Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,382 --> 00:00:36,384
Tyler,
love the candy canes by the way.
4
00:00:36,384 --> 00:00:38,516
They look great.
5
00:00:38,516 --> 00:00:42,129
Thank you so much.
I literally could not have
done this night without you.
6
00:00:42,129 --> 00:00:44,000
Oh! Oh, sorry, Luce.
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,263
Uh, you're coming tonight, right?
8
00:00:46,263 --> 00:00:48,526
- No. I-- I can't, I have plans.
- What do you mean?
9
00:00:48,526 --> 00:00:51,094
- You've known about this
for months.
Yeah, sorry.
10
00:01:01,713 --> 00:01:04,934
Enough
with all this Christmas shit.
11
00:01:04,934 --> 00:01:07,110
- Sneaking out
a little bit early...
- Jesus Christ.
12
00:01:07,110 --> 00:01:08,590
...are ya?
13
00:01:08,590 --> 00:01:09,678
- Hi, Peg.
- Hi.
14
00:01:09,678 --> 00:01:10,940
Didn't see you there.
15
00:01:10,940 --> 00:01:12,855
It's okay.
16
00:01:12,855 --> 00:01:15,510
So, got any good plans
for the holidays?
17
00:01:15,510 --> 00:01:17,251
Uh no, I'm--
18
00:01:17,251 --> 00:01:19,079
Uh, just headed
to my mom's tomorrow.
19
00:01:19,079 --> 00:01:21,037
Oh, how nice.
20
00:01:21,037 --> 00:01:22,386
You must be looking forward
to that.
21
00:01:22,386 --> 00:01:24,127
Are you guys close?
22
00:01:24,127 --> 00:01:24,954
Uh...
23
00:01:24,954 --> 00:01:26,825
Ah...
24
00:01:26,825 --> 00:01:29,045
I said, are you close
with your mother?
25
00:01:29,045 --> 00:01:30,394
Yeah, uh, sure.
26
00:01:30,394 --> 00:01:31,439
- Yeah?
- Yeah, I guess.
27
00:01:31,439 --> 00:01:32,788
That's nice.
28
00:01:35,356 --> 00:01:37,836
It's just this time of
year though, isn't it?
29
00:01:37,836 --> 00:01:41,405
It's like no matter what
you do, you can't outgrow it.
30
00:01:41,405 --> 00:01:46,758
I find-- I find that even I
still get excited
31
00:01:46,758 --> 00:01:48,238
by the little things.
Isn't that crazy?
32
00:01:48,238 --> 00:01:51,023
But you know, you, uh...
33
00:01:52,895 --> 00:01:57,726
You hear those same songs,
you see those lights,
34
00:01:57,726 --> 00:01:58,814
you feel the cold
35
00:01:58,814 --> 00:02:02,296
and for just this one time
of year,
36
00:02:02,296 --> 00:02:05,516
even the cold feels good.
37
00:02:05,516 --> 00:02:07,736
It's like--
38
00:02:07,736 --> 00:02:11,174
It's like you get to be a kid
39
00:02:11,174 --> 00:02:15,396
all over again.
40
00:02:15,396 --> 00:02:18,573
But, uh, you're an
only child though, right?
41
00:02:18,573 --> 00:02:20,270
Uh, no.
42
00:02:20,270 --> 00:02:21,924
I'm one of three.
43
00:02:21,924 --> 00:02:23,969
Oh, huh.
44
00:02:23,969 --> 00:02:26,407
Uh--
45
00:02:26,407 --> 00:02:28,060
That's, uh, funny. I--
46
00:02:28,060 --> 00:02:29,453
- Oh!
47
00:02:29,453 --> 00:02:31,194
Well, I hope you have
a nice time at home
48
00:02:31,194 --> 00:02:35,590
with your family, Lucy.
49
00:02:35,590 --> 00:02:38,288
And...
50
00:02:38,288 --> 00:02:41,552
always remember,
51
00:02:41,552 --> 00:02:44,033
no one likes a Scrooge.
52
00:03:23,420 --> 00:03:24,682
Happy Holiday!
53
00:03:48,184 --> 00:03:49,794
- Yeah, just this.
Sure.
54
00:03:50,795 --> 00:03:51,927
Um...
55
00:03:56,410 --> 00:03:57,498
It's cold out, huh?
56
00:04:15,516 --> 00:04:17,779
Just because every child
doesn't get his wish,
57
00:04:17,779 --> 00:04:19,824
that doesn't mean
there isn't a Santa Claus.
58
00:04:19,824 --> 00:04:21,609
That's what I thought
you'd say.
59
00:04:21,609 --> 00:04:23,915
But what could you
possibly want with a house
like this?
60
00:04:23,915 --> 00:04:25,177
I'll live in it
with my mother.
61
00:04:25,177 --> 00:04:26,570
But you have
this lovely apartment.
62
00:04:26,570 --> 00:04:29,399
But I want a backyard,
and a swing, and--
63
00:04:29,399 --> 00:04:30,792
she can't get it, huh?
64
00:04:30,792 --> 00:04:32,620
I didn't say that.
65
00:04:32,620 --> 00:04:35,405
Well, that's a tall order.
66
00:04:35,405 --> 00:04:38,756
But I'll do the best I can.
67
00:04:38,756 --> 00:04:41,063
- May I keep this?Mm-hmm.
68
00:04:41,063 --> 00:04:42,456
Goodnight, Susan.
69
00:04:42,456 --> 00:04:45,502
Night.
70
00:04:45,502 --> 00:04:47,374
Do you like living in the city?
71
00:04:50,464 --> 00:04:51,465
Sorry, dude.
72
00:05:16,011 --> 00:05:17,229
Hello?
73
00:05:21,538 --> 00:05:22,931
Hey?
74
00:05:22,931 --> 00:05:24,802
Hey.
75
00:05:24,802 --> 00:05:27,196
How was your flight?
76
00:05:27,196 --> 00:05:29,590
Fine, long.
77
00:05:29,590 --> 00:05:31,896
Fine, long, that's it?
78
00:05:31,896 --> 00:05:33,811
What do you want,
the flight path?
79
00:05:33,811 --> 00:05:35,204
Singapore.
80
00:05:35,204 --> 00:05:36,161
China.
81
00:05:36,161 --> 00:05:37,641
Japan.
82
00:05:37,641 --> 00:05:40,644
Ocean, ocean, ocean.
83
00:05:42,298 --> 00:05:43,865
What are you doing on the floor?
84
00:05:43,865 --> 00:05:47,172
Trying to fix my back.
85
00:05:47,172 --> 00:05:48,783
It's 'cause I'm a 100 years old.
86
00:05:48,783 --> 00:05:50,175
You old man.
87
00:05:50,175 --> 00:05:52,221
Yeah. Be my--
88
00:05:52,221 --> 00:05:54,354
Wait, wait, wait.
Just don't move.
89
00:05:54,354 --> 00:05:55,267
Oh my God.
90
00:05:55,267 --> 00:05:56,530
.
Don't move.
91
00:05:56,530 --> 00:05:57,531
- Hold it.
Don't move.
92
00:05:57,531 --> 00:05:58,401
- Can you stop?
- Don't...
93
00:05:58,401 --> 00:05:59,837
I got it.
- ...move.
94
00:05:59,837 --> 00:06:01,143
You guys look good.
I wanna take a picture.
95
00:06:01,143 --> 00:06:02,710
I got it.
96
00:06:02,710 --> 00:06:03,798
Hi, sweetie.
97
00:06:03,798 --> 00:06:05,103
Hi.
98
00:06:05,103 --> 00:06:06,104
You want some salad?
99
00:06:06,104 --> 00:06:07,584
I have three packages
of arugula
100
00:06:07,584 --> 00:06:08,759
that are about to expire.
101
00:06:08,759 --> 00:06:10,979
I'd have some, too, but, um,
102
00:06:10,979 --> 00:06:13,024
I had a huge roast beef sandwich
103
00:06:13,024 --> 00:06:16,506
at the gas station with Tim
and I'm not feeling so well.
104
00:06:16,506 --> 00:06:18,726
Why did you do that?
105
00:06:18,726 --> 00:06:19,770
Well, I don't know.
106
00:06:19,770 --> 00:06:23,295
Um, but you wanna run errands?
107
00:06:23,295 --> 00:06:25,167
- Sure.
Great.
108
00:06:25,167 --> 00:06:28,823
I'll be back.
109
00:06:28,823 --> 00:06:30,999
She seems up.
110
00:06:30,999 --> 00:06:34,176
Send text message to Cynthia.
111
00:06:34,176 --> 00:06:35,046
Period.
112
00:06:35,046 --> 00:06:36,700
Hi, sweetie.
113
00:06:36,700 --> 00:06:39,137
- Mom, I could just text her--
- Your sister and I are--
114
00:06:39,137 --> 00:06:40,617
heading out.
115
00:06:40,617 --> 00:06:42,402
Call me. Love you.
116
00:06:42,402 --> 00:06:43,881
Period.
117
00:06:43,881 --> 00:06:46,406
Okay.
118
00:06:58,635 --> 00:07:00,724
Okay.
119
00:07:03,031 --> 00:07:04,336
Smoking?
120
00:07:04,336 --> 00:07:07,644
Just-- just one a day.
121
00:07:07,644 --> 00:07:09,298
Okay.
122
00:07:09,298 --> 00:07:10,125
Ooh.
123
00:07:10,125 --> 00:07:12,214
Luce, look, there's Sam.
124
00:07:12,214 --> 00:07:14,434
He's been here all week
helping his mother.
125
00:07:14,434 --> 00:07:16,914
Usually he's in California
with his girlfriend,
126
00:07:16,914 --> 00:07:18,133
but they broke up.
127
00:07:18,133 --> 00:07:19,047
- Fascinating.
- Yeah. I--
128
00:07:19,047 --> 00:07:20,614
think you should maybe--
129
00:07:20,614 --> 00:07:23,007
- Mom.
- What?
130
00:07:23,007 --> 00:07:25,053
I think he looks kinda
like Anthony Edwards.
131
00:07:25,053 --> 00:07:26,794
- What?
- Mm-hmm.
132
00:07:26,794 --> 00:07:28,448
Remember the ER days?
133
00:07:28,448 --> 00:07:29,492
You always liked him as a kid.
134
00:07:29,492 --> 00:07:30,711
- You liked more than--
- Mom!
135
00:07:30,711 --> 00:07:31,929
You liked him more
than George Clooney.
136
00:07:31,929 --> 00:07:33,670
- Can we just go?
- Which I thought was very odd.
137
00:07:33,670 --> 00:07:34,671
Alright.
You wearing your seatbelt?
138
00:07:34,671 --> 00:07:35,977
- Can we go?
- Yes.
139
00:07:35,977 --> 00:07:37,544
He can't hear me.
140
00:07:37,544 --> 00:07:40,982
I could hear you.
141
00:07:42,113 --> 00:07:43,724
- Whoops.
- Oh my God.
142
00:07:43,724 --> 00:07:44,812
Oh, that's my coffee.
143
00:07:44,812 --> 00:07:46,074
Oh well.
144
00:07:47,728 --> 00:07:49,207
Hi Sam.
145
00:07:49,207 --> 00:07:50,687
Hi.
146
00:07:50,687 --> 00:07:53,168
Okay.
147
00:07:53,168 --> 00:07:54,343
Alright.
148
00:07:54,343 --> 00:07:56,345
Should we go pick it up?
149
00:07:56,345 --> 00:07:58,129
Oh, it's just my coffee cup.
It's okay.
150
00:08:03,439 --> 00:08:06,224
Grab another one
with the snowflakes.
151
00:08:06,224 --> 00:08:07,878
Okay.
152
00:08:07,878 --> 00:08:12,187
Oh,
and one of those cute gift bags.
153
00:08:12,187 --> 00:08:14,363
Snowflakes.
154
00:08:19,150 --> 00:08:20,848
Lucy Rauleigh?
155
00:08:20,848 --> 00:08:22,545
- Hi.
Hi.
156
00:08:22,545 --> 00:08:24,242
Hi Mrs. Baker.
- Oh.
157
00:08:24,242 --> 00:08:27,724
Andrea is in Paris
with her boyfriend
this Christmas,
158
00:08:27,724 --> 00:08:30,118
but she told me to say hi
if I ran into you.
159
00:08:30,118 --> 00:08:31,336
Really?
160
00:08:31,336 --> 00:08:33,251
Oh, I-- I mean we haven't spoken
in like--
161
00:08:33,251 --> 00:08:36,733
Has your father mentioned
that Jack reached out to him
162
00:08:36,733 --> 00:08:38,474
about an internship
this summer
163
00:08:38,474 --> 00:08:40,694
- at the network?
- Uh, no.
164
00:08:40,694 --> 00:08:44,219
Watching his career take off
has been so exciting for--
165
00:08:44,219 --> 00:08:46,351
for Richard and I. Ah.
166
00:08:46,351 --> 00:08:48,571
We were very close
with your father.
167
00:08:48,571 --> 00:08:50,747
I mean it was years ago,
but, uh,
168
00:08:50,747 --> 00:08:53,358
your mother always
just sort of did her own thing,
169
00:08:53,358 --> 00:08:55,622
but, uh...
170
00:08:55,622 --> 00:08:58,363
Anyhow, it is too bad
he doesn't live here,
171
00:08:58,363 --> 00:09:00,888
so I can't run into him
at the Job Lot
172
00:09:00,888 --> 00:09:02,454
buying toilet paper.
173
00:09:04,805 --> 00:09:07,285
You will have to come down
to the beach house this summer
174
00:09:07,285 --> 00:09:12,247
when Andrea and her fiancé--
boyfriend are visiting.
175
00:09:12,247 --> 00:09:14,728
Uh, it just drives me
absolutely nuts
176
00:09:14,728 --> 00:09:17,687
that that house sits there
empty all winter,
177
00:09:17,687 --> 00:09:19,471
but you know,
it's not near a mountain,
178
00:09:19,471 --> 00:09:21,169
so no one wants to hear it
from me.
179
00:09:22,779 --> 00:09:24,389
Mmm, well.
180
00:09:24,389 --> 00:09:26,130
Luce?
181
00:09:26,130 --> 00:09:27,828
- Oh.
Coming.
182
00:09:27,828 --> 00:09:30,570
I better get going,
but I will see you around.
183
00:09:30,570 --> 00:09:32,833
- Bye.
- Bye.
184
00:09:36,140 --> 00:09:37,054
Coming.
185
00:09:37,054 --> 00:09:38,926
How come you two never hang out?
186
00:09:38,926 --> 00:09:42,451
I like Mrs. Baker.
She's very social.
187
00:09:43,844 --> 00:09:46,107
I don't know, I guess
I don't like her very much.
188
00:09:46,107 --> 00:09:48,283
Why not?
189
00:09:48,283 --> 00:09:49,545
Mom, she's successful.
190
00:09:49,545 --> 00:09:52,722
- Doesn't matter.
- She's still got a lot of energy
191
00:09:52,722 --> 00:09:55,203
She's very put together.
192
00:09:55,203 --> 00:09:58,336
I don't think
she's a very nice person.
193
00:09:58,336 --> 00:10:01,078
She's a perfectly normal woman, mom.
194
00:10:01,078 --> 00:10:03,907
She was really nice
to me in there.
195
00:10:03,907 --> 00:10:05,692
Let's go get coffee.
196
00:10:05,692 --> 00:10:07,519
Hold on.
197
00:10:07,519 --> 00:10:10,392
Great. Let's go.
198
00:10:10,392 --> 00:10:12,699
...gusts on the cape.
And a new question,
199
00:10:12,699 --> 00:10:15,615
how far down does the snow get?
Will there be snow?
200
00:10:15,615 --> 00:10:17,921
I mean, I'm not really sure
why we're even doing this.
201
00:10:17,921 --> 00:10:20,707
It's kind of late,
and you know,
202
00:10:20,707 --> 00:10:23,057
we're gonna have
take it down in two days,
you realize?
203
00:10:23,057 --> 00:10:26,147
Yeah, I will.
204
00:10:26,147 --> 00:10:29,541
Sorry.
205
00:10:29,541 --> 00:10:33,023
So, did Cynthia tell
you she got mom a cruise?
206
00:10:33,023 --> 00:10:36,766
Okay, does everyone in
this family smoke now?
207
00:10:36,766 --> 00:10:39,551
You know it's bad for you, right?
208
00:10:39,551 --> 00:10:44,121
Yeah, so it's like $800 each,
but it's like a--
209
00:10:44,121 --> 00:10:45,514
a classic cruise.
210
00:10:45,514 --> 00:10:47,429
800 bucks each?
211
00:10:47,429 --> 00:10:48,560
Whoa, spooky.
212
00:10:48,560 --> 00:10:49,997
Cyn said that you would say that
213
00:10:49,997 --> 00:10:52,564
and I'm supposed to say
you make plenty of money, Lucy.
214
00:10:52,564 --> 00:10:54,523
You make plenty of money, Lucy.
215
00:10:54,523 --> 00:10:56,438
Does Cynthia ever think to--
I don't know,
216
00:10:56,438 --> 00:10:58,222
maybe consult one of us
217
00:10:58,222 --> 00:11:00,964
before she makes
these decisions?
218
00:11:00,964 --> 00:11:04,664
Also, it's a surprise,
and it's on the 28th.
219
00:11:04,664 --> 00:11:07,449
God, these things are so old.
220
00:11:07,449 --> 00:11:12,584
Oh, just...
221
00:11:12,584 --> 00:11:16,371
You know, I--
I don't even think mom owns--
222
00:11:16,371 --> 00:11:18,286
I don't think mom owns
a bathing suit anymore,
223
00:11:18,286 --> 00:11:19,853
- you know?
Huh?
224
00:11:19,853 --> 00:11:22,943
I mean, she definitely doesn't.
225
00:11:22,943 --> 00:11:25,249
You know what?
I'm gonna go inside.
226
00:11:25,249 --> 00:11:27,077
What? Why?
227
00:11:27,077 --> 00:11:30,428
Just this is not how siblings
are supposed to work.
228
00:11:30,428 --> 00:11:31,560
We're supposed to talk
to each other
229
00:11:31,560 --> 00:11:33,823
about these kinds of things.
230
00:11:33,823 --> 00:11:35,477
We're talking.
231
00:11:37,435 --> 00:11:38,828
Jesus.
232
00:12:25,832 --> 00:12:27,616
Can't sleep?
233
00:12:27,616 --> 00:12:31,011
What? No. I--
I'm fine.
234
00:12:31,011 --> 00:12:34,144
It's okay to look at it.
235
00:12:34,144 --> 00:12:36,146
It was a beautiful wedding.
236
00:12:36,146 --> 00:12:37,713
Um.
237
00:12:37,713 --> 00:12:40,542
I don't think
this should be out...
238
00:12:40,542 --> 00:12:43,197
in the dining room
for people to see.
239
00:12:43,197 --> 00:12:46,853
It's not like
I have people over often.
240
00:12:46,853 --> 00:12:49,725
Well, maybe you should.
241
00:12:51,988 --> 00:12:53,294
Um...
242
00:12:56,253 --> 00:12:57,646
Do you miss him, sweetheart?
243
00:12:58,690 --> 00:13:02,259
No.
244
00:13:02,259 --> 00:13:05,959
We got divorced for a reason.
245
00:13:05,959 --> 00:13:09,223
Well, that doesn't mean
you can't miss him.
246
00:13:09,223 --> 00:13:14,315
I-- I miss Nate sometimes.
247
00:13:14,315 --> 00:13:16,970
We're still friends on Facebook.
