All language subtitles for Monster.High.Friday.Night.Frights.2013.720p.WEB-DL.HDCLUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,664 --> 00:00:36,260 Maze Roller Skultimate este sport mai multe fantastic de mare Monster. 2 00:00:36,336 --> 00:00:40,033 Toată lumea știe că vampirii sunt dintre cei mai buni jucatori Scream. 3 00:00:40,106 --> 00:00:42,165 Nu a fost întotdeauna așa. 4 00:00:42,242 --> 00:00:43,732 Vezi ultimul sezon. 5 00:00:47,113 --> 00:00:52,608 Coșmaruri lega Monster High Gargoyles și Granite City. 6 00:00:52,685 --> 00:00:53,982 Granite City! 7 00:00:54,154 --> 00:00:56,179 Mare monstru, numărul unu! 8 00:00:56,256 --> 00:00:58,656 Cursa a câștiga și să se distreze! 9 00:00:58,725 --> 00:01:00,886 Strigă să le aud chiar și cei morți! 10 00:01:00,960 --> 00:01:03,485 Arată școala ta de a avea spirit! 11 00:01:03,563 --> 00:01:05,155 Haide Clawd! 12 00:01:05,231 --> 00:01:06,289 Haide! 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,591 Da! 14 00:01:09,135 --> 00:01:11,603 Uite, vampiri, suntem la TV! 15 00:01:11,671 --> 00:01:14,538 - Nu spune !- Sunt căpitanul, uita-te la mine! 16 00:01:15,075 --> 00:01:17,441 Nu văd ce tot tam-tam Patinaj de joc. 17 00:01:17,510 --> 00:01:20,570 Am patina de la care a ajuns genunchii la un iac. 18 00:01:21,314 --> 00:01:23,646 żJuego patinaj? 19 00:01:23,716 --> 00:01:26,048 Nu, e mult mai mult decât atât, dragostea. 20 00:01:26,119 --> 00:01:29,384 Skultimate Maze role, sau Scream,, cum o numim, 21 00:01:29,456 --> 00:01:31,754 este o cursa pentru un labirint schimbare. 22 00:01:31,825 --> 00:01:34,157 Fiecare echipa are de a face călătoria 23 00:01:34,227 --> 00:01:37,060 plin de capcane și obstacole periculoase 24 00:01:37,464 --> 00:01:40,922 pentru a face unul dintre colegii dvs. trecut linia de sosire . 25 00:01:41,000 --> 00:01:44,367 Pentru a câștiga, trebuie să se adapteze tot ce va prezenta cursul . 26 00:01:46,106 --> 00:01:47,869 'Re toate va trebui să lucreze bine în echipă. 27 00:01:47,974 --> 00:01:52,536 capacitatea de de a improviza instantaneu se deplasează la viteze de erupție 28 00:01:52,612 --> 00:01:55,945 Gargoyles sunt rivalii noștri Cel mai important și cel mai vechi . 29 00:01:56,249 --> 00:01:59,685 Când ne-am juca, fiecare școală concurează de către un alt emblema școlii. 30 00:01:59,752 --> 00:02:02,550 Este o tradiție care durează de sute de ani. 31 00:02:03,323 --> 00:02:07,316 Nimeni nu vrea să-și piardă emblema lor, cursa poate deveni foarte agresiv. 32 00:02:08,695 --> 00:02:09,719 Prinde-l! 33 00:02:24,344 --> 00:02:25,333 Gil! 34 00:02:51,871 --> 00:02:55,568 Terifiant SKATING vineri 35 00:02:59,279 --> 00:03:00,871 Suntem cu Gil și Deuce! 36 00:03:00,980 --> 00:03:03,346 Vino lichideze aceste nebuni! 37 00:03:07,654 --> 00:03:09,622 Du-te-le! 38 00:03:17,163 --> 00:03:18,221 Du-te! 39 00:03:33,079 --> 00:03:35,707 Gary. Este momentul în care ne șterge pentru totdeauna. 40 00:03:35,782 --> 00:03:38,250 Monster joc de mare ca fetițe, oricum! 41 00:04:04,911 --> 00:04:06,708 Du-te la Race Final! 42 00:04:09,482 --> 00:04:13,077 Uite ca vin! Cap-la-cap 43 00:04:18,258 --> 00:04:19,282 Clawd! Clawd! 44 00:04:19,993 --> 00:04:21,722 Rocco! Rocco! 