Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,664 --> 00:00:36,260
Maze Roller Skultimate este sport
mai multe fantastic de mare Monster.
2
00:00:36,336 --> 00:00:40,033
Toată lumea știe că vampirii sunt
dintre cei mai buni jucatori Scream.
3
00:00:40,106 --> 00:00:42,165
Nu a fost întotdeauna așa.
4
00:00:42,242 --> 00:00:43,732
Vezi ultimul sezon.
5
00:00:47,113 --> 00:00:52,608
Coșmaruri lega Monster High
Gargoyles și Granite City.
6
00:00:52,685 --> 00:00:53,982
Granite City!
7
00:00:54,154 --> 00:00:56,179
Mare monstru, numărul unu!
8
00:00:56,256 --> 00:00:58,656
Cursa a câștiga și să se distreze!
9
00:00:58,725 --> 00:01:00,886
Strigă să le aud
chiar și cei morți!
10
00:01:00,960 --> 00:01:03,485
Arată școala ta de a avea spirit!
11
00:01:03,563 --> 00:01:05,155
Haide Clawd!
12
00:01:05,231 --> 00:01:06,289
Haide!
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,591
Da!
14
00:01:09,135 --> 00:01:11,603
Uite, vampiri, suntem la TV!
15
00:01:11,671 --> 00:01:14,538
- Nu spune
!- Sunt căpitanul, uita-te la mine!
16
00:01:15,075 --> 00:01:17,441
Nu văd ce tot tam-tam
Patinaj de joc.
17
00:01:17,510 --> 00:01:20,570
Am patina de la care a ajuns
genunchii la un iac.
18
00:01:21,314 --> 00:01:23,646
żJuego patinaj?
19
00:01:23,716 --> 00:01:26,048
Nu, e mult mai mult decât atât, dragostea.
20
00:01:26,119 --> 00:01:29,384
Skultimate Maze role,
sau Scream,, cum o numim,
21
00:01:29,456 --> 00:01:31,754
este o cursa pentru un labirint schimbare.
22
00:01:31,825 --> 00:01:34,157
Fiecare echipa are de a face călătoria
23
00:01:34,227 --> 00:01:37,060
plin de capcane și obstacole periculoase
24
00:01:37,464 --> 00:01:40,922
pentru a face unul dintre colegii dvs.
trecut linia de sosire .
25
00:01:41,000 --> 00:01:44,367
Pentru a câștiga, trebuie să se adapteze
tot ce va prezenta cursul .
26
00:01:46,106 --> 00:01:47,869
'Re toate va trebui să lucreze bine în echipă.
27
00:01:47,974 --> 00:01:52,536
capacitatea de de a improviza instantaneu
se deplasează la viteze de erupție
28
00:01:52,612 --> 00:01:55,945
Gargoyles sunt rivalii noștri
Cel mai important și cel mai vechi .
29
00:01:56,249 --> 00:01:59,685
Când ne-am juca, fiecare școală concurează
de către un alt emblema școlii.
30
00:01:59,752 --> 00:02:02,550
Este o tradiție care durează de sute de ani.
31
00:02:03,323 --> 00:02:07,316
Nimeni nu vrea să-și piardă emblema lor,
cursa poate deveni foarte agresiv.
32
00:02:08,695 --> 00:02:09,719
Prinde-l!
33
00:02:24,344 --> 00:02:25,333
Gil!
34
00:02:51,871 --> 00:02:55,568
Terifiant SKATING vineri
35
00:02:59,279 --> 00:03:00,871
Suntem cu Gil și Deuce!
36
00:03:00,980 --> 00:03:03,346
Vino lichideze aceste nebuni!
37
00:03:07,654 --> 00:03:09,622
Du-te-le!
38
00:03:17,163 --> 00:03:18,221
Du-te!
39
00:03:33,079 --> 00:03:35,707
Gary. Este momentul în care ne șterge
pentru totdeauna.
40
00:03:35,782 --> 00:03:38,250
Monster joc de mare ca fetițe,
oricum!
41
00:04:04,911 --> 00:04:06,708
Du-te la Race Final!
42
00:04:09,482 --> 00:04:13,077
Uite ca vin! Cap-la-cap
43
00:04:18,258 --> 00:04:19,282
Clawd! Clawd!
44
00:04:19,993 --> 00:04:21,722
Rocco! Rocco!
45
00:04:28,468 --> 00:04:29,526
Numărul unu!
46
00:04:29,602 --> 00:04:33,663
Și câștigătorul este Granite City
47
00:04:34,841 --> 00:04:35,865
Nu!
48
00:04:38,878 --> 00:04:39,867
Nu!
49
00:04:40,113 --> 00:04:41,671
ca câștigători,
50
00:04:41,748 --> 00:04:46,549
Gargoyles Granite City primite
Monster High emblema
51
00:04:50,823 --> 00:04:54,384
Ei trebuie să te motiveze să
salva planeta, sau se va prăbuși!
52
00:04:56,195 --> 00:04:57,184
zven?
53
00:04:58,231 --> 00:05:00,199
Vrei un pliant? Ele sunt biodegradabile!
54
00:05:00,266 --> 00:05:04,430
Sigur, Venus. Vreau să citesc despre ceva
decât jocul de vineri.
55
00:05:04,504 --> 00:05:06,131
Ei bine, de ce deranjez.
56
00:05:06,205 --> 00:05:08,696
Da, totul e în blog-ul de Spectra.
57
00:05:09,142 --> 00:05:11,269
Mare Monster este spulberat pe stanci.
58
00:05:11,344 --> 00:05:14,006
Mare eșec. Cel mai rau Pierderea vreodată!
59
00:05:14,280 --> 00:05:17,807
Du-te. Nu am văzut niciodată atât de supărat școală.
60
00:05:17,884 --> 00:05:20,045
Este pierdut?
61
00:05:20,119 --> 00:05:22,314
Scream este mai important
de ceea ce crezi.
62
00:05:24,390 --> 00:05:26,415
Vino Gargoyles!
63
00:05:26,693 --> 00:05:28,627
Ce flagrante.
64
00:05:28,695 --> 00:05:31,323
Ce fel de monstru
dă înapoi la școală?
65
00:05:31,664 --> 00:05:33,529
Un câștigător monstru.
66
00:05:33,599 --> 00:05:35,226
Sau nu l-ai citit?
67
00:05:35,301 --> 00:05:37,292
Ai grijă cu aia limba șmirghel.
68
00:05:37,370 --> 00:05:39,736
Nu reproș bine.
69
00:05:39,806 --> 00:05:43,572
Ai dreptate. Nu este bine.
70
00:05:44,377 --> 00:05:46,436
Dar e atât de distractiv!
71
00:05:52,485 --> 00:05:54,146
Aici se întâmplă ceva.
72
00:05:54,220 --> 00:05:57,053
Mai bine te duci sa vezi Bloodgood
și apel de sânge-1-1.
73
00:05:58,925 --> 00:06:01,450
Nu, Frankie, este mai mult decât un joc.
74
00:06:01,527 --> 00:06:04,826
Când Granite City a câștigat,
a rămas cu emblema mare Monster,
75
00:06:04,897 --> 00:06:07,058
și cu ea, în spiritul
de școala noastră.
76
00:06:07,133 --> 00:06:09,260
Este ca un simbol sau ceva?
77
00:06:09,335 --> 00:06:12,168
Nu, Frankie, un spirit adevărat.
78
00:06:12,338 --> 00:06:15,273
Este întruchipare fizică
mândrie în școala noastră.
79
00:06:18,144 --> 00:06:21,580
Nu știu dacă Monster High
supraviețui mult timp fără ea.
80
00:06:21,647 --> 00:06:24,673
- Atunci trebuie să-l înapoi
!- Nu este atât de ușor.
