Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,012 --> 00:00:41,690
Arghh!
2
00:01:22,000 --> 00:01:24,043
Over there, quickly. Get out that way.
3
00:01:28,183 --> 00:01:29,916
Sorry. Excuse me.
4
00:01:32,513 --> 00:01:34,631
Help them!
5
00:01:37,548 --> 00:01:40,283
- Is everybody out?
- We don't know.
6
00:01:50,493 --> 00:01:52,728
Hey, are you all right?
Are you all right?
7
00:01:52,771 --> 00:01:54,209
- Wilf.
- Wilf?
8
00:01:54,551 --> 00:01:57,643
- I think Wilf is still inside.
- Which floor?
9
00:01:58,375 --> 00:01:59,882
- Wilf?
- The ambulance, go!
10
00:01:59,918 --> 00:02:01,401
Wilf? Are you all right, mate?
11
00:02:01,441 --> 00:02:03,159
- Where is she?!
- Who? Who?
12
00:02:04,232 --> 00:02:06,152
- Where's Amity?
- I don't know.
13
00:02:06,278 --> 00:02:08,651
No, don't go back,
Wilf! It's too dangerous!
14
00:02:08,673 --> 00:02:10,468
- Amity!
- You can't go in.
15
00:02:10,524 --> 00:02:12,468
You've gotta stay
with us. Stay out here!
16
00:02:12,551 --> 00:02:15,145
- You've got to come with us.
- Where is she?!
17
00:02:15,185 --> 00:02:16,952
Where's Amity?!
18
00:03:22,642 --> 00:03:25,405
The clue is in the title, for
the eagle-eyed amongst you.
19
00:03:27,944 --> 00:03:29,143
Hmm...
20
00:03:29,336 --> 00:03:32,818
Agnew propounds that the
presence of negative stimuli,
21
00:03:33,059 --> 00:03:35,667
or, at least, the absence
of positive stimuli,
22
00:03:35,717 --> 00:03:38,224
accounts for the propensity
of certain individuals
23
00:03:38,280 --> 00:03:40,650
to engage in criminal acts.
24
00:03:40,955 --> 00:03:42,687
In plain English, perhaps,
25
00:03:43,175 --> 00:03:45,118
what Shakespeare so memorably called,
26
00:03:45,157 --> 00:03:48,441
"The slings and arrows
of outrageous fortune."
27
00:03:49,618 --> 00:03:52,037
The losses and betrayals,
28
00:03:52,614 --> 00:03:54,554
rejections and deceptions,
29
00:03:54,594 --> 00:03:57,125
slights and disappointments
30
00:03:57,244 --> 00:03:58,708
that constitute a lifetime.
31
00:03:59,908 --> 00:04:01,400
A missed promotion.
32
00:04:02,927 --> 00:04:06,109
The death of a loving
and protective parent.
33
00:04:08,052 --> 00:04:09,550
A broken relationship.
34
00:04:10,423 --> 00:04:14,101
Or maybe just an
unanticipated academic failure.
35
00:04:17,774 --> 00:04:20,748
We are one misstep away,
ladies and gentlemen,
36
00:04:21,074 --> 00:04:24,910
from a downward spiral
into delinquency, debt,
37
00:04:25,028 --> 00:04:27,907
dependency, destitution,
38
00:04:28,103 --> 00:04:30,582
and premature death.
39
00:04:31,933 --> 00:04:33,393
Have a very pleasant afternoon.
40
00:04:52,419 --> 00:04:54,944
You attack with feeling, Miss Snares.
41
00:04:55,112 --> 00:04:58,210
It helps if I imagine it's
a certain someone's head.
42
00:04:59,162 --> 00:05:00,884
Ah, Jasper.
43
00:05:01,433 --> 00:05:03,109
I wonder if I might have a quick word.
44
00:05:03,165 --> 00:05:04,496
I wonder if you might.
45
00:05:04,531 --> 00:05:06,256
It's about the mid-term examinations.
46
00:05:06,355 --> 00:05:08,438
They're due to be completed
by the end of the week.
47
00:05:08,495 --> 00:05:11,667
I thought I'd come and check we
haven't been blown off course.
48
00:05:12,066 --> 00:05:14,499
By a tempest, as it were.
49
00:05:16,420 --> 00:05:17,795
'As I was saying... '
50
00:05:17,857 --> 00:05:20,578
The tradition of oral examinations,
51
00:05:20,702 --> 00:05:23,653
or viva voses, long predates us.
52
00:05:23,794 --> 00:05:25,783
They were an essential part...
53
00:05:25,845 --> 00:05:29,128
... of the oral academic
practices of the ancient...
54
00:05:29,168 --> 00:05:31,764
Wakey-wakey!
55
00:05:38,907 --> 00:05:40,360
Jasper?
56
00:05:42,838 --> 00:05:45,333
Of course, Dean. Whatever you say.
57
00:05:47,800 --> 00:05:49,309
I find myself wondering
58
00:05:49,343 --> 00:05:51,506
whether an undertaking
agreed to under duress
59
00:05:51,529 --> 00:05:54,436
is legally or morally enforceable.
60
00:05:54,790 --> 00:05:57,336
And yet a promise is a promise.
61
00:05:59,803 --> 00:06:00,853
Very well.
62
00:06:02,637 --> 00:06:04,180
So, that's all sorted, then?
63
00:06:08,286 --> 00:06:10,708
So glad to see you coming
round to the benefits
64
00:06:10,721 --> 00:06:12,438
of a fruit-based diet, Ingrid.
65
00:06:31,001 --> 00:06:32,337
I can't wait.
66
00:06:33,472 --> 00:06:35,296
You too. OK.
67
00:06:36,972 --> 00:06:39,273
OK, bye.
68
00:06:44,324 --> 00:06:47,763
You can call her from your
desk, you know. I don't mind.
69
00:06:50,022 --> 00:06:52,022
You worried I'll overhear
your pet name or something?
70
00:06:52,037 --> 00:06:54,169
We don't have pet names,
Lisa. It's only been a month.
71
00:06:54,203 --> 00:06:55,695
Whatever you say...
72
00:06:56,090 --> 00:06:57,966
Danny-Boy.
73
00:07:00,647 --> 00:07:01,704
Hey!
74
00:07:04,978 --> 00:07:06,183
Oh, Professor.
75
00:07:06,724 --> 00:07:07,839
Professor!
76
00:07:08,960 --> 00:07:10,200
DS Donckers.
77
00:07:10,853 --> 00:07:13,511
- DS Winters.
- To what do we owe the honour?
78
00:07:13,891 --> 00:07:16,488
I was in the neighbourhood,
quite coincidentally,
79
00:07:16,789 --> 00:07:19,172
and wondered if I might
be of any assistance?
80
00:07:19,363 --> 00:07:22,269
- We've got orders not to bother you.
- But if you're at a loose end?
81
00:07:22,303 --> 00:07:23,559
On the contrary,
82
00:07:23,632 --> 00:07:25,806
a long and tedious task awaits me.
83
00:07:26,251 --> 00:07:28,394
A stack of essays to revise?
84
00:07:29,993 --> 00:07:33,129
You do not revise essays, Detective
Sergeant. You correct them.
85
00:07:33,873 --> 00:07:36,071
To revise something is to improve it.
86
00:07:36,228 --> 00:07:39,686
As in, "He needed to
revise his use of language."
87
00:07:39,889 --> 00:07:43,617
Perhaps you can revise his
use of language in that.
88
00:07:45,128 --> 00:07:47,032
We're waiting on the fire brigade report
89
00:07:47,060 --> 00:07:48,806
to check for the
presence of an accelerant.