45 00:04:28,468 --> 00:04:29,526 Numărul unu! 46 00:04:29,602 --> 00:04:33,663 Și câștigătorul este Granite City 47 00:04:34,841 --> 00:04:35,865 Nu! 48 00:04:38,878 --> 00:04:39,867 Nu! 49 00:04:40,113 --> 00:04:41,671 ca câștigători, 50 00:04:41,748 --> 00:04:46,549 Gargoyles Granite City primite Monster High emblema 51 00:04:50,823 --> 00:04:54,384 Ei trebuie să te motiveze să salva planeta, sau se va prăbuși! 52 00:04:56,195 --> 00:04:57,184 zven? 53 00:04:58,231 --> 00:05:00,199 Vrei un pliant? Ele sunt biodegradabile! 54 00:05:00,266 --> 00:05:04,430 Sigur, Venus. Vreau să citesc despre ceva decât jocul de vineri. 55 00:05:04,504 --> 00:05:06,131 Ei bine, de ce deranjez. 56 00:05:06,205 --> 00:05:08,696 Da, totul e în blog-ul de Spectra. 57 00:05:09,142 --> 00:05:11,269 Mare Monster este spulberat pe stanci. 58 00:05:11,344 --> 00:05:14,006 Mare eșec. Cel mai rau Pierderea vreodată! 59 00:05:14,280 --> 00:05:17,807 Du-te. Nu am văzut niciodată atât de supărat școală. 60 00:05:17,884 --> 00:05:20,045 Este pierdut? 61 00:05:20,119 --> 00:05:22,314 Scream este mai important de ceea ce crezi. 62 00:05:24,390 --> 00:05:26,415 Vino Gargoyles! 63 00:05:26,693 --> 00:05:28,627 Ce flagrante. 64 00:05:28,695 --> 00:05:31,323 Ce fel de monstru dă înapoi la școală? 65 00:05:31,664 --> 00:05:33,529 Un câștigător monstru. 66 00:05:33,599 --> 00:05:35,226 Sau nu l-ai citit? 67 00:05:35,301 --> 00:05:37,292 Ai grijă cu aia limba șmirghel. 68 00:05:37,370 --> 00:05:39,736 Nu reproș bine. 69 00:05:39,806 --> 00:05:43,572 Ai dreptate. Nu este bine. 70 00:05:44,377 --> 00:05:46,436 Dar e atât de distractiv! 71 00:05:52,485 --> 00:05:54,146 Aici se întâmplă ceva. 72 00:05:54,220 --> 00:05:57,053 Mai bine te duci sa vezi Bloodgood și apel de sânge-1-1. 73 00:05:58,925 --> 00:06:01,450 Nu, Frankie, este mai mult decât un joc. 74 00:06:01,527 --> 00:06:04,826 Când Granite City a câștigat, a rămas cu emblema mare Monster, 75 00:06:04,897 --> 00:06:07,058 și cu ea, în spiritul de școala noastră. 76 00:06:07,133 --> 00:06:09,260 Este ca un simbol sau ceva? 77 00:06:09,335 --> 00:06:12,168 Nu, Frankie, un spirit adevărat. 78 00:06:12,338 --> 00:06:15,273 Este întruchipare fizică mândrie în școala noastră. 79 00:06:18,144 --> 00:06:21,580 Nu știu dacă Monster High supraviețui mult timp fără ea. 80 00:06:21,647 --> 00:06:24,673 - Atunci trebuie să-l înapoi !- Nu este atât de ușor. 81 00:06:24,751 --> 00:06:27,083 Singura cale pentru a recupera emblema noastră acum 82 00:06:27,153 --> 00:06:30,486 se intră în jocul de campionat și învinge Gargoyles .. 83 00:06:30,556 --> 00:06:33,320 Vampirii, mă tem că a fost. 84 00:06:35,261 --> 00:06:36,888 studenții Atentie . 85 00:06:36,963 --> 00:06:41,662 regret pentru a informa că producția de școală Liliecii este anulat 86 00:06:41,734 --> 00:06:44,760 din cauza prăbușirea bruscă a etapei. 87 00:06:44,837 --> 00:06:47,567 este de două ori săptămână de teme. 88 00:06:47,840 --> 00:06:49,364 Ne Glumești! 89 00:06:51,177 --> 00:06:52,166 Asta e tot. 90 00:06:52,412 --> 00:06:53,811 Înfășurat ca mama mea. 91 00:06:54,080 --> 00:06:55,138 Mulțumesc, Cleo. 92 00:06:55,214 --> 00:06:57,876 Dar eu încă mai spun au înșelat. 93 00:06:57,950 --> 00:07:02,284 Este posibil ca patine Clawd sa stricat chiar înainte de linia de sosire? 94 00:07:05,825 --> 00:07:08,453 Este o idee mare, Ghoulia! 95 00:07:08,528 --> 00:07:12,931 Trebuie să te uiți la testarea pista, Poate putem face descalificare. 96 00:07:12,999 --> 00:07:15,524 Îmi pare rău, băieți. Vom câștiga data viitoare. 97 00:07:15,601 --> 00:07:17,398 Nu va fi o data viitoare. 