81
00:06:24,751 --> 00:06:27,083
Singura cale
pentru a recupera emblema noastră acum
82
00:06:27,153 --> 00:06:30,486
se intră în jocul de campionat
și învinge Gargoyles ..
83
00:06:30,556 --> 00:06:33,320
Vampirii, mă tem că a fost.
84
00:06:35,261 --> 00:06:36,888
studenții Atentie .
85
00:06:36,963 --> 00:06:41,662
regret pentru a informa că producția
de școală Liliecii este anulat
86
00:06:41,734 --> 00:06:44,760
din cauza prăbușirea bruscă a etapei.
87
00:06:44,837 --> 00:06:47,567
este de două ori săptămână de teme.
88
00:06:47,840 --> 00:06:49,364
Ne Glumești!
89
00:06:51,177 --> 00:06:52,166
Asta e tot.
90
00:06:52,412 --> 00:06:53,811
Înfășurat ca mama mea.
91
00:06:54,080 --> 00:06:55,138
Mulțumesc, Cleo.
92
00:06:55,214 --> 00:06:57,876
Dar eu încă mai spun
au înșelat.
93
00:06:57,950 --> 00:07:02,284
Este posibil ca patine Clawd
sa stricat chiar înainte de linia de sosire?
94
00:07:05,825 --> 00:07:08,453
Este o idee mare, Ghoulia!
95
00:07:08,528 --> 00:07:12,931
Trebuie să te uiți la testarea pista,
Poate putem face descalificare.
96
00:07:12,999 --> 00:07:15,524
Îmi pare rău, băieți.
Vom câștiga data viitoare.
97
00:07:15,601 --> 00:07:17,398
Nu va fi o data viitoare.
98
00:07:17,470 --> 00:07:21,065
Dacă Clawd nu dreptate,
sezon întreg este de gând să hype.
99
00:07:21,140 --> 00:07:23,506
- Hei, băieți.
- Oh, nu!
100
00:07:23,576 --> 00:07:26,568
Veterinarul spune că ar trebui să mergem
șase săptămâni aruncat.
101
00:07:26,646 --> 00:07:30,013
Aici sunt! Am fost atât de îngrijorat!
102
00:07:30,082 --> 00:07:34,212
Mi-era teamă că te trimit la ferma
unde trimis la bunica ta!
103
00:07:34,287 --> 00:07:35,811
Nu pot să cred că am pierdut.
104
00:07:35,888 --> 00:07:37,150
Dezamăgit deloc.
105
00:07:37,223 --> 00:07:38,952
Nu fi atât de dur cu tine.
106
00:07:39,025 --> 00:07:40,959
E doar un joc, nu?
107
00:07:41,027 --> 00:07:43,461
Serios, ce se întâmplă la toate?
108
00:07:43,529 --> 00:07:46,726
Acest lucru arata ca o morgă.
Și nu într-un mod bun.
109
00:07:47,033 --> 00:07:49,968
Au continuat emblema noastră!
Spiritul școlii noastre!
110
00:07:50,036 --> 00:07:52,834
Ia-l înapoi
când am venit a face cu ei.
111
00:07:52,905 --> 00:07:54,099
- Nu e mare lucru.
- Cum?
112
00:07:54,173 --> 00:07:56,471
Avem doar doi jucători sanatoase.
113
00:07:56,542 --> 00:07:59,943
Pentru puțin. Nu mai mult
Labirint Roller Skultimate acest an.
114
00:08:00,012 --> 00:08:02,105
Anula oficial sezonul!
115
00:08:20,299 --> 00:08:25,100
Mare Monster pare rău
ca un munte capră tocuri înalte.
116
00:08:25,338 --> 00:08:28,501
Da, am crezut că toată lumea ar fi devenit
la normal azi.
117
00:08:29,475 --> 00:08:30,703
Du-te.
118
00:08:33,546 --> 00:08:35,411
Clawd, săraca.
119
00:08:35,481 --> 00:08:37,847
- Lasă-mă să te ajut
.- Bine.
120
00:08:38,951 --> 00:08:40,851
Scuze. Eu ...
121
00:08:40,920 --> 00:08:44,651
Dacă trebuie să fie ca șase săptămâni
mai bine să învețe să-l fac singur.
122
00:08:44,724 --> 00:08:46,248
Acest lucru este rău, oameni.
123
00:08:46,359 --> 00:08:48,384
Aș vrea să putem face ceva.
124
00:08:48,528 --> 00:08:50,553
Echipa a fost totul pentru ea.
125
00:08:50,630 --> 00:08:52,996
Pentru toată lumea, se pare.
126
00:08:53,599 --> 00:08:55,760
De ce nu pot să joc
echipa?
127
00:08:55,835 --> 00:08:58,929
Multe monștri sanatoase
în această școală.
128
00:08:59,005 --> 00:09:00,836
Putem testa!
129
00:09:00,907 --> 00:09:04,343
Clawd nu știu dacă doriți
Ne împinge cu echipa ta.
130
00:09:04,410 --> 00:09:06,173
Ei au văzut ce am fost irascibil.
131
00:09:06,245 --> 00:09:09,009
Da, dar este pentru că el este trist și dureros.
132
00:09:09,081 --> 00:09:13,245
Haide, te-ai spus
echipa a fost tot pentru el.
133
00:09:13,319 --> 00:09:14,445
Nu vrei să-l încurajeze?
134
00:09:14,520 --> 00:09:16,488
Desigur, mai mult decât orice.
135
00:09:16,556 --> 00:09:18,490
Deci, asta este. Vom!
136
00:09:47,420 --> 00:09:50,548
Care din ei
ceea ce este nevoie?
137
00:09:50,756 --> 00:09:53,691
Asta e un mare atlet.
138
00:10:00,800 --> 00:10:04,327
Și că vampir este foarte agil și elegant.
139
00:10:07,640 --> 00:10:10,973
Dar acest joc necesită mai mult
să fie atletic și agil.
140
00:10:11,077 --> 00:10:12,271
Într-adevăr? Ca ce?
141
00:10:12,345 --> 00:10:14,472
Aceasta este tactica de joc.
142
00:10:14,547 --> 00:10:16,777
- Strategie
.- Patine.
143
00:10:20,453 --> 00:10:21,477
Scuze.
144
00:10:24,824 --> 00:10:29,523
Lagoona va fi mai bine decât tine și Clawdeen
va ajuta aceste creaturi stângace.
145
00:10:30,229 --> 00:10:32,424
Patinaj nu este o chestiune de putere.
146
00:10:32,498 --> 00:10:34,489
Este o intrebare
echilibru și coordonare.
147
00:10:34,567 --> 00:10:36,034
E ca alunecarea în apă.
148
00:10:36,102 --> 00:10:38,036
Baieti, ai auzit asta?
149
00:10:38,204 --> 00:10:42,004
E o fată încearcă să ne învețe
Striga pe.
150
00:10:43,309 --> 00:10:45,834
El încearcă să ajute!
151
00:10:45,911 --> 00:10:48,402
Poate că dacă ar păstra tăcerea botului
si ofere servicii de ingrijire,
152
00:10:48,481 --> 00:10:49,743
s-ar putea invata ceva.
153
00:10:49,849 --> 00:10:51,180
Vă rog.
154
00:10:51,250 --> 00:10:53,343
Ceea ce am învățat de la ea?
155
00:10:53,419 --> 00:10:56,115
Za combina uniformele noastre
cu accesorii?
156
00:10:57,189 --> 00:10:58,850
- Wow.
- Lagoona.
157
00:10:59,191 --> 00:11:00,681
Arată-le cum.
158
00:11:04,797 --> 00:11:05,855
Și asta?
159
00:11:08,334 --> 00:11:09,358
- Minunat.
- Ce?
160
00:11:13,172 --> 00:11:15,299
Te gândești la ce mă gândesc?
161
00:11:15,374 --> 00:11:18,605
Depinde. Crezi Lagoona
ar trebui să fie în echipa Scream,?