90
00:07:48,829 --> 00:07:50,586
Faulty lava lamp, more likely.
91
00:07:50,698 --> 00:07:53,256
Or a student with a
cigarette who fell asleep.
92
00:07:53,498 --> 00:07:56,844
A fire in a student flat. How mundane.
93
00:07:57,255 --> 00:07:58,713
Sure we can't tempt you?
94
00:07:59,159 --> 00:08:01,120
Sadly not. But thank you...
95
00:08:01,886 --> 00:08:05,496
for giving me an excellent
idea for my oral examinations.
96
00:08:12,543 --> 00:08:13,973
You could have taken my eye out.
97
00:08:14,497 --> 00:08:16,643
Very dangerous, very unprofessional.
98
00:08:35,799 --> 00:08:40,023
The Rational Actor Theory suggests
99
00:08:40,347 --> 00:08:43,861
that criminals are not
compelled to commit crime...
100
00:08:44,543 --> 00:08:47,873
but rather choose those behaviours,
101
00:08:47,887 --> 00:08:50,345
um, based on, um...
102
00:08:50,502 --> 00:08:52,393
Er...
103
00:08:53,626 --> 00:08:55,639
- Miss... ?
- Acton.
104
00:08:55,927 --> 00:08:57,024
Er... Jane Acton.
105
00:08:57,074 --> 00:08:58,847
Your house is on fire, Miss Acton.
106
00:08:59,797 --> 00:09:01,650
- Is it?
- Hypothetically.
107
00:09:02,240 --> 00:09:04,926
You can only save one
person from the flames,
108
00:09:05,086 --> 00:09:06,782
a cleaning lady...
109
00:09:11,259 --> 00:09:12,886
... or a scientist...
110
00:09:16,272 --> 00:09:18,431
... who is about to
discover a cure for cancer.
111
00:09:19,630 --> 00:09:21,747
The cleaning lady is your mother.
112
00:09:26,424 --> 00:09:28,820
Was this part of the course, Professor?
113
00:09:30,684 --> 00:09:33,645
It is not a course, Miss
Acton, it is a syllabus.
114
00:09:33,672 --> 00:09:37,050
And that... is irrelevant.
115
00:09:39,208 --> 00:09:41,792
I think we'll have to find a
job for you on the force, Wilf.
116
00:09:45,601 --> 00:09:48,698
All your safety certificates
seem to be in order, Mrs Ransome.
117
00:09:48,755 --> 00:09:50,381
That's a relief.
118
00:09:50,536 --> 00:09:53,697
So, how is the hero of the hour?
119
00:09:53,719 --> 00:09:55,767
Heh... I'm no hero.
120
00:09:56,915 --> 00:09:58,506
'To the ambulance!'
121
00:09:58,546 --> 00:10:01,383
You helped four people to
safety from a burning flat.
122
00:10:01,787 --> 00:10:03,421
I call that pretty heroic.
123
00:10:03,461 --> 00:10:05,166
And I left a girl behind.
124
00:10:05,307 --> 00:10:07,990
'Amity! Where is she?!'
125
00:10:08,815 --> 00:10:10,932
Is there any news on Amity Roberts?
126
00:10:10,972 --> 00:10:12,839
She's seriously unwell, I'm afraid.
127
00:10:12,903 --> 00:10:14,726
Extensive third-degree burns.
128
00:10:14,761 --> 00:10:16,810
They've had to put in a coma.
129
00:10:17,881 --> 00:10:19,451
Are you a student, Wilf?
130
00:10:19,521 --> 00:10:21,640
The odd-job man, more like it.
131
00:10:21,680 --> 00:10:23,478
He had the brains, all right,
132
00:10:23,675 --> 00:10:25,723
but a debt like that...
133
00:10:25,779 --> 00:10:28,271
well, it's not for the likes of us.
134
00:10:28,321 --> 00:10:30,842
I'd never leave my mum on her own.
135
00:10:31,355 --> 00:10:34,524
It was a piece of luck that there
was a room that needed painting.
136
00:10:34,672 --> 00:10:36,584
Well, one of the tenants
had just moved out.
137
00:10:36,994 --> 00:10:38,227
Do you have a name?
138
00:10:38,283 --> 00:10:41,888
Valerie Peters. The little madam.
139
00:10:41,909 --> 00:10:43,154
What makes you say that?
140
00:10:43,204 --> 00:10:45,893
She hasn't returned
her key, for one thing,
141
00:10:46,020 --> 00:10:48,512
or paid the last month's rent.
142
00:10:50,223 --> 00:10:52,920
Is Valerie in any of these photos?
143
00:11:00,200 --> 00:11:02,221
I hope you don't mind me asking,
144
00:11:02,271 --> 00:11:04,805
but what's behind all of the questions?
145
00:11:05,248 --> 00:11:07,608
We think the fire may have
been started deliberately.
146
00:11:28,464 --> 00:11:30,070
Next.
147
00:11:32,343 --> 00:11:33,548
Next.
148
00:11:33,696 --> 00:11:34,958
Next!
149
00:11:34,998 --> 00:11:36,525
Next.
150
00:11:37,730 --> 00:11:40,102
Next.
151
00:11:40,468 --> 00:11:41,855
Next.
152
00:11:42,081 --> 00:11:43,524
Next.
153
00:11:47,264 --> 00:11:49,057
Next!
154
00:11:49,782 --> 00:11:51,466
Next.
155
00:11:55,096 --> 00:11:57,213
Did I... Did I pass?
156
00:12:01,528 --> 00:12:03,217
Next!
157
00:12:03,752 --> 00:12:06,138
Here's the final fire
scene investigator's report.
158
00:12:12,506 --> 00:12:13,728
Turpentine?
159
00:12:13,771 --> 00:12:15,390
Or some other flammable solvent.
160
00:12:15,411 --> 00:12:17,601
So we're definitely
looking at arson, then?
161
00:12:17,643 --> 00:12:19,896
Make that arson with the
intent to endanger life.
162
00:12:20,220 --> 00:12:22,325
The medical report for Amity Roberts.
163
00:12:22,346 --> 00:12:23,893
She was pumped full of GHB.
164
00:12:23,933 --> 00:12:25,571
- The date rape drug?
- Yeah.
165
00:12:25,824 --> 00:12:28,075
But no sign she engaged in
any form of sexual activity,
166
00:12:28,103 --> 00:12:29,539
forced or otherwise.
167
00:12:31,166 --> 00:12:33,109
Somebody didn't want her to wake up.
168
00:12:41,806 --> 00:12:44,138
Why did you move out, then, Valerie?
169
00:12:44,363 --> 00:12:46,708
Um, I... I found somewhere better.
170
00:12:47,106 --> 00:12:48,210
Cheaper.
171
00:12:48,835 --> 00:12:50,993
- Nicer people.
- Nicer than who?
172
00:12:53,860 --> 00:12:55,121
Amity.
173
00:12:56,976 --> 00:12:58,877
Do you know her name means friendship?
174
00:12:59,345 --> 00:13:01,691
It's pretty ironic, considering
she's a stuck-up bitch.
175
00:13:01,733 --> 00:13:03,507
She's in a coma with third-degree burns.
176
00:13:03,529 --> 00:13:05,242
There's nothing funny about that.
177
00:13:06,326 --> 00:13:07,563
Look, we didn't get on.
178
00:13:07,817 --> 00:13:09,225
I'm not making a secret of it.
179
00:13:11,185 --> 00:13:13,330
Where were you on the
evening of the 17th?
180
00:13:14,157 --> 00:13:16,079
- At a college ball.