98 00:07:17,470 --> 00:07:21,065 Dacă Clawd nu dreptate, sezon întreg este de gând să hype. 99 00:07:21,140 --> 00:07:23,506 - Hei, băieți. - Oh, nu! 100 00:07:23,576 --> 00:07:26,568 Veterinarul spune că ar trebui să mergem șase săptămâni aruncat. 101 00:07:26,646 --> 00:07:30,013 Aici sunt! Am fost atât de îngrijorat! 102 00:07:30,082 --> 00:07:34,212 Mi-era teamă că te trimit la ferma unde trimis la bunica ta! 103 00:07:34,287 --> 00:07:35,811 Nu pot să cred că am pierdut. 104 00:07:35,888 --> 00:07:37,150 Dezamăgit deloc. 105 00:07:37,223 --> 00:07:38,952 Nu fi atât de dur cu tine. 106 00:07:39,025 --> 00:07:40,959 E doar un joc, nu? 107 00:07:41,027 --> 00:07:43,461 Serios, ce se întâmplă la toate? 108 00:07:43,529 --> 00:07:46,726 Acest lucru arata ca o morgă. Și nu într-un mod bun. 109 00:07:47,033 --> 00:07:49,968 Au continuat emblema noastră! Spiritul școlii noastre! 110 00:07:50,036 --> 00:07:52,834 Ia-l înapoi când am venit a face cu ei. 111 00:07:52,905 --> 00:07:54,099 - Nu e mare lucru. - Cum? 112 00:07:54,173 --> 00:07:56,471 Avem doar doi jucători sanatoase. 113 00:07:56,542 --> 00:07:59,943 Pentru puțin. Nu mai mult Labirint Roller Skultimate acest an. 114 00:08:00,012 --> 00:08:02,105 Anula oficial sezonul! 115 00:08:20,299 --> 00:08:25,100 Mare Monster pare rău ca un munte capră tocuri înalte. 116 00:08:25,338 --> 00:08:28,501 Da, am crezut că toată lumea ar fi devenit la normal azi. 117 00:08:29,475 --> 00:08:30,703 Du-te. 118 00:08:33,546 --> 00:08:35,411 Clawd, săraca. 119 00:08:35,481 --> 00:08:37,847 - Lasă-mă să te ajut .- Bine. 120 00:08:38,951 --> 00:08:40,851 Scuze. Eu ... 121 00:08:40,920 --> 00:08:44,651 Dacă trebuie să fie ca șase săptămâni mai bine să învețe să-l fac singur. 122 00:08:44,724 --> 00:08:46,248 Acest lucru este rău, oameni. 123 00:08:46,359 --> 00:08:48,384 Aș vrea să putem face ceva. 124 00:08:48,528 --> 00:08:50,553 Echipa a fost totul pentru ea. 125 00:08:50,630 --> 00:08:52,996 Pentru toată lumea, se pare. 126 00:08:53,599 --> 00:08:55,760 De ce nu pot să joc echipa? 127 00:08:55,835 --> 00:08:58,929 Multe monștri sanatoase în această școală. 128 00:08:59,005 --> 00:09:00,836 Putem testa! 129 00:09:00,907 --> 00:09:04,343 Clawd nu știu dacă doriți Ne împinge cu echipa ta. 130 00:09:04,410 --> 00:09:06,173 Ei au văzut ce am fost irascibil. 131 00:09:06,245 --> 00:09:09,009 Da, dar este pentru că el este trist și dureros. 132 00:09:09,081 --> 00:09:13,245 Haide, te-ai spus echipa a fost tot pentru el. 133 00:09:13,319 --> 00:09:14,445 Nu vrei să-l încurajeze? 134 00:09:14,520 --> 00:09:16,488 Desigur, mai mult decât orice. 135 00:09:16,556 --> 00:09:18,490 Deci, asta este. Vom! 136 00:09:47,420 --> 00:09:50,548 Care din ei ceea ce este nevoie? 137 00:09:50,756 --> 00:09:53,691 Asta e un mare atlet. 138 00:10:00,800 --> 00:10:04,327 Și că vampir este foarte agil și elegant. 139 00:10:07,640 --> 00:10:10,973 Dar acest joc necesită mai mult să fie atletic și agil. 140 00:10:11,077 --> 00:10:12,271 Într-adevăr? Ca ce? 141 00:10:12,345 --> 00:10:14,472 Aceasta este tactica de joc. 142 00:10:14,547 --> 00:10:16,777 - Strategie .- Patine. 143 00:10:20,453 --> 00:10:21,477 Scuze. 144 00:10:24,824 --> 00:10:29,523 Lagoona va fi mai bine decât tine și Clawdeen va ajuta aceste creaturi stângace. 145 00:10:30,229 --> 00:10:32,424 Patinaj nu este o chestiune de putere. 