162
00:11:18,678 --> 00:11:22,478
Sau te intrebi de ce
Oameni de zăpadă zâmbi mereu?
163
00:11:22,848 --> 00:11:24,816
Se pare ca un loc de muncă foarte plictisitor.
164
00:11:24,884 --> 00:11:26,078
Primul.
165
00:11:26,152 --> 00:11:29,588
- Lagoona, ar trebui să fie pe echipa
!- Ce? Mine?
166
00:11:29,655 --> 00:11:31,680
- Ce? Ce spun ei?
- Serios?
167
00:11:31,757 --> 00:11:33,520
Haide, este rezonabil.
168
00:11:33,693 --> 00:11:36,287
Ca sport
mai mult decât oricine știu.
169
00:11:36,595 --> 00:11:40,031
De asemenea, recunoaștem, tu esti cel mai bun aici.
170
00:11:40,099 --> 00:11:43,432
Așteaptă, nu se opun unei reglementări żlas
pentru a juca fete?
171
00:11:44,303 --> 00:11:47,864
- Nu cred
.- Ah, da. Robecca Steam!
172
00:11:47,940 --> 00:11:49,669
Cine Steam?
173
00:11:49,742 --> 00:11:54,270
Robecca aburi a fost primul superstar
Țipăt, mulți ani în urmă.
174
00:11:54,346 --> 00:11:56,177
El a uitat.
175
00:11:56,248 --> 00:11:57,909
Contele mine, voi juca!
176
00:11:57,983 --> 00:11:59,211
Oprește-te.
177
00:11:59,285 --> 00:12:02,254
Nu vom juca la o echipa cu o fată.
178
00:12:02,321 --> 00:12:05,290
- De ce nu?
- Pentru că este un sport băieți.
179
00:12:05,357 --> 00:12:07,291
Este sacru. E tradiție.
180
00:12:07,359 --> 00:12:09,054
Atunci este o tradiție prost.
181
00:12:09,128 --> 00:12:12,120
În cazul în care ea este în noi echipa, nu.
182
00:12:12,198 --> 00:12:16,259
- Ea este pe computer
.- Deci, la revedere, nu ne-ar fi tu.
183
00:12:16,335 --> 00:12:17,563
Haideți, băieți.
184
00:12:17,636 --> 00:12:20,730
Noroc cu computerul dumneavoastră, fără voi!
185
00:12:21,474 --> 00:12:22,736
Du-te!
186
00:12:25,177 --> 00:12:28,078
Oh nu, acum acolo echipă!
187
00:12:28,147 --> 00:12:30,377
Nu este adevărat, da, există echipa.
188
00:12:30,750 --> 00:12:32,411
Lagoona este.
189
00:12:32,485 --> 00:12:34,112
Mi două.
190
00:12:34,920 --> 00:12:36,979
Și mi trei!
191
00:12:37,056 --> 00:12:38,580
- Patru
!- Cinci!
192
00:12:40,192 --> 00:12:45,027
Cred că va fi foarte rău
dacă nu pune mâna mea în acest moment.
193
00:12:46,365 --> 00:12:47,389
Foarte bine.
194
00:12:48,634 --> 00:12:49,794
Șase.
195
00:12:49,869 --> 00:12:52,235
De mare monstru!
196
00:13:00,146 --> 00:13:04,082
TA-tan! Uite, Clawd,
Striga de echipamente noi,
197
00:13:04,183 --> 00:13:06,276
gata pentru a lua campionatul!
198
00:13:06,352 --> 00:13:07,546
Nu-i nevoie să-mi mulțumești.
199
00:13:08,721 --> 00:13:10,689
Ce este asta, o glumă?
200
00:13:10,756 --> 00:13:12,724
Nu, e echipamentul.
201
00:13:12,792 --> 00:13:15,727
Echipa ta.
Știu că nu am multă experiență,
202
00:13:15,795 --> 00:13:17,262
dar cu dreptul de formare
203
00:13:17,329 --> 00:13:18,819
- Și mult ...
- Ei sunt un grup de fete!
204
00:13:18,898 --> 00:13:22,334
Deci, ce? Băieții nu vor să joace,
dar vom face!
205
00:13:22,401 --> 00:13:24,392
Fetele nu se joacă urle!
206
00:13:24,470 --> 00:13:26,734
Nici o regulă nu permite aceasta.
207
00:13:26,806 --> 00:13:31,937
De fapt, primul superstar
Scream, a fost o fată, Robecca aburi.
208
00:13:32,011 --> 00:13:33,876
Asta-i drept! Și știi ce sa întâmplat?
209
00:13:33,946 --> 00:13:35,470
Praf făcut-o!
210
00:13:35,548 --> 00:13:37,709
Nimeni nu a văzut-o.
211
00:13:37,883 --> 00:13:39,578
E prea periculos pentru fete.
212
00:13:39,652 --> 00:13:43,281
- Dar ...
- Nu. Dacă vrei să faci asta ...
213
00:13:43,355 --> 00:13:45,414
Ei vor numai.
214
00:13:45,491 --> 00:13:47,516
Clawd așteptați.
215
00:13:55,034 --> 00:13:58,162
- Ce Clawd
?- Nu vreau să vorbesc despre.
216
00:13:58,237 --> 00:14:01,035
Îmi pare rău, iubire. Acesta a fost în valoare de o încercare.
217
00:14:02,141 --> 00:14:04,541
Bun. Cine vrea să meargă la mall?
218
00:14:04,610 --> 00:14:08,102
- Stai, nu poți lăsa
!- Frankie, recunosc.
219
00:14:08,180 --> 00:14:10,978
Este peste lichidare de pantofi
săptămâna trecută.
220
00:14:11,050 --> 00:14:13,075
- Dar suntem o echipă
.- Nu.
221
00:14:13,152 --> 00:14:17,612
Suntem câteva fete în uniforme
obișnuite și prea umflat.
222
00:14:17,690 --> 00:14:19,681
Haide, scoala noastra avem nevoie.
223
00:14:19,758 --> 00:14:23,854
Dar urmatorul joc este de cel puțin
o săptămână, și niciodată nu a jucat!
224
00:14:23,929 --> 00:14:25,863
Apoi am învățat repede.
225
00:14:25,931 --> 00:14:27,728
De ce mare Monster?
226
00:14:29,802 --> 00:14:31,895
De mare monstru!
227
00:14:47,086 --> 00:14:48,519
Este ușor. Du-te!
228
00:14:56,729 --> 00:14:58,094
Ferește-te!
229
00:14:58,631 --> 00:14:59,689
Scuze.
230
00:15:26,325 --> 00:15:27,724
Ah, nu!
231
00:15:28,627 --> 00:15:30,117
Ferește-te!
232
00:15:31,864 --> 00:15:33,161
Nu ne putem opri!
233
00:15:40,339 --> 00:15:42,534
Nu ne putem opri!
234
00:15:45,044 --> 00:15:46,807
Nu! Am petrecut!
235
00:16:03,762 --> 00:16:04,956
Opereta!
236
00:16:05,164 --> 00:16:07,098
Tu ne-ai salvat.
237
00:16:07,266 --> 00:16:08,733
Ești fantastic!
238
00:16:08,801 --> 00:16:10,826
Nu a fost nimic.
239
00:16:10,936 --> 00:16:14,303
Am balansul păianjeni
deoarece înainte de a învăța să meargă.
240
00:16:14,373 --> 00:16:18,104
Ar putea fi util
pentru noul Scream, echipament!
241
00:16:18,177 --> 00:16:20,236
Primul nostru joc este mâine!
Vrei sumarte?
242
00:16:20,312 --> 00:16:22,678
Iubito, eu nu mă alătur nimic.
243
00:16:23,182 --> 00:16:27,380
Mai puțin conformist ceva tradiționale
ca organizat sporturi de echipă.