248
00:13:16,970 --> 00:13:20,364
He, um, he doesn't post
very much anymore.
249
00:13:24,978 --> 00:13:26,457
When your father
and I got divorced--
250
00:13:26,457 --> 00:13:28,372
Mom, please.
251
00:13:30,984 --> 00:13:33,682
Lucy, I'm-- I'm just trying
to have a conversation.
252
00:13:33,682 --> 00:13:37,425
You and dad got divorced
like, what, 30 years ago?
253
00:13:37,425 --> 00:13:39,949
You had three kids together.
254
00:13:39,949 --> 00:13:44,345
It's an entirely
different situation.
255
00:13:44,345 --> 00:13:49,263
And I-- I don't think I should
be taking advice from you.
256
00:13:54,790 --> 00:13:57,140
Um, I'm gonna go to bed.
257
00:14:01,797 --> 00:14:05,061
- Lucy.
- Mom, I asked you before
to get rid of it.
258
00:14:05,061 --> 00:14:06,758
You were the one looking at it.
259
00:14:06,758 --> 00:14:08,325
Because it was out.
260
00:14:08,325 --> 00:14:09,892
Fine.
261
00:14:09,892 --> 00:14:11,241
Get rid of it.
262
00:14:11,241 --> 00:14:12,721
Fine.
263
00:14:18,640 --> 00:14:21,382
You know, I just--
264
00:14:21,382 --> 00:14:25,647
I just wish you'd like me
a little bit more.
265
00:14:25,647 --> 00:14:28,171
Might-- it might make Christmas
more fun.
266
00:14:28,171 --> 00:14:32,045
You think I don't want
a fun Christmas, too, mom?
267
00:14:32,045 --> 00:14:33,698
Where everyone's together
on Christmas.
268
00:14:33,698 --> 00:14:35,352
You think I don't want that?
269
00:14:35,352 --> 00:14:36,919
I don't know, Lucy.
270
00:14:36,919 --> 00:14:39,530
Well, don't you wish
we could just wake up tomorrow
271
00:14:39,530 --> 00:14:42,969
and be the perfect family?
272
00:14:42,969 --> 00:14:46,886
But we're not.
273
00:15:27,361 --> 00:15:28,884
Hmm.
274
00:15:36,326 --> 00:15:38,981
Did mom go out?
275
00:15:38,981 --> 00:15:41,244
I don't know.
276
00:15:41,244 --> 00:15:44,552
Hmm, what do you mean
you don't know?
277
00:15:44,552 --> 00:15:46,946
- I haven't seen her.
- Did, like--
278
00:15:46,946 --> 00:15:52,212
like in-- in a while or at all?
279
00:15:52,212 --> 00:15:55,345
Like in a while.
280
00:15:55,345 --> 00:15:59,654
Oh, well...
281
00:16:01,221 --> 00:16:02,962
- What's up?
- Uh, nothing.
282
00:16:02,962 --> 00:16:06,182
Mom!
283
00:16:06,182 --> 00:16:08,924
I don't think she's here.
284
00:16:23,765 --> 00:16:25,288
Mom?
285
00:16:34,080 --> 00:16:35,559
Mom?
286
00:16:42,436 --> 00:16:44,003
Mom!
287
00:16:47,571 --> 00:16:50,357
Her car's not in the driveway,
Tim!
288
00:16:52,794 --> 00:16:55,014
- Did you call her?
- Yeah.
289
00:16:55,014 --> 00:16:57,059
Her phone was off.
290
00:17:00,932 --> 00:17:02,282
Uh, she probably went
on her walk.
291
00:17:02,282 --> 00:17:05,198
You think she went for a walk?
292
00:17:05,198 --> 00:17:07,678
- No. Mom doesn't exercise.
She doesn't really walk.
293
00:17:07,678 --> 00:17:11,595
No...
294
00:17:13,423 --> 00:17:14,990
Okay, I'm gonna go out.
295
00:17:14,990 --> 00:17:17,601
Um, run some errands.
296
00:17:17,601 --> 00:17:19,734
Do you want to come?
297
00:17:19,734 --> 00:17:22,302
No.
298
00:17:22,302 --> 00:17:23,738
Really?
299
00:17:25,740 --> 00:17:27,307
Really.
300
00:17:27,307 --> 00:17:30,353
Fine.
301
00:17:30,353 --> 00:17:34,836
Well, just let me know
if you hear from her.
302
00:17:34,836 --> 00:17:36,707
Oh, where am I going?
I have to get dressed.
303
00:17:41,495 --> 00:17:43,845
♪ Here we come a-Wassailing ♪
304
00:17:43,845 --> 00:17:46,587
♪ And among the leaves so green
305
00:17:46,587 --> 00:17:49,155
♪ Here we come a wandering ♪
306
00:17:49,155 --> 00:17:51,244
♪ So fairly to be seen ♪
307
00:17:51,244 --> 00:17:53,724
♪ Love and joy come to you ♪
308
00:17:53,724 --> 00:17:56,423
♪ And to you a Wassail too ♪
309
00:17:56,423 --> 00:18:01,471
♪ And God bless you
and send you a happy New Year ♪
310
00:18:01,471 --> 00:18:06,868
♪ And God send you
a happy New Year ♪
311
00:18:13,004 --> 00:18:14,484
So, as you know,
312
00:18:14,484 --> 00:18:17,139
we are actually a little
bit low on the trees outside,
313
00:18:17,139 --> 00:18:20,229
But we do have some
interesting options indoors.
314
00:18:20,229 --> 00:18:24,233
So we have these, uh, wreaths,
which are 50% off,
315
00:18:24,233 --> 00:18:27,106
and then we have, uh,
some garlands over there
316
00:18:27,106 --> 00:18:29,456
and we have ribbons, uh,
317
00:18:29,456 --> 00:18:31,849
which are also discounted
over there.
318
00:18:31,849 --> 00:18:33,503
You know what?
319
00:18:33,503 --> 00:18:35,810
I'm actually
not gonna get a tree.
320
00:18:35,810 --> 00:18:37,768
- Why not?
- Or anything.
321
00:18:37,768 --> 00:18:39,466
But thank you so much
for your help.
322
00:18:39,466 --> 00:18:41,859
I mean,
you could still totally get it.
323
00:18:41,859 --> 00:18:44,079
It's only the 23rd.
324
00:18:44,079 --> 00:18:45,341
I know, but--
you know what?
325
00:18:45,341 --> 00:18:47,517
There's just no little kids
in my house.
326
00:18:47,517 --> 00:18:49,128
- Right.
- So, it just doesn't--
327
00:18:49,128 --> 00:18:49,998
- Lucy.
- I mean--
328
00:18:49,998 --> 00:18:51,391
Hi.
329
00:18:51,391 --> 00:18:52,740
Oh, hi.
330
00:18:52,740 --> 00:18:53,784
Hey, Sam.
331
00:18:53,784 --> 00:18:55,090
- Last minute...
- Hi.
332
00:18:55,090 --> 00:18:56,135
...tree buying?
333
00:18:56,135 --> 00:18:57,397
No.
334
00:18:57,397 --> 00:18:58,702
They're not buying trees.
335
00:18:58,702 --> 00:19:01,444
They don't have little kids
in their house.
336
00:19:01,444 --> 00:19:04,447
My, uh-- my mom got one
of those fake trees.
337
00:19:04,447 --> 00:19:05,840
- Oh, no.
- And I couldn't take it.
338
00:19:05,840 --> 00:19:07,624
It doesn't smell like anything.
339
00:19:07,624 --> 00:19:10,714
If I wanted a fake tree,
I would have stayed
in California.
340
00:19:10,714 --> 00:19:12,586
So, I said screw it
and came here.
341
00:19:12,586 --> 00:19:13,674
- Hm.
- Nice.
342
00:19:13,674 --> 00:19:16,329
- Yep.
- It's a good one.
343
00:19:16,329 --> 00:19:18,635
How is everything?
It's been years, huh?
344
00:19:18,635 --> 00:19:20,420
I know. Uh, great.
345
00:19:20,420 --> 00:19:21,290
- Yeah?
- Yeah. Doing really good.
346
00:19:21,290 --> 00:19:23,814
I think I saw Tim get in--
347
00:19:23,814 --> 00:19:26,643
- Yep. Tim. And Cynthia...
- Yeah, and Cynthia--
348
00:19:26,643 --> 00:19:28,036
- ...arrives today...
- Ah.
349
00:19:28,036 --> 00:19:29,255
...from Chicago.
350
00:19:30,299 --> 00:19:31,953
Your mom cracks me up.
351
00:19:33,172 --> 00:19:34,999
- She's, uh--
- Yep.
352
00:19:34,999 --> 00:19:36,784
I always thought your family
was cool.
353
00:19:38,873 --> 00:19:43,225
- And your mom, she's good?
- Yeah, she's good.
354
00:19:43,225 --> 00:19:47,229
- Hm.
- You guys should come
over tonight if you're free.
355
00:19:47,229 --> 00:19:49,492
- Ah.
- But I-- You know, I should
probably get home
356
00:19:49,492 --> 00:19:51,102
and put this tree in some water.
357
00:19:51,102 --> 00:19:53,104
- Okay.
- But I'll see you around?
358
00:19:53,104 --> 00:19:56,847
- Yeah.
- Yeah?
359
00:19:56,847 --> 00:20:00,068
- Happy holidays.
- Happy holidays.
360
00:20:06,727 --> 00:20:07,858
Kids in the house?
361
00:20:07,858 --> 00:20:10,731
Nope.
362
00:20:10,731 --> 00:20:14,648
Um, yeah, I'll just--
get the both of 'em.
363
00:20:28,662 --> 00:20:30,185
Hello, hello, hello.
364
00:20:32,318 --> 00:20:35,582
What fresh nonsense is this?
365
00:20:35,582 --> 00:20:37,105
Oh my God.
366
00:20:37,105 --> 00:20:39,063
I-- I thought mom wanted some.
367
00:20:39,063 --> 00:20:43,981
Uh, they're called
"Poinsettias".
368
00:20:43,981 --> 00:20:46,549
Yeah.
369
00:20:46,549 --> 00:20:49,160
Pretty proud of myself.
370
00:20:49,160 --> 00:20:50,466
These are very festive, right?
371
00:20:50,466 --> 00:20:51,859
Yeah, I didn't know you had
that in you.
372
00:20:51,859 --> 00:20:55,079
Yeah.
Okay, so mom's not back
from her walk?
373
00:20:55,079 --> 00:20:56,907
- No.
- Okay.
374
00:20:58,779 --> 00:21:00,041
Okay.
375
00:21:00,041 --> 00:21:01,521
Yeah.
376
00:21:01,521 --> 00:21:04,915
Um, um,
when does Cynthia get in?
377
00:21:04,915 --> 00:21:07,353
Soon, I think.
378
00:21:07,353 --> 00:21:08,658
Okay, Tim.
379
00:21:08,658 --> 00:21:10,573
When-- when Cynthia gets in,
just tell her that--
380
00:21:11,879 --> 00:21:13,620
What?
381
00:21:13,620 --> 00:21:14,882
I already told her.
382
00:21:14,882 --> 00:21:17,406
You already told her what?
383
00:21:17,406 --> 00:21:19,626
That you and mom probably got
into a fight
384
00:21:19,626 --> 00:21:22,281
and now we don't know
where she is?
385
00:21:22,281 --> 00:21:23,499
That's not what happened.
386
00:21:23,499 --> 00:21:25,240
Oh, it's not?
387
00:21:25,240 --> 00:21:27,938
What did happen?
388
00:21:30,463 --> 00:21:34,293
- Shit!
- Speak of the devil.
389
00:21:39,646 --> 00:21:41,212
Hi, Cyn!
390
00:21:42,301 --> 00:21:43,650
Everything's fine.
391
00:21:43,650 --> 00:21:45,216
Honestly, I don't know
why I thought that
392
00:21:45,216 --> 00:21:47,218
we could just all have a
normal family Christmas
together.
393
00:21:47,218 --> 00:21:48,655
Okay,
she's probably out shopping.
394
00:21:48,655 --> 00:21:50,439
What did you do?
395
00:21:50,439 --> 00:21:53,007
- Nothing.
- Oh, you didn't do anything?
396
00:21:53,007 --> 00:21:56,315
You know that her flight for
the cruise leaves on the 28th, right?
397
00:21:56,315 --> 00:21:59,883
Oh, oh yeah.
Thanks for consulting
with me on that, by the way.
398
00:21:59,883 --> 00:22:01,755
Ugh.
She doesn't even like cruises.
399
00:22:01,755 --> 00:22:05,062
Roll that.
400
00:22:06,760 --> 00:22:08,631
Wait.
401
00:22:08,631 --> 00:22:10,764
So where's your new boyfriend?
402
00:22:10,764 --> 00:22:13,288
Like I would bring him to this?
403
00:22:13,288 --> 00:22:14,898
Can you even imagine?
404
00:22:14,898 --> 00:22:17,074
"Hi, Andrew.
This is my family.
405
00:22:17,074 --> 00:22:20,513
Uh, we're not really sure where
our mother is right now,
406
00:22:20,513 --> 00:22:23,951
but... Merry Christmas!"
407
00:22:23,951 --> 00:22:26,954
I'm going into town
to get a pedicure.
408
00:22:26,954 --> 00:22:28,695
You don't even like the place
in town.
409
00:22:28,695 --> 00:22:30,697
Just figure it out, Lucy.
410
00:22:30,697 --> 00:22:33,352
Wait. So, this is my problem?
411
00:22:33,352 --> 00:22:34,918
Yes.
412
00:22:54,024 --> 00:22:55,939
Aunt Joan?
413
00:22:55,939 --> 00:22:58,377
Hi, it's Lucy.
414
00:22:58,377 --> 00:22:59,508
Um...
415
00:22:59,508 --> 00:23:02,163
Yeah,
I know, it's been so long.
416
00:23:02,163 --> 00:23:04,034
Um, I just wanted to call--
417
00:23:04,034 --> 00:23:05,427
Have you heard from mom?
418
00:23:05,427 --> 00:23:06,733
Hi, Pam.
419
00:23:06,733 --> 00:23:07,777
Um...
420
00:23:07,777 --> 00:23:09,692
Uh, yes, it's Lucy Rauleigh.
421
00:23:09,692 --> 00:23:11,433
Um, I, uh--
422
00:23:11,433 --> 00:23:14,958
Have you-- have you, uh,
spoken to my mom, uh, recently?
423
00:23:14,958 --> 00:23:16,046
No?
424
00:23:16,046 --> 00:23:17,396
Oh, it's been months.
425
00:23:17,396 --> 00:23:18,527
No, no, no, no.
426
00:23:18,527 --> 00:23:20,137
Everything's fine.
427
00:23:20,137 --> 00:23:22,270
I just, um, I wanted to know
428
00:23:22,270 --> 00:23:23,924
if she was supposed to get
in touch with you, right?
429
00:23:23,924 --> 00:23:25,491
About the--
430
00:23:25,491 --> 00:23:27,667
Yep, the honey-baked ham.
431
00:23:27,667 --> 00:23:28,972
Hey, mom.
432
00:23:28,972 --> 00:23:31,322
Um, I-- I keep getting
your voicemail,
433
00:23:31,322 --> 00:23:36,284
and, um...
I'm sorry if I was rude.
434
00:23:36,284 --> 00:23:37,633
No? Okay.
435
00:23:37,633 --> 00:23:40,854
Um, would--
can you try Carol Connick?
436
00:23:40,854 --> 00:23:42,682
Hi, Nancy.
437
00:23:42,682 --> 00:23:43,857
Mr. Gregory?
438
00:23:45,946 --> 00:23:47,338
I'm really starting
to freak out,
439
00:23:47,338 --> 00:23:49,166
um, and get really worried
about you.
440
00:23:49,166 --> 00:23:51,560
Um, I don't know
where your recipes are.
441
00:23:51,560 --> 00:23:53,736
Help me.
442
00:23:53,736 --> 00:23:57,044
Hmm.
443
00:23:58,480 --> 00:24:02,136
Did-- did you have any--
any Carol Rauleigh stay there?
444
00:24:02,136 --> 00:24:04,834
I know, I-- I'm not allowed
to find that out, right?
445
00:24:04,834 --> 00:24:05,835
I can't-- okay.
446
00:24:05,835 --> 00:24:07,141
Thank you anyway, yeah.
447
00:24:07,141 --> 00:24:10,623
How many golf courses is--
448
00:24:10,623 --> 00:24:14,148
is the Bing Crosby Pro-am?
449
00:24:14,148 --> 00:24:15,628
I don't know.
450
00:24:15,628 --> 00:24:17,325
I don't even want--
I don't want to see it.
451
00:24:17,325 --> 00:24:18,500
Like you have to understand,
452
00:24:18,500 --> 00:24:20,328
like that is a memory
that I maybe
453
00:24:20,328 --> 00:24:22,635
don't wanna... relive.
454
00:24:22,635 --> 00:24:24,027
No one can get in touch
with you,
455
00:24:24,027 --> 00:24:25,551
and I've tried calling everyone.
456
00:24:25,551 --> 00:24:27,030
Do you want an apology from me?
457
00:24:27,030 --> 00:24:29,163
Is that what's gonna get
you to pick up the phone?
458
00:24:29,163 --> 00:24:30,730
Because this is really
messed up.
459
00:24:30,730 --> 00:24:34,298
I just think it's really,
really messed up of you
460
00:24:34,298 --> 00:24:36,475
to not call any of us back.
461
00:24:36,475 --> 00:24:39,042
Um, or leave any note
or anything.
462
00:24:39,042 --> 00:24:42,219
Um, so, yeah.
463
00:24:42,219 --> 00:24:43,525
Merry Christmas.
464
00:24:45,353 --> 00:24:46,702
Oh.
465
00:24:46,702 --> 00:24:49,662
No, I think later we'll go
to the movies probably.
466
00:24:49,662 --> 00:24:51,359
And then, uh, I don't know,
467
00:24:51,359 --> 00:24:53,187
maybe we'll make
some sugar cookies.
468
00:24:53,187 --> 00:24:54,362
Yeah.
469
00:24:54,362 --> 00:24:56,582
Mom and Lucy are making dinner
right now.
470
00:24:56,582 --> 00:24:59,889
I think they're gonna do
turkey and stuffing.
471
00:24:59,889 --> 00:25:01,717
The whole works.
472
00:25:01,717 --> 00:25:03,806
Yeah, I'll tell them you say hi.
473
00:25:03,806 --> 00:25:04,894
Okay.
474
00:25:04,894 --> 00:25:05,808
I love you.
475
00:25:05,808 --> 00:25:08,942
Bye.
476
00:25:09,769 --> 00:25:11,901
Do not say a word.
477
00:25:24,610 --> 00:25:28,701
So, no one has talked
to mom today?
478
00:25:28,701 --> 00:25:31,181
No.
479
00:25:31,181 --> 00:25:36,491
Half the people I spoke to
haven't spoken to mom in months.
480
00:25:36,491 --> 00:25:39,886
Okay, well, that's
not that unusual, right?
481
00:25:39,886 --> 00:25:43,367
People are busy.
482
00:25:43,367 --> 00:25:47,371
Oh my God, you guys.
483
00:25:47,371 --> 00:25:51,375
What if mom was like--
I don't know,
484
00:25:51,375 --> 00:25:54,857
what if she was like abducted
or something?
485
00:25:54,857 --> 00:25:55,771
- Very funny.
- Honestly, Tim.
486
00:25:55,771 --> 00:25:57,120
What? I mean...