146 00:10:32,498 --> 00:10:34,489 Este o intrebare echilibru și coordonare. 147 00:10:34,567 --> 00:10:36,034 E ca alunecarea în apă. 148 00:10:36,102 --> 00:10:38,036 Baieti, ai auzit asta? 149 00:10:38,204 --> 00:10:42,004 E o fată încearcă să ne învețe Striga pe. 150 00:10:43,309 --> 00:10:45,834 El încearcă să ajute! 151 00:10:45,911 --> 00:10:48,402 Poate că dacă ar păstra tăcerea botului si ofere servicii de ingrijire, 152 00:10:48,481 --> 00:10:49,743 s-ar putea invata ceva. 153 00:10:49,849 --> 00:10:51,180 Vă rog. 154 00:10:51,250 --> 00:10:53,343 Ceea ce am învățat de la ea? 155 00:10:53,419 --> 00:10:56,115 Za combina uniformele noastre cu accesorii? 156 00:10:57,189 --> 00:10:58,850 - Wow. - Lagoona. 157 00:10:59,191 --> 00:11:00,681 Arată-le cum. 158 00:11:04,797 --> 00:11:05,855 Și asta? 159 00:11:08,334 --> 00:11:09,358 - Minunat. - Ce? 160 00:11:13,172 --> 00:11:15,299 Te gândești la ce mă gândesc? 161 00:11:15,374 --> 00:11:18,605 Depinde. Crezi Lagoona ar trebui să fie în echipa Scream,? 162 00:11:18,678 --> 00:11:22,478 Sau te intrebi de ce Oameni de zăpadă zâmbi mereu? 163 00:11:22,848 --> 00:11:24,816 Se pare ca un loc de muncă foarte plictisitor. 164 00:11:24,884 --> 00:11:26,078 Primul. 165 00:11:26,152 --> 00:11:29,588 - Lagoona, ar trebui să fie pe echipa !- Ce? Mine? 166 00:11:29,655 --> 00:11:31,680 - Ce? Ce spun ei? - Serios? 167 00:11:31,757 --> 00:11:33,520 Haide, este rezonabil. 168 00:11:33,693 --> 00:11:36,287 Ca sport mai mult decât oricine știu. 169 00:11:36,595 --> 00:11:40,031 De asemenea, recunoaștem, tu esti cel mai bun aici. 170 00:11:40,099 --> 00:11:43,432 Așteaptă, nu se opun unei reglementări żlas pentru a juca fete? 171 00:11:44,303 --> 00:11:47,864 - Nu cred .- Ah, da. Robecca Steam! 172 00:11:47,940 --> 00:11:49,669 Cine Steam? 173 00:11:49,742 --> 00:11:54,270 Robecca aburi a fost primul superstar Țipăt, mulți ani în urmă. 174 00:11:54,346 --> 00:11:56,177 El a uitat. 175 00:11:56,248 --> 00:11:57,909 Contele mine, voi juca! 176 00:11:57,983 --> 00:11:59,211 Oprește-te. 177 00:11:59,285 --> 00:12:02,254 Nu vom juca la o echipa cu o fată. 178 00:12:02,321 --> 00:12:05,290 - De ce nu? - Pentru că este un sport băieți. 179 00:12:05,357 --> 00:12:07,291 Este sacru. E tradiție. 180 00:12:07,359 --> 00:12:09,054 Atunci este o tradiție prost. 181 00:12:09,128 --> 00:12:12,120 În cazul în care ea este în noi echipa, nu. 182 00:12:12,198 --> 00:12:16,259 - Ea este pe computer .- Deci, la revedere, nu ne-ar fi tu. 183 00:12:16,335 --> 00:12:17,563 Haideți, băieți. 184 00:12:17,636 --> 00:12:20,730 Noroc cu computerul dumneavoastră, fără voi! 185 00:12:21,474 --> 00:12:22,736 Du-te! 186 00:12:25,177 --> 00:12:28,078 Oh nu, acum acolo echipă! 187 00:12:28,147 --> 00:12:30,377 Nu este adevărat, da, există echipa. 188 00:12:30,750 --> 00:12:32,411 Lagoona este. 189 00:12:32,485 --> 00:12:34,112 Mi două. 190 00:12:34,920 --> 00:12:36,979 Și mi trei! 191 00:12:37,056 --> 00:12:38,580 - Patru !- Cinci! 192 00:12:40,192 --> 00:12:45,027 Cred că va fi foarte rău dacă nu pune mâna mea în acest moment. 193 00:12:46,365 --> 00:12:47,389 Foarte bine. 194 00:12:48,634 --> 00:12:49,794 Șase. 195 00:12:49,869 --> 00:12:52,235 De mare monstru! 196 00:13:00,146 --> 00:13:04,082 TA-tan! Uite, Clawd, Striga de echipamente noi, 197 00:13:04,183 --> 00:13:06,276 gata pentru a lua campionatul! 