244
00:16:28,153 --> 00:16:31,122
Nu sunt echipe de majorete vampir.
245
00:16:31,190 --> 00:16:33,556
Pot să explic? Feriți-vă.
246
00:16:35,527 --> 00:16:37,995
Matadamas și caballemonstruos,
247
00:16:38,097 --> 00:16:40,793
cursa este pe cale să înceapă!
248
00:16:40,866 --> 00:16:46,827
o rece, bun venit Den
a Zombies Graveyard Prep
249
00:16:49,475 --> 00:16:52,933
Si acum da-l de ...
250
00:16:53,045 --> 00:16:55,445
żChicas ?
251
00:16:55,514 --> 00:16:58,381
este, de mare Monster !
252
00:16:58,450 --> 00:16:59,678
- Bună ziua.
- Da
253
00:16:59,752 --> 00:17:01,219
Da.
254
00:17:04,690 --> 00:17:06,715
Acest lucru va fi un masacru!
255
00:17:07,026 --> 00:17:11,019
Frankie, ați actualizat żGhoulia
peste toate regulile și strategia
256
00:17:11,096 --> 00:17:13,462
Da, cred.
257
00:17:13,532 --> 00:17:15,864
Urmări îndeaproape și va fi bine.
258
00:17:15,934 --> 00:17:19,233
Mă bucur că ai concura
împotriva zombi. Ele sunt cel mai lent echipa.
259
00:17:19,338 --> 00:17:23,001
Care este perfect pentru noi de a învăța.
260
00:17:23,075 --> 00:17:24,599
Sunt foarte nervos.
261
00:17:24,676 --> 00:17:26,473
Nu vreau să stric această școală.
262
00:17:26,545 --> 00:17:28,342
Haide, vom face.
263
00:17:34,553 --> 00:17:35,850
start fals
264
00:17:35,954 --> 00:17:39,219
Monstru de mare este descalificat
265
00:17:43,762 --> 00:17:47,095
Eu nu pot să aștept pentru a posta
acest lucru de pe Internet!
266
00:17:51,170 --> 00:17:54,503
Hei, vrei planeta
deterioreze ca această școală?
267
00:17:54,573 --> 00:17:57,235
Cutii de reciclare a merge!
268
00:17:59,511 --> 00:18:01,638
Cutiile sunt reciclate.
269
00:18:06,585 --> 00:18:08,849
Hei, marele joc, băieți.
270
00:18:08,921 --> 00:18:12,755
L-am văzut pe Fright Tube o sută de ori.
271
00:18:13,392 --> 00:18:16,953
Nu știu dacă e amuzant, trist, sau ambele.
272
00:18:23,402 --> 00:18:24,562
Nu înțeleg.
273
00:18:24,636 --> 00:18:27,628
De ce se pare ca toata scoala
este împotriva noastră?
274
00:18:27,706 --> 00:18:30,038
Nimănui nu îi place
te pui cu tradiție.
275
00:18:30,109 --> 00:18:33,875
Cunoasteti-l, suge ca parul
bărbia de o capră fără a se spăla.
276
00:18:33,946 --> 00:18:35,811
Dacă vom pierde de două ori mai mult,
277
00:18:35,881 --> 00:18:39,942
vom pierde playoff,
și sezonul nostru va fi de peste.
278
00:18:40,018 --> 00:18:41,645
Si doar ce în ce mai greu.
279
00:18:41,720 --> 00:18:44,450
Următorul nostru joc este
împotriva Vampire Academy.
280
00:18:44,523 --> 00:18:45,683
Ele sunt bune, într-adevăr.
281
00:18:45,757 --> 00:18:49,784
Nu vreau să fiu pesimist,
dar ne-a zdrobi.
282
00:18:49,995 --> 00:18:51,519
Ca într-o avalanșă.
283
00:18:54,900 --> 00:18:56,333
Trebuie să încercăm.
284
00:18:56,702 --> 00:18:58,169
- Bună ziua.
- Bună, Clawd.
285
00:18:58,237 --> 00:18:59,932
De asemenea, salut de obicei!
286
00:19:00,005 --> 00:19:02,473
- Pot să vorbesc cu tine un al doilea
?- Desigur!
287
00:19:05,144 --> 00:19:07,635
Vrei să-mi dea sfaturi
pentru jocul nostru viitor?
288
00:19:08,046 --> 00:19:10,776
Nu, vreau să nu mai faci asta.
289
00:19:10,849 --> 00:19:13,943
Ce pleca?
Am crezut ca vei fi mândru de mine.
290
00:19:14,019 --> 00:19:16,249
Mă joc Scream, ca tine!
291
00:19:16,321 --> 00:19:18,380
Da, și uite ce sa întâmplat cu mine!
292
00:19:18,457 --> 00:19:20,015
Nu înțeleg.
293
00:19:20,192 --> 00:19:23,286
Din moment ce te-am cunoscut,
I-am spus Mi-am riscat,
294
00:19:23,362 --> 00:19:26,422
Am provocat,
Am putut face nimic.
295
00:19:27,933 --> 00:19:30,333
Cred că nu mă crezi,
după toate.
296
00:19:30,402 --> 00:19:33,269
Nu e ca eu fac griji pentru tine.
297
00:19:33,672 --> 00:19:39,406
Dacă am avut pe cineva le tren,
cineva care știa ce face ...
298
00:19:40,045 --> 00:19:41,774
Imposibilă. Pentru puțin.
299
00:19:41,847 --> 00:19:43,508
Nu va va ajuta sa rănit.
300
00:19:43,582 --> 00:19:48,144
De fapt, ca un prieten al tău ...
Nu va permite să joace!
301
00:19:51,557 --> 00:19:54,321
Ei bine, cred că este așa, atunci.
302
00:19:55,093 --> 00:19:56,185
În cele din urmă!
303
00:19:56,261 --> 00:19:58,923
- Îmi pare rău, dar e ta ...
- Eu va juca!
304
00:19:58,997 --> 00:20:00,760
Pentru că e important.
305
00:20:00,832 --> 00:20:05,496
Bine, eu nu sunt foarte bun.
Eu nu sunt mare, nici rapid, nici puternic.
306
00:20:05,571 --> 00:20:06,936
Dar prietenii mei au nevoie de mine,
307
00:20:07,005 --> 00:20:09,769
si nu renunta, nu dezamăgesc.
308
00:20:09,908 --> 00:20:13,036
Eu nu sunt ca un fel de monstru.
309
00:20:16,315 --> 00:20:18,579
Nu plange pentru pista.
310
00:20:18,650 --> 00:20:21,346
Nevoia
atunci când ai pierdut jocul următor!
311
00:20:21,687 --> 00:20:25,088
Poți reconstrui
eșecul său epic vineri?
312
00:20:25,157 --> 00:20:29,218
Fright mea abonați Tube
cere distrugerea mai mult!
313
00:20:34,566 --> 00:20:37,126
Îmi pare rău, amorcitos.
314
00:20:37,202 --> 00:20:39,227
Am fost de lucru miscarile,
315
00:20:39,304 --> 00:20:41,135
și nu le-am văzut.
316
00:20:41,273 --> 00:20:44,140
Acum, mai bine plec spălare.
317
00:20:45,310 --> 00:20:47,710
N-am știut că ești atât de rebel.
318
00:20:47,779 --> 00:20:51,146
Oricine merge împotriva curentului,
are aprobarea mea.
319
00:20:51,216 --> 00:20:54,083
- Contează pe mine
.- Nu conta pe mine.
320
00:20:56,622 --> 00:20:59,614
Scandalos! De ce mare Monster?
321
00:21:00,525 --> 00:21:03,289
Dreapta. De mare Monster.
322
00:21:06,798 --> 00:21:09,995
Ei bine, vampiri,
Stiu ca am pierdut primul joc,
323
00:21:10,068 --> 00:21:12,002
dar putem face în continuare playoff,
324
00:21:12,137 --> 00:21:15,595
și acum trebuie să Operetă,
Aș spune că lucrurile se îmbunătățesc.