487
00:25:57,120 --> 00:25:58,948
it's a possibility.
488
00:25:58,948 --> 00:26:02,256
We live in a small town,
leave the door unlocked,
489
00:26:02,256 --> 00:26:04,954
some bored high school kid.
490
00:26:04,954 --> 00:26:09,524
Or Lucy, maybe you
finally snapped
491
00:26:09,524 --> 00:26:12,396
and killed mom in a fit of rage,
492
00:26:12,396 --> 00:26:17,837
because she buys
too many pillows at HomeGoods.
493
00:26:17,837 --> 00:26:21,580
What?
I can't put that out there?
494
00:26:21,580 --> 00:26:23,103
You know what?
495
00:26:23,103 --> 00:26:25,801
Maybe we should go
to the police.
496
00:26:25,801 --> 00:26:27,107
Uh, I was kidding.
497
00:26:27,107 --> 00:26:28,499
No, no, no, yeah, no.
498
00:26:28,499 --> 00:26:30,806
This is ridiculous.
499
00:26:30,806 --> 00:26:32,721
And maybe it's like when--
500
00:26:32,721 --> 00:26:34,070
When you go to a restaurant
501
00:26:34,070 --> 00:26:36,507
and the food is taking
for-fucking-ever.
502
00:26:36,507 --> 00:26:39,685
And when-- then
you just go to the bathroom.
503
00:26:39,685 --> 00:26:43,602
And when you get back
the food is there.
504
00:26:43,602 --> 00:26:48,955
Wha-- what?
505
00:26:48,955 --> 00:26:53,133
Mom is the food
in that metaphor.
506
00:26:53,133 --> 00:26:54,874
Thank you, Tim.
507
00:26:54,874 --> 00:26:58,747
Yeah, no, I-- I got it.
508
00:27:05,580 --> 00:27:08,496
Alright,
I guess we're all going out.
509
00:27:16,069 --> 00:27:17,331
Great.
510
00:27:17,331 --> 00:27:18,985
I'm not gonna go in.
511
00:27:18,985 --> 00:27:20,464
Huh? Why not?
512
00:27:20,464 --> 00:27:23,380
Because Kate is in there
and I don't want to see her.
513
00:27:23,380 --> 00:27:25,731
- It's embarrassing.
- What's embarrassing?
514
00:27:25,731 --> 00:27:29,038
Oh, I don't know.
This entire situation.
515
00:27:29,038 --> 00:27:31,388
The fact that my high school
girlfriend is a freaking cop.
516
00:27:31,388 --> 00:27:34,783
Okay. I can't.
517
00:27:34,783 --> 00:27:37,612
Wait, you still like Katie?
518
00:27:37,612 --> 00:27:40,223
I thought you only dated
communists now.
519
00:27:40,223 --> 00:27:41,921
No, see,
you're past four girlfriends--
520
00:27:41,921 --> 00:27:43,096
Boyfriends.
521
00:27:43,096 --> 00:27:45,359
They're from Singapore.
522
00:27:45,359 --> 00:27:47,666
Singapore is not
a communist country.
523
00:27:47,666 --> 00:27:49,972
Can you just get out
of the car, please?
524
00:27:49,972 --> 00:27:51,757
- Okay.
And leave it on.
525
00:27:51,757 --> 00:27:52,888
I don't want to freeze to death.
526
00:27:52,888 --> 00:27:54,237
Sure.
527
00:28:01,767 --> 00:28:03,290
God.
528
00:28:03,290 --> 00:28:06,162
Why does no one know anything
about Asia?
529
00:28:06,162 --> 00:28:10,689
Okay, so you had the argument
over the, uh,
530
00:28:10,689 --> 00:28:13,126
the wedding album
around midnight?
531
00:28:13,126 --> 00:28:17,260
Well, uh, I mean,
it was hardly an argument.
532
00:28:17,260 --> 00:28:19,262
Okay, but you just called it
an argument
533
00:28:19,262 --> 00:28:21,264
a few seconds ago, so.
534
00:28:21,264 --> 00:28:23,789
Well, it's-- I mean,
it wasn't like, you know,
535
00:28:23,789 --> 00:28:26,705
anyone was throwing dishes
at each other's heads.
536
00:28:26,705 --> 00:28:28,707
Uh-huh.
537
00:28:28,707 --> 00:28:31,710
Alright, well, we can file
a missing person's report.
538
00:28:31,710 --> 00:28:33,015
Okay, but you know,
539
00:28:33,015 --> 00:28:35,801
you have to wait 24 hours
before you can do that.
540
00:28:35,801 --> 00:28:37,454
No.
541
00:28:37,454 --> 00:28:39,674
I guess that's just
something from the movies.
542
00:28:39,674 --> 00:28:40,893
Uh, oh.
543
00:28:40,893 --> 00:28:43,809
But, uh, anyhow,
it sounds to me that
544
00:28:43,809 --> 00:28:46,681
most likely your mother left
on her own volition.
545
00:28:46,681 --> 00:28:48,552
Are either of you worried that
your mother presents a threat
546
00:28:48,552 --> 00:28:50,729
to herself or to other people?
547
00:28:50,729 --> 00:28:52,600
Poses a threat to herself?
548
00:28:52,600 --> 00:28:55,298
Like suicide?
549
00:28:55,298 --> 00:28:57,300
Yes.
550
00:28:57,300 --> 00:29:00,521
I mean, Kate, it's--
it's the holidays.
551
00:29:00,521 --> 00:29:04,786
I think we're all
feeling a little suicidal.
552
00:29:04,786 --> 00:29:05,613
What?
553
00:29:05,613 --> 00:29:06,832
Alright, look,
554
00:29:06,832 --> 00:29:08,659
I don't want to overstep
any boundaries here,
555
00:29:08,659 --> 00:29:12,141
but have you considered
calling your father?
556
00:29:12,141 --> 00:29:15,666
Even just for some support?
557
00:29:15,666 --> 00:29:18,060
"Have you guys considered
calling your father?"
558
00:29:18,060 --> 00:29:19,801
Yeah, great detective work,
Officer Kate.
559
00:29:19,801 --> 00:29:22,848
I'm sure he'll be right out
here on the next Greyhound bus.
560
00:29:22,848 --> 00:29:25,154
Oh, excuse me, Officer.
561
00:29:25,154 --> 00:29:27,069
Sorry.
562
00:29:27,069 --> 00:29:28,897
Yeah, she has no idea
what she's talking about.
563
00:29:28,897 --> 00:29:30,072
No.
564
00:29:41,605 --> 00:29:42,955
Well, she was
completely useless.
565
00:29:42,955 --> 00:29:45,609
She wanted us to call dad.
566
00:29:45,609 --> 00:29:48,874
Honestly, female cops kind
of weird me out in general.
567
00:29:48,874 --> 00:29:50,571
No offense, Tim.
568
00:29:50,571 --> 00:29:54,270
It's just
the small town female cops.
569
00:29:54,270 --> 00:29:57,883
Not the big city ones,
but just the small town ones.
570
00:29:57,883 --> 00:29:59,449
Don't you have one of those, uh,
571
00:29:59,449 --> 00:30:02,365
"This is what a feminist
looks like" t-shirts?
572
00:30:02,365 --> 00:30:05,368
Um, I don't know that I need
judgment from you right now,
573
00:30:05,368 --> 00:30:08,632
Miss Everyone's-a-Little-
Suicidal-At-The-Holidays.
574
00:30:08,632 --> 00:30:09,895
Ugh...
575
00:30:09,895 --> 00:30:12,071
How you function
in a professional environment
576
00:30:12,071 --> 00:30:13,202
is honestly beyond me.
577
00:30:13,202 --> 00:30:14,290
Okay, first of all,
578
00:30:14,290 --> 00:30:16,249
I am pretty
sure there are statistics.
579
00:30:16,249 --> 00:30:18,599
And secondly,
if we're all being honest,
580
00:30:18,599 --> 00:30:19,948
it's not like mom hasn't--
581
00:30:19,948 --> 00:30:21,689
Oh my God, Lucy.
582
00:30:21,689 --> 00:30:23,082
That was a really long time ago,
583
00:30:23,082 --> 00:30:24,997
and you know that she was
in a funk.
584
00:30:24,997 --> 00:30:27,869
A funk?
It's not like she's
goddamn Virginia Woolf.
585
00:30:27,869 --> 00:30:29,044
Maybe she's right.
586
00:30:29,044 --> 00:30:30,654
- Who?
- Who?
587
00:30:30,654 --> 00:30:33,309
No, not either one of you.
588
00:30:33,309 --> 00:30:35,094
Kate.
589
00:30:35,094 --> 00:30:36,573
About what?
590
00:30:36,573 --> 00:30:37,705
Calling dad?
591
00:30:37,705 --> 00:30:40,012
No. No, he's not gonna
know anything.
592
00:30:40,012 --> 00:30:42,362
And besides,
I want to tell him--
593
00:30:42,362 --> 00:30:45,931
I wanna tell him about
my promotion when I see him
594
00:30:45,931 --> 00:30:49,369
in person next week.
595
00:30:49,369 --> 00:30:50,718
A what?
596
00:30:50,718 --> 00:30:54,591
Does-- what--
does that make you like...
597
00:30:54,591 --> 00:30:55,766
partner?
598
00:30:56,942 --> 00:30:59,553
No. No, that's--
that's still a ways away.
599
00:30:59,553 --> 00:31:03,644
But...
600
00:31:03,644 --> 00:31:06,821
Well, congratulations.
601
00:31:06,821 --> 00:31:10,520
Thanks.
602
00:31:10,520 --> 00:31:13,828
Hey, can you make
a right up here onto Spring?
603
00:31:13,828 --> 00:31:15,743
I want to drive past
the Burnhams.
604
00:31:15,743 --> 00:31:19,442
I didn't get to see the lights
last year.
605
00:31:20,530 --> 00:31:21,923
Yeah.
606
00:31:26,058 --> 00:31:31,019
♪ Silent night ♪
607
00:31:31,019 --> 00:31:36,285
♪ Holy night ♪
608
00:31:36,285 --> 00:31:41,551
♪ All is calm, ♪
609
00:31:41,551 --> 00:31:47,122
♪ all is bright ♪
610
00:31:47,122 --> 00:31:52,432
♪ Round yon Virgin ♪
611
00:31:52,432 --> 00:31:57,872
♪ Mother and Child ♪
612
00:31:57,872 --> 00:32:03,095
♪ Holy infant so
613
00:32:03,095 --> 00:32:08,622
♪ tender and mild ♪
614
00:32:08,622 --> 00:32:15,672
♪ Sleep in heavenly peace ♪
615
00:32:18,458 --> 00:32:25,465
♪ Sleep in heavenly peace ♪
616
00:32:29,295 --> 00:32:32,211
Mom? That's it!
617
00:32:32,211 --> 00:32:33,560
There it is!
618
00:32:33,560 --> 00:32:36,476
I got it!
619
00:32:36,476 --> 00:32:38,304
- Man, I haven't seen
this thing in 30 years.
- Dad?
620
00:32:38,304 --> 00:32:40,741
Oh hey, you know what this is?
621
00:32:40,741 --> 00:32:42,308
This is my BB gun.
622
00:32:42,308 --> 00:32:45,354
My father gave this
to me in like 1967.
623
00:32:46,616 --> 00:32:49,010
Hey, I used to try to get
your brother Timmy
624
00:32:49,010 --> 00:32:51,491
to shoot squirrels with it.
He hated it.
625
00:32:51,491 --> 00:32:53,319
He just wanted to go inside
and read those damn books
626
00:32:53,319 --> 00:32:55,886
about the mice who talk
to each other. This is amazing.
627
00:32:55,886 --> 00:32:57,584
You know, I feel like I'm gonna
find my record collection
628
00:32:57,584 --> 00:32:59,412
around here.
629
00:32:59,412 --> 00:33:01,718
Whew.
630
00:33:01,718 --> 00:33:04,286
Dad, what are you doing here?
631
00:33:04,286 --> 00:33:05,853
Well, your brother called.
632
00:33:05,853 --> 00:33:07,463
So, I was up at 5:00
this morning.
633
00:33:07,463 --> 00:33:10,162
I said, "What the hell?
I'll go see the kids."
634
00:33:10,162 --> 00:33:12,860
Look at you.
You look so beautiful.
635
00:33:12,860 --> 00:33:14,557
Did you-- have you lost weight?
636
00:33:14,557 --> 00:33:16,646
You know, some women lose
too much weight.
637
00:33:16,646 --> 00:33:18,735
You know-- what are you doing?
638
00:33:18,735 --> 00:33:21,303
The Pilates? The Paleo?
639
00:33:21,303 --> 00:33:22,783
Because everybody at work,
they're all just like,
640
00:33:22,783 --> 00:33:25,003
"Ooh, Paleo, Paleo, Paleo."
641
00:33:25,003 --> 00:33:28,789
I guess
I haven't eaten much lately.
642
00:33:28,789 --> 00:33:33,489
So, uh,
no sign of your mother, huh?
643
00:33:33,489 --> 00:33:36,623
- No.
- This place looks pretty
much the same, I gotta say.
644
00:33:36,623 --> 00:33:38,146
You know,
new fridge though, right?
645
00:33:38,146 --> 00:33:40,366
Boy, nobody hoards more
useless shit
646
00:33:40,366 --> 00:33:41,454
than your mom, huh?
647
00:33:43,499 --> 00:33:44,935
So, where are the other two?
648
00:33:44,935 --> 00:33:46,415
Uh, sleeping?
649
00:33:46,415 --> 00:33:49,244
Well, come on,
let's wake 'em up, huh?
650
00:33:49,244 --> 00:33:51,029
- What?
- Nothing.
651
00:33:51,029 --> 00:33:53,640
I'll wake 'em up, all right.
652
00:33:53,640 --> 00:33:57,078
We'll go to the diner.
We'll get some breakfast, huh?
653
00:33:57,078 --> 00:34:00,212
Hey, Timothy, Cynthia,
654
00:34:00,212 --> 00:34:02,301
rise and shine, sleepyheads.
655
00:34:02,301 --> 00:34:05,478
- Uh, Tim sleeps
in the basement now, dad.
Seize the day!
656
00:34:05,478 --> 00:34:08,394
But seriously,
how does a team go
from worst to first,
657
00:34:08,394 --> 00:34:09,786
and then back to worst again?
658
00:34:09,786 --> 00:34:11,136
It's unprecedented.
659
00:34:11,136 --> 00:34:12,876
Do you get the games over there
in Singapore?
660
00:34:12,876 --> 00:34:14,400
Oh, yeah. Get 'em all.
661
00:34:14,400 --> 00:34:16,663
Huge fan base there.
There's millions of them.
662
00:34:16,663 --> 00:34:18,012
Everything okay over here?
663
00:34:18,012 --> 00:34:20,797
Actually, can I get
a chamomile tea, um, or mint?
664
00:34:20,797 --> 00:34:22,016
Yeah, of course.
665
00:34:22,016 --> 00:34:23,496
Um, could I have some
more water?
666
00:34:23,496 --> 00:34:25,280
Mm-hmm.
667
00:34:25,280 --> 00:34:26,934
- Is your food all right?
- Yeah.
668
00:34:26,934 --> 00:34:29,023
You're barely touching
it. In fact, you keep missing
669
00:34:29,023 --> 00:34:30,155
that piece right there.
670
00:34:30,155 --> 00:34:31,808
Yeah, why are you not eating?
671
00:34:31,808 --> 00:34:33,723
I just have a stomachache.
672
00:34:33,723 --> 00:34:35,508
You want any of this?
673
00:34:35,508 --> 00:34:37,162
- No, but thank you.
- What?
674
00:34:37,162 --> 00:34:38,337
What are you doing?
- Salt is good for you.
675
00:34:38,337 --> 00:34:40,252
Mm-hmm.
676
00:34:40,252 --> 00:34:43,124
Speaking of fans,
there's Pamela Herman.
677
00:34:43,124 --> 00:34:45,692
She, uh, emails me about
the show from time to time.
678
00:34:45,692 --> 00:34:48,129
I'm sorry, I interrupted you.
You were saying?
679
00:34:48,129 --> 00:34:50,305
Oh, well,
just with this promotion,
680
00:34:50,305 --> 00:34:53,656
I'm on track to make partner
within a few years.
681
00:34:53,656 --> 00:34:55,005
Oh, that's amazing. Really?
682
00:34:55,005 --> 00:34:56,703
Yeah, it's-- it's possible.
683
00:34:56,703 --> 00:34:58,661
And since I'm not gonna
have kids
684
00:34:58,661 --> 00:34:59,880
until my mid to late 30s,
it's gonna be a--
685
00:34:59,880 --> 00:35:02,056
Okay, I'm sorry, but you guys,
686
00:35:02,056 --> 00:35:05,494
shouldn't we be making a plan
or something?
687
00:35:05,494 --> 00:35:08,671
I mean, mom's phone
has been off for 36 hours.
688
00:35:08,671 --> 00:35:12,284
We can't just sit around
talking
about spring training,
689
00:35:12,284 --> 00:35:15,417
and jobs,
and eating brunch all day.
690
00:35:15,417 --> 00:35:18,028
I don't know
if I would call this brunch.
691
00:35:18,028 --> 00:35:20,118
Alright,
let's start with the basics.
692
00:35:20,118 --> 00:35:22,903
Is--
is your mother seeing anyone?
693
00:35:22,903 --> 00:35:25,514
- You see her the most.
Yeah.
694
00:35:25,514 --> 00:35:28,387
I mean, no, I don't think so.
695
00:35:28,387 --> 00:35:30,084
She hasn't dated for years.
696
00:35:30,084 --> 00:35:32,739
Well, how is your mom looking?
697
00:35:32,739 --> 00:35:35,524
I'm just asking,
'cause I think of her
as a beautiful woman.
698
00:35:35,524 --> 00:35:37,744
I don't know.
She's not dating anyone.
699
00:35:37,744 --> 00:35:38,919
I don't think it's that.
700
00:35:38,919 --> 00:35:41,226
Speaking of which,
I'm seeing someone new.
701
00:35:41,226 --> 00:35:43,184
Yeah, she's a veterinarian,
in fact.
702
00:35:43,184 --> 00:35:46,100
She specializes in, uh, dogs
with liver cancer.
703
00:35:46,100 --> 00:35:47,710
So, yeah, I mean,
704
00:35:47,710 --> 00:35:50,235
the thing she talks about that
she pulls out of these dogs.
705
00:35:50,235 --> 00:35:53,977
I mean, corgis with tumors
the size of a Schnauzer,
706
00:35:53,977 --> 00:35:55,370
you know, it's un-- un invasive.
707
00:35:55,370 --> 00:35:57,067
It's all anally.
708
00:35:57,067 --> 00:35:58,460
- I mean,
she does it without any surgery.
Dad, we're eating.
709
00:35:58,460 --> 00:35:59,766
Dad.
710
00:35:59,766 --> 00:36:01,202
- Hi.
Oh my God. Hi.
711
00:36:01,202 --> 00:36:05,032
Dad, this is Mr. Tr--
Uh, Frank.
712
00:36:05,032 --> 00:36:06,512
He used to be our gym teacher.
713
00:36:06,512 --> 00:36:08,818
Yeah, I know.
Hey, good to see you.
714
00:36:08,818 --> 00:36:11,343
Just wondering,
have you kids seen your mother?
715
00:36:11,343 --> 00:36:13,562
I've been trying to reach her.
716
00:36:13,562 --> 00:36:15,129
- No.