198 00:13:06,352 --> 00:13:07,546 Nu-i nevoie să-mi mulțumești. 199 00:13:08,721 --> 00:13:10,689 Ce este asta, o glumă? 200 00:13:10,756 --> 00:13:12,724 Nu, e echipamentul. 201 00:13:12,792 --> 00:13:15,727 Echipa ta. Știu că nu am multă experiență, 202 00:13:15,795 --> 00:13:17,262 dar cu dreptul de formare 203 00:13:17,329 --> 00:13:18,819 - Și mult ... - Ei sunt un grup de fete! 204 00:13:18,898 --> 00:13:22,334 Deci, ce? Băieții nu vor să joace, dar vom face! 205 00:13:22,401 --> 00:13:24,392 Fetele nu se joacă urle! 206 00:13:24,470 --> 00:13:26,734 Nici o regulă nu permite aceasta. 207 00:13:26,806 --> 00:13:31,937 De fapt, primul superstar Scream, a fost o fată, Robecca aburi. 208 00:13:32,011 --> 00:13:33,876 Asta-i drept! Și știi ce sa întâmplat? 209 00:13:33,946 --> 00:13:35,470 Praf făcut-o! 210 00:13:35,548 --> 00:13:37,709 Nimeni nu a văzut-o. 211 00:13:37,883 --> 00:13:39,578 E prea periculos pentru fete. 212 00:13:39,652 --> 00:13:43,281 - Dar ... - Nu. Dacă vrei să faci asta ... 213 00:13:43,355 --> 00:13:45,414 Ei vor numai. 214 00:13:45,491 --> 00:13:47,516 Clawd așteptați. 215 00:13:55,034 --> 00:13:58,162 - Ce Clawd ?- Nu vreau să vorbesc despre. 216 00:13:58,237 --> 00:14:01,035 Îmi pare rău, iubire. Acesta a fost în valoare de o încercare. 217 00:14:02,141 --> 00:14:04,541 Bun. Cine vrea să meargă la mall? 218 00:14:04,610 --> 00:14:08,102 - Stai, nu poți lăsa !- Frankie, recunosc. 219 00:14:08,180 --> 00:14:10,978 Este peste lichidare de pantofi săptămâna trecută. 220 00:14:11,050 --> 00:14:13,075 - Dar suntem o echipă .- Nu. 221 00:14:13,152 --> 00:14:17,612 Suntem câteva fete în uniforme obișnuite și prea umflat. 222 00:14:17,690 --> 00:14:19,681 Haide, scoala noastra avem nevoie. 223 00:14:19,758 --> 00:14:23,854 Dar urmatorul joc este de cel puțin o săptămână, și niciodată nu a jucat! 224 00:14:23,929 --> 00:14:25,863 Apoi am învățat repede. 225 00:14:25,931 --> 00:14:27,728 De ce mare Monster? 226 00:14:29,802 --> 00:14:31,895 De mare monstru! 227 00:14:47,086 --> 00:14:48,519 Este ușor. Du-te! 228 00:14:56,729 --> 00:14:58,094 Ferește-te! 229 00:14:58,631 --> 00:14:59,689 Scuze. 230 00:15:26,325 --> 00:15:27,724 Ah, nu! 231 00:15:28,627 --> 00:15:30,117 Ferește-te! 232 00:15:31,864 --> 00:15:33,161 Nu ne putem opri! 233 00:15:40,339 --> 00:15:42,534 Nu ne putem opri! 234 00:15:45,044 --> 00:15:46,807 Nu! Am petrecut! 235 00:16:03,762 --> 00:16:04,956 Opereta! 236 00:16:05,164 --> 00:16:07,098 Tu ne-ai salvat. 237 00:16:07,266 --> 00:16:08,733 Ești fantastic! 238 00:16:08,801 --> 00:16:10,826 Nu a fost nimic. 239 00:16:10,936 --> 00:16:14,303 Am balansul păianjeni deoarece înainte de a învăța să meargă. 240 00:16:14,373 --> 00:16:18,104 Ar putea fi util pentru noul Scream, echipament! 241 00:16:18,177 --> 00:16:20,236 Primul nostru joc este mâine! Vrei sumarte? 242 00:16:20,312 --> 00:16:22,678 Iubito, eu nu mă alătur nimic. 243 00:16:23,182 --> 00:16:27,380 Mai puțin conformist ceva tradiționale ca organizat sporturi de echipă. 244 00:16:28,153 --> 00:16:31,122 Nu sunt echipe de majorete vampir. 245 00:16:31,190 --> 00:16:33,556 Pot să explic? Feriți-vă. 246 00:16:35,527 --> 00:16:37,995 Matadamas și caballemonstruos, 247 00:16:38,097 --> 00:16:40,793 cursa este pe cale să înceapă! 248 00:16:40,866 --> 00:16:46,827 o rece, bun venit Den a Zombies Graveyard Prep 249 00:16:49,475 --> 00:16:52,933 Si acum da-l de ... 