325
00:21:15,674 --> 00:21:17,198
Ascultă, fete,
326
00:21:17,743 --> 00:21:19,904
A fost o pierdere grea pe de altă noapte.
327
00:21:20,379 --> 00:21:22,779
Pot să vă doresc un joc bun.
328
00:21:22,848 --> 00:21:26,682
Aș vrea, dar nu pot,
au fost îngrozitoare!
329
00:21:27,686 --> 00:21:30,621
Ei au pierdut în cel mai rău echipa din liga!
330
00:21:30,689 --> 00:21:33,021
Vampiri Țipă joc.
331
00:21:33,392 --> 00:21:35,121
Haideți, băieți.
332
00:21:50,342 --> 00:21:53,800
studenții Atenție .
E timpul pentru anunțuri dimineata.
333
00:21:54,079 --> 00:21:56,479
Ah, care nu înșelăciune?
Suntem cu toții condamnați.
334
00:22:04,589 --> 00:22:06,181
- Încetinește
.- Zmas încet?
335
00:22:06,258 --> 00:22:08,226
Iubito, mă pot gândi cu greu accentul tău,
336
00:22:08,293 --> 00:22:10,488
Eu nu vorbesc 'lent'.
337
00:22:27,346 --> 00:22:30,144
Și asta, prieteni, este un nou record!
338
00:22:32,250 --> 00:22:33,842
Ce este asta?
339
00:22:33,952 --> 00:22:36,318
echipamentul żAtropellaste colegul
pentru a câștiga?
340
00:22:36,388 --> 00:22:37,616
Contează cum veți câștiga,
341
00:22:37,689 --> 00:22:40,453
- În timp ce câștiga.
- Nu așa, prietene.
342
00:22:40,559 --> 00:22:42,891
O echipă este o echipă.
343
00:22:43,061 --> 00:22:46,724
Dar cel mai important lucru este de a câștiga.
344
00:22:46,798 --> 00:22:49,631
Dar nu știi despre asta, nu?
345
00:22:49,701 --> 00:22:51,931
N-am întâlnit un monstru atât de egoist!
346
00:22:52,003 --> 00:22:53,061
Un moment,
347
00:22:53,138 --> 00:22:56,335
Știu că toată lumea este tensionată
cu presiune atât de mult,
348
00:22:56,408 --> 00:22:59,241
dar descărcate cu celelalte
Nu soluție.
349
00:22:59,378 --> 00:23:00,868
Deci, ce este soluția?
350
00:23:00,946 --> 00:23:03,141
Evident, nu am primit nimic!
351
00:23:03,281 --> 00:23:05,374
- Este foarte nedrept
.- Din moment ce ne place reciproc.
352
00:23:05,450 --> 00:23:06,644
Așa resolvámoslo.
353
00:23:06,718 --> 00:23:09,186
Acesta este sunetul de iaci să plângă.
354
00:23:09,254 --> 00:23:11,779
Bine, destul.
355
00:23:11,890 --> 00:23:14,415
Toate aliniate, unul câte unul.
356
00:23:14,793 --> 00:23:17,353
Acum! Mișcați-vă!
357
00:23:19,664 --> 00:23:24,465
Clawdeen, Lagoona. Ei bine, în întindere,
dar ar fi trecut pe ultimul tur.
358
00:23:24,536 --> 00:23:27,061
Tare! Opereta, 're rapid,
359
00:23:27,139 --> 00:23:31,303
au miscari foarte bune,
dar, de asemenea, colegii de echipă.
360
00:23:32,210 --> 00:23:34,508
Frankie, greu deține poziția dumneavoastră.
361
00:23:34,579 --> 00:23:37,139
- Știam că o să vii
.- Și eu!
362
00:23:38,049 --> 00:23:41,212
- Sunt râs
?- Da, îmi pare rău, dragă.
363
00:23:41,286 --> 00:23:43,754
Că este, Clawd. Adică, antrenor!
364
00:23:43,822 --> 00:23:46,484
Nici unul dintre râs în urle!
365
00:23:50,996 --> 00:23:53,396
Acum, toate în poziție,
366
00:23:53,465 --> 00:23:55,126
face acest lucru din nou.
367
00:23:57,803 --> 00:24:01,136
Pentru a bate băieții,
trebuie să joace ca băieții!
368
00:24:03,341 --> 00:24:05,241
Ei i-au bătut la propriul lor joc.
369
00:24:10,215 --> 00:24:12,342
Lupta Foc cu mai mult foc.
370
00:24:12,417 --> 00:24:14,647
Ar trebui să fie mai puternic, mai rapid.
371
00:24:24,196 --> 00:24:26,858
dacă le împinge,
le împinge mai greu.
372
00:24:26,932 --> 00:24:29,492
dacă le împinge din nou,
te lasa sa stea.
373
00:24:29,835 --> 00:24:32,065
Ah, nu, uimitor, !
374
00:24:32,137 --> 00:24:36,335
Monster High preia conducerea
împotriva Vampire Academy
375
00:24:48,787 --> 00:24:50,414
Nu ratați asta! Du-te acolo!
376
00:24:50,489 --> 00:24:54,050
Și acum, cursa la linia de sosire .
377
00:24:54,125 --> 00:24:56,650
Doi jucători, Monster !
378
00:25:03,969 --> 00:25:05,903
Ura! Ura!
379
00:25:15,080 --> 00:25:17,548
Nu înțeleg. Cum am putea pierde?
380
00:25:19,084 --> 00:25:20,517
Nu, nu e vina ta.
381
00:25:20,785 --> 00:25:22,446
Planul tau de joc a fost foarte bun.
382
00:25:23,021 --> 00:25:24,318
Este responsabilitatea mea.
383
00:25:24,589 --> 00:25:26,784
Nu vreau să rănesc pe nimeni,
384
00:25:26,858 --> 00:25:31,056
dar dacă vom pierde un joc,
nu ajunge la playoffs.
385
00:25:34,199 --> 00:25:37,134
Clawd, bine, a făcut tot ce ai putut ...
386
00:25:37,202 --> 00:25:39,170
Du-te! Ce-i asta?
387
00:25:44,743 --> 00:25:45,732
Ce?
388
00:25:58,723 --> 00:26:01,317
Și de a găsi toate aceste piese
pe pista?
389
00:26:14,773 --> 00:26:17,571
- Cine e
?- Robecca abur!
390
00:26:21,212 --> 00:26:22,770
Pot să încerc?
391
00:26:22,847 --> 00:26:27,978
Eu am o experiență de familie
cu această resuscitare.
392
00:26:40,365 --> 00:26:42,230
Buna ziua! Sunt Frankie.
393
00:26:42,434 --> 00:26:44,959
Sunt Robecca.
394
00:26:45,036 --> 00:26:46,765
Robecca aburi.
395
00:26:47,372 --> 00:26:48,498
Ce sa întâmplat?
396
00:26:52,477 --> 00:26:54,445
Zia se Robecca Steam?
397
00:26:54,512 --> 00:26:59,347
Du-te. Prima fată să joace Scream,,
aici, cu noi!
398
00:26:59,684 --> 00:27:00,946
Mă bucur să fiu aici.
399
00:27:01,353 --> 00:27:05,346
Ultimul lucru pe care mi-l amintesc
Am fost difuzate împotriva Gargoyles.
400
00:27:05,657 --> 00:27:09,058
Doi dintre ei au venit la mine, și apoi ...
A fost lumina!
401
00:27:09,160 --> 00:27:11,628
Wow, Voi juca, de asemenea, fetele?
402
00:27:11,730 --> 00:27:12,992
Cât de interesant.
403
00:27:13,064 --> 00:27:15,555
Vremurile s-au schimbat din timpul meu,
nici o îndoială.