She's just out
and about
717
00:36:15,129 --> 00:36:17,392
I'm sorry, what?
Why are you asking?
718
00:36:17,392 --> 00:36:19,046
Huh.
719
00:36:19,046 --> 00:36:23,006
Alright, well, just let her
know I-- have her call me
720
00:36:23,006 --> 00:36:24,443
when you hear from her.
721
00:36:24,443 --> 00:36:26,445
Thanks.
722
00:36:26,445 --> 00:36:29,012
So, your plan for finding
your mother
723
00:36:29,012 --> 00:36:32,929
is you don't let anyone know
she's missing even?
724
00:36:32,929 --> 00:36:34,844
Ah, ah.
725
00:36:34,844 --> 00:36:38,108
I highly doubt Frank Tropper
of all people
726
00:36:38,108 --> 00:36:39,980
would be able to help us.
727
00:36:39,980 --> 00:36:42,635
I mean,
they're not even friends.
728
00:36:42,635 --> 00:36:45,115
Maybe they're more than friends.
729
00:36:45,115 --> 00:36:47,466
Isn't he married?
730
00:36:47,466 --> 00:36:48,815
Yeah, actually he is.
731
00:36:48,815 --> 00:36:51,557
He-- he used to be at least
to the old art teacher--
732
00:36:51,557 --> 00:36:52,819
- Yeah.
- Ages ago.
733
00:36:52,819 --> 00:36:54,734
What was her name? Mrs...
734
00:36:54,734 --> 00:36:56,953
- Tropper.
Something kind of
mysterious about him.
735
00:36:56,953 --> 00:36:59,608
- Mrs. Tropper.
- That man is a war hero.
736
00:36:59,608 --> 00:37:01,828
He-- he served in the Gulf War.
737
00:37:01,828 --> 00:37:03,177
I remember,
738
00:37:03,177 --> 00:37:04,613
because it was a back
to school night at Timmy's
739
00:37:04,613 --> 00:37:07,573
and he and I chatted.
740
00:37:07,573 --> 00:37:09,314
I really should know
more about the Gulf War.
741
00:37:09,314 --> 00:37:10,793
Yes, you should.
742
00:37:10,793 --> 00:37:13,231
In fact, for the amount of
money I spent on your education,
743
00:37:13,231 --> 00:37:15,276
you should know
about all the wars.
744
00:37:15,276 --> 00:37:17,626
You know, the Punic Wars,
the Peloponnesian Wars,
745
00:37:17,626 --> 00:37:19,498
the Boer Wars.
746
00:37:19,498 --> 00:37:21,543
Right, here's a layup.
747
00:37:21,543 --> 00:37:25,286
What year did
the Vietnam War end?
748
00:37:25,286 --> 00:37:27,114
Oh, well, that was obviously--
749
00:37:27,114 --> 00:37:29,682
196--
750
00:37:29,682 --> 00:37:31,553
'77.
751
00:37:31,553 --> 00:37:33,512
When did the Titanic sink?
752
00:37:33,512 --> 00:37:36,471
Jesus Christ, did any of you
graduate from high school?
753
00:37:36,471 --> 00:37:38,778
- 1973.
- '73.
754
00:37:38,778 --> 00:37:42,521
'75 to be technical,
but I'd accept either answer.
755
00:37:42,521 --> 00:37:44,740
Oh my God.
- Yeah, fall of Saigon. And--
756
00:37:44,740 --> 00:37:46,351
- the-- the French started it.
They allow people to
walk around
757
00:37:46,351 --> 00:37:47,700
- so stupid these days.
- Yeah.
758
00:37:47,700 --> 00:37:49,571
It just blows my mind. I--
759
00:37:49,571 --> 00:37:52,922
I-- For God's sake, read a book.
760
00:37:52,922 --> 00:37:54,707
Dad, I'm a lawyer.
761
00:37:54,707 --> 00:37:56,796
We all read.
762
00:37:56,796 --> 00:37:59,929
Well, apparently, you don't.
763
00:38:01,017 --> 00:38:03,411
So wait, are you on a diet?
764
00:38:03,411 --> 00:38:04,847
We went over this,
it's a stomachache.
765
00:38:04,847 --> 00:38:06,240
Alright, I'll take your car.
766
00:38:06,240 --> 00:38:07,372
You girls ride together.
767
00:38:07,372 --> 00:38:08,851
Tim, you come with me.
768
00:38:08,851 --> 00:38:10,723
Love ya. Bye-bye.
769
00:38:10,723 --> 00:38:12,551
Bye-bye.
770
00:38:12,551 --> 00:38:14,640
I forgot what it's like
to drive.
771
00:38:14,640 --> 00:38:17,251
I'm always taking cars,
you know, in the city.
772
00:38:17,251 --> 00:38:22,169
This baby is nice.
773
00:38:22,169 --> 00:38:25,520
Let's go, folks.
774
00:38:25,520 --> 00:38:28,044
Well, that was kind of nice.
775
00:38:28,044 --> 00:38:30,220
I really like that diner.
776
00:38:30,220 --> 00:38:32,266
Um, what are you doing?
777
00:38:32,266 --> 00:38:34,877
Uh, I want to go
to Frank Tropper's house.
778
00:38:34,877 --> 00:38:36,966
Why?
779
00:38:36,966 --> 00:38:38,533
Do you even know where it is?
780
00:38:38,533 --> 00:38:40,318
Yeah, I think so.
781
00:38:40,318 --> 00:38:44,583
He's in the-- in that red house
um, by the Andersons.
782
00:38:44,583 --> 00:38:46,846
So, I'm thinking, uh,
maybe we should--
783
00:38:46,846 --> 00:38:49,805
we should drop
by the ice skating rink.
784
00:38:49,805 --> 00:38:51,285
Ice skating?
785
00:38:51,285 --> 00:38:52,634
Yeah.
786
00:38:52,634 --> 00:38:55,855
You think mom's been
at the rink this whole time?
787
00:38:55,855 --> 00:38:58,205
Well, has anybody checked
the rink?
788
00:38:59,511 --> 00:39:05,473
Um, I think he knows something
about mom.
789
00:39:05,473 --> 00:39:06,605
Okay.
790
00:39:06,605 --> 00:39:08,041
People bother me all the time.
791
00:39:08,041 --> 00:39:11,174
Uh, what's gonna be different
at the ice skating rink?
792
00:39:11,174 --> 00:39:13,786
I just-- I know that the girls
didn't wanna
793
00:39:13,786 --> 00:39:16,092
draw attention to it.
794
00:39:16,092 --> 00:39:17,529
You know,
795
00:39:17,529 --> 00:39:20,445
the girls got a heavy dose
of the maternal crazy gene
796
00:39:20,445 --> 00:39:21,837
in the family, you know.
797
00:39:21,837 --> 00:39:26,538
Uh, you can't listen to
them as much as you do.
798
00:39:26,538 --> 00:39:27,800
Okay.
799
00:39:27,800 --> 00:39:29,715
If you say so.
800
00:39:29,715 --> 00:39:32,544
Poop-a-doo-poop.
That wasn't the nicest thing
to say.
801
00:39:32,544 --> 00:39:34,459
He's going so slow.
802
00:39:34,459 --> 00:39:36,765
- Man, Frank Tropper. Remember?
- You think--
803
00:39:36,765 --> 00:39:38,419
- Remember
when he used to make--
- You think he has like a gym?
804
00:39:39,507 --> 00:39:40,552
Like a couple of gyms.
805
00:39:40,552 --> 00:39:42,423
Remember when he used
to make us...
806
00:39:42,423 --> 00:39:45,078
climb that rope
for like 45 minutes?
807
00:39:45,078 --> 00:39:47,385
- Yeah.
- I'm pretty sure
that's illegal now.
808
00:39:55,567 --> 00:39:57,133
Yeah. Uh, yeah.
809
00:39:57,133 --> 00:39:59,527
No, uh, we're uh,
actually heading into town
810
00:39:59,527 --> 00:40:01,703
to do some holiday shopping
right now.
811
00:40:01,703 --> 00:40:06,142
And, uh, Tim and mom are
already at the holiday market.
812
00:40:06,142 --> 00:40:07,927
Lucy says hi.
813
00:40:07,927 --> 00:40:09,058
Yep.
814
00:40:09,058 --> 00:40:10,930
Okay, I will talk to you later.
815
00:40:10,930 --> 00:40:12,279
I love you.
816
00:40:12,279 --> 00:40:14,586
- Bye.
- Mmm.
817
00:40:14,586 --> 00:40:17,502
Do you plan on saying anything
remotely truthful
to this person?
818
00:40:17,502 --> 00:40:20,809
This person is Andrew,
as I've told you many times.
819
00:40:20,809 --> 00:40:22,463
And we've been dating
for eight months.
820
00:40:22,463 --> 00:40:25,553
And he is really, really smart,
821
00:40:25,553 --> 00:40:31,254
and kind, and successful,
and handsome, and just normal.
822
00:40:31,254 --> 00:40:34,562
And so if-- if I need him
to believe that
823
00:40:34,562 --> 00:40:37,347
we are shopping for a juicer
and drinking eggnog right now,
824
00:40:37,347 --> 00:40:39,349
I think that that is fine.
825
00:40:39,349 --> 00:40:40,612
Okay.
826
00:40:43,745 --> 00:40:45,443
You don't actually
think she's here, do you?
827
00:40:45,443 --> 00:40:47,575
Playing messy backyard
with the town war hero?
828
00:40:47,575 --> 00:40:48,750
No.
829
00:40:48,750 --> 00:40:50,056
Ladies, hi.
830
00:40:50,056 --> 00:40:52,058
Oh! Mr. Tropper
831
00:40:53,189 --> 00:40:55,714
You were good, you know, Tim.
832
00:40:55,714 --> 00:40:56,758
No, I wasn't.
833
00:40:56,758 --> 00:40:58,978
Oh, yeah, you were.
834
00:40:58,978 --> 00:41:01,241
Yeah,
maybe when I was like four.
835
00:41:05,550 --> 00:41:06,812
Here, let me-- let me do that.
836
00:41:06,812 --> 00:41:08,988
- Come on.
- Dad, what are you doing?
837
00:41:08,988 --> 00:41:10,380
Ankle support.
838
00:41:10,380 --> 00:41:11,643
That's what you need, son.
839
00:41:11,643 --> 00:41:13,471
That's what you need, right?
840
00:41:13,471 --> 00:41:14,907
All the way around.
841
00:41:14,907 --> 00:41:16,474
Yeah. Feel that?
842
00:41:18,650 --> 00:41:20,782
Oh, there's Brian and Jim.
843
00:41:20,782 --> 00:41:22,828
I'll see you in a while.
844
00:41:32,359 --> 00:41:34,666
So the thing is now,
like Kosovo,
845
00:41:34,666 --> 00:41:36,755
you can't even afford a condo.
846
00:41:46,721 --> 00:41:48,984
Tim, hi.
- Hi.
847
00:41:48,984 --> 00:41:51,291
Is it true that your mother
is missing?
848
00:41:51,291 --> 00:41:53,075
Lynn Kelleher just mentioned
that to me
849
00:41:53,075 --> 00:41:54,555
in front of the bake sale.
850
00:41:54,555 --> 00:41:59,212
Yeah, she-- I mean,
it's not like a CSI thing.
851
00:41:59,212 --> 00:42:00,213
She just--
852
00:42:00,213 --> 00:42:02,345
Just what?
853
00:42:02,345 --> 00:42:04,043
Um...
854
00:42:04,043 --> 00:42:08,917
You know, entering midlife is
very hard on a lot of women.
855
00:42:13,705 --> 00:42:16,098
Oh, where is my son?
856
00:42:16,098 --> 00:42:18,623
You wouldn't know Jack,
right, Tim?
857
00:42:18,623 --> 00:42:20,712
No.
858
00:42:20,712 --> 00:42:21,800
Jack!
859
00:42:21,800 --> 00:42:23,323
Jackie!
860
00:42:23,323 --> 00:42:25,064
He wants to work
in a network this summer,
861
00:42:25,064 --> 00:42:26,152
any network,
862
00:42:26,152 --> 00:42:28,807
so I was hoping to talk
to your father.
863
00:42:28,807 --> 00:42:33,159
You know, I'm gonna go skate
over to your father right now.
864
00:42:33,159 --> 00:42:35,204
What a treat to have him here.
865
00:42:38,730 --> 00:42:40,906
Jesus Christ.
866
00:42:40,906 --> 00:42:42,124
Oh, hey George.
867
00:42:42,124 --> 00:42:43,038
Oh, here's trouble.
868
00:42:43,038 --> 00:42:44,431
Hi.
- Wow.
869
00:42:44,431 --> 00:42:45,693
Oh.
Oh.
870
00:42:45,693 --> 00:42:47,869
It's so good
to see you.
871
00:42:47,869 --> 00:42:48,783
Hello.
872
00:42:54,572 --> 00:42:58,532
So, how are things?
873
00:42:58,532 --> 00:43:01,317
Well, I actually just ran
a half marathon.
874
00:43:01,317 --> 00:43:04,799
Oh, that's good.
875
00:43:04,799 --> 00:43:06,540
Alright.
876
00:43:06,540 --> 00:43:07,889
What's going on?
877
00:43:07,889 --> 00:43:10,544
Are you dating our mother?
878
00:43:10,544 --> 00:43:15,070
Well, Lucy,
that's difficult to classify.
879
00:43:15,070 --> 00:43:19,945
Before you're, oh,
I don't know, 45,
880
00:43:19,945 --> 00:43:24,558
maybe you expect everything
to be cut and dry, right?
881
00:43:24,558 --> 00:43:27,430
Because it seems to be
cut and dry for everyone else,
882
00:43:27,430 --> 00:43:31,783
but then you loosen up a bit.
883
00:43:31,783 --> 00:43:36,048
Sooner the better is my advice.
884
00:43:37,005 --> 00:43:42,228
Your mother
and I are very good friends.
885
00:43:43,795 --> 00:43:44,622
Sometimes, we--
886
00:43:46,319 --> 00:43:51,019
So, do you have any idea
where she is?
887
00:43:51,019 --> 00:43:53,413
No.
888
00:43:53,892 --> 00:43:55,676
See, what I've done is try
to tell your mother
889
00:43:55,676 --> 00:43:59,985
that she has some unrealistic
demands of the world.
890
00:43:59,985 --> 00:44:01,987
Hm, what does that mean?
891
00:44:01,987 --> 00:44:05,294
Oh, you know,
just too much energy
892
00:44:05,294 --> 00:44:07,732
wishing that we were people
we're not.
893
00:44:07,732 --> 00:44:09,472
For what?
894
00:44:09,472 --> 00:44:13,912
See, I tell her,
you put that energy on me,
895
00:44:13,912 --> 00:44:16,566
if you like.
896
00:44:16,566 --> 00:44:20,309
Like, sexually?
897
00:44:20,309 --> 00:44:25,358
A hug is a very powerful thing,
Cynthia.
898
00:44:25,358 --> 00:44:28,448
Usually, she comes over,
899
00:44:28,448 --> 00:44:33,540
makes chili, we read,
watch a movie.
900
00:44:39,024 --> 00:44:41,287
Okay. Well, um,
901
00:44:41,287 --> 00:44:44,769
it's really good
to know that she has a friend.
902
00:44:46,596 --> 00:44:49,382
Okay, Tim is calling me,
so I-- I gotta take this.
903
00:44:49,382 --> 00:44:51,123
It was really nice to see you.
904
00:44:51,123 --> 00:44:52,167
You too.
905
00:44:58,783 --> 00:45:02,917
You fear her happiness
is out of your control.
906
00:45:02,917 --> 00:45:05,659
Huh. Excuse me?
907
00:45:05,659 --> 00:45:07,705
I said...
908
00:45:07,705 --> 00:45:13,014
you fear her happiness is out
of your control.
909
00:45:13,014 --> 00:45:14,886
It is.
910
00:45:18,150 --> 00:45:20,369
Alright. Um...
911
00:45:20,369 --> 00:45:21,849
If you feel guilty, Lucy,
912
00:45:21,849 --> 00:45:24,591
it's probably,
because you weren't kind.
913
00:45:24,591 --> 00:45:26,593
I mean, but it's hard
to be kind all the time.
914
00:45:26,593 --> 00:45:32,817
I mean, it just takes
a tremendous amount of energy.
915
00:45:32,817 --> 00:45:34,688
Hmm.
916
00:45:34,688 --> 00:45:37,430
Not quite as much energy
as the, uh,
917
00:45:37,430 --> 00:45:43,218
cleanup of unkindness,
but energy nonetheless.
918
00:45:45,046 --> 00:45:49,442
I'm pretty sure you--
you're contradicting yourself.
919
00:45:49,442 --> 00:45:51,618
Yeah, probably.
920
00:45:51,618 --> 00:45:53,359
Hey Luce, we need to go.
921
00:45:59,669 --> 00:46:02,977
I hope your mother's okay, Lucy.
922
00:46:02,977 --> 00:46:04,674
Good luck.
923
00:46:25,478 --> 00:46:26,871
I work at the museum.
924
00:46:29,351 --> 00:46:31,310
I mean, we call it the museum,
925
00:46:31,310 --> 00:46:35,662
it's just a brick building
in a state park.
926
00:46:35,662 --> 00:46:37,751
I forgot my jeans today, so.
927
00:46:41,494 --> 00:46:44,758
I'm lying.
928
00:46:44,758 --> 00:46:46,629
I'm just too fucking lazy.
929
00:46:47,717 --> 00:46:48,762
I sleep in this sometimes.
930
00:46:56,074 --> 00:46:58,467
I'm Bogie.
931
00:46:58,467 --> 00:46:59,773
Carol.
932
00:47:03,951 --> 00:47:09,000
Oh, I'll tell you
the holidays, man.
933
00:47:09,000 --> 00:47:10,653
You got family?
934
00:47:10,653 --> 00:47:13,482
People sing songs
of good cheer
935
00:47:13,482 --> 00:47:15,223
Christmas is here. Hey, kids!
936
00:47:15,223 --> 00:47:16,703
Kids, come on in here.
937
00:47:16,703 --> 00:47:18,618
The bubbly is open.
938
00:47:18,618 --> 00:47:20,620
Merry, merry, merry,
merry Christmas
939
00:47:20,620 --> 00:47:23,057
Merry, merry, merry. Come on in.
940
00:47:23,057 --> 00:47:23,971
Is that mom's apron, dad?
941
00:47:23,971 --> 00:47:25,712
Come on, it's Christmas Eve.
942
00:47:25,712 --> 00:47:26,887
Why does it smell good in here?
943
00:47:26,887 --> 00:47:28,541
Let's put our phones down
for a minute.
944
00:47:28,541 --> 00:47:30,543
Have a little bubbly, shall we?
945
00:47:30,543 --> 00:47:31,979
- What is he wearing?
- There you go.
946
00:47:31,979 --> 00:47:33,763
- A little something for you.
- It's-- it's mom's apron.
947
00:47:33,763 --> 00:47:36,854
A little something
for the bearded guy, huh?
948
00:47:36,854 --> 00:47:39,160
A big one for Lucy.
949
00:47:39,160 --> 00:47:41,728
There you go.
Alright, come on,
it's Christmas Eve.
950
00:47:41,728 --> 00:47:44,687
Let's have some fun,
for God's sake.
951
00:47:44,687 --> 00:47:46,211
Right?
952
00:47:46,211 --> 00:47:48,996
Yeah, I was just digging
through that refrigerator.
953
00:47:48,996 --> 00:47:50,955
Your mom was expecting an army
or something.