- All night?
181
00:13:16,794 --> 00:13:18,630
It started at eight, finished at two.
182
00:13:20,106 --> 00:13:24,043
OK. Do you recognise
anyone in these photos?
183
00:13:31,338 --> 00:13:32,380
No.
184
00:13:32,487 --> 00:13:33,489
OK.
185
00:13:34,357 --> 00:13:36,221
Thank you for your time.
That'll be all for now.
186
00:13:43,094 --> 00:13:45,920
โช Quando mi perdo in un mondo โช
187
00:13:45,988 --> 00:13:49,491
โช Penso ai miei sogni... โช
188
00:13:51,595 --> 00:13:53,209
Am I interrupting you, Jasper?
189
00:13:53,473 --> 00:13:56,593
Morning, noon, and night.
190
00:13:56,949 --> 00:13:58,347
I've had complaints.
191
00:13:59,353 --> 00:14:00,964
Quite a number this time.
192
00:14:01,224 --> 00:14:03,542
About some of the
exam questions you set.
193
00:14:03,582 --> 00:14:05,363
The burning house one in particular.
194
00:14:05,937 --> 00:14:09,531
I devoted an entire lecture
to Bentham and utilitarianism.
195
00:14:09,932 --> 00:14:12,157
If they are too witless, too work-shy,
196
00:14:12,180 --> 00:14:13,723
or simply too wooden-headed
197
00:14:13,751 --> 00:14:15,608
to apply it to a simple ethical dilemma,
198
00:14:15,648 --> 00:14:17,745
frankly, they do not deserve to pass.
199
00:14:20,454 --> 00:14:22,296
Yes. Well, that's all sorted, then.
200
00:14:22,949 --> 00:14:24,588
Who would you save?
201
00:14:25,427 --> 00:14:26,876
Oh, my mother, of course.
202
00:14:27,710 --> 00:14:28,793
Why of course?
203
00:14:29,230 --> 00:14:30,620
Because anyone who leaves their mother
204
00:14:30,637 --> 00:14:32,023
to be burnt alive in a house fire
205
00:14:32,040 --> 00:14:33,803
doesn't deserve to be cured of cancer.
206
00:14:37,019 --> 00:14:38,326
Now, that...
207
00:14:39,346 --> 00:14:41,171
is an excellent answer.
208
00:14:41,619 --> 00:14:43,217
Oh.
209
00:14:43,733 --> 00:14:44,899
Thank you.
210
00:14:44,943 --> 00:14:47,968
โช Tutta la mia tenerezza โช
211
00:14:48,002 --> 00:14:51,748
โช Una carezza ti daro... โช
212
00:14:57,425 --> 00:14:59,256
Say "sex", Danny-Boy.
213
00:15:01,824 --> 00:15:03,099
Dan?
214
00:15:03,488 --> 00:15:05,832
Hey. Hello, mate.
215
00:15:06,985 --> 00:15:09,018
- Oh, nice to see you.
- Nice to see you!
216
00:15:09,068 --> 00:15:11,705
Oh, Dina, Calvin. Calvin, Dina.
217
00:15:12,077 --> 00:15:13,343
Where've you been hiding?
218
00:15:14,195 --> 00:15:17,419
Oh, you know, people
to see, places to be.
219
00:15:17,934 --> 00:15:19,111
Nice suit.
220
00:15:19,337 --> 00:15:21,320
You know me, I like to make an effort.
221
00:15:22,227 --> 00:15:23,736
Uh, I've got to go.
222
00:15:24,411 --> 00:15:26,653
- Yeah, no worries, mate.
- You've got my number, though, yeah?
223
00:15:26,689 --> 00:15:28,382
- Yeah, of course.
- Then use it, dickhead (!)
224
00:15:28,768 --> 00:15:30,366
Yeah, I will.
225
00:15:33,081 --> 00:15:34,462
How do you know him?
226
00:15:35,114 --> 00:15:36,978
We went through training together.
227
00:15:38,159 --> 00:15:39,354
Oh, thank you.
228
00:15:39,576 --> 00:15:41,552
- I'll get this.
- Thanks.
229
00:15:46,426 --> 00:15:47,795
Is everything all right?
230
00:15:49,223 --> 00:15:51,100
It's 11.50 for a tomato salad?
231
00:15:51,189 --> 00:15:52,726
Well, they were heritage.
232
00:15:52,743 --> 00:15:55,017
Yeah, at that price, they
should be Grade II listed.
233
00:15:55,615 --> 00:15:57,062
You want to go halves?
234
00:15:58,404 --> 00:15:59,774
Oh, do you mind? Sorry, babe.
235
00:15:59,798 --> 00:16:02,083
- I'm a little bit short until payday, that's all.
- Sure.
236
00:16:02,309 --> 00:16:05,003
- I had to lend some to my dad.
- It's fine.
237
00:16:50,435 --> 00:16:52,073
Arghh!
238
00:17:17,540 --> 00:17:19,049
- Jasper.
- Mother.
239
00:17:19,073 --> 00:17:21,559
What an unexpected pleasure.
240
00:17:24,033 --> 00:17:25,796
It's awfully naughty of me, darling,
241
00:17:25,808 --> 00:17:27,920
but I'm afraid I can't invite you in.
242
00:17:27,932 --> 00:17:29,985
Kafka is doggy dating.
243
00:17:42,198 --> 00:17:44,274
I'm thinking of putting him out to stud.
244
00:17:44,405 --> 00:17:46,215
The fees are incredible.
245
00:17:47,817 --> 00:17:49,591
This is just a courtesy visit, Mother.
246
00:17:49,615 --> 00:17:51,551
Courtesy, Jasper, from you?
247
00:17:51,574 --> 00:17:52,963
I merely wish to inform you,
248
00:17:52,987 --> 00:17:55,322
before the intelligence
reaches you by other means,
249
00:17:55,491 --> 00:17:57,799
that I am planning to
undertake a course of therapy.
250
00:17:58,340 --> 00:18:00,928
Therapy?! But that's
marvellous, darling.
251
00:18:00,957 --> 00:18:04,084
I've been on at you for
years. What's it to be?
252
00:18:04,167 --> 00:18:05,651
Urophagia?
253
00:18:06,350 --> 00:18:07,959
Colonic irrigation?
254
00:18:08,307 --> 00:18:09,942
Goat yoga?
255
00:18:09,966 --> 00:18:14,428
Oh, I have the number of the most
amazing Tibetan acupuncturist inside!
256
00:18:14,671 --> 00:18:16,259
The needles are... Ooh.
257
00:18:16,403 --> 00:18:18,018
None of the above, Mother.
258
00:18:18,356 --> 00:18:20,374
I intend to speak to a psychologist.
259
00:18:22,851 --> 00:18:24,154
Dear heart,
260
00:18:24,587 --> 00:18:26,106
is that wise?
261
00:18:30,900 --> 00:18:31,957
Ma'am?
262
00:18:31,987 --> 00:18:34,508
Just wondering if
we'd made any progress.
263
00:18:35,054 --> 00:18:37,012
I haven't had a chance
to speak to Amity Roberts.
264
00:18:37,024 --> 00:18:38,389
They haven't brought her round.
265
00:18:38,650 --> 00:18:40,032
We're going as fast as we can.
266
00:18:40,072 --> 00:18:41,463
Well, maybe a, erm,
267
00:18:42,388 --> 00:18:44,281
fresh perspective might help.
268
00:18:44,810 --> 00:18:45,936
Ma'am?