250 00:16:53,045 --> 00:16:55,445 żChicas ? 251 00:16:55,514 --> 00:16:58,381 este, de mare Monster ! 252 00:16:58,450 --> 00:16:59,678 - Bună ziua. - Da 253 00:16:59,752 --> 00:17:01,219 Da. 254 00:17:04,690 --> 00:17:06,715 Acest lucru va fi un masacru! 255 00:17:07,026 --> 00:17:11,019 Frankie, ați actualizat żGhoulia peste toate regulile și strategia 256 00:17:11,096 --> 00:17:13,462 Da, cred. 257 00:17:13,532 --> 00:17:15,864 Urmări îndeaproape și va fi bine. 258 00:17:15,934 --> 00:17:19,233 Mă bucur că ai concura împotriva zombi. Ele sunt cel mai lent echipa. 259 00:17:19,338 --> 00:17:23,001 Care este perfect pentru noi de a învăța. 260 00:17:23,075 --> 00:17:24,599 Sunt foarte nervos. 261 00:17:24,676 --> 00:17:26,473 Nu vreau să stric această școală. 262 00:17:26,545 --> 00:17:28,342 Haide, vom face. 263 00:17:34,553 --> 00:17:35,850 start fals 264 00:17:35,954 --> 00:17:39,219 Monstru de mare este descalificat 265 00:17:43,762 --> 00:17:47,095 Eu nu pot să aștept pentru a posta acest lucru de pe Internet! 266 00:17:51,170 --> 00:17:54,503 Hei, vrei planeta deterioreze ca această școală? 267 00:17:54,573 --> 00:17:57,235 Cutii de reciclare a merge! 268 00:17:59,511 --> 00:18:01,638 Cutiile sunt reciclate. 269 00:18:06,585 --> 00:18:08,849 Hei, marele joc, băieți. 270 00:18:08,921 --> 00:18:12,755 L-am văzut pe Fright Tube o sută de ori. 271 00:18:13,392 --> 00:18:16,953 Nu știu dacă e amuzant, trist, sau ambele. 272 00:18:23,402 --> 00:18:24,562 Nu înțeleg. 273 00:18:24,636 --> 00:18:27,628 De ce se pare ca toata scoala este împotriva noastră? 274 00:18:27,706 --> 00:18:30,038 Nimănui nu îi place te pui cu tradiție. 275 00:18:30,109 --> 00:18:33,875 Cunoasteti-l, suge ca parul bărbia de o capră fără a se spăla. 276 00:18:33,946 --> 00:18:35,811 Dacă vom pierde de două ori mai mult, 277 00:18:35,881 --> 00:18:39,942 vom pierde playoff, și sezonul nostru va fi de peste. 278 00:18:40,018 --> 00:18:41,645 Si doar ce în ce mai greu. 279 00:18:41,720 --> 00:18:44,450 Următorul nostru joc este împotriva Vampire Academy. 280 00:18:44,523 --> 00:18:45,683 Ele sunt bune, într-adevăr. 281 00:18:45,757 --> 00:18:49,784 Nu vreau să fiu pesimist, dar ne-a zdrobi. 282 00:18:49,995 --> 00:18:51,519 Ca într-o avalanșă. 283 00:18:54,900 --> 00:18:56,333 Trebuie să încercăm. 284 00:18:56,702 --> 00:18:58,169 - Bună ziua. - Bună, Clawd. 285 00:18:58,237 --> 00:18:59,932 De asemenea, salut de obicei! 286 00:19:00,005 --> 00:19:02,473 - Pot să vorbesc cu tine un al doilea ?- Desigur! 287 00:19:05,144 --> 00:19:07,635 Vrei să-mi dea sfaturi pentru jocul nostru viitor? 288 00:19:08,046 --> 00:19:10,776 Nu, vreau să nu mai faci asta. 289 00:19:10,849 --> 00:19:13,943 Ce pleca? Am crezut ca vei fi mândru de mine. 290 00:19:14,019 --> 00:19:16,249 Mă joc Scream, ca tine! 291 00:19:16,321 --> 00:19:18,380 Da, și uite ce sa întâmplat cu mine! 292 00:19:18,457 --> 00:19:20,015 Nu înțeleg. 293 00:19:20,192 --> 00:19:23,286 Din moment ce te-am cunoscut, I-am spus Mi-am riscat, 294 00:19:23,362 --> 00:19:26,422 Am provocat, Am putut face nimic. 295 00:19:27,933 --> 00:19:30,333 Cred că nu mă crezi, după toate. 296 00:19:30,402 --> 00:19:33,269 Nu e ca eu fac griji pentru tine. 297 00:19:33,672 --> 00:19:39,406 Dacă am avut pe cineva le tren, cineva care știa ce face ... 298 00:19:40,045 --> 00:19:41,774 Imposibilă. Pentru puțin. 299 00:19:41,847 --> 00:19:43,508 Nu va va ajuta sa rănit. 