954
00:47:50,955 --> 00:47:53,566
There must be food
for about 20 in there.
955
00:47:53,566 --> 00:47:55,350
Dad, shouldn't we just wait
for--
956
00:47:55,350 --> 00:47:57,222
Oh no. Silence on that, right?
957
00:47:57,222 --> 00:48:00,878
Your mom is fine,
I promise you, okay?
958
00:48:00,878 --> 00:48:03,402
People used to get out
of town quite frequently
959
00:48:03,402 --> 00:48:05,273
- back in the day, you know?
- What?
960
00:48:05,273 --> 00:48:07,972
Your mother, she'll be
back before you know it.
961
00:48:07,972 --> 00:48:09,277
We gotta stop all the sulking
962
00:48:09,277 --> 00:48:11,453
and just cheer up a little bit, huh?
963
00:48:11,453 --> 00:48:12,890
But dad, what about the cruise?
964
00:48:12,890 --> 00:48:14,804
Screw the cruise.
965
00:48:14,804 --> 00:48:16,154
Lucy can go on the cruise.
966
00:48:16,154 --> 00:48:17,546
The cruise won't go to waste,
don't worry.
967
00:48:17,546 --> 00:48:18,721
Oh, thanks, dad.
968
00:48:18,721 --> 00:48:20,288
Alright. But you know what?
969
00:48:20,288 --> 00:48:22,073
I need some helpers.
I need some elves.
970
00:48:22,073 --> 00:48:25,424
I need somebody peeling
potatoes right away, right?
971
00:48:25,424 --> 00:48:27,078
We need a little Christmas here.
972
00:48:27,078 --> 00:48:29,776
Then I got the real, uh,
napkins out, the cloth ones.
973
00:48:29,776 --> 00:48:31,343
I need somebody
to set the table.
974
00:48:31,343 --> 00:48:33,867
You keep your eye on that ham,
make sure it doesn't dry out,
975
00:48:33,867 --> 00:48:35,738
and make sure
my glass stays full.
976
00:48:35,738 --> 00:48:38,263
But in the meantime,
let's have a little fun tonight,
977
00:48:38,263 --> 00:48:39,829
for God's sake.
978
00:48:39,829 --> 00:48:40,918
It's Christmas Eve.
979
00:48:40,918 --> 00:48:43,094
I'm with my kids.
980
00:48:44,573 --> 00:48:46,271
Merry Christmas.
981
00:48:49,709 --> 00:48:51,493
I'm only 35.
982
00:48:51,493 --> 00:48:52,799
I don't even think about it.
983
00:48:52,799 --> 00:48:54,105
You never think about it?
984
00:48:54,105 --> 00:48:55,628
Old man.
No.
985
00:48:55,628 --> 00:48:59,545
I just think that you're
going after the wrong type.
986
00:48:59,545 --> 00:49:01,112
Oh, you do?
- Mm-hmm.
987
00:49:01,112 --> 00:49:04,767
I think that you need someone
with pep.
988
00:49:04,767 --> 00:49:06,030
- Pep?
Mm-hmm.
989
00:49:06,030 --> 00:49:07,118
Yeah.
990
00:49:07,118 --> 00:49:08,771
- Somebody who could kind of...
- Pep.
991
00:49:08,771 --> 00:49:11,383
...break you out of, um,
whatever--
992
00:49:11,383 --> 00:49:13,080
- Whatever--This.
What?
993
00:49:13,080 --> 00:49:14,212
What?
- This going on.
994
00:49:14,212 --> 00:49:15,822
What's going on?
995
00:49:15,822 --> 00:49:16,997
Yeah.
996
00:49:16,997 --> 00:49:17,998
I think-- I think
what Cynthia is trying
997
00:49:17,998 --> 00:49:19,739
to say is that, you know,
998
00:49:19,739 --> 00:49:23,395
maybe there's something
happening here
999
00:49:23,395 --> 00:49:25,092
that is not clear.
1000
00:49:25,092 --> 00:49:27,660
What?
1001
00:49:27,660 --> 00:49:30,968
Tim just needs someone with pep.
1002
00:49:30,968 --> 00:49:31,969
- That's it.
Stop saying pep.
1003
00:49:32,839 --> 00:49:34,406
What is pep?
1004
00:49:34,406 --> 00:49:37,931
Pep is like--
is like those-- those people.
1005
00:49:37,931 --> 00:49:39,672
People with pep.
- People.
1006
00:49:39,672 --> 00:49:43,284
People with pep are people
who are in a coffee shop--
1007
00:49:43,284 --> 00:49:45,417
And they're like tough,
1008
00:49:45,417 --> 00:49:48,202
but they're also happy,
and they're really excitable.
1009
00:49:48,202 --> 00:49:49,464
Yeah, like one of--
1010
00:49:49,464 --> 00:49:50,596
one of those people
with like all the tattoos,
1011
00:49:50,596 --> 00:49:51,597
- on the piercings.
Yeah.
1012
00:49:51,597 --> 00:49:53,381
And they're like--
they're like,
1013
00:49:53,381 --> 00:49:57,342
"I have a double shot of latte
for two."
1014
00:49:57,342 --> 00:49:59,126
Exactly.
Ooh.
1015
00:49:59,126 --> 00:50:01,694
Do they have these
people of pep in Singapore?
1016
00:50:01,694 --> 00:50:02,869
Hipsters?
1017
00:50:02,869 --> 00:50:04,001
Yeah, we have hipsters, dad.
1018
00:50:06,133 --> 00:50:08,092
Yeah, but in all seriousness,
guys,
1019
00:50:08,092 --> 00:50:11,747
I really want you both
to just kind of go
1020
00:50:11,747 --> 00:50:14,663
towards happiness more,
1021
00:50:14,663 --> 00:50:18,711
and I feel like
you deserve that.
1022
00:50:18,711 --> 00:50:21,540
I know that it's-- it's harder
for some people than others,
1023
00:50:21,540 --> 00:50:25,413
but... I feel like
you make choices,
1024
00:50:25,413 --> 00:50:28,851
and then things happen the way
that they're supposed to.
1025
00:50:28,851 --> 00:50:34,901
Aw.
- And it's sort of like your, um,
inalienable right.
1026
00:50:34,901 --> 00:50:36,555
Yeah, freedom of speech,
religion,
1027
00:50:36,555 --> 00:50:39,123
and happiness.
1028
00:50:39,123 --> 00:50:40,776
- Yes.
Awesome.
1029
00:50:40,776 --> 00:50:42,952
We want that for you, too.
1030
00:50:42,952 --> 00:50:45,346
Well, I have a boyfriend.
1031
00:50:45,346 --> 00:50:46,260
Oh yeah.
Do you?
1032
00:50:46,260 --> 00:50:47,566
His name is Andrew, guys.
1033
00:50:48,915 --> 00:50:51,439
He's really taking one
for the team.
1034
00:50:51,439 --> 00:50:54,138
Well, Cyn,
that was a beautiful sentiment,
and, uh...
1035
00:50:54,138 --> 00:50:56,531
Thanks, dad.
- ...if we want any dessert,
1036
00:50:56,531 --> 00:50:58,533
maybe we could clear
these plates,
1037
00:50:58,533 --> 00:51:00,231
and we'll bring it out, huh?
1038
00:51:00,231 --> 00:51:02,059
I won't need dessert for once
in my life.
1039
00:51:02,059 --> 00:51:04,278
I will take that
from you.
- Thanks.
1040
00:51:04,278 --> 00:51:06,280
Do you know
who was a great waitress?
1041
00:51:06,280 --> 00:51:07,325
Your mother.
1042
00:51:07,325 --> 00:51:09,718
Yeah, I met her
at Meier'’s Tavern.
1043
00:51:09,718 --> 00:51:11,677
I knew-- I knew
I was onto something.
1044
00:51:11,677 --> 00:51:13,635
One night she gave me
like 20 tater tots.
1045
00:51:13,635 --> 00:51:14,680
They were only supposed to
give you,
1046
00:51:14,680 --> 00:51:16,073
you know, like a dozen
or something.
1047
00:51:16,073 --> 00:51:18,249
- Yeah.
- I knew I was in the--
in like Flynn then.
1048
00:51:18,249 --> 00:51:20,033
I'm going to
the bathroom
- I'll take that from you.
1049
00:51:20,033 --> 00:51:21,730
I don't know if
I've heard that story, dad.
1050
00:51:21,730 --> 00:51:25,908
Well, I won't tell it again
if I know me.
1051
00:51:40,445 --> 00:51:43,578
You know, 20 tater tots
is not that many tater tots.
1052
00:51:43,578 --> 00:51:45,145
I mean, I guess that's true.
1053
00:51:45,145 --> 00:51:48,540
I don't really understand
what he's talking about.
1054
00:51:48,540 --> 00:51:50,803
You know, Andrew's parents
are still married though.
1055
00:51:50,803 --> 00:51:52,283
Who?
1056
00:51:52,283 --> 00:51:54,676
We have a crisis.
1057
00:51:55,677 --> 00:51:57,026
We're out of eggnog.
1058
00:51:59,551 --> 00:52:01,161
I'll get it.
1059
00:52:01,161 --> 00:52:03,642
Thanks.
1060
00:52:03,642 --> 00:52:09,648
Hey, everything's gonna
be alright, okay?
1061
00:52:10,953 --> 00:52:14,043
Thanks, dad.
1062
00:52:14,043 --> 00:52:17,221
- Thanks--
- I'm gonna get my coat.
1063
00:52:23,357 --> 00:52:29,146
♪ Well, time ticks by ♪
1064
00:52:29,146 --> 00:52:32,584
♪ The clock don't lie ♪
1065
00:52:32,584 --> 00:52:37,415
♪ People change ♪
1066
00:52:37,415 --> 00:52:39,678
♪ Behind their eyes ♪
1067
00:52:40,940 --> 00:52:46,032
♪ Some love grows ♪
1068
00:52:46,032 --> 00:52:48,687
♪ And some love dies ♪
1069
00:52:48,687 --> 00:52:50,906
- I don't think so.
Okay.
1070
00:52:50,906 --> 00:52:52,430
Yeah.
1071
00:52:52,430 --> 00:52:54,562
The sweaters.
1072
00:52:54,562 --> 00:52:57,652
♪ I realize ♪
1073
00:52:57,652 --> 00:53:01,700
♪ That when I think of you ♪
1074
00:53:01,700 --> 00:53:05,312
♪ I get happy deep inside ♪
1075
00:53:05,312 --> 00:53:07,706
♪ Whoa ♪
1076
00:53:07,706 --> 00:53:20,545
♪ Ain't it good to be alive ♪
1077
00:53:20,545 --> 00:53:26,203
♪ Well, the days are long ♪
1078
00:53:26,203 --> 00:53:29,162
♪ And the years just fly ♪
1079
00:53:29,162 --> 00:53:32,948
♪ And it's hard to hide ♪
1080
00:53:32,948 --> 00:53:37,823
♪ You've got a worried mind ♪
1081
00:53:37,823 --> 00:53:41,827
♪ And when I think of you ♪
1082
00:53:41,827 --> 00:53:45,570
♪ I get happy deep inside ♪
1083
00:53:45,570 --> 00:53:47,920
♪ Oh ♪
1084
00:53:47,920 --> 00:54:00,889
♪ Ain't it good to be alive ♪
1085
00:54:00,889 --> 00:54:02,761
Oh my God.
1086
00:54:03,675 --> 00:54:06,678
Hi. Is everything okay?
1087
00:54:06,678 --> 00:54:09,507
Yeah.
1088
00:54:09,507 --> 00:54:11,857
Not really.
1089
00:54:11,857 --> 00:54:13,380
Are you judging me right now
1090
00:54:13,380 --> 00:54:14,468
that I'm not out there
with a dog
1091
00:54:14,468 --> 00:54:17,079
and a flashlight searching
for her?
1092
00:54:17,079 --> 00:54:19,038
Well, you don't own a dog.
1093
00:54:19,038 --> 00:54:22,041
And, no, I know your mom.
I'm sure she's just--
1094
00:54:22,041 --> 00:54:23,564
Okay, how do you know my mom?
1095
00:54:23,564 --> 00:54:27,481
Like from
when we were little kids?
1096
00:54:27,481 --> 00:54:29,831
You don't really know her
that well.
1097
00:54:29,831 --> 00:54:32,878
Actually, I've been home
a decent amount these days.
1098
00:54:32,878 --> 00:54:34,619
She's a good lady.
1099
00:54:34,619 --> 00:54:36,534
I mean,
she's a little out there.
1100
00:54:36,534 --> 00:54:37,578
Don't get me wrong.
1101
00:54:37,578 --> 00:54:40,146
A little?
1102
00:54:40,146 --> 00:54:42,061
She's totally nuts.
1103
00:54:42,061 --> 00:54:44,411
Like, what the hell, mom?
1104
00:54:44,411 --> 00:54:47,588
- Yeah.
- You're fucking serious?
1105
00:54:58,556 --> 00:55:00,035
It's not funny.
1106
00:55:00,035 --> 00:55:01,907
I don't know.
You're the one laughing.
1107
00:55:01,907 --> 00:55:03,125
It might be.
1108
00:55:06,999 --> 00:55:08,914
I'm sorry. Oh my god.
1109
00:55:08,914 --> 00:55:10,872
Yeah, why?
1110
00:55:10,872 --> 00:55:14,920
It is, I doubt,
violent parent bashing is,
1111
00:55:14,920 --> 00:55:16,487
you know, your thing.
1112
00:55:16,487 --> 00:55:20,404
Oh, come on.
My dad can be such
a selfish prick sometimes.
1113
00:55:20,404 --> 00:55:23,668
Used to be a prick.
1114
00:55:23,668 --> 00:55:25,670
I always liked your dad.
1115
00:55:25,670 --> 00:55:29,195
But you didn't really know him.
1116
00:55:29,195 --> 00:55:30,718
No, he-- he was.
1117
00:55:30,718 --> 00:55:33,939
If he wasn't busy driving off
to work in the morning,
1118
00:55:33,939 --> 00:55:36,158
he'd drive me to school.
1119
00:55:36,158 --> 00:55:38,813
And he always played this
Tom Petty CD on the stereo.
1120
00:55:38,813 --> 00:55:42,295
And-- and one morning, he--
1121
00:55:42,295 --> 00:55:44,689
Well, I looked at him,
and I said,
1122
00:55:44,689 --> 00:55:47,300
"Tom Petty is overrated."
1123
00:55:47,300 --> 00:55:50,042
And he pulled the car over
and he hit the brakes hard.
1124
00:55:50,042 --> 00:55:52,000
And he looked at me
like he wanted to hit me.
1125
00:55:52,000 --> 00:55:53,872
What?
- No, he never did.
1126
00:55:53,872 --> 00:55:55,526
But like,
the guy loves Tom Petty.
1127
00:55:55,526 --> 00:55:57,266
You know, I don't blame him.
I love him, too.
1128
00:55:57,266 --> 00:56:00,095
I grew up on his music.
1129
00:56:00,095 --> 00:56:03,447
I just wanted
to get a reaction out of him.
1130
00:56:03,447 --> 00:56:06,450
And he didn't talk
to me for a week.
1131
00:56:06,450 --> 00:56:10,367
- Geez.
- Oh, I miss him.
1132
00:56:16,111 --> 00:56:20,246
Christmas.
1133
00:56:20,246 --> 00:56:21,943
Ah.
1134
00:56:46,794 --> 00:56:48,187
Oh. Um...
1135
00:56:48,187 --> 00:56:49,101
Yeah.
1136
00:56:49,101 --> 00:56:50,232
That's--
1137
00:56:50,232 --> 00:56:51,799
Sorry, that's my dad's ringtone.
1138
00:56:51,799 --> 00:56:53,148
I should probably...
1139
00:56:55,847 --> 00:56:57,588
Hello?
1140
00:56:57,588 --> 00:56:59,938
Hi!
1141
00:56:59,938 --> 00:57:01,679
Um, yeah.
1142
00:57:01,679 --> 00:57:05,944
I know, I, uh--
I just ran into Sam McGrath.
1143
00:57:05,944 --> 00:57:09,600
Yes, from across the street.
1144
00:57:09,600 --> 00:57:15,736
Uh yes, I'll invite him over
for a drink.
1145
00:57:15,736 --> 00:57:17,782
Okay.
1146
00:57:17,782 --> 00:57:19,000
Yeah, yeah. Okay.
1147
00:57:19,000 --> 00:57:20,088
Thank you.
1148
00:57:20,088 --> 00:57:22,439
Bye.
1149
00:57:22,439 --> 00:57:23,788
Thank you.
1150
00:57:23,788 --> 00:57:25,050
I have to get eggnog.
1151
00:57:25,050 --> 00:57:26,704
Great.
1152
00:57:26,704 --> 00:57:28,619
You coming
to the mini-mart with me?
1153
00:57:28,619 --> 00:57:31,578
Yeah, I'll go back in.
1154
00:57:31,578 --> 00:57:32,623
The track?
1155
00:57:32,623 --> 00:57:34,146
Yeah, what-- song? Song.
1156
00:57:34,146 --> 00:57:35,756
- 5... 4...3.
- Song track? The song.
I have the song--
1157
00:57:35,756 --> 00:57:37,410
- Yeah. Okay.
- 2... 1.
1158
00:57:37,410 --> 00:57:39,978
- No!
- Ah, it's time.
1159
00:57:39,978 --> 00:57:43,460
World's angriest man.
1160
00:57:43,460 --> 00:57:44,809
On to Cincinnati.
- No talking!
1161
00:57:44,809 --> 00:57:46,027
Bill Belichick! Bill Belichick!
1162
00:57:46,027 --> 00:57:47,942
Sam. Look alive.
1163
00:57:47,942 --> 00:57:49,204
- A magician?
No.
1164
00:57:49,204 --> 00:57:51,163
Singer, singer, singer.
1165
00:57:51,163 --> 00:57:53,687
Wow. Ow!
1166
00:57:53,687 --> 00:57:55,559
She had her own show.
- She had her own show?
Tyra Banks?
1167
00:57:55,559 --> 00:57:57,996
One time she dressed up
in a fat--
- Yes! Yes! No, that's it!
1168
00:58:00,302 --> 00:58:02,391
Chicken into the oven.
1169
00:58:02,391 --> 00:58:04,481
Cymbals. Cymbals.
1170
00:58:05,743 --> 00:58:07,092
Okay.
- Ah.
1171
00:58:07,092 --> 00:58:09,790
When the president
does it, it's not a crime.
1172
00:58:09,790 --> 00:58:11,575
Um...
1173
00:58:11,575 --> 00:58:13,272
Is that Peter Pan?
He's saying goodbye.
1174
00:58:13,272 --> 00:58:14,491
Oh yes!
He's saying goodbye.
1175
00:58:14,491 --> 00:58:16,014
1970-
- What's another word for a Nixon
1176
00:58:16,014 --> 00:58:18,233
- saying goodbye?
He's giving up.
Resigning
1177
00:58:20,192 --> 00:58:21,672
Oh, uh.
1178
00:58:21,672 --> 00:58:23,195
Oh!, uh, uh.
1179
00:58:23,195 --> 00:58:25,589
- She broke her leg. Um, uh...
Yeah.
1180
00:58:25,589 --> 00:58:27,460
Time is running.
No, can we stop--
1181
00:58:27,460 --> 00:58:29,854
- You're fully explaining it now.
1182
00:58:29,854 --> 00:58:32,030
I'm not saying the name!
I'm not saying the name!
- You're fully saying the clue.