269
00:18:48,922 --> 00:18:51,420
I thought you said to use him sparingly,
270
00:18:51,450 --> 00:18:53,462
- you know, like...
- I know what I said, DS Donckers,
271
00:18:53,503 --> 00:18:56,174
but I'm up against it. This
isn't the only case on my desk.
272
00:18:56,843 --> 00:18:58,084
Right.
273
00:18:58,931 --> 00:19:01,803
And I've had a bit of a "hurry
up" from the Chief Super.
274
00:19:01,827 --> 00:19:03,928
He's being lent on by the
top dogs at the university
275
00:19:03,952 --> 00:19:06,322
because they've heard that
we think it's arson, so...
276
00:19:06,538 --> 00:19:08,259
I say you get him in.
277
00:19:09,915 --> 00:19:11,596
What could possibly go wrong (?)
278
00:19:12,111 --> 00:19:13,280
OK.
279
00:19:14,433 --> 00:19:16,336
'Malia', by Tosti.
280
00:19:30,956 --> 00:19:34,171
Exams are cancelled, Miss
Snares, for the rest of the day.
281
00:19:39,352 --> 00:19:42,332
Well, the fire brigade found
traces of accelerant in the kitchen.
282
00:19:42,522 --> 00:19:45,642
Which suggests the fire was started
by someone with a key to the flat.
283
00:19:45,672 --> 00:19:48,111
Except our student friends
aren't always in the habit
284
00:19:48,116 --> 00:19:49,634
of locking the front door.
285
00:19:50,241 --> 00:19:51,826
If the door was locked,
286
00:19:51,850 --> 00:19:54,811
then Valerie Peters has some
means of accessing the property.
287
00:19:55,108 --> 00:19:58,074
Except she would appear to lack
a clear and credible motive.
288
00:19:58,784 --> 00:20:00,857
We're still checking out her alibi, but
289
00:20:01,077 --> 00:20:02,501
the fire started around 11
290
00:20:02,531 --> 00:20:04,406
and she claims that she was
at this ball with her friends
291
00:20:04,430 --> 00:20:05,539
long before that.
292
00:20:07,219 --> 00:20:08,987
What about the other residents?
293
00:20:09,017 --> 00:20:10,762
Well, they're just a bunch of kids.
294
00:20:11,142 --> 00:20:13,236
Nerdy kids at that. I
don't imagine any of them
295
00:20:13,260 --> 00:20:15,200
would be stupid enough
to set the place on fire
296
00:20:15,206 --> 00:20:16,885
whilst they themselves were still in it.
297
00:20:17,450 --> 00:20:20,737
The term "homo sapiens" is a
misnomer, Detective Sergeant.
298
00:20:21,206 --> 00:20:24,773
Human beings are guided far more
often by perverse irrationality
299
00:20:25,128 --> 00:20:26,553
than by solid reasoning.
300
00:20:39,501 --> 00:20:42,259
I agree with you, and Jeremy Bentham,
301
00:20:42,633 --> 00:20:45,477
that human nature is
essentially selfish.
302
00:20:45,852 --> 00:20:50,109
And yet you have somewhat
restored my faith in it, Mr... ?
303
00:20:50,280 --> 00:20:52,111
Jones. Joss Jones.
304
00:20:53,110 --> 00:20:54,109
Ah.
305
00:20:55,878 --> 00:20:56,877
Pass.
306
00:20:58,703 --> 00:21:00,291
I find our student population
307
00:21:00,292 --> 00:21:02,874
to be as capable of
deception and malfeasance
308
00:21:02,904 --> 00:21:05,166
as the rest of us, Miss Donckers.
309
00:21:05,589 --> 00:21:09,202
A young man who has paid another
to take an exam on his behalf.
310
00:21:10,262 --> 00:21:12,673
Who knows what else
he might be capable of?
311
00:21:25,119 --> 00:21:27,894
God, poor Amity.
312
00:21:29,668 --> 00:21:33,376
- So, Joss, you were in your room all night?
- Yeah.
313
00:21:33,442 --> 00:21:36,676
- Well, until I smelt the smoke.
- And what were you doing?
314
00:21:37,553 --> 00:21:40,669
Studying, listening to music.
315
00:21:40,709 --> 00:21:42,188
Can anyone vouch for you?
316
00:21:42,285 --> 00:21:45,340
- I didn't think anyone else was in.
- Until the fire started.
317
00:21:45,533 --> 00:21:47,299
Until I took a break.
318
00:21:48,722 --> 00:21:51,737
About... nine.
319
00:21:53,907 --> 00:21:57,178
I heard some voices arguing.
320
00:21:57,200 --> 00:21:58,649
Do you know who?
321
00:21:58,824 --> 00:22:00,805
Some of the girls, maybe.
322
00:22:01,339 --> 00:22:03,604
I mean, it wouldn't be the first time.
323
00:22:03,644 --> 00:22:05,567
Do you recognise anyone?
324
00:22:12,457 --> 00:22:13,992
Yeah, Louis.
325
00:22:14,032 --> 00:22:15,564
Who's Louis?
326
00:22:16,536 --> 00:22:18,168
Amity's ex.
327
00:22:26,099 --> 00:22:28,702
Any pearls of wisdom, Jasper?
328
00:22:30,349 --> 00:22:32,136
It seems imperative to establish
329
00:22:32,180 --> 00:22:35,296
whether we are dealing with
an arsonist or a pyromaniac.
330
00:22:35,363 --> 00:22:36,976
Is there a meaningful difference?
331
00:22:37,581 --> 00:22:40,133
An arsonist has external motivation.
332
00:22:40,289 --> 00:22:42,610
- Such as?
- Insurance fraud.
333
00:22:43,114 --> 00:22:45,846
Whereas a pyromaniac's
motivation comes from within.
334
00:22:46,015 --> 00:22:47,684
Anger, for example.
335
00:22:47,825 --> 00:22:49,538
I think we're safe to assume
336
00:22:49,553 --> 00:22:52,328
that the motivation
of whoever set the fire
337
00:22:52,499 --> 00:22:54,836
was to either harm
or kill Amity Roberts.
338
00:22:54,876 --> 00:22:57,038
It is seldom safe to assume anything.
339
00:22:57,354 --> 00:22:59,311
So, who's in the frame?
340
00:22:59,515 --> 00:23:03,260
Valerie Peters moved out a
week or so before the fire,
341
00:23:03,320 --> 00:23:06,524
still has her key, admits to being
antagonistic towards the victim,
342
00:23:06,543 --> 00:23:08,616
but has an alibi that
appears to check out.
343
00:23:08,675 --> 00:23:11,990
Joss Jones, in his bedroom
alone on the night of the fire.
344
00:23:12,017 --> 00:23:14,556
So no alibi. We're
starting background checks.
345
00:23:14,586 --> 00:23:17,331
And Louis Dennis, Amity
Roberts' former boyfriend.
346
00:23:17,546 --> 00:23:20,681
Who DS Donckers so cleverly
photographed at the scene of the fire.
347
00:23:21,186 --> 00:23:22,913
And who we found with some dodgy photos
348
00:23:22,913 --> 00:23:24,403
of Miss Roberts on his laptop.
349
00:23:25,602 --> 00:23:27,345
Some kind of revenge porn?
350
00:23:27,381 --> 00:23:29,316
He seemed pretty upset
that Dan suggested that
351
00:23:29,381 --> 00:23:31,019
when we interviewed him earlier.
352
00:23:31,672 --> 00:23:33,784
I've told you, I didn't
take those pictures.
353
00:23:34,110 --> 00:23:35,702
I didn't send 'em to anybody.