300 00:19:43,582 --> 00:19:48,144 De fapt, ca un prieten al tău ... Nu va permite să joace! 301 00:19:51,557 --> 00:19:54,321 Ei bine, cred că este așa, atunci. 302 00:19:55,093 --> 00:19:56,185 În cele din urmă! 303 00:19:56,261 --> 00:19:58,923 - Îmi pare rău, dar e ta ... - Eu va juca! 304 00:19:58,997 --> 00:20:00,760 Pentru că e important. 305 00:20:00,832 --> 00:20:05,496 Bine, eu nu sunt foarte bun. Eu nu sunt mare, nici rapid, nici puternic. 306 00:20:05,571 --> 00:20:06,936 Dar prietenii mei au nevoie de mine, 307 00:20:07,005 --> 00:20:09,769 si nu renunta, nu dezamăgesc. 308 00:20:09,908 --> 00:20:13,036 Eu nu sunt ca un fel de monstru. 309 00:20:16,315 --> 00:20:18,579 Nu plange pentru pista. 310 00:20:18,650 --> 00:20:21,346 Nevoia atunci când ai pierdut jocul următor! 311 00:20:21,687 --> 00:20:25,088 Poți reconstrui eșecul său epic vineri? 312 00:20:25,157 --> 00:20:29,218 Fright mea abonați Tube cere distrugerea mai mult! 313 00:20:34,566 --> 00:20:37,126 Îmi pare rău, amorcitos. 314 00:20:37,202 --> 00:20:39,227 Am fost de lucru miscarile, 315 00:20:39,304 --> 00:20:41,135 și nu le-am văzut. 316 00:20:41,273 --> 00:20:44,140 Acum, mai bine plec spălare. 317 00:20:45,310 --> 00:20:47,710 N-am știut că ești atât de rebel. 318 00:20:47,779 --> 00:20:51,146 Oricine merge împotriva curentului, are aprobarea mea. 319 00:20:51,216 --> 00:20:54,083 - Contează pe mine .- Nu conta pe mine. 320 00:20:56,622 --> 00:20:59,614 Scandalos! De ce mare Monster? 321 00:21:00,525 --> 00:21:03,289 Dreapta. De mare Monster. 322 00:21:06,798 --> 00:21:09,995 Ei bine, vampiri, Stiu ca am pierdut primul joc, 323 00:21:10,068 --> 00:21:12,002 dar putem face în continuare playoff, 324 00:21:12,137 --> 00:21:15,595 și acum trebuie să Operetă, Aș spune că lucrurile se îmbunătățesc. 325 00:21:15,674 --> 00:21:17,198 Ascultă, fete, 326 00:21:17,743 --> 00:21:19,904 A fost o pierdere grea pe de altă noapte. 327 00:21:20,379 --> 00:21:22,779 Pot să vă doresc un joc bun. 328 00:21:22,848 --> 00:21:26,682 Aș vrea, dar nu pot, au fost îngrozitoare! 329 00:21:27,686 --> 00:21:30,621 Ei au pierdut în cel mai rău echipa din liga! 330 00:21:30,689 --> 00:21:33,021 Vampiri Țipă joc. 331 00:21:33,392 --> 00:21:35,121 Haideți, băieți. 332 00:21:50,342 --> 00:21:53,800 studenții Atenție . E timpul pentru anunțuri dimineata. 333 00:21:54,079 --> 00:21:56,479 Ah, care nu înșelăciune? Suntem cu toții condamnați. 334 00:22:04,589 --> 00:22:06,181 - Încetinește .- Zmas încet? 335 00:22:06,258 --> 00:22:08,226 Iubito, mă pot gândi cu greu accentul tău, 336 00:22:08,293 --> 00:22:10,488 Eu nu vorbesc 'lent'. 337 00:22:27,346 --> 00:22:30,144 Și asta, prieteni, este un nou record! 338 00:22:32,250 --> 00:22:33,842 Ce este asta? 339 00:22:33,952 --> 00:22:36,318 echipamentul żAtropellaste colegul pentru a câștiga? 340 00:22:36,388 --> 00:22:37,616 Contează cum veți câștiga, 341 00:22:37,689 --> 00:22:40,453 - În timp ce câștiga. - Nu așa, prietene. 342 00:22:40,559 --> 00:22:42,891 O echipă este o echipă. 343 00:22:43,061 --> 00:22:46,724 Dar cel mai important lucru este de a câștiga. 344 00:22:46,798 --> 00:22:49,631 Dar nu știi despre asta, nu? 345 00:22:49,701 --> 00:22:51,931 N-am întâlnit un monstru atât de egoist! 346 00:22:52,003 --> 00:22:53,061 Un moment, 347 00:22:53,138 --> 00:22:56,335 Știu că toată lumea este tensionată cu presiune atât de mult, 348 00:22:56,408 --> 00:22:59,241 dar descărcate cu celelalte Nu soluție. 