1183
00:58:32,030 --> 00:58:33,379
I'm not saying the name!
- Oh my God.
1184
00:58:33,379 --> 00:58:34,641
- I'm not saying the name.
Yes, you are.
1185
00:58:34,641 --> 00:58:36,338
Who is Donkey? Who is--
1186
00:58:36,338 --> 00:58:37,949
No, no, no.
1187
00:58:37,949 --> 00:58:39,080
Dad, you're up.
1188
00:58:39,080 --> 00:58:40,865
- Oh, no, no. I, uh--
Come on.
1189
00:58:40,865 --> 00:58:42,780
I'm just an impartial judge.
1190
00:58:42,780 --> 00:58:45,391
Dad. Dad. Dad.
1191
00:58:45,391 --> 00:58:46,784
Oh, oh. I-- this is easy.
1192
00:58:46,784 --> 00:58:48,873
Lucy has terrible hand
- It's-- okay.
1193
00:58:48,873 --> 00:58:50,614
Go.
1194
00:58:50,614 --> 00:58:52,833
Two word, movie.
1195
00:58:52,833 --> 00:58:54,226
Home Alone!
1196
00:58:54,226 --> 00:58:55,749
Wow, wow.
- It's that easy.
1197
00:58:57,272 --> 00:58:59,274
- Wow.
- Was that--
1198
00:58:59,274 --> 00:59:00,754
Family has-- oh, thank you.
1199
00:59:00,754 --> 00:59:03,452
Was that too intense,
that game?
1200
00:59:03,452 --> 00:59:05,498
Your family knows how to...
1201
00:59:06,412 --> 00:59:08,893
I've had a few.
1202
00:59:08,893 --> 00:59:11,504
Your family knows how
to have a good time.
1203
00:59:11,504 --> 00:59:12,766
- Yeah.
- Wow.
1204
00:59:12,766 --> 00:59:17,423
Even-- even
Cynthia's having fun, actually.
1205
00:59:17,423 --> 00:59:22,297
What other family traditions
am I in for tonight?
1206
00:59:22,297 --> 00:59:26,345
♪ Go tell it on the mountain ♪
1207
00:59:26,345 --> 00:59:30,479
♪ Over the hills
And everywhere ♪
1208
00:59:30,479 --> 00:59:34,048
♪ Go tell it on the mountain ♪
1209
00:59:34,048 --> 00:59:35,615
♪ that Jesus... The Jesus? ♪
1210
00:59:35,615 --> 00:59:36,921
♪ The Jesus ♪
1211
00:59:36,921 --> 00:59:37,835
- Jesus.
- Yeah.
1212
00:59:37,835 --> 00:59:39,271
♪ Christ is-- ♪
1213
00:59:39,271 --> 00:59:40,838
♪ Born ♪
1214
00:59:40,838 --> 00:59:41,839
♪ A Jesus Christ ♪
1215
00:59:41,839 --> 00:59:42,970
♪ Is Born ♪
1216
00:59:42,970 --> 00:59:44,450
Um, okay.
1217
00:59:44,450 --> 00:59:46,408
♪ Wild shepherds ♪
1218
00:59:46,408 --> 00:59:48,323
Okay, let's do this.
1219
00:59:50,108 --> 00:59:51,457
Just lift with your back.
Lift with your knees.
1220
00:59:51,457 --> 00:59:52,763
Lift with your back.
Lift with your back.
1221
00:59:52,763 --> 00:59:55,679
♪ Yeah, Santa Clause ♪
1222
00:59:55,679 --> 01:00:00,118
♪ Where have you been? ♪
1223
01:00:00,118 --> 01:00:03,251
♪ I've been waiting, yeah ♪
1224
01:00:03,251 --> 01:00:07,386
♪ Just to let you in ♪
1225
01:00:07,386 --> 01:00:10,998
♪ Yeah, Santa Claus ♪
1226
01:00:10,998 --> 01:00:16,003
♪ What you got on your back ♪
1227
01:00:16,003 --> 01:00:19,180
♪ Is there something for me ♪
1228
01:00:19,180 --> 01:00:23,358
♪ Inside that sack ♪
1229
01:00:23,358 --> 01:00:26,057
♪ I want a brand new car ♪
1230
01:00:26,057 --> 01:00:27,754
♪ A clangy guitar ♪
1231
01:00:27,754 --> 01:00:31,279
♪ A cute little honey
and lots of money ♪
1232
01:00:31,279 --> 01:00:34,326
♪ Santa Claus ♪
1233
01:00:34,326 --> 01:00:39,200
♪ Won't you tell me please ♪
1234
01:00:39,200 --> 01:00:42,029
♪ What you're gonna put ♪
1235
01:00:42,029 --> 01:00:46,033
♪ Under my Christmas tree ♪
1236
01:00:46,033 --> 01:00:48,340
♪ I'm here just
Seeing nothing ♪
1237
01:00:48,340 --> 01:00:55,129
♪ Nothing ♪
1238
01:01:02,397 --> 01:01:04,704
Oh no. That was fun.
1239
01:01:04,704 --> 01:01:07,054
I like you, Carol,
you're good people.
1240
01:01:07,054 --> 01:01:09,013
Thanks.
1241
01:01:09,013 --> 01:01:10,405
Hm.
1242
01:01:10,405 --> 01:01:11,798
- I like it here.
- Yeah.
1243
01:01:11,798 --> 01:01:14,018
Yeah, me too.
1244
01:01:14,018 --> 01:01:17,456
See, being alone
at Christmas isn't so bad.
1245
01:01:17,456 --> 01:01:18,936
Right.
1246
01:01:18,936 --> 01:01:22,417
All the people I work with,
they feel sorry for me.
1247
01:01:22,417 --> 01:01:25,507
I--
They don't say it,
but I can sense it,
1248
01:01:25,507 --> 01:01:27,074
I know they do. But...
1249
01:01:27,074 --> 01:01:29,163
it's just
for a couple days a year.
1250
01:01:29,163 --> 01:01:31,165
- Yep.
- What I like...
1251
01:01:31,165 --> 01:01:32,123
is that
I don't have to deal
1252
01:01:32,123 --> 01:01:34,212
with anybody else's bullshit.
1253
01:01:34,212 --> 01:01:36,997
It's always my fucking mother,
my goddamn sister-in-law,
1254
01:01:36,997 --> 01:01:38,651
wah, wah, wah.
1255
01:01:42,873 --> 01:01:47,704
What's wrong?
Did I make it sound depressing?
1256
01:01:47,704 --> 01:01:49,706
I lied.
1257
01:01:49,706 --> 01:01:50,924
I have three kids.
1258
01:01:52,012 --> 01:01:54,536
Grown-ups, but um--
1259
01:01:54,536 --> 01:01:57,017
What do you keep in touch
with them?
1260
01:01:57,017 --> 01:01:58,149
They're all at my house.
1261
01:02:01,413 --> 01:02:04,895
What?
1262
01:02:04,895 --> 01:02:09,856
So, first of all,
forget everything I was saying,
1263
01:02:09,856 --> 01:02:11,510
don't listen to me.
1264
01:02:11,510 --> 01:02:12,685
All that shit
I was saying before
1265
01:02:12,685 --> 01:02:14,382
was just
to make myself feel better.
1266
01:02:14,382 --> 01:02:16,254
Being alone fucking sucks.
1267
01:02:16,254 --> 01:02:18,909
If we wanted to be alone,
we wouldn't be talking
to each other right now.
1268
01:02:18,909 --> 01:02:20,911
It's good to see you.
1269
01:02:20,911 --> 01:02:22,739
Don't give him another.
1270
01:02:22,739 --> 01:02:26,394
Come on, he's supposed
to be driving me home.
1271
01:02:26,394 --> 01:02:28,570
- No way.
- Mmm.
1272
01:02:32,966 --> 01:02:34,011
Carol.
1273
01:02:36,709 --> 01:02:41,670
You didn't ask,
but I'm gonna say it anyway.
1274
01:02:41,670 --> 01:02:44,630
You should go home if you can.
1275
01:02:44,630 --> 01:02:45,805
Or at least go someplace nice.
1276
01:02:45,805 --> 01:02:48,025
This place is a shit hole.
1277
01:02:48,025 --> 01:02:54,031
I mean, it's my shit hole,
but it's a shit hole.
1278
01:03:43,994 --> 01:03:45,822
Hi.
1279
01:03:45,822 --> 01:03:47,432
I had a great time last night.
1280
01:03:50,827 --> 01:03:53,046
Me too.
1281
01:03:53,046 --> 01:03:56,136
Um.
1282
01:03:56,136 --> 01:03:58,182
I promised my mom I'd do gifts
with her this morning,
1283
01:03:58,182 --> 01:03:59,923
- so I should probably head back.
Right, right, right, right.
1284
01:03:59,923 --> 01:04:01,576
Um, but afterwards you
and I can--
1285
01:04:01,576 --> 01:04:04,144
It's okay, honestly I--
I just--
1286
01:04:04,144 --> 01:04:06,668
Maybe I can take you out to,
uh--
1287
01:04:07,844 --> 01:04:11,151
Honestly, Sam, it's okay.
1288
01:04:11,151 --> 01:04:13,850
But you don't even know
what I'm about to say.
1289
01:04:13,850 --> 01:04:16,243
I'm so-- I'm sorry.
1290
01:04:16,243 --> 01:04:18,898
I'm sorry.
What were you about to say?
1291
01:04:18,898 --> 01:04:22,293
Let me know if you hear
from your mom.
1292
01:04:40,789 --> 01:04:42,487
Oh my God.
1293
01:05:23,571 --> 01:05:25,443
Merry Christmas, Lucy!
1294
01:05:25,443 --> 01:05:27,227
We were just coming back
from church
1295
01:05:27,227 --> 01:05:32,363
and I thought we would stop by,
so Jack could meet your father.
1296
01:05:32,363 --> 01:05:34,800
Uh, oh.
1297
01:05:34,800 --> 01:05:36,410
I'm-- no, I'm sorry.
1298
01:05:36,410 --> 01:05:39,022
He's--
he's not available right now.
1299
01:05:39,022 --> 01:05:42,634
Well, he and I spoke
at the ice rink yesterday
1300
01:05:42,634 --> 01:05:45,463
and I definitely think he
should be available.
1301
01:05:45,463 --> 01:05:48,945
He told me to stop by.
1302
01:05:48,945 --> 01:05:54,080
Uh, has your mother decided
to turn up for the holiday?
1303
01:05:54,080 --> 01:05:55,734
It was nice
to see you, Mrs. Baker.
1304
01:05:55,734 --> 01:05:58,389
Uh, listen, Lucy.
1305
01:05:58,389 --> 01:06:02,306
I don't blame you for having
a bit of a childish attitude
right now.
1306
01:06:02,306 --> 01:06:05,700
I mean, your mother has created
quite the situation for you all.
1307
01:06:05,700 --> 01:06:08,094
Can you just please
leave us alone?
1308
01:06:08,094 --> 01:06:09,530
Excuse me?
1309
01:06:09,530 --> 01:06:12,794
I said get off our property!
1310
01:06:12,794 --> 01:06:13,970
Mom, come on, let's--
1311
01:06:13,970 --> 01:06:15,928
No, Jack.
1312
01:06:15,928 --> 01:06:18,496
We have a coffee date
and I don't care
1313
01:06:18,496 --> 01:06:20,672
how some uncivilized women
1314
01:06:20,672 --> 01:06:22,500
may have raised
their children to be,
1315
01:06:22,500 --> 01:06:23,936
but where I come from
1316
01:06:23,936 --> 01:06:25,546
you welcome people
into your home.
1317
01:06:25,546 --> 01:06:26,591
Hey!
1318
01:06:27,766 --> 01:06:28,941
You heard her, lady.
1319
01:06:28,941 --> 01:06:31,509
Get the hell off
our frickin' property.
1320
01:06:31,509 --> 01:06:33,163
Oh my God, Timothy.
1321
01:06:33,163 --> 01:06:35,121
Is-- is that a gun?
1322
01:06:35,121 --> 01:06:36,253
Yeah.
1323
01:06:36,253 --> 01:06:37,689
It's a BB gun.
1324
01:06:37,689 --> 01:06:40,300
And I said scram,
you waspy bitch.
1325
01:06:40,300 --> 01:06:41,432
Oh my God.
1326
01:06:41,432 --> 01:06:43,564
You're all heathens.
1327
01:06:43,564 --> 01:06:47,742
And your father probably
hates you.
1328
01:06:47,742 --> 01:06:50,702
And Andrea hasn't said hi,
by the way.
1329
01:06:50,702 --> 01:06:54,184
I think she thinks you're
a sad divorced weirdo.
1330
01:06:54,184 --> 01:06:55,533
- Just like your mother.
1331
01:06:58,405 --> 01:07:00,320
I am calling the police.
1332
01:07:00,320 --> 01:07:03,628
Why don't you go back
to China, you townie trash?
1333
01:07:03,628 --> 01:07:05,282
It's Singapore!
1334
01:07:05,282 --> 01:07:07,980
He lives in Singapore,
you bitch!
1335
01:07:07,980 --> 01:07:11,766
It's not even
a communist country!
1336
01:07:22,386 --> 01:07:25,389
Thanks for the backup.
1337
01:07:25,389 --> 01:07:28,696
Anytime.
1338
01:07:33,919 --> 01:07:35,399
You think she's gonna call
the police?
1339
01:07:35,399 --> 01:07:37,140
Oh, yeah.
1340
01:07:37,140 --> 01:07:38,793
Definitely.
1341
01:07:58,291 --> 01:07:59,640
What's going on?
1342
01:07:59,640 --> 01:08:02,600
Uh, Tim shot your BB gun
at Mrs. Baker.
1343
01:08:02,600 --> 01:08:03,905
What?
1344
01:08:03,905 --> 01:08:05,559
She was insulting mom.
1345
01:08:05,559 --> 01:08:07,605
Oh, those two.
1346
01:08:07,605 --> 01:08:08,910
What does that mean?
1347
01:08:08,910 --> 01:08:10,390
One time your mother forgot
to pick you
1348
01:08:10,390 --> 01:08:12,000
and Andrea up at ballet class.
1349
01:08:12,000 --> 01:08:13,393
You were like 4 or 5.
1350
01:08:13,393 --> 01:08:15,308
And, uh, well, you started
to walk home
1351
01:08:15,308 --> 01:08:17,528
and World War III broke out.
1352
01:08:17,528 --> 01:08:18,790
What? What?
1353
01:08:18,790 --> 01:08:19,965
How come she forgot?
1354
01:08:19,965 --> 01:08:21,662
I gotta get back to the city.
1355
01:08:32,369 --> 01:08:34,632
Wait. Dad. Dad.
1356
01:08:34,632 --> 01:08:35,894
This is-- this is crazy.
1357
01:08:35,894 --> 01:08:38,679
You're not really leaving
right now?
1358
01:08:38,679 --> 01:08:41,029
Look I-- I got a job.
1359
01:08:41,029 --> 01:08:42,553
I got a girlfriend.
1360
01:08:42,553 --> 01:08:44,990
I got dinner plans I've had
for over a month.
1361
01:08:44,990 --> 01:08:48,036
Okay. Can--can't you just
at least wait
until mom gets back?
1362
01:08:48,036 --> 01:08:49,168
Lucy.
1363
01:08:49,168 --> 01:08:51,997
Nobody knows
when that's gonna be.
1364
01:08:51,997 --> 01:08:55,435
You said last night
you thought she was fine.
1365
01:08:55,435 --> 01:08:57,176
It's Christmas Eve.
1366
01:08:57,176 --> 01:09:00,048
You know I-- I don't know
with your mother.
1367
01:09:00,048 --> 01:09:02,181
I never have.
1368
01:09:02,181 --> 01:09:05,402
I hope she's okay,
but depression is no picnic.
1369
01:09:05,402 --> 01:09:06,664
You hope she's okay?
1370
01:09:06,664 --> 01:09:08,970
Dad, this is not--
it's not just depression.
1371
01:09:08,970 --> 01:09:10,450
Your mother
had a tough childhood.
1372
01:09:10,450 --> 01:09:11,495
- A lot tougher than yours.
- No.
1373
01:09:11,495 --> 01:09:13,758
Believe me.
1374
01:09:13,758 --> 01:09:15,977
You wouldn't even be here
with us right now
1375
01:09:15,977 --> 01:09:17,892
if she hadn't run away.
1376
01:09:17,892 --> 01:09:20,808
Everything is always about you.
1377
01:09:20,808 --> 01:09:23,202
You and your stinking TV show!
1378
01:09:23,202 --> 01:09:27,467
You're the one that's insane!
1379
01:09:27,467 --> 01:09:29,904
Do you even know any of
the details about our lives?
1380
01:09:29,904 --> 01:09:32,168
But she is the one
that raised us.
1381
01:09:32,168 --> 01:09:35,171
If she is so crazy
and depressed,
1382
01:09:35,171 --> 01:09:39,175
how did we all turn out
mostly okay?
1383
01:09:39,175 --> 01:09:40,437
Look, here's some money.
1384
01:09:40,437 --> 01:09:43,570
If you need any more
help with Tim let me know.
1385
01:09:43,570 --> 01:09:44,571
Let you know?
1386
01:09:44,571 --> 01:09:46,356
Yeah.
1387
01:09:46,356 --> 01:09:49,185
Why don't you just stay?
1388
01:09:49,185 --> 01:09:51,796
Because I'm not just gonna
sit here and wait around.
1389
01:09:51,796 --> 01:09:53,928
Alright?
1390
01:09:53,928 --> 01:09:56,714
I made my peace with that
decision a long time ago.
1391
01:09:56,714 --> 01:09:58,281
And you know what?
1392
01:09:58,281 --> 01:10:00,413
You gotta stop
waiting around, too.
1393
01:10:00,413 --> 01:10:03,460
Stop waiting around!
1394
01:10:03,460 --> 01:10:06,767
Move on!
1395
01:10:06,767 --> 01:10:11,685
Well, I'm glad you're
at peace, dad.
1396
01:10:11,685 --> 01:10:14,949
I put you kids through the
greatest schools in the world.
1397
01:10:14,949 --> 01:10:18,910
I did my part.
1398
01:10:18,910 --> 01:10:21,129
You're not a child anymore.
1399
01:10:27,223 --> 01:10:29,442
Fuck.
1400
01:10:31,879 --> 01:10:34,969
Yeah?
Well, if everyone's gonna get
to give a little speech,
1401
01:10:34,969 --> 01:10:38,277
I'm pretty sure that I read
in a fucking book once,
1402
01:10:38,277 --> 01:10:41,062
that actually that is
the only thing
that life is about.
1403
01:10:41,062 --> 01:10:45,502
Finding a bunch of people
you love to wait around with.
1404
01:10:45,502 --> 01:10:46,981
Where are you going?
1405
01:10:46,981 --> 01:10:48,635
Order up my car from
the end of the street.
1406
01:10:48,635 --> 01:10:50,289
I don't have to put up
with this shit.
1407
01:10:50,289 --> 01:10:51,421
Great!
1408
01:10:51,421 --> 01:10:52,813
Wonderful!
1409
01:10:52,813 --> 01:10:58,254
I hope your new veterinarian
girlfriend is over 40!
1410
01:11:08,176 --> 01:11:10,091
Jesus! Get up!
1411
01:11:10,091 --> 01:11:12,833
Wake up!
Did you not hear anything?
1412
01:11:12,833 --> 01:11:15,401
Um, I don't feel well.
1413
01:11:15,401 --> 01:11:17,055
Get up! Get up! Get up!