354
00:23:36,217 --> 00:23:37,843
She sent them to me. I swear.
355
00:23:37,891 --> 00:23:40,947
Why would she send
compromising photos of herself
356
00:23:40,947 --> 00:23:43,154
to someone she dumped
less than a month ago,
357
00:23:43,207 --> 00:23:45,284
plus a bunch of her
classmates and peers?
358
00:23:46,305 --> 00:23:47,734
I've absolutely no idea.
359
00:23:47,781 --> 00:23:49,591
You didn't think that this was her way
360
00:23:49,609 --> 00:23:51,773
of trying to say she wanted
to get back together with you?
361
00:23:52,202 --> 00:23:54,712
No, definitely not.
362
00:23:54,789 --> 00:23:56,421
You seem very sure.
363
00:23:58,849 --> 00:24:01,316
She's already started
sleeping with somebody else.
364
00:24:01,838 --> 00:24:03,565
That's what I've heard.
365
00:24:04,366 --> 00:24:06,236
Any idea who?
366
00:24:08,554 --> 00:24:09,861
Joss Jones.
367
00:24:11,843 --> 00:24:15,570
Blimey, they're all at it with
each other like a bunch of baboons.
368
00:24:16,068 --> 00:24:18,862
It is more accurately
termed a flange of baboons,
369
00:24:18,880 --> 00:24:21,432
Detective Inspector. But
you are otherwise correct.
370
00:24:22,127 --> 00:24:26,736
Like baboons, or bonobos, or
any other group of primates,
371
00:24:26,974 --> 00:24:29,890
our student friends are engaged
in a struggle with one another
372
00:24:29,930 --> 00:24:31,988
for status and mating rights.
373
00:24:32,172 --> 00:24:34,836
Well, then, in the absence
of David Attenborough,
374
00:24:34,848 --> 00:24:37,329
I suggest you two start studying
them little more closely.
375
00:24:38,420 --> 00:24:39,999
Come on, then, Lis.
376
00:24:40,128 --> 00:24:43,612
I've got six hours of
CCTV footage to go through
377
00:24:43,648 --> 00:24:45,292
from Valerie Peter's summer ball.
378
00:24:45,333 --> 00:24:46,971
What, I've got to do this on my own?
379
00:24:50,387 --> 00:24:52,014
What about you, Professor?
380
00:24:52,495 --> 00:24:53,990
Fancy teaming up?
381
00:25:05,756 --> 00:25:06,841
Adelaide.
382
00:25:07,127 --> 00:25:08,462
Christina.
383
00:25:09,251 --> 00:25:11,132
Are you... Are you looking for Jasper?
384
00:25:11,197 --> 00:25:14,252
In a car park? That seems unlikely.
385
00:25:16,877 --> 00:25:18,496
Gosh, you know, you...
386
00:25:19,736 --> 00:25:21,192
You haven't aged a bit.
387
00:25:21,469 --> 00:25:23,430
Can't say the same for you, dear.
388
00:25:26,441 --> 00:25:28,696
I'm sorry, Adelaide, I'm...
I'm in a bit of a rush.
389
00:25:28,744 --> 00:25:30,834
Has he informed you of his intention
390
00:25:30,862 --> 00:25:33,011
to undergo a course of psychotherapy?
391
00:25:33,563 --> 00:25:35,456
No, no, he hasn't.
392
00:25:35,496 --> 00:25:37,230
Then consider yourself told.
393
00:25:39,532 --> 00:25:43,022
There's only one reason a man
of his outlook and temperament
394
00:25:43,407 --> 00:25:46,725
would hazard the foolhardy
step of self-analysis,
395
00:25:46,985 --> 00:25:49,081
and it isn't to impress his mother.
396
00:25:51,140 --> 00:25:52,427
There's nothing I would like more
397
00:25:52,439 --> 00:25:54,516
than to see my son settled and happy.
398
00:25:55,020 --> 00:25:57,234
But if you toy with his affections,
399
00:25:57,394 --> 00:26:01,250
well, as the ladies from the Fen
Ditton Bridge Club can testify,
400
00:26:01,921 --> 00:26:04,828
my wrath is a terrible thing to behold.
401
00:26:06,222 --> 00:26:07,620
Toodle-loo.
402
00:26:22,284 --> 00:26:24,190
Professor, street sign.
403
00:26:26,552 --> 00:26:27,887
Doh!
404
00:26:28,659 --> 00:26:30,035
Excuse me?
405
00:26:31,726 --> 00:26:33,112
Doesn't matter.
406
00:26:35,189 --> 00:26:38,307
- You disagree with DI Rabbit, then, Professor?
- Almost invariably.
407
00:26:38,354 --> 00:26:39,920
Doesn't seem that much of a reach.
408
00:26:39,957 --> 00:26:41,251
If the fire was started deliberately,
409
00:26:41,274 --> 00:26:42,633
then Amity must have been the target.
410
00:26:42,686 --> 00:26:45,226
Are you very familiar with
the latest academic research
411
00:26:45,244 --> 00:26:46,687
into the behavioural abnormalities
412
00:26:46,716 --> 00:26:49,613
of those with pyromaniac
tendencies, Detective Sergeant?
413
00:26:49,653 --> 00:26:52,210
- I wouldn't say very.
- And neither am I.
414
00:26:52,370 --> 00:26:55,207
Because there has been remarkably
little research in this area.
415
00:26:55,806 --> 00:26:59,153
What little there has
suggests pyromaniacs often fail
416
00:26:59,186 --> 00:27:02,256
to understand their own
motivations. They act impulsively,
417
00:27:02,399 --> 00:27:05,178
sometimes in response to
sexual or fetishistic urges.
418
00:27:05,230 --> 00:27:07,566
- Right, they get a kick out of it.
- Precisely so.
419
00:27:07,655 --> 00:27:10,370
So, how do we know we're
dealing with a kinky pyromaniac
420
00:27:10,400 --> 00:27:12,202
or a plain vanilla arsonist?
421
00:27:12,810 --> 00:27:15,864
You look for a pattern of similar
fires in that part of the city.
422
00:27:23,550 --> 00:27:27,011
You've had no problems with
them? Your current tenants.
423
00:27:27,051 --> 00:27:31,012
No, you know, a few, nothing serious.
424
00:27:32,830 --> 00:27:35,590
Mrs Ransome, we found this.
425
00:27:38,675 --> 00:27:40,856
That's a misunderstanding.
426
00:27:40,886 --> 00:27:44,178
That's a Section 8 eviction notice
dated on the third of last month.
427
00:27:47,464 --> 00:27:51,039
All right, I admit
it, I wanted them out.
428
00:27:51,047 --> 00:27:52,960
And why was that, Mrs Ransome?
429
00:27:53,554 --> 00:27:55,809
I got Wilf to drive me
around during the day
430
00:27:55,831 --> 00:27:57,417
while they're out at lectures.
431
00:27:57,457 --> 00:28:01,141
You wouldn't believe what we
found. Powders, pills, potions.
432
00:28:01,845 --> 00:28:04,389
And did you report what
you found to the police?
433
00:28:05,184 --> 00:28:07,638
It wouldn't have been worth my while.
434
00:28:08,325 --> 00:28:10,805
Or someone made it
worth your while not to.
435
00:28:12,170 --> 00:28:15,277
There's no law against
changing your mind, is there?
436
00:28:19,988 --> 00:28:22,421
It would seem young Joss Jones...
437
00:28:22,469 --> 00:28:27,458
AKA Master Jocelyn Armitage
Sibthorpe Jones esquire.
438
00:28:28,200 --> 00:28:30,647
... has been getting into a
few awkward scrapes of late.
