?
429
00:39:11,360 --> 00:39:14,920
We're in no man's land.
If either side does anything,
430
00:39:15,000 --> 00:39:17,280
- it's a declaration of war.
- Exactly.
431
00:40:04,080 --> 00:40:06,480
Are the hostage negotiators
not here yet?
432
00:40:07,040 --> 00:40:08,680
They're on their way.
433
00:40:10,880 --> 00:40:14,560
Maybe we can offer them
food or water or something.
434
00:40:14,640 --> 00:40:17,720
No. I don't think that's a good idea.
435
00:40:18,280 --> 00:40:21,120
We must be able to talk to them.
436
00:40:21,840 --> 00:40:23,680
I'm going to walk over
and speak to them.
437
00:40:23,760 --> 00:40:26,360
What? No, no!
438
00:40:28,200 --> 00:40:31,360
We don't know...
they are unpredictable.
439
00:40:31,440 --> 00:40:36,280
Come on, man. We're in Iceland.
440
00:40:55,960 --> 00:40:57,920
Hello, can we talk?
441
00:40:58,000 --> 00:41:00,280
Ok. Calm down.
442
00:41:01,280 --> 00:41:02,360
Get in.
443
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Calm.
444
00:41:10,000 --> 00:41:12,520
- A helicopter is arriving.
- There's a helicopter coming.
445
00:41:14,040 --> 00:41:15,600
No need for the gun.
446
00:41:26,200 --> 00:41:27,200
It's landing.
447
00:41:44,480 --> 00:41:48,160
Good to see you sir! We have an
officer inside the car with them.
448
00:41:52,160 --> 00:41:53,480
Why haven't you advanced yet?
449
00:41:53,560 --> 00:41:57,600
Well, sir, they just took our
commanding officer hostage.
450
00:41:58,120 --> 00:41:59,120
OK.
451
00:42:10,520 --> 00:42:12,000
Is something happening?
452
00:42:16,120 --> 00:42:18,800
- Be ready, boys.
- Ready!
453
00:42:25,640 --> 00:42:27,160
Ready. Ready.
454
00:42:27,240 --> 00:42:29,000
- Shit, it's them.
- Them who?
455
00:42:29,080 --> 00:42:31,080
The guys who tried
to kill us. Everybody out.
456
00:42:31,160 --> 00:42:32,680
OK, I'll talk to them.
457
00:42:32,760 --> 00:42:35,560
Open, Sólmundur. Open!
458
00:42:38,240 --> 00:42:39,760
Yes, yes, yes. Come on.
459
00:42:39,840 --> 00:42:40,840
Hurry.
460
00:42:40,880 --> 00:42:41,920
Hurry up.
461
00:42:42,440 --> 00:42:45,720
Gentlemen! Gentle, can we talk?
462
00:42:47,600 --> 00:42:50,560
- They shot the captain.
- Stop shooting.
463
00:42:52,640 --> 00:42:54,560
Come on. Over here.
464
00:42:54,640 --> 00:42:55,920
Don't shoot.
465
00:42:57,880 --> 00:42:59,960
Hold your fire.
466
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Come on.
467
00:45:01,000 --> 00:45:02,080
You!
468
00:45:04,560 --> 00:45:07,840
Nice to meet an old friend.
Where have you been hanging out?
469
00:45:07,920 --> 00:45:09,240
Stella, please help me!
470
00:45:10,160 --> 00:45:11,960
You're alive?
471
00:45:14,480 --> 00:45:18,760
Technically China and Iceland
are at war now.
472
00:45:19,640 --> 00:45:21,400
Holy shit, what's the score?
473
00:45:23,000 --> 00:45:26,560
We entered negotiations with
your new prime minister.
474
00:45:28,560 --> 00:45:31,480
Sverrir boy been busy.
475
00:45:31,560 --> 00:45:35,040
He is backed by the US, through NATO.
476
00:45:35,840 --> 00:45:38,040
It will take some time
to clear up this mess.
477
00:45:38,120 --> 00:45:40,680
Well, I am innocent.
478
00:45:41,440 --> 00:45:44,440
How long are you
going to keep me here?
479
00:45:46,880 --> 00:45:48,680
You are CTI now.
480
00:45:50,560 --> 00:45:53,960
The Chinese territory of Iceland.
481
00:45:58,440 --> 00:46:05,000
I was given to understand that you
wish to apply for political asylum?
482
00:46:08,720 --> 00:46:10,520
Maybe.
483
00:46:10,600 --> 00:46:12,680
Where are my friends?
484
00:46:14,280 --> 00:46:21,240
Safe. But I am afraid your formal
prime minister, did not make it.
485
00:46:22,120 --> 00:46:23,120
I am so sorry.
486
00:46:24,400 --> 00:46:26,920
Our doctors made every efforts,
487
00:46:27,000 --> 00:46:30,320
but there was nothing
they could do to save her...
488
00:46:34,400 --> 00:46:38,240
We had to ship the body
to the mainland.
489
00:46:45,520 --> 00:46:47,920
I still haven't informed
your friends.
490
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Follow me.
491
00:49:07,520 --> 00:49:10,520
Subtitles: Palin a Sigurdardottir
plint.com
35795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.