1414
01:11:17,055 --> 01:11:18,839
We gotta go find mom. Get up!
1415
01:11:18,839 --> 01:11:21,407
- We need to find her!
1416
01:11:21,407 --> 01:11:23,931
Can you pass me that water, please?
1417
01:11:23,931 --> 01:11:27,413
Oh my God.
1418
01:11:27,413 --> 01:11:29,894
Thank you.
1419
01:11:29,894 --> 01:11:33,114
Are you serious right now?
1420
01:11:39,207 --> 01:11:40,600
Alright! Let's go! Let's go!
1421
01:11:42,820 --> 01:11:45,431
Where are we gonna go, Lucy?
1422
01:11:45,431 --> 01:11:47,955
You have no idea where mom is.
1423
01:11:47,955 --> 01:11:49,696
Cyn.
1424
01:11:49,696 --> 01:11:51,002
I'm worried.
1425
01:11:57,008 --> 01:11:58,618
Come on!
1426
01:11:58,618 --> 01:12:00,054
You know what?
1427
01:12:00,054 --> 01:12:01,317
Fuck.
1428
01:12:01,317 --> 01:12:02,840
You better be pregnant
or something.
1429
01:12:02,840 --> 01:12:05,233
I'm on birth control, you idiot.
1430
01:12:05,233 --> 01:12:07,105
Well, 2 percent of the time
it doesn't work.
1431
01:12:07,105 --> 01:12:08,976
You know
that's why you're divorced
right?
1432
01:12:08,976 --> 01:12:11,022
'Cause you say crazy shit
like that to people.
1433
01:12:11,022 --> 01:12:13,329
Whatever.
1434
01:12:13,329 --> 01:12:15,940
Sorry,
I'm not America's sweetheart.
1435
01:12:22,816 --> 01:12:24,252
Dad?
1436
01:12:26,342 --> 01:12:27,647
Tim?
1437
01:12:34,567 --> 01:12:36,047
I can do this. Oh.
1438
01:12:36,047 --> 01:12:38,136
Oh my God. That's great.
1439
01:12:38,136 --> 01:12:42,488
I know--
I know exactly where I...
1440
01:12:42,488 --> 01:12:45,839
Fine.
I fucking don't know anymore.
1441
01:12:45,839 --> 01:12:48,799
- Anymore, anymore.
1442
01:12:48,799 --> 01:12:49,756
- Of course.
1443
01:12:49,756 --> 01:12:50,888
Great.
1444
01:12:50,888 --> 01:12:52,019
Okay.
1445
01:12:52,019 --> 01:12:53,630
Yeah, I really want.
1446
01:13:03,596 --> 01:13:06,686
I think something just
fell off Lucy Rauleigh's car.
1447
01:13:08,122 --> 01:13:10,298
- Hey.
- Oh God, no, no, no.
1448
01:13:10,298 --> 01:13:11,604
No, no, Sam. Hi.
1449
01:13:11,604 --> 01:13:13,432
Uh, I just-- It's just.
1450
01:13:13,432 --> 01:13:14,607
Hi. It's not a good time.
1451
01:13:14,607 --> 01:13:16,653
- Right now.
- Hi. You dropped your phone.
1452
01:13:20,657 --> 01:13:23,355
Well,
I always wanted to be Jewish.
1453
01:13:24,965 --> 01:13:26,140
It's never too late.
1454
01:13:29,709 --> 01:13:30,667
So?
1455
01:13:30,667 --> 01:13:31,929
Um.
1456
01:13:31,929 --> 01:13:33,974
What do you think?
1457
01:13:33,974 --> 01:13:37,413
It's actually pretty
standard dosage.
1458
01:13:37,413 --> 01:13:38,675
- Hm.
- You, uh,
1459
01:13:38,675 --> 01:13:40,459
you've taken
antidepressants before?
1460
01:13:40,459 --> 01:13:44,115
Uh,
that's a very personal question.
1461
01:13:44,115 --> 01:13:45,508
No judgement.
1462
01:13:45,508 --> 01:13:47,684
I was on this stuff
a little bit after my dad died.
1463
01:13:47,684 --> 01:13:50,948
And then I just decided
to be sad for a while.
1464
01:13:50,948 --> 01:13:52,123
Hmm.
1465
01:13:55,300 --> 01:13:57,041
Have you read anything here?
1466
01:13:57,041 --> 01:13:59,522
Uh, no.
1467
01:13:59,522 --> 01:14:00,784
It might be helpful.
1468
01:14:00,784 --> 01:14:03,308
I just--
I don't think it's right.
1469
01:14:03,308 --> 01:14:06,790
Do you mind if I give it a read?
1470
01:14:06,790 --> 01:14:09,575
- Okay.
- Yeah?
1471
01:14:09,575 --> 01:14:10,707
Yeah.
1472
01:14:17,061 --> 01:14:19,759
The last entry
was five days ago.
1473
01:14:19,759 --> 01:14:22,675
"Had to put entire quart of
ice cream down disposal.
1474
01:14:22,675 --> 01:14:25,373
No self control."
1475
01:14:25,373 --> 01:14:27,027
Oh my God. Mom.
1476
01:14:27,027 --> 01:14:29,029
Uh.
1477
01:14:29,029 --> 01:14:32,946
Uh, "June 5th.
1478
01:14:32,946 --> 01:14:35,775
Had another tense visit
with Lucy.
1479
01:14:35,775 --> 01:14:36,602
I don't understand
why she's so--"
1480
01:14:36,602 --> 01:14:37,560
No, no, no, no.
1481
01:14:37,560 --> 01:14:40,476
Mm, not that one.
1482
01:14:40,476 --> 01:14:41,781
Okay. Um.
1483
01:14:41,781 --> 01:14:45,089
Uh, December of last year.
1484
01:14:45,089 --> 01:14:47,874
"Am I in love
with Frank Tropper?"
1485
01:14:47,874 --> 01:14:49,920
Frank Tropper?
Our gym teacher?
1486
01:14:55,360 --> 01:14:58,755
Am I, uh...
1487
01:14:58,755 --> 01:15:00,539
What are you doing here?
1488
01:15:00,539 --> 01:15:01,888
Uh, well, let's see.
1489
01:15:01,888 --> 01:15:03,194
I work here now.
1490
01:15:03,194 --> 01:15:06,066
Oh, that's right.
1491
01:15:08,025 --> 01:15:10,027
Well, you look um...
1492
01:15:11,985 --> 01:15:13,204
- Amazing.
Mmm.
1493
01:15:13,204 --> 01:15:14,510
Yeah. Yeah.
1494
01:15:14,510 --> 01:15:16,163
I've been getting
that a lot lately.
1495
01:15:18,731 --> 01:15:20,777
You look good.
1496
01:15:20,777 --> 01:15:21,908
Thanks.
1497
01:15:23,344 --> 01:15:28,524
So, what's going on?
1498
01:15:32,353 --> 01:15:34,442
Well.
1499
01:15:36,227 --> 01:15:40,231
Turns out
the Republicans are right.
1500
01:15:40,231 --> 01:15:41,928
The breakdown
of the American family
1501
01:15:41,928 --> 01:15:45,018
is destroying this country.
1502
01:15:50,937 --> 01:15:53,679
God, I'm sick of being so funny
all the time.
1503
01:15:55,725 --> 01:15:57,553
You're not that funny, Tim.
1504
01:15:58,858 --> 01:16:01,687
Come on.
1505
01:16:03,167 --> 01:16:07,040
Don't make me cry.
1506
01:16:07,040 --> 01:16:10,217
No. I don't get to cry.
1507
01:16:10,217 --> 01:16:11,828
My sisters on the other hand.
1508
01:16:11,828 --> 01:16:13,960
Phew.
1509
01:16:13,960 --> 01:16:17,529
They cry whenever they want.
1510
01:16:20,140 --> 01:16:21,794
I mean if I was gonna cry,
1511
01:16:21,794 --> 01:16:23,579
this would be the place
to do it.
1512
01:16:23,579 --> 01:16:25,668
In jail.
1513
01:16:25,668 --> 01:16:27,670
Well, you're not actually
in jail, Tim.
1514
01:16:27,670 --> 01:16:29,280
- You're in a whole d--
- No, just let me be in jail.
1515
01:16:29,280 --> 01:16:31,935
Okay.
1516
01:16:34,677 --> 01:16:37,767
You're in jail.
1517
01:16:40,421 --> 01:16:42,772
Oh man. Did you get married?
1518
01:16:42,772 --> 01:16:44,425
Yeah.
1519
01:16:44,425 --> 01:16:45,862
- I did.
- What?
1520
01:16:45,862 --> 01:16:47,298
I know.
1521
01:16:47,298 --> 01:16:48,429
I know him?
1522
01:16:48,429 --> 01:16:50,344
No.
1523
01:16:50,344 --> 01:16:52,172
Good.
1524
01:16:52,172 --> 01:16:53,609
Well, I'm glad you're happy.
1525
01:16:53,609 --> 01:16:55,088
Oh yeah. Well.
1526
01:16:55,088 --> 01:16:57,569
Who said I was happy?
1527
01:16:57,569 --> 01:16:59,266
- Hmm.
- No. I'm pretty happy.
1528
01:16:59,266 --> 01:17:00,790
I am pretty happy. It's...
1529
01:17:00,790 --> 01:17:03,053
- You sure?
- Yes, I'm sure.
1530
01:17:03,053 --> 01:17:04,315
I'm sure.
1531
01:17:08,449 --> 01:17:09,755
Me too.
1532
01:17:09,755 --> 01:17:11,583
Yeah?
1533
01:17:11,583 --> 01:17:12,889
Good.
1534
01:17:18,721 --> 01:17:22,463
You wanna like go have sex
or something?
1535
01:17:22,463 --> 01:17:24,857
Your office maybe
or a cop car?
1536
01:17:24,857 --> 01:17:26,032
No.
1537
01:17:28,469 --> 01:17:31,081
- I'm sorry, no.
- Worth a shot.
1538
01:17:31,081 --> 01:17:33,518
But I'm gonna go see what
I can do to get you out of here.
1539
01:17:33,518 --> 01:17:34,780
- Okay?
- Okay.
1540
01:17:37,435 --> 01:17:40,481
Thank you, Kate.
1541
01:17:40,481 --> 01:17:41,831
Officer.
1542
01:17:41,831 --> 01:17:43,441
Officer Kate.
1543
01:17:49,882 --> 01:17:52,189
Oh God.
1544
01:17:52,189 --> 01:17:53,494
I gotta shave.
1545
01:17:53,494 --> 01:17:55,583
I don't know.
1546
01:18:03,156 --> 01:18:05,115
Hmm.
1547
01:18:05,115 --> 01:18:07,508
What?
1548
01:18:07,508 --> 01:18:09,206
Umm...
1549
01:18:09,206 --> 01:18:10,207
Read it.
1550
01:18:13,210 --> 01:18:14,472
-"Sometimes I wish...
- Read it.
1551
01:18:14,472 --> 01:18:16,909
...I can get rid of everything.
1552
01:18:16,909 --> 01:18:19,433
Get rid of every possession
that I own, of all this weight
1553
01:18:19,433 --> 01:18:22,088
and find a way to start over.
1554
01:18:22,088 --> 01:18:24,874
Start over
1555
01:18:24,874 --> 01:18:26,789
and finally become her.
1556
01:18:26,789 --> 01:18:31,010
This elusive her
that I was supposed to be,
1557
01:18:31,010 --> 01:18:33,926
but never seemed to become."
1558
01:18:33,926 --> 01:18:35,667
Wow.
1559
01:18:35,667 --> 01:18:37,451
Oh my God.
1560
01:18:37,451 --> 01:18:38,452
- Oh shit.
- Where are you--
1561
01:18:38,452 --> 01:18:40,237
Just hide me.
1562
01:18:40,237 --> 01:18:42,065
What?
- It's Susan Baker.
1563
01:18:42,065 --> 01:18:43,675
Oh, yes.
- From this morning?
1564
01:18:43,675 --> 01:18:45,242
- Yeah.
Yeah-- y-- yes.
1565
01:18:45,242 --> 01:18:46,983
- Should we sneak out the back?
- ...the violent attack, Richard.
1566
01:18:46,983 --> 01:18:49,202
I did it. It was me.
1567
01:18:49,202 --> 01:18:52,858
Listen. I am gonna go
to the, uh, beach house
1568
01:18:52,858 --> 01:18:55,818
by myself and, ah,
1569
01:18:55,818 --> 01:18:58,211
you and Jack can eat out today.
1570
01:18:58,211 --> 01:18:59,735
- Okay. I think she's gone.
- Oh, good.
1571
01:19:03,347 --> 01:19:05,044
Alright.
1572
01:19:06,524 --> 01:19:08,178
I know where she is.
1573
01:19:09,570 --> 01:19:12,878
20th.
1574
01:19:12,878 --> 01:19:16,926
One, two, three, four, five.
1575
01:19:18,057 --> 01:19:19,798
That doesn't--
1576
01:19:19,798 --> 01:19:21,147
That doesn't make sense.
1577
01:19:25,282 --> 01:19:27,240
So, I got everything here.
I get the satellite.
1578
01:19:27,240 --> 01:19:29,982
I can do, uh, this channel's
called "The Groove".
1579
01:19:35,814 --> 01:19:38,904
Hey I got some mints.
You want some mints?
1580
01:19:38,904 --> 01:19:40,297
Okay.
1581
01:19:40,297 --> 01:19:41,777
- I have to go.
1582
01:19:41,777 --> 01:19:45,041
Um. Did--
- Oh.
1583
01:19:45,041 --> 01:19:47,521
Are you just gonna drive
to Susan Baker's summer house?
1584
01:19:47,521 --> 01:19:49,610
And how do you even
know that's where she is?
1585
01:19:49,610 --> 01:19:52,396
No, I--
We were there years ago.
1586
01:19:52,396 --> 01:19:55,181
Um.
And I will remember the exit.
1587
01:19:55,181 --> 01:19:58,706
Hey, do you want me
to come with you?
1588
01:20:08,891 --> 01:20:10,153
Thank you.
1589
01:20:17,377 --> 01:20:19,423
You have Vodka Martini?
1590
01:20:22,339 --> 01:20:23,993
Oh.
1591
01:20:23,993 --> 01:20:26,212
It's my stepdaughter.
I gotta take this.
1592
01:20:26,212 --> 01:20:27,605
So, I usually don't answer
the phone
1593
01:20:27,605 --> 01:20:29,346
when I've got customers
in the car, but I--
1594
01:20:29,346 --> 01:20:30,782
Hi, sweetie.
1595
01:20:30,782 --> 01:20:32,697
Yeah. Yeah, yeah.
1596
01:20:32,697 --> 01:20:35,482
I-- I know.
1597
01:20:35,482 --> 01:20:36,962
I know.
I'll be home in a few hours.
1598
01:20:36,962 --> 01:20:38,616
Okay?
1599
01:20:38,616 --> 01:20:40,444
Yeah.
1600
01:20:40,444 --> 01:20:43,099
Yeah, we can go
to the movies tomorrow.
1601
01:20:43,099 --> 01:20:44,796
Alright.
1602
01:20:44,796 --> 01:20:46,711
Love you too, honey.
1603
01:20:46,711 --> 01:20:48,104
Merry Christmas.
1604
01:20:50,497 --> 01:20:52,848
Sorry about that.
1605
01:20:52,848 --> 01:20:54,197
Gotta answer for family, right?
1606
01:20:54,197 --> 01:20:56,808
Family first.
1607
01:20:56,808 --> 01:20:58,679
Phew.
1608
01:20:58,679 --> 01:21:01,726
Hey could you turn
the car around?
1609
01:21:01,726 --> 01:21:03,641
I beg your pardon?
1610
01:21:03,641 --> 01:21:05,643
Could you turn the car around
and drop me
1611
01:21:05,643 --> 01:21:06,818
where you picked me up?
1612
01:21:06,818 --> 01:21:07,863
Is it something--
1613
01:21:07,863 --> 01:21:08,994
'Cause we've been driving
a while
1614
01:21:08,994 --> 01:21:09,995
- and I-- it's important to me.
- Please.
1615
01:21:09,995 --> 01:21:12,215
Just turn the car around, alright?
1616
01:22:11,578 --> 01:22:13,754
What?
1617
01:22:13,754 --> 01:22:15,060
Is it your mother?
1618
01:22:15,060 --> 01:22:16,801
What? No.
1619
01:22:16,801 --> 01:22:18,672
I don't know.
1620
01:22:18,672 --> 01:22:21,284
What?
1621
01:22:21,284 --> 01:22:22,850
I'm pregnant.
1622
01:22:22,850 --> 01:22:25,070
Oh.
1623
01:22:25,070 --> 01:22:27,855
Wow.
1624
01:22:27,855 --> 01:22:30,162
Oh, sweetie.
1625
01:22:30,162 --> 01:22:31,381
Wow.
1626
01:22:33,861 --> 01:22:35,820
Were--
You have a boyfriend?
1627
01:22:35,820 --> 01:22:38,083
Yes, dad. His name is Andrew.
1628
01:22:38,083 --> 01:22:40,085
- I've told you that.
- Andrew.
1629
01:22:40,085 --> 01:22:41,260
Good. It's good.
1630
01:22:41,260 --> 01:22:42,914
No.
1631
01:22:42,914 --> 01:22:44,872
No, it's not good.
1632
01:22:44,872 --> 01:22:46,526
- It's not good.
- What?
1633
01:22:46,526 --> 01:22:49,965
Um, do you love him?
1634
01:22:49,965 --> 01:22:52,010
- Yeah.
- Mm-hmm.
1635
01:22:54,230 --> 01:22:55,405
I hate you.
1636
01:22:55,405 --> 01:22:56,667
Aw.
1637
01:22:56,667 --> 01:22:58,277
I hate you and mom.
1638
01:22:58,277 --> 01:23:00,671
You've ruined my life.
1639
01:23:05,241 --> 01:23:07,417
Where-- where's Lucy?
1640
01:23:07,417 --> 01:23:08,940
Wait. Lucy's gone now, too?
1641
01:23:08,940 --> 01:23:10,681
Of course, she is.
1642
01:23:11,899 --> 01:23:13,075
Look, uh.
1643
01:23:13,075 --> 01:23:14,206
You're what?
1644
01:23:14,206 --> 01:23:16,208
Twenty-nine now?
1645
01:23:16,208 --> 01:23:18,297
You don't even know
how old I am?
1646
01:23:18,297 --> 01:23:19,298
I do.
1647
01:23:19,298 --> 01:23:20,473
29.
1648
01:23:20,473 --> 01:23:24,869
Yes, I'm 29.
1649
01:23:24,869 --> 01:23:28,264
Your mom was only--
1650
01:23:28,264 --> 01:23:32,833
your mom was only 25
when she had Timmy.
1651
01:23:32,833 --> 01:23:34,922
You're gonna be fine.
1652
01:23:34,922 --> 01:23:37,838
No. No,
I don't want it to be fine.
1653
01:23:37,838 --> 01:23:39,884
I want it to be normal.
1654
01:23:39,884 --> 01:23:42,800
I want
to have a normal engagement
1655
01:23:42,800 --> 01:23:46,586
and then a normal wedding.
1656
01:23:46,586 --> 01:23:50,503
Just because you have that stuff
doesn't mean it's gonna work.
1657
01:23:50,503 --> 01:23:52,375
You know, look at you.
1658
01:23:52,375 --> 01:23:54,333
You were a mistake.