439
00:28:30,647 --> 00:28:33,925
Daddy paid off the landlady so
she'd withdraw her eviction notice,
440
00:28:33,955 --> 00:28:35,774
not make a formal
complaint to the police.
441
00:28:35,943 --> 00:28:38,139
She found a phial of GHB in his room,
442
00:28:38,191 --> 00:28:40,216
though he was adamant it wasn't his.
443
00:28:43,399 --> 00:28:44,844
Can we have a word?
444
00:28:48,643 --> 00:28:49,918
It was found in your room, Joss.
445
00:28:49,933 --> 00:28:52,715
And it was also found in
Amity Roberts' bloodstream.
446
00:28:54,369 --> 00:28:57,710
Look, the GHB, it wasn't my idea.
447
00:28:57,750 --> 00:28:59,398
Valerie ordered it online.
448
00:28:59,436 --> 00:29:00,810
She ordered a date rape drug?
449
00:29:00,929 --> 00:29:03,154
- We've been clubbing a lot.
- And?
450
00:29:03,207 --> 00:29:05,171
It's like liquid ecstasy,
451
00:29:05,854 --> 00:29:09,005
it makes you feel euphoric,
whatever, disinhibited.
452
00:29:09,040 --> 00:29:11,231
Still doesn't explain what
it was doing in your room.
453
00:29:11,414 --> 00:29:13,058
You were sleeping with Valerie.
454
00:29:14,310 --> 00:29:16,609
- On and off.
- As well as with Amity?
455
00:29:17,076 --> 00:29:19,378
- Who told you that?
- Her ex-boyfriend.
456
00:29:19,980 --> 00:29:22,842
It was a one-time thing with Amity.
457
00:29:22,882 --> 00:29:24,879
She'd been with Louis for a long time.
458
00:29:25,045 --> 00:29:26,810
She fancied something new.
459
00:29:27,485 --> 00:29:29,314
So, was this part of the experiment?
460
00:29:29,354 --> 00:29:33,501
Not with Amity. She definitely
wasn't into anything like that.
461
00:29:34,668 --> 00:29:36,452
Look, I'm late for my lecture.
462
00:29:37,425 --> 00:29:40,086
Er, not so fast, Mr Jones.
463
00:29:40,554 --> 00:29:42,579
I'd like a word, if I may.
464
00:29:44,233 --> 00:29:47,340
Maybe he set the flat on fire to
create a smoke screen, you know,
465
00:29:47,578 --> 00:29:49,892
divert attention from the
fact he was flunking out.
466
00:29:49,966 --> 00:29:52,837
It's like the ultimate
dog-ate-my-homework excuse.
467
00:29:54,172 --> 00:29:57,138
You're giving me the profile
of a spoiled rich kid,
468
00:29:57,175 --> 00:29:58,881
not a reckless arsonist.
469
00:29:59,801 --> 00:30:01,678
What about Valerie Peters?
470
00:30:01,718 --> 00:30:04,235
Well, I think we discovered
the real reason she moved out.
471
00:30:04,422 --> 00:30:06,299
And maybe why she kept her key.
472
00:30:06,915 --> 00:30:08,510
How solid is her alibi?
473
00:30:08,550 --> 00:30:11,267
I'm still going through the
footage, but no sign of her so far.
474
00:30:11,307 --> 00:30:13,739
Well, then, make
finishing that a priority.
475
00:30:16,000 --> 00:30:19,698
- Oh, boss, what about this?
- What is it?
476
00:30:19,738 --> 00:30:22,291
It's a list of unexplained
fires across the city
477
00:30:22,315 --> 00:30:23,816
that the Professor ask for.
478
00:30:25,134 --> 00:30:28,719
Email it to him, by all means,
but this is a tangled web.
479
00:30:28,820 --> 00:30:31,643
Let's not get too distracted
by a burnt-out shed.
480
00:30:36,485 --> 00:30:39,090
We've checked the CCTV
footage from the porters' lodge
481
00:30:39,102 --> 00:30:40,444
at the college where the ball was held.
482
00:30:40,497 --> 00:30:42,098
Frame by bloody frame.
483
00:30:42,116 --> 00:30:44,311
And there is no record of you entering.
484
00:30:45,273 --> 00:30:46,661
I came in the back way.
485
00:30:46,708 --> 00:30:48,370
We spoke to the waiter at your table.
486
00:30:48,393 --> 00:30:50,340
He said there was an empty
place throughout dinner.
487
00:30:52,208 --> 00:30:53,377
Come on, Valerie.
488
00:30:53,775 --> 00:30:56,017
We know you've been lying
to us from the start.
489
00:30:56,256 --> 00:30:57,739
Do you recognise him?
490
00:30:58,528 --> 00:31:00,458
You and Louis were in
it together, is that it?
491
00:31:00,499 --> 00:31:03,323
Or did you decide to get
back at Amity all on your own?
492
00:31:05,625 --> 00:31:07,086
You must have been gutted
493
00:31:07,245 --> 00:31:09,862
to see a meal ticket like
Jocelyn Sibthorpe Jones
494
00:31:09,904 --> 00:31:11,066
slip through your fingers.
495
00:31:11,119 --> 00:31:14,134
I bet you were already planning
the wedding photos in Country Life.
496
00:31:15,712 --> 00:31:17,100
We've already got Joss on record
497
00:31:17,171 --> 00:31:20,405
saying he heard raised female
voices in the flat around nine.
498
00:31:20,430 --> 00:31:24,425
And he's very obligingly told us
it was you who ordered the GHB.
499
00:31:26,048 --> 00:31:29,020
It won't take much for us to
gain access to your bank records
500
00:31:29,098 --> 00:31:30,505
and prove it.
501
00:31:45,673 --> 00:31:49,038
Miss... Nash...
502
00:31:51,235 --> 00:31:54,146
You have amply demonstrated your ability
503
00:31:54,152 --> 00:31:57,499
to accurately quote a definition
of Agnew's General Strain Theory
504
00:31:57,517 --> 00:31:59,427
straight from the textbook.
505
00:31:59,906 --> 00:32:02,336
However, I wonder if I might trouble you
506
00:32:02,354 --> 00:32:05,143
for an observation of
a more personal nature?
507
00:32:06,478 --> 00:32:10,300
- A... A personal insight?
- Precisely.
508
00:32:10,336 --> 00:32:13,011
One that originates from
within your own frontal cortex,
509
00:32:13,051 --> 00:32:16,739
rather than one that has been so
transparently hijacked from another.
510
00:32:21,788 --> 00:32:23,017
Nope...
511
00:32:23,723 --> 00:32:25,117
I thought not.
512
00:32:27,912 --> 00:32:31,175
My best friend's
sister's ex-boyfriend...
513
00:32:34,272 --> 00:32:35,483
... Tyrell...
514
00:32:36,996 --> 00:32:41,459
... he had his heart set on
becoming a Premier League footballer.
515
00:32:42,045 --> 00:32:44,194
And he'd been on the books
of one of the biggest clubs
516
00:32:44,241 --> 00:32:46,259
since he was seven,
517
00:32:46,733 --> 00:32:48,692
but at 16, they let him go,
518
00:32:49,529 --> 00:32:50,864
just like that.
519
00:32:52,306 --> 00:32:55,042
And he was a lovely guy.
520
00:32:55,125 --> 00:33:00,270
He was smart, talented, respectful.
521
00:33:01,477 --> 00:33:03,165
But he's inside now.
522
00:33:04,286 --> 00:33:06,405
He stabbed someone over a drug debt.