404
00:27:15,634 --> 00:27:18,865
De fapt, nu. Suntem singura echipa
compus numai din fete.
405
00:27:18,937 --> 00:27:21,371
Și noi trebuie să câștige
toate jocurile ne-au lăsat.
406
00:27:21,439 --> 00:27:24,306
Dacă nu, școala noastră se va prăbuși.
407
00:27:25,644 --> 00:27:27,077
E vina mea!
408
00:27:27,145 --> 00:27:28,976
Sunt intarzierea tuturor.
409
00:27:29,247 --> 00:27:31,511
Nu, nu e vorba de tine. Eu sunt.
410
00:27:31,583 --> 00:27:33,210
Nu antrenat destul de greu.
411
00:27:33,284 --> 00:27:34,273
Începând de astăzi,
412
00:27:34,352 --> 00:27:37,617
va practica șase oră
în sala de gimnastică și cu patine,
413
00:27:37,689 --> 00:27:40,157
șapte practici pe zi,
nouă zile pe săptămână.
414
00:27:40,225 --> 00:27:42,489
Acesta nu este posibilă în mod matematic!
415
00:27:42,594 --> 00:27:45,085
Am modul bestie numesc.
416
00:27:45,530 --> 00:27:47,225
żFuncionará?
417
00:27:47,599 --> 00:27:49,794
- Nu.
- De mare. De ce nu?
418
00:27:49,868 --> 00:27:51,358
Ea a lucrat cu echipa de băieți.
419
00:27:51,436 --> 00:27:54,030
Am încercat să bată băieții
joc ca ei.
420
00:27:54,105 --> 00:27:57,165
Nu era adevărat pentru mine,
și uite ce sa întâmplat.
421
00:27:57,242 --> 00:28:02,544
Deci, dacă doriți să bată băieții,
trebuie să joace ca fetele.
422
00:28:02,614 --> 00:28:04,241
- Asta ar fi grozav
!- Da!
423
00:28:04,315 --> 00:28:07,011
Dumnezeu. Robecca, doresc sumarte?
424
00:28:08,019 --> 00:28:10,453
Nu știu. Nu mai am de practică.
425
00:28:10,522 --> 00:28:13,389
Haide! Ai Robecca Steam!
426
00:28:13,458 --> 00:28:14,686
Cred că pot încerca.
427
00:28:23,535 --> 00:28:25,526
Încă mai am modul echilibrul meu.
428
00:28:25,603 --> 00:28:28,265
Cred că nu pot ajuta în cele din urmă.
429
00:28:28,339 --> 00:28:30,637
De fapt, am făcut-o.
430
00:29:01,372 --> 00:29:04,398
Ei bine, vampirii sunt spectaculoase!
431
00:29:04,476 --> 00:29:06,535
Pentru reviste!
432
00:29:12,550 --> 00:29:14,040
Am crezut că ai renuntat echipa ta.
433
00:29:14,119 --> 00:29:15,586
Asta înseamnă că joci?
434
00:29:15,653 --> 00:29:17,644
Ra a mea, nu!
435
00:29:17,722 --> 00:29:19,917
Acesta mi se potriveste uniformă.
436
00:29:20,458 --> 00:29:24,189
Amintiți-vă, modul de a economisi
Școala noastră începe aici.
437
00:29:24,662 --> 00:29:28,120
Uniforme Lindos, fraieri!
438
00:29:29,134 --> 00:29:31,102
Ce faci aici, te fraierii?
439
00:29:31,402 --> 00:29:34,667
Am venit să vedem cum să-și piardă.
440
00:29:35,640 --> 00:29:38,803
Da, am vrut să asiste de aproape
la Monster High.
441
00:29:38,877 --> 00:29:39,969
Dreapta, Rock?
442
00:29:40,512 --> 00:29:41,604
Destul!
443
00:29:47,385 --> 00:29:49,853
- Zuna fata
?- Da, este.
444
00:29:50,021 --> 00:29:51,579
Sunt Rochelle.
445
00:29:51,656 --> 00:29:54,352
- ŻEstuvimos joc cu o fată
?- Da
446
00:29:55,193 --> 00:29:56,524
Nu mai este.
447
00:29:56,594 --> 00:29:57,925
Am părăsit echipa ta!
448
00:29:57,996 --> 00:30:01,022
Tu ma inspirat să fiu eu însumi.
449
00:30:02,000 --> 00:30:04,468
Am cerut transferul.
450
00:30:04,536 --> 00:30:07,505
Si-mi place să se joace cu tine,
dacă am acceptat.
451
00:30:07,639 --> 00:30:10,767
- Desigur! Ce un fior.
- Ești unul dintre cei mai buni jucători lor.
452
00:30:11,910 --> 00:30:16,108
Acest lucru este foarte neobișnuit,
dar totul pare în ordine.
453
00:30:16,181 --> 00:30:19,241
Rochelle, bun venit la Monster High!
454
00:30:25,456 --> 00:30:27,356
joc ca fetele .
455
00:30:27,725 --> 00:30:30,819
Cu toate acestea,. Dar suntem pe cale sa.
456
00:30:35,099 --> 00:30:36,088
Da.
457
00:31:05,330 --> 00:31:07,161
o surpriză fantastică
458
00:31:07,232 --> 00:31:10,565
Noua echipă Monster High
primeste prima sa victorie !
459
00:31:44,602 --> 00:31:45,660
Da!
460
00:31:48,473 --> 00:31:52,569
dulce răzbunare!
Mare monstru este pe o rola!
461
00:31:53,444 --> 00:31:56,572
Monstru de mare! Monstru de mare!
462
00:32:40,258 --> 00:32:43,250
imposibil! Lucrul uimitor
463
00:32:43,328 --> 00:32:47,230
neconceput sa întâmplat!
464
00:32:47,298 --> 00:32:50,597
una dintre cele mai bune se intoarce la locul
de istorie,
465
00:32:50,668 --> 00:32:54,365
Monster High a ajuns la final
466
00:32:54,439 --> 00:32:57,203
se confruntă cu cel mai mare rival al lor,
467
00:32:57,275 --> 00:32:59,038
Granite City
468
00:33:13,191 --> 00:33:14,419
Za finala?
469
00:33:14,659 --> 00:33:17,924
żEsas pisoi stângace în finală?
470
00:33:18,529 --> 00:33:21,726
Acestea sunt de fapt foarte bine.
Și acum Robecca Steam ajuta!
471
00:33:21,833 --> 00:33:25,234
Calma. Fetele nu pierde.
472
00:33:25,603 --> 00:33:26,968
żLas va câștiga din nou, Rock?
473
00:33:27,071 --> 00:33:28,902
żLes va ruina de pantofi,
ca lupul?
474
00:33:28,973 --> 00:33:29,962
Hei, hei!
475
00:33:30,041 --> 00:33:32,532
- Nu vorbi despre asta in fata ...
- Vă rog.
476
00:33:32,610 --> 00:33:35,078
Crezi că nu știu ce au inselat?
477
00:33:35,146 --> 00:33:36,704
Este stilul tau.
478
00:33:36,781 --> 00:33:38,043
Acesta e stilul meu.
479
00:33:38,116 --> 00:33:40,880
Deci, nu-mi pasă cum.
480
00:33:40,952 --> 00:33:42,579
Vénzanlas!
481
00:33:42,653 --> 00:33:44,848
Ei bine, poate te pot ajuta.
482
00:33:48,426 --> 00:33:50,724
Vrei o plimbare mai mult?
483
00:33:50,795 --> 00:33:52,319
Da! Să fugi!
484
00:33:52,597 --> 00:33:54,497
Dar aceasta nu este faptul că.
485
00:33:54,565 --> 00:33:56,556
El a spus că vampirul care a terminat al doilea.
486
00:33:57,435 --> 00:34:00,063
- Ne mai vedem
!- Ra a mea!