1659
01:23:54,333 --> 01:23:59,599
And you're my most-accomplished,
best-adjusted child.
1660
01:24:01,688 --> 01:24:03,734
You think I'm accomplished?
1661
01:24:03,734 --> 01:24:05,953
Yeah, I do.
1662
01:24:09,740 --> 01:24:11,133
Yeah.
1663
01:24:13,570 --> 01:24:15,267
You're gonna be just fine.
1664
01:24:16,442 --> 01:24:21,056
This isn't how my life
was supposed to be.
1665
01:24:21,056 --> 01:24:23,014
Tell me about it.
1666
01:24:23,014 --> 01:24:24,842
[engine revving, tires screeches
1667
01:24:30,630 --> 01:24:31,849
What in the hell?
1668
01:24:31,849 --> 01:24:33,329
Are you following me, Lucy?
1669
01:24:33,329 --> 01:24:35,418
I have golf clubs
in the back seat.
1670
01:24:35,418 --> 01:24:36,767
- You can't go in my house,
- I'm not--
1671
01:24:36,767 --> 01:24:37,855
you psycho.
You can't hurt me.
1672
01:24:37,855 --> 01:24:39,900
My mom!
1673
01:24:39,900 --> 01:24:41,598
I am not your mother.
1674
01:24:41,598 --> 01:24:44,601
I know you're
not my goddamn mother.
1675
01:24:44,601 --> 01:24:45,689
What are you doing?
1676
01:24:45,689 --> 01:24:47,169
God, stop!
1677
01:24:47,169 --> 01:24:50,085
Lucy! Stop!
1678
01:24:50,085 --> 01:24:52,696
Ow!
1679
01:24:52,696 --> 01:24:54,393
Lucy! Come on!
1680
01:24:54,393 --> 01:24:55,394
What are you doing?
1681
01:24:55,394 --> 01:24:56,613
Don't!
1682
01:24:56,613 --> 01:24:57,570
Stop!
1683
01:24:57,570 --> 01:24:59,355
Lucy! Stop!
1684
01:24:59,355 --> 01:25:02,097
Stop!
1685
01:25:02,097 --> 01:25:05,143
Lucy! Lucy! Lucy!
1686
01:25:05,143 --> 01:25:06,405
Look!
1687
01:25:29,776 --> 01:25:31,082
Carol?
1688
01:26:14,430 --> 01:26:15,648
- Yes.
Remember we--
1689
01:26:15,648 --> 01:26:17,041
why we had to put it there
in the first place.
1690
01:26:17,041 --> 01:26:19,130
Yes.
It was like 15 years ago.
1691
01:26:19,130 --> 01:26:20,392
I know.
1692
01:26:20,392 --> 01:26:22,916
Oh, we're so old.
1693
01:26:22,916 --> 01:26:24,222
Oh, hi.
1694
01:26:24,222 --> 01:26:27,443
- What is so funny?
- Oh, Lucy.
1695
01:26:27,443 --> 01:26:29,662
Well-- well, we were just
laughing about how...
1696
01:26:29,662 --> 01:26:31,969
- Mom.
- ...none of our kids
can stand us.
1697
01:26:31,969 --> 01:26:33,144
What are you?
1698
01:26:33,144 --> 01:26:34,841
- And then we--
- Who would have thought?
1699
01:26:34,841 --> 01:26:39,324
What are you doing
in this house?
1700
01:26:40,020 --> 01:26:44,068
I, uh,
I thought you were dead.
1701
01:26:45,678 --> 01:26:50,030
I have some Chinese food
in the car.
1702
01:26:50,030 --> 01:26:52,859
I'm gonna go get some Chinese.
1703
01:26:54,339 --> 01:26:55,862
Oh, dammit.
1704
01:27:05,437 --> 01:27:06,830
I--
1705
01:27:14,968 --> 01:27:19,408
Are you wearing
Susan Baker's bathrobe?
1706
01:27:19,408 --> 01:27:22,324
Um, yeah.
1707
01:27:22,324 --> 01:27:25,065
She-- she had two in the closet.
1708
01:27:25,065 --> 01:27:26,589
They're so soft.
1709
01:27:26,589 --> 01:27:27,764
God.
1710
01:27:27,764 --> 01:27:29,026
I think it's silk.
1711
01:27:30,419 --> 01:27:33,030
Mom. Mom.
1712
01:27:33,030 --> 01:27:36,294
I thought you drowned yourself.
1713
01:27:36,294 --> 01:27:39,689
Lucy,
I'm not going to drown myself.
1714
01:27:42,953 --> 01:27:47,262
I'm not going
to kill myself, Lucy.
1715
01:27:51,222 --> 01:27:52,615
Oh God.
1716
01:27:56,053 --> 01:28:01,014
I just didn't want to wake up
in the house anymore
1717
01:28:01,014 --> 01:28:03,843
with that feeling.
1718
01:28:03,843 --> 01:28:05,018
I-- I just, I couldn't.
1719
01:28:05,018 --> 01:28:07,194
- I just--
- That feeling--
1720
01:28:07,194 --> 01:28:08,805
The feeling between us?
1721
01:28:15,725 --> 01:28:19,032
Mom, I don't know why...
1722
01:28:19,032 --> 01:28:21,208
...I-- I'm so mean to you.
1723
01:28:21,208 --> 01:28:24,255
I mean, I mean, I know.
1724
01:28:24,255 --> 01:28:28,172
It's fine, Lucy.
1725
01:28:28,172 --> 01:28:29,869
It's fine.
1726
01:28:29,869 --> 01:28:34,613
And I will get rid
of the wedding album.
1727
01:28:34,613 --> 01:28:36,963
You took it back out
of the trash?
1728
01:28:36,963 --> 01:28:39,052
Well, yes.
1729
01:28:41,490 --> 01:28:44,319
Oh my God.
1730
01:28:44,319 --> 01:28:47,539
Of course.
1731
01:28:56,853 --> 01:28:58,507
It's okay.
1732
01:28:58,507 --> 01:29:00,160
You can keep it.
1733
01:29:12,477 --> 01:29:13,913
Ta-da!
1734
01:29:13,913 --> 01:29:15,480
Thank you.
1735
01:29:15,480 --> 01:29:18,265
- Thank you, Mrs. Baker.
Fortune cookies.
1736
01:29:18,265 --> 01:29:20,006
Your favorite, right?
1737
01:29:21,138 --> 01:29:23,314
Sorry, I broke into your house.
1738
01:29:23,314 --> 01:29:25,229
Yeah, me too.
1739
01:29:25,229 --> 01:29:27,144
You know what?
1740
01:29:27,144 --> 01:29:28,450
It's alright.
1741
01:29:31,931 --> 01:29:36,240
Did you actually go
swimming in the ocean, Carol?
1742
01:29:36,240 --> 01:29:38,198
I took a dip.
1743
01:29:38,198 --> 01:29:40,592
- I did.
1744
01:29:40,592 --> 01:29:42,377
It was amazing.
1745
01:29:43,421 --> 01:29:45,989
Well, I mean, it was horrible,
but--
1746
01:29:47,599 --> 01:29:50,167
I felt so much better.
1747
01:29:52,822 --> 01:29:54,911
I think we should do it.
1748
01:29:54,911 --> 01:29:58,305
Like hold hands
and run into the water together?
1749
01:29:58,305 --> 01:29:59,829
No.
1750
01:29:59,829 --> 01:30:01,787
Ah, Lucy.
1751
01:30:05,922 --> 01:30:08,620
Absolutely not.
1752
01:30:10,405 --> 01:30:12,015
Oh my God.
1753
01:30:12,015 --> 01:30:14,626
Fucking cold.
1754
01:30:14,626 --> 01:30:17,673
Oh my God, that was awesome.
1755
01:30:17,673 --> 01:30:19,588
And then when you were born,
1756
01:30:19,588 --> 01:30:23,026
your sister used to always say,
"That's my baby."
1757
01:30:23,026 --> 01:30:25,768
Like,
"No, Lucy, that's your sister."
1758
01:30:25,768 --> 01:30:27,465
"It's my baby." Jesus.
1759
01:30:29,119 --> 01:30:31,730
You-- you were her
favorite thing in the world.
1760
01:30:31,730 --> 01:30:34,080
Her toy, yeah.
1761
01:30:34,080 --> 01:30:39,042
And, uh, you'd start crying
and then she'd start crying.
1762
01:30:39,042 --> 01:30:41,131
- It was great. And then...
1763
01:30:41,131 --> 01:30:42,306
Aw, Lucy.
- ...your brother Timmy,
you know, he-- he'd come
1764
01:30:42,306 --> 01:30:43,916
He'd come--
1765
01:30:43,916 --> 01:30:45,222
Well, speaking of which...
1766
01:30:45,222 --> 01:30:46,571
- I've been texting you.
- Hi.
1767
01:30:46,571 --> 01:30:48,443
Ah, yeah.
I saw those. Very sweet.
1768
01:30:48,443 --> 01:30:51,184
Um, has anybody noticed
a smoke outside?
1769
01:30:51,184 --> 01:30:52,447
Smoke?
- Outside?
1770
01:30:52,447 --> 01:30:53,360
- Yeah.
- Really?
1771
01:30:53,360 --> 01:30:54,405
Here?
1772
01:30:54,405 --> 01:30:55,493
Yeah, over in the corner
by the bush.
1773
01:30:55,493 --> 01:30:56,668
What?
1774
01:30:56,668 --> 01:30:57,713
Oh yeah.
- Where's my cell phone?
1775
01:30:57,713 --> 01:30:59,236
- Okay. Okay.
That's--
1776
01:30:59,236 --> 01:31:00,455
- This is fine.
That's substantial.
1777
01:31:00,455 --> 01:31:02,369
Fine.
I'm sure it's fine.
- Wha--
1778
01:31:02,369 --> 01:31:04,067
We should get some water.
Tim, where's my cell phone?
1779
01:31:04,067 --> 01:31:06,373
Some water?
Get some water.
1780
01:31:06,373 --> 01:31:08,593
- We got a bucket or something?
I don't know where any--
Ah.
1781
01:31:08,593 --> 01:31:10,334
The vent goes out
the other side.
Where's--
1782
01:31:10,334 --> 01:31:11,509
You got a pot?
Yeah, I don't know
where anything is.
1783
01:31:11,509 --> 01:31:12,467
Yeah, it's getting
a lot worse.
1784
01:31:12,467 --> 01:31:13,642
This is good.
This is good.
1785
01:31:13,642 --> 01:31:14,686
- There you go. Use...
- Yes. Okay. Alright.
1786
01:31:14,686 --> 01:31:16,296
- ...the potato pot.
1787
01:31:16,296 --> 01:31:17,602
Oh my God.
This is the slowest...
- Where's my cellphone?
1788
01:31:17,602 --> 01:31:18,690
...faucet
in the history of the world.
1789
01:31:18,690 --> 01:31:20,387
Well, water pressure's
something--
1790
01:31:20,387 --> 01:31:21,476
- The whole house
will be burned down--
- How did this fire start?
1791
01:31:21,476 --> 01:31:22,651
When you buy a house,
1792
01:31:22,651 --> 01:31:23,869
get one with
good water pressure, seriously,
1793
01:31:23,869 --> 01:31:24,957
- to make your life better.
- What?
1794
01:31:24,957 --> 01:31:26,132
Did you put the lights up wrong?
1795
01:31:26,132 --> 01:31:28,047
- Like what?
- No, I put-- they're amazing.
1796
01:31:28,047 --> 01:31:29,309
This is the best house
on the block.
1797
01:31:29,309 --> 01:31:30,615
Okay, well-- That's why
they're on fire? Okay.
1798
01:31:30,615 --> 01:31:32,095
Those lights are 40 years old.
1799
01:31:32,095 --> 01:31:34,706
- I bought those.
- They're 40 years old?
1800
01:31:34,706 --> 01:31:35,925
Yeah, a lot of things are.
1801
01:31:43,280 --> 01:31:45,108
What is happening?
1802
01:31:45,108 --> 01:31:47,893
Dad?
1803
01:31:47,893 --> 01:31:49,547
Oh my God.
1804
01:31:49,547 --> 01:31:50,983
What did they do?
1805
01:31:50,983 --> 01:31:53,551
♪ Don't cry ♪
1806
01:31:53,551 --> 01:31:58,904
♪ It ain't as bad as it seems ♪
1807
01:31:58,904 --> 01:32:00,776
♪ Sweet child ♪
1808
01:32:00,776 --> 01:32:02,081
Oh my God.
1809
01:32:02,081 --> 01:32:04,083
♪ You're everything I hoped
you'd be ♪
1810
01:32:06,956 --> 01:32:08,827
♪ And life... ♪
1811
01:32:08,827 --> 01:32:10,220
Is everything okay?
1812
01:32:10,220 --> 01:32:14,833
Yeah, um,
I need to tell you something.
1813
01:32:14,833 --> 01:32:16,052
What? Um...
1814
01:32:16,052 --> 01:32:18,358
You were right.
1815
01:32:18,358 --> 01:32:19,838
About where mom was?
1816
01:32:19,838 --> 01:32:23,015
- Yeah, I mean--
- No, no, no, no.
1817
01:32:23,015 --> 01:32:25,583
I'm pregnant.
1818
01:32:25,583 --> 01:32:27,846
Can you just not say anything
sarcastic right now, please?
1819
01:32:27,846 --> 01:32:29,282
I don't think
that I could take it.
1820
01:32:29,282 --> 01:32:30,849
I'm very--
1821
01:32:30,849 --> 01:32:32,285
Aren't you glad you came back?
1822
01:32:32,285 --> 01:32:34,766
♪ Cos I'm inside you
And you're inside me ♪
1823
01:32:34,766 --> 01:32:37,682
You're gonna be such
a great mom, Cyn.
1824
01:32:39,205 --> 01:32:44,210
♪ On a family tree ♪
1825
01:32:44,210 --> 01:32:45,951
This is something
I've never seen before.
1826
01:32:45,951 --> 01:32:48,693
I didn't even know
you two knew each other.
1827
01:32:48,693 --> 01:32:50,042
- what's-- what's going on?
- What's going on?
1828
01:32:50,042 --> 01:32:51,174
- Is someone dead?
1829
01:32:51,174 --> 01:32:52,392
- What?
- Nobody's dead.
1830
01:32:52,392 --> 01:32:54,743
Nobody's dead.
1831
01:32:54,743 --> 01:32:57,615
Tell me what-- what--
1832
01:32:57,615 --> 01:32:58,964
You can tell her.
1833
01:32:58,964 --> 01:33:03,447
- Tell me what?
- Cyn is gonna have a baby.
1834
01:33:03,447 --> 01:33:05,841
What? No way!
1835
01:33:05,841 --> 01:33:07,582
- A baby?
- What?
1836
01:33:08,757 --> 01:33:10,193
- A baby?
1837
01:33:10,193 --> 01:33:11,368
Oh my-- oh my God!
1838
01:33:11,368 --> 01:33:15,981
- How about that, huh?
1839
01:33:15,981 --> 01:33:17,461
Love you.
1840
01:33:17,461 --> 01:33:18,680
This is a great.
1841
01:33:18,680 --> 01:33:20,943
God, but you're completely
crazy, right?
1842
01:33:20,943 --> 01:33:22,509
Oh my God.
1843
01:33:22,509 --> 01:33:24,555
- We get to buy little shoes.
- Yeah. Yeah.
1844
01:33:25,861 --> 01:33:28,864
♪ It's the only way
To get back home ♪
1845
01:33:28,864 --> 01:33:30,648
- Hey.
- Hi.
1846
01:33:30,648 --> 01:33:32,128
- I figured I'd stop by.
- Everything okay?
1847
01:33:32,128 --> 01:33:33,390
Mm-hmm.
1848
01:33:33,390 --> 01:33:34,826
♪ Follow your Heart
Follow your... ♪
1849
01:33:34,826 --> 01:33:36,480
Good?
1850
01:33:36,480 --> 01:33:40,440
♪ Don't be afraid
When you don't see me ♪
1851
01:33:40,440 --> 01:33:41,398
♪ 'Cause I'm inside you ♪
1852
01:33:41,398 --> 01:33:42,878
- Hey.
- Hi.
1853
01:33:42,878 --> 01:33:44,140
♪ And you're inside me ♪
1854
01:33:44,140 --> 01:33:45,141
Merry Christmas.
1855
01:33:45,141 --> 01:33:47,230
♪ We're all just leaves ♪
1856
01:33:47,230 --> 01:33:52,888
♪ On a family tree ♪
1857
01:34:18,565 --> 01:34:25,485
♪ And there were carols
In the square ♪
1858
01:34:25,485 --> 01:34:28,880
♪ Laughter everywhere ♪
1859
01:34:28,880 --> 01:34:35,060
♪ Couples kissing under
The mistletoe ♪
1860
01:34:35,060 --> 01:34:39,586
♪ I can't help reminiscing ♪
1861
01:34:39,586 --> 01:34:43,112
♪ Knowing I'll be missing ♪
1862
01:34:43,112 --> 01:34:49,379
♪ Christmas Eve in my home town
1863
01:34:49,379 --> 01:34:52,991
♪ Nothing can erase ♪
1864
01:34:52,991 --> 01:34:56,473
♪ The memories I embrace ♪
1865
01:34:56,473 --> 01:35:02,914
♪ Those familiar footprints
Upon the snow ♪
1866
01:35:02,914 --> 01:35:06,744
♪ There's so much to remember ♪
1867
01:35:06,744 --> 01:35:10,226
♪ No wonder I remember ♪
1868
01:35:10,226 --> 01:35:17,233
♪ Christmas Eve in
My home town ♪
1869
01:35:17,233 --> 01:35:20,889
♪ I'd like to be there ♪
1870
01:35:20,889 --> 01:35:23,979
♪ Trimming the tree there ♪
1871
01:35:23,979 --> 01:35:30,507
♪ And there's a chance
That I might ♪
1872
01:35:30,507 --> 01:35:34,119
♪ I can hear singing ♪
1873
01:35:34,119 --> 01:35:37,122
♪ Steeple bells ringing ♪
1874
01:35:37,122 --> 01:35:43,825
♪ Noel and Silent Night ♪
1875
01:35:43,825 --> 01:35:47,829
♪ Wise men journeyed far ♪
1876
01:35:47,829 --> 01:35:50,875
♪ Guided by a star ♪
1877
01:35:50,875 --> 01:35:53,356
♪ But though
I'm not a wise man ♪
1878
01:35:53,356 --> 01:35:56,838
♪ This I know ♪
1879
01:35:56,838 --> 01:36:00,711
♪ Through dreams
And just pretending ♪
1880
01:36:00,711 --> 01:36:04,497
♪ I'm there
And I'll be spending ♪
1881
01:36:04,497 --> 01:36:10,721
♪ Christmas Eve in
My home town ♪
1882
01:36:37,052 --> 01:36:41,534
♪ Wise men journeyed far ♪
1883
01:36:41,534 --> 01:36:44,189
♪ Guided by a star ♪
1884
01:36:44,189 --> 01:36:46,539
♪ But though
I'm not a wise man ♪
1885
01:36:46,539 --> 01:36:49,934
♪ This I know ♪
1886
01:36:49,934 --> 01:36:53,764
♪ Through dreams
And just pretending ♪
1887
01:36:53,764 --> 01:36:56,985
♪ I'm there
And I'll be spending ♪
1888
01:36:56,985 --> 01:37:04,079
♪ Christmas Eve in
My home town ♪
1889
01:37:04,253 --> 01:37:11,260
♪ Christmas Eve in
My home town ♪
121147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.