349 00:22:59,378 --> 00:23:00,868 Deci, ce este soluția? 350 00:23:00,946 --> 00:23:03,141 Evident, nu am primit nimic! 351 00:23:03,281 --> 00:23:05,374 - Este foarte nedrept .- Din moment ce ne place reciproc. 352 00:23:05,450 --> 00:23:06,644 Așa resolvámoslo. 353 00:23:06,718 --> 00:23:09,186 Acesta este sunetul de iaci să plângă. 354 00:23:09,254 --> 00:23:11,779 Bine, destul. 355 00:23:11,890 --> 00:23:14,415 Toate aliniate, unul câte unul. 356 00:23:14,793 --> 00:23:17,353 Acum! Mișcați-vă! 357 00:23:19,664 --> 00:23:24,465 Clawdeen, Lagoona. Ei bine, în întindere, dar ar fi trecut pe ultimul tur. 358 00:23:24,536 --> 00:23:27,061 Tare! Opereta, 're rapid, 359 00:23:27,139 --> 00:23:31,303 au miscari foarte bune, dar, de asemenea, colegii de echipă. 360 00:23:32,210 --> 00:23:34,508 Frankie, greu deține poziția dumneavoastră. 361 00:23:34,579 --> 00:23:37,139 - Știam că o să vii .- Și eu! 362 00:23:38,049 --> 00:23:41,212 - Sunt râs ?- Da, îmi pare rău, dragă. 363 00:23:41,286 --> 00:23:43,754 Că este, Clawd. Adică, antrenor! 364 00:23:43,822 --> 00:23:46,484 Nici unul dintre râs în urle! 365 00:23:50,996 --> 00:23:53,396 Acum, toate în poziție, 366 00:23:53,465 --> 00:23:55,126 face acest lucru din nou. 367 00:23:57,803 --> 00:24:01,136 Pentru a bate băieții, trebuie să joace ca băieții! 368 00:24:03,341 --> 00:24:05,241 Ei i-au bătut la propriul lor joc. 369 00:24:10,215 --> 00:24:12,342 Lupta Foc cu mai mult foc. 370 00:24:12,417 --> 00:24:14,647 Ar trebui să fie mai puternic, mai rapid. 371 00:24:24,196 --> 00:24:26,858 dacă le împinge, le împinge mai greu. 372 00:24:26,932 --> 00:24:29,492 dacă le împinge din nou, te lasa sa stea. 373 00:24:29,835 --> 00:24:32,065 Ah, nu, uimitor, ! 374 00:24:32,137 --> 00:24:36,335 Monster High preia conducerea împotriva Vampire Academy 375 00:24:48,787 --> 00:24:50,414 Nu ratați asta! Du-te acolo! 376 00:24:50,489 --> 00:24:54,050 Și acum, cursa la linia de sosire . 377 00:24:54,125 --> 00:24:56,650 Doi jucători, Monster ! 378 00:25:03,969 --> 00:25:05,903 Ura! Ura! 379 00:25:15,080 --> 00:25:17,548 Nu înțeleg. Cum am putea pierde? 380 00:25:19,084 --> 00:25:20,517 Nu, nu e vina ta. 381 00:25:20,785 --> 00:25:22,446 Planul tau de joc a fost foarte bun. 382 00:25:23,021 --> 00:25:24,318 Este responsabilitatea mea. 383 00:25:24,589 --> 00:25:26,784 Nu vreau să rănesc pe nimeni, 384 00:25:26,858 --> 00:25:31,056 dar dacă vom pierde un joc, nu ajunge la playoffs. 385 00:25:34,199 --> 00:25:37,134 Clawd, bine, a făcut tot ce ai putut ... 386 00:25:37,202 --> 00:25:39,170 Du-te! Ce-i asta? 387 00:25:44,743 --> 00:25:45,732 Ce? 388 00:25:58,723 --> 00:26:01,317 Și de a găsi toate aceste piese pe pista? 389 00:26:14,773 --> 00:26:17,571 - Cine e ?- Robecca abur! 390 00:26:21,212 --> 00:26:22,770 Pot să încerc? 391 00:26:22,847 --> 00:26:27,978 Eu am o experiență de familie cu această resuscitare. 392 00:26:40,365 --> 00:26:42,230 Buna ziua! Sunt Frankie. 393 00:26:42,434 --> 00:26:44,959 Sunt Robecca. 394 00:26:45,036 --> 00:26:46,765 Robecca aburi. 395 00:26:47,372 --> 00:26:48,498 Ce sa întâmplat? 396 00:26:52,477 --> 00:26:54,445 Zia se Robecca Steam? 397 00:26:54,512 --> 00:26:59,347 Du-te. Prima fată să joace Scream,, aici, cu noi! 398 00:26:59,684 --> 00:27:00,946 Mă bucur să fiu aici. 399 00:27:01,353