487
00:34:00,138 --> 00:34:02,902
Ele sunt epic de astăzi rapid.
488
00:34:02,974 --> 00:34:05,670
Eu nu pot să aștept să bată aceste Gargoyles.
489
00:34:06,978 --> 00:34:08,468
Ea nu pare suficient.
490
00:34:08,546 --> 00:34:10,776
Într-adevăr?
491
00:34:10,882 --> 00:34:14,648
Datorită prezenței mele Royal
și consiliul de Robecca,
492
00:34:14,719 --> 00:34:18,018
utilizat în cele din urmă
sale diva sporturi de interior.
493
00:34:18,122 --> 00:34:19,714
Dar acest lucru este Granite City.
494
00:34:19,791 --> 00:34:21,452
Ele sunt mai mari, mai rapide.
495
00:34:21,526 --> 00:34:25,018
Mai mult decât atât, aceste Gargoyles joacă murdar. Nu?
496
00:34:25,096 --> 00:34:29,260
Este adevărat.
Încerca întotdeauna să câștige la toate costurile.
497
00:34:29,333 --> 00:34:31,426
Fiecare echipa are o slabiciune, Clawd.
498
00:34:31,502 --> 00:34:33,993
Acesta trebuie să fie căutat.
499
00:34:40,078 --> 00:34:41,773
Robecca, ești un geniu!
500
00:34:42,947 --> 00:34:45,438
Am câștigat! Ne pare rău! Din nou!
501
00:34:46,384 --> 00:34:48,944
Am avut de a lucra împreună.
502
00:34:49,020 --> 00:34:50,612
Suntem în aceeași echipă.
503
00:34:50,688 --> 00:34:53,657
- Poate ar trebui ...
- Destul!
504
00:34:53,724 --> 00:34:56,659
Opereta, am nevoie de tine aici, acum!
505
00:34:56,727 --> 00:34:58,661
Ce-am făcut?
506
00:34:58,729 --> 00:35:02,426
Dacă doriți să se alăture acestei echipe
Trebuie să acționăm în acest fel!
507
00:35:02,500 --> 00:35:04,866
Trebuie să vorbim
problema cu atitudinea ta!
508
00:35:07,772 --> 00:35:11,299
Bine! Dar eu nu am
o problemă de atitudine, păros!
509
00:35:17,715 --> 00:35:19,182
Aici sunt fetele!
510
00:35:19,984 --> 00:35:22,214
Scoala! Ele sunt încurajatoare!
511
00:35:22,286 --> 00:35:25,449
Vă mulțumim!
512
00:35:25,523 --> 00:35:28,720
Deci, ar trebui să fie!
513
00:35:29,026 --> 00:35:31,790
Uite, cu privire la ceea ce am spus mai înainte ...
514
00:35:31,863 --> 00:35:34,297
Ne pare rău!
Ne-am înșelat în privința ta.
515
00:35:34,699 --> 00:35:36,690
Tu ești steaua!
516
00:35:36,767 --> 00:35:38,997
Rupe aceste Gargoyles!
517
00:35:49,614 --> 00:35:52,879
Ce este?
Nu ar trebui să fie cu echipa ta?
518
00:35:52,950 --> 00:35:54,247
N-ar trebui să vorbesc cu tine.
519
00:35:54,318 --> 00:35:58,755
Am auzit că numai datorită ție
a ajuns la final.
520
00:35:59,557 --> 00:36:02,788
Dar nu-mi place cat de bun esti, nu?
521
00:36:03,261 --> 00:36:04,319
Ei nu înțeleg.
522
00:36:04,395 --> 00:36:06,329
Sunt cel mai bun jucător pe care echipa!
523
00:36:06,397 --> 00:36:09,958
Ei nu s-ar fi ajuns nicăieri fără mine.
Dar spune-mi prostii.
524
00:36:10,568 --> 00:36:12,798
Aș vrea să pot spune că sunt surprins.
525
00:36:12,870 --> 00:36:15,634
Dar aceste fete sunt.
526
00:36:15,973 --> 00:36:18,134
Știi? Dacă vrei răzbunare ...
527
00:36:18,209 --> 00:36:20,905
Ah, nu, de asemenea.
528
00:36:20,978 --> 00:36:22,206
Nu, nu. Ce?
529
00:36:22,313 --> 00:36:26,716
Ei bine, prietenul meu este
Capitanul Granite City.
530
00:36:26,784 --> 00:36:29,309
Ai informații pentru mine înăuntru?
531
00:36:30,988 --> 00:36:32,580
Ei bine ...
532
00:36:32,957 --> 00:36:33,946
Bine.
533
00:36:34,025 --> 00:36:37,392
Am auzit Clawd și Robecca
vorbind despre o 'mișcare de construcții'.
534
00:36:37,461 --> 00:36:39,429
El a spus că va asigura victoria.
535
00:36:41,132 --> 00:36:44,863
Continuare. Sunt numai urechi.
536
00:36:47,672 --> 00:36:50,539
Vampirii , vreau să știi
Noi toți sunt cu tine
537
00:36:50,975 --> 00:36:52,237
știu că pot câștiga !
538
00:36:54,312 --> 00:36:55,904
toate de numărare pe tine .
539
00:36:55,980 --> 00:36:59,416
Ganen că campionat
și de a recupera emblema noastră
540
00:37:00,685 --> 00:37:05,281
speranțele întregii școli
sunt depozitate în tine.
541
00:37:06,157 --> 00:37:09,217
Acesta a fost aproape mai ușor
când toți au fost împotriva noastră.
542
00:37:09,293 --> 00:37:11,158
Da, știu ce vrei să spui.
543
00:37:11,229 --> 00:37:13,629
Acum, tot ce avem.
544
00:37:13,698 --> 00:37:15,029
Multă presiune.
545
00:37:15,099 --> 00:37:16,862
E ca scuba diving.
546
00:37:16,934 --> 00:37:19,368
Nu este ceea ce simt presiune.
547
00:37:19,437 --> 00:37:24,397
Este energia tuturor elevilor
Monstru de mare, care cred în tine.
548
00:37:24,475 --> 00:37:27,239
Haide. Un preparat.
549
00:37:28,346 --> 00:37:29,711
Vreau să știi ceva.
550
00:37:29,780 --> 00:37:31,577
Indiferent de ceea ce se întâmplă astăzi,
551
00:37:31,649 --> 00:37:35,107
niciodată în viața mea a fost atât de mândru
de un grup de monștri.
552
00:37:35,186 --> 00:37:36,244
Și vă mulțumesc,
553
00:37:36,320 --> 00:37:39,289
pentru că a continuat lupta
atunci când toți au declarat că demisia.
554
00:37:39,357 --> 00:37:43,350
Fiecare fată le vezi in seara asta și spune:
'Vreau să fac asta,'
555
00:37:43,461 --> 00:37:46,862
nimeni nu poate spune:
'Nu poți pentru că ești o fată.'
556
00:37:46,964 --> 00:37:48,431
Ce? Este o alergie.
557
00:37:48,499 --> 00:37:51,161
Ei bine, pe de altă costume
Există monștri
558
00:37:51,235 --> 00:37:54,671
care doresc să plătească
pentru a intra în domeniul de oameni.
559
00:37:54,739 --> 00:37:56,104
ZSE permite?
560
00:37:56,207 --> 00:37:57,299
- Nu.
- Nu.
561
00:37:57,375 --> 00:38:00,105
Ei doresc să le faci de râs pe teren lor de origine.
562
00:38:00,177 --> 00:38:02,907
- Ești permite
?- Nu!
563
00:38:02,980 --> 00:38:05,540
Ei doresc să ia trofeul campionat
564
00:38:05,616 --> 00:38:08,642
și-l pune cu logo-ul de mare Monster.
565
00:38:10,955 --> 00:38:12,081
Nu!