523
00:33:09,450 --> 00:33:13,264
And I think the disappointment,
524
00:33:13,532 --> 00:33:16,470
the... crushing of his dreams, really,
525
00:33:17,241 --> 00:33:18,737
it just destroyed him.
526
00:33:21,603 --> 00:33:25,009
Turned a good man bad.
527
00:33:44,865 --> 00:33:46,190
Professor?
528
00:33:47,082 --> 00:33:48,344
How dare you?!
529
00:33:48,384 --> 00:33:51,131
'Valerie admits to
going to confront Amity
530
00:33:51,145 --> 00:33:53,082
about sleeping with her boyfriend.'
531
00:33:55,820 --> 00:33:58,772
'And she admits to lacing
her drink with GHB.'
532
00:33:59,490 --> 00:34:01,782
She even admits to taking the photos
533
00:34:01,839 --> 00:34:04,934
and using Amity's laptop to
email them to all and sundry.
534
00:34:08,741 --> 00:34:11,998
But she swears blind she had
nothing to do with starting the fire.
535
00:34:12,196 --> 00:34:15,354
And I would lay a considerable
wager that she's speaking the truth.
536
00:34:15,723 --> 00:34:17,176
What makes you so sure of that?
537
00:34:17,750 --> 00:34:18,995
Because she is a woman.
538
00:34:20,034 --> 00:34:21,068
And?
539
00:34:21,905 --> 00:34:24,089
For a wronged and vindictive female,
540
00:34:24,108 --> 00:34:28,143
humiliation of her rival is the
most desirable outcome, not murder.
541
00:34:28,224 --> 00:34:30,731
This is the 21st century.
You can't say stuff like that.
542
00:34:30,992 --> 00:34:32,415
Nevertheless, I just did.
543
00:34:32,720 --> 00:34:37,434
So you're suggesting that sending
the nude photographs of Amity
544
00:34:37,463 --> 00:34:39,556
was a sufficient act of revenge?
545
00:34:39,566 --> 00:34:40,638
Precisely so.
546
00:34:41,042 --> 00:34:44,361
So we charge Valerie Peters with
administering a noxious substance.
547
00:34:44,564 --> 00:34:47,598
And disclosing private photographs
with intent to cause distress.
548
00:34:47,638 --> 00:34:49,383
But where does that
leave us with the fire?
549
00:34:50,005 --> 00:34:53,137
It leaves you with three
burnt-out cars, two sheds,
550
00:34:53,156 --> 00:34:55,136
and a somewhat charred recycling bin.
551
00:34:55,635 --> 00:34:58,150
Oh, with respect, I've
looked into all those fires.
552
00:34:58,255 --> 00:34:59,498
There really is no pattern.
553
00:34:59,536 --> 00:35:01,103
There's nothing that
connects them to each other,
554
00:35:01,143 --> 00:35:02,755
let alone the fire in the student flat.
555
00:35:03,148 --> 00:35:05,109
Then, with respect, Detective Sergeant,
556
00:35:05,128 --> 00:35:06,472
I suggest you look again.
557
00:35:07,350 --> 00:35:09,203
Wouldn't it make better
sense to follow up
558
00:35:09,204 --> 00:35:10,935
on the thing with Jones, Ma'am?
559
00:35:11,219 --> 00:35:12,928
Amity's ex-boyfriend.
560
00:35:13,171 --> 00:35:14,981
We haven't been able
to rule him out yet.
561
00:35:15,231 --> 00:35:19,082
Let's run with the fresh line of
inquiry the Professor is suggesting.
562
00:35:20,186 --> 00:35:21,628
For now, at least.
563
00:35:47,267 --> 00:35:49,089
But none of them could
describe him accurately.
564
00:35:49,297 --> 00:35:50,834
They all recalled a stranger turning up
565
00:35:50,863 --> 00:35:53,730
to report the fire and to
say that he'd called 999.
566
00:35:53,753 --> 00:35:55,207
None of them could remember
what he looked like,
567
00:35:55,355 --> 00:35:58,180
- or even what he wore.
- He was remarkably unremarkable.
568
00:35:58,369 --> 00:36:00,666
And that, Detectives, is your pattern.
569
00:36:02,701 --> 00:36:04,522
A typical pyromaniac is... ?
570
00:36:04,546 --> 00:36:08,357
Male, aged 17 to 35,
often neglected as a child.
571
00:36:08,404 --> 00:36:10,309
And above all, unobtrusive.
572
00:36:10,493 --> 00:36:11,696
A nobody.
573
00:36:11,726 --> 00:36:13,732
A frustrated nobody, in this case,
574
00:36:13,922 --> 00:36:15,559
who showed promise as a child
575
00:36:15,619 --> 00:36:17,892
but has now developed
an inferiority complex.
576
00:36:17,920 --> 00:36:21,030
He starts the fires so that he
can play the hero and save the day
577
00:36:21,042 --> 00:36:23,416
and get the recognition he
thinks is being denied to him.
578
00:36:23,512 --> 00:36:24,849
Precisely so.
579
00:36:25,002 --> 00:36:26,461
It's a neat theory,
580
00:36:26,521 --> 00:36:29,096
but it doesn't get us any
closer to ID'ing our perp.
581
00:36:29,411 --> 00:36:31,202
I already know their identity.
582
00:36:34,651 --> 00:36:36,697
'That's a misunderstanding.'
583
00:36:36,727 --> 00:36:40,673
'That's a Section 8 eviction notice
dated on the third of last month.'
584
00:36:42,578 --> 00:36:44,939
'So, how's the hero of the hour?'
585
00:36:45,609 --> 00:36:47,264
I'm no hero.
586
00:36:47,538 --> 00:36:49,306
For the avoidance of doubt,
587
00:36:49,366 --> 00:36:51,318
I intend to pinpoint their address.
588
00:36:51,526 --> 00:36:54,376
A standard geographical
profiling technique
589
00:36:55,051 --> 00:36:58,528
for what you may term a
poacher-style criminal,
590
00:36:58,926 --> 00:37:01,168
who uses their home as a base
591
00:37:01,353 --> 00:37:04,990
from which to commit
crime in their locale.
592
00:37:13,226 --> 00:37:14,561
Oh, Professor!
593
00:37:15,517 --> 00:37:16,551
Doh!
594
00:37:17,860 --> 00:37:19,071
That was the...
595
00:37:20,685 --> 00:37:21,984
Remember?
596
00:37:22,264 --> 00:37:24,018
I do remember. And the intervening time
597
00:37:24,036 --> 00:37:27,461
has not made that alleged
jest any the more penetrable.
598
00:37:47,239 --> 00:37:49,013
My back's killing me.
599
00:37:49,530 --> 00:37:52,639
Would you pop out to the chemist
for some of those painkillers?
600
00:37:53,838 --> 00:37:55,286
Well, what about these ones?
601
00:37:56,367 --> 00:37:58,319
They make me really drowsy.
602
00:37:59,233 --> 00:38:00,462
OK.
603
00:38:00,573 --> 00:38:03,072
Well, I'll make you a
cup of tea before I go.
604
00:38:03,132 --> 00:38:04,633
- OK?
- OK.
605
00:38:21,954 --> 00:38:24,365
- You all right, Wilf?
- Yeah.
606
00:38:38,379 --> 00:38:40,268
Would you mind coming
with us to the station?
607
00:38:40,577 --> 00:38:41,797
We've got a few questions.
608
00:38:41,815 --> 00:38:43,957
Er, I can't right now, I've...
609
00:38:44,004 --> 00:38:46,924
I've gotta go to the chemist
for my mum. It's... It's urgent.