566
00:38:12,156 --> 00:38:15,250
Acum, du-te afară și să se joace ca fetele!
567
00:38:15,993 --> 00:38:17,392
Da!
568
00:38:24,969 --> 00:38:26,960
Negru, alb, roz, albastru!
569
00:38:27,038 --> 00:38:29,404
Dacă băieții pot face acest lucru,
fetele prea!
570
00:38:31,108 --> 00:38:36,410
Doamnelor și domnilor, trăim
este Maze role Skultimate campionat
571
00:38:36,480 --> 00:38:39,916
O dispută amar
Granite City între Gargoyles
572
00:38:40,618 --> 00:38:43,917
și Monster Cosmaruri de mare
573
00:38:44,021 --> 00:38:46,922
Abbey, Clawdeen, Draculaura,
boot tine.
574
00:38:46,991 --> 00:38:48,754
Hei ... Antrenor.
575
00:38:48,893 --> 00:38:50,861
Cred că ar trebui să poarte în seara asta.
576
00:38:51,562 --> 00:38:53,223
- Eu nu sunt bun
.- Draculaura.
577
00:38:53,297 --> 00:38:54,628
Haide, nu-i adevărat.
578
00:38:54,699 --> 00:38:56,724
Nu pot risca punerea.
579
00:38:56,801 --> 00:38:58,200
Este prea important.
580
00:38:59,270 --> 00:39:00,498
Lagoona, intra!
581
00:39:02,440 --> 00:39:03,429
Da!
582
00:39:28,733 --> 00:39:29,927
Against All Odds,
583
00:39:30,000 --> 00:39:32,992
Monster High ține pasul
împotriva echipament mult mai robust,
584
00:39:33,070 --> 00:39:35,470
mult mai puternic Granite City .
585
00:39:35,539 --> 00:39:37,302
cursa este pentru toata lumea !
586
00:39:58,963 --> 00:40:01,090
Foarte lent! Nu.
587
00:40:03,033 --> 00:40:06,696
Bună încercare. Nu a fost cel mai bine efortul dumneavoastră.
588
00:40:14,945 --> 00:40:16,435
Clawdeen! Time out!
589
00:40:16,714 --> 00:40:19,706
este un timeout prejudiciu.
590
00:40:21,919 --> 00:40:23,580
Ești bine? Nu aveți nevoie pentru a merge afară?
591
00:40:23,654 --> 00:40:25,588
Într-adevăr?
592
00:40:28,492 --> 00:40:29,789
Piciorul meu!
593
00:40:29,860 --> 00:40:31,885
Nu pot să mă întorc.
594
00:40:33,931 --> 00:40:35,159
Ești sigur?
595
00:40:35,699 --> 00:40:37,894
Ei bine, Draculaura, Clawdeen va intra pentru!
596
00:40:38,002 --> 00:40:39,299
Clawd este nebun.
597
00:40:39,370 --> 00:40:41,895
Cursa se încheie,
putem câștiga încă!
598
00:40:42,072 --> 00:40:43,096
Știi.
599
00:41:11,168 --> 00:41:13,659
se ajunge în finală,
cap la cap .
600
00:41:15,973 --> 00:41:17,770
O avem!
601
00:41:24,148 --> 00:41:25,240
Acum!
602
00:41:36,260 --> 00:41:38,785
Sunt toate ale tale, scumpo!
603
00:41:40,364 --> 00:41:45,028
Du-te! E ca și cum acolo
nascuti pentru a zbura
604
00:41:46,437 --> 00:41:47,426
Nu!
605
00:41:48,239 --> 00:41:49,228
Da!
606
00:41:57,781 --> 00:41:58,907
- Asta e
!- Da!
607
00:42:00,885 --> 00:42:02,216
Nu!
608
00:42:13,964 --> 00:42:17,161
Ți-am spus!
Planul meu a funcționat perfect!
609
00:42:17,234 --> 00:42:21,364
Care Toralei pisoi de manipulare
nu rezista posibilitatea de a trăda.
610
00:42:21,539 --> 00:42:24,667
Și nu rezista Gargoyles
posibilitatea de a trișa.
611
00:42:25,776 --> 00:42:27,505
Asta e slăbiciunea lui!
612
00:42:28,178 --> 00:42:29,645
Nu știu cum au făcut-o.
613
00:42:29,713 --> 00:42:32,443
Dar am câștigat.
Aici vom rambursa emblema ta stupidă.
614
00:42:49,800 --> 00:42:51,427
Și știu regulile.
615
00:42:51,502 --> 00:42:53,197
Ei iau emblema școlii noastre.
616
00:42:53,270 --> 00:42:55,170
- Asta e
!- Da, ia emblema ta!
617
00:42:58,042 --> 00:42:59,976
Nu, e nebunie.
618
00:43:00,344 --> 00:43:01,811
Dacă am luat emblema sa,
619
00:43:01,879 --> 00:43:05,679
școala ta se va prăbuși
și toată lumea va fi trist.
620
00:43:05,749 --> 00:43:07,774
De ce trebuie să fie?
621
00:43:07,851 --> 00:43:09,785
E tradiție.
622
00:43:09,853 --> 00:43:11,684
Acel cuvânt din nou.
623
00:43:11,822 --> 00:43:15,588
Acel ceva este o tradiție
Nu înseamnă că e bine.
624
00:43:15,659 --> 00:43:18,924
În mod tradițional fete
Scream, nu a putut juca.
625
00:43:18,996 --> 00:43:22,557
vârcolaci și vampiri
nu a putut merge la aceeași școală.
626
00:43:22,866 --> 00:43:26,302
Acestea sunt traditii
menținerea monștri separate, .
627
00:43:26,370 --> 00:43:29,100
sport ar trebui să se unească.
628
00:43:29,273 --> 00:43:30,740
Stai emblema ta.
629
00:43:31,375 --> 00:43:33,741
Știi? Tu sunt oameni buni.
630
00:43:33,811 --> 00:43:35,608
Pentru a fi vampiri.
631
00:43:45,022 --> 00:43:46,990
Mea modulul echilibru.
632
00:43:47,725 --> 00:43:49,750
Da, este.
633
00:44:05,676 --> 00:44:09,407
Clawdeen, se pare că piciorul este bine.
634
00:44:09,480 --> 00:44:12,347
Știi, eu sunt un vindecător rapid.
635
00:44:13,484 --> 00:44:14,746
Mulțumesc.
636
00:44:16,053 --> 00:44:19,352
Acesta este modul în care un grup de vampiri
tradiție confruntat
637
00:44:19,423 --> 00:44:21,789
și transformat Scream,
într-un sport pentru toata lumea .
638
00:44:22,860 --> 00:44:24,293
Bine ati venit toate
639
00:44:24,361 --> 00:44:27,853
un nou sezon
din labirint Roller Skultimate
640
00:44:28,332 --> 00:44:34,032
Și acum, prezent
Echipa țipăt de Monster High !
641
00:44:34,371 --> 00:44:37,670
jucător / antrenor, Clawd Wolf
642
00:44:38,342 --> 00:44:40,469
Opereta
643
00:44:40,944 --> 00:44:43,139
Manny Taur
644
00:44:43,480 --> 00:44:45,971
Gil Webber
645
00:44:46,050 --> 00:44:48,245
Lagoona Albastru
646
00:44:48,318 --> 00:44:50,582
Heath Burns
647
00:44:50,654 --> 00:44:53,418
Rochelle Goyle
648
00:44:54,358 --> 00:44:57,521
Și în primul său joc în mai mult de un secol,
649
00:44:57,594 --> 00:45:01,462
Abur Robecca legendarul
650
00:45:19,983 --> 00:45:22,508
Hei, Robecca, ești bine?
651
00:45:23,053 --> 00:45:24,543
Nu a fost niciodată mai bine.
652
00:45:24,788 --> 00:45:26,483
Să câștige acest!
48956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.