610
00:38:51,712 --> 00:38:54,210
We can do this the hard
way, if you'd prefer.
611
00:38:57,172 --> 00:38:58,845
Yeah, yeah, OK, OK.
612
00:38:59,226 --> 00:39:00,923
This way. Come on.
613
00:39:07,526 --> 00:39:11,964
"Landlady's son labelled a hero
after preventing fire fatalities."
614
00:39:17,578 --> 00:39:19,662
- How long is this gonna take?
- A bit more high-profile
615
00:39:19,674 --> 00:39:21,698
than your usual targets,
wouldn't you say?
616
00:39:21,851 --> 00:39:24,226
Look, my mum's not well. OK?
617
00:39:25,211 --> 00:39:26,320
She's sick.
618
00:39:26,320 --> 00:39:28,130
'I gave her something to sleep.
619
00:39:28,647 --> 00:39:30,735
'Right? I-I need to
go and look after her.'
620
00:39:30,753 --> 00:39:33,657
- I need to go back to her.
- It must be tough for a lad of your age,
621
00:39:33,686 --> 00:39:35,359
stuck at home, worrying about your mom,
622
00:39:35,395 --> 00:39:37,395
while a bunch of Hooray
Henrys with half your brains
623
00:39:37,401 --> 00:39:39,229
party like it's going out of fashion.
624
00:39:44,118 --> 00:39:45,620
Look, Wilf...
625
00:39:46,629 --> 00:39:49,180
Amity's conscious and on the mend.
626
00:39:50,017 --> 00:39:51,815
We know you didn't mean to hurt her, OK?
627
00:39:51,821 --> 00:39:53,851
It'll all be taken into
account if you cooperate.
628
00:39:54,254 --> 00:39:55,554
You don't understand.
629
00:39:55,766 --> 00:39:58,561
You don't understand, because
neither of you are listening to me.
630
00:39:58,591 --> 00:40:01,872
- When are you planning your next attack, Wilf?
- I need to leave!
631
00:40:02,216 --> 00:40:03,818
I need to go!
632
00:40:08,280 --> 00:40:10,381
- Sit down.
- She's not feeling well.
633
00:40:10,417 --> 00:40:11,874
- Can you not understand that?!
- Come on, sit down.
634
00:40:11,874 --> 00:40:14,346
- We're not finished.
- She's not well. I need to go and see her.
635
00:40:14,388 --> 00:40:16,327
- You need...
- Get your hands off me!
636
00:40:16,666 --> 00:40:18,328
Calm down, calm down!
637
00:40:18,363 --> 00:40:21,128
Come on, come with me.
Let's take two minutes, hey.
638
00:40:23,935 --> 00:40:28,261
Who does every boy strive hardest
to impress, Detective Sergeant?
639
00:40:29,383 --> 00:40:30,613
His mother.
640
00:41:09,885 --> 00:41:11,927
- How's she doing?
- Very groggy.
641
00:41:11,967 --> 00:41:14,276
- Looks like she's been drugged.
- Thank you.
642
00:41:15,541 --> 00:41:17,535
You don't think he was actually
trying to kill her, do you?
643
00:41:17,570 --> 00:41:19,990
No chance. Just earn her
approval by saving her.
644
00:41:20,327 --> 00:41:21,380
Bloody hell.
645
00:41:21,390 --> 00:41:22,915
- There are easier ways.
- Mm.
646
00:41:23,313 --> 00:41:25,184
Do you wanna earn my approval, Dan?
647
00:41:25,792 --> 00:41:27,463
Always, Lisa, always.
648
00:41:27,470 --> 00:41:30,596
Buy me a beer. I'm
literally dying for one.
649
00:41:30,615 --> 00:41:32,105
- Mmm...
- What? Oh...
650
00:41:32,152 --> 00:41:33,472
It's not what you think.
651
00:41:33,862 --> 00:41:36,378
- I'm meeting someone for a coffee.
- A coffee?
652
00:41:37,821 --> 00:41:39,1000
I don't know what Dina's
putting in your drink,
653
00:41:40,484 --> 00:41:41,879
but you've changed.
654
00:41:42,483 --> 00:41:44,894
- I'll see you tomorrow.
- Yeah, see you tomorrow.
655
00:41:45,066 --> 00:41:47,715
โช Quando sei qui con me โช
656
00:41:51,413 --> 00:41:55,974
โช Non riesco a pensare โช
657
00:41:58,025 --> 00:42:02,564
โช Quando sei qui con me โช
658
00:42:03,577 --> 00:42:09,570
โช Il ricordo di noi
due resta ancora... โช
659
00:42:10,846 --> 00:42:14,072
How splendid the old place is!
660
00:42:18,709 --> 00:42:20,444
And this is?
661
00:42:20,519 --> 00:42:22,388
A peace offering, darling.
662
00:42:22,507 --> 00:42:26,386
Your second cousin Leopold is
in the head shrinking business.
663
00:42:26,570 --> 00:42:27,970
I asked him to make me a list
664
00:42:27,988 --> 00:42:30,622
of the ten best
practitioners in his field.
665
00:42:31,144 --> 00:42:34,063
"Dennis Eagle Rock Shamanistic Services.
666
00:42:34,259 --> 00:42:37,944
Ayahuasca soul retrieval, purging,
667
00:42:38,365 --> 00:42:41,347
real sheep's blood
available upon request."
668
00:42:41,748 --> 00:42:43,755
You always need a plan B, darling.
669
00:42:43,778 --> 00:42:45,660
Thank you, Mother. But no, thank you.
670
00:42:45,902 --> 00:42:48,520
- I have already made my choice.
- You have?
671
00:42:48,597 --> 00:42:50,656
And if I remain here
conversing with you,
672
00:42:50,696 --> 00:42:52,662
I shall be late for my first session.
673
00:42:53,772 --> 00:42:55,961
No time like the present, darling.
674
00:42:58,359 --> 00:43:00,056
Carpe diem, Jasper.
675
00:43:00,485 --> 00:43:02,068
Seize the day.
676
00:43:02,233 --> 00:43:04,489
โช Ancora โช
677
00:43:04,536 --> 00:43:09,954
โช Stringimi, vita mia... โช
678
00:43:14,523 --> 00:43:18,146
One caramel macchiato
with extra whipped cream.
679
00:43:18,837 --> 00:43:20,297
And one normal drink.
680
00:43:27,649 --> 00:43:30,468
What? I need to get my
kicks while I can these days.
681
00:43:30,492 --> 00:43:31,927
Don't mind me.
682
00:43:33,013 --> 00:43:34,408
So,
683
00:43:34,990 --> 00:43:37,624
what's so important that we
couldn't talk about it in the office?
684
00:43:37,844 --> 00:43:39,209
Yeah, erm...
685
00:43:40,716 --> 00:43:43,718
- I, er...
- Come on, spit it out, man.
686
00:43:45,576 --> 00:43:48,667
Look, Paul, I wanted to ask
if you see any opportunities,
687
00:43:48,685 --> 00:43:51,184
erm, in the short term...
688
00:43:53,616 --> 00:43:55,544
... to put me forward for a promotion.
689
00:43:57,284 --> 00:43:59,859
And a pay rise, mores to the point.
690
00:44:01,752 --> 00:44:05,419
OK. I'm gonna need something
a lot stronger than that.
691
00:44:06,493 --> 00:44:07,610
Right.
692
00:45:06,675 --> 00:45:08,114
Professor Tempest?
693
00:45:10,251 --> 00:45:12,073
Dr Goldberg, I presume?
694
00:45:23,751 --> 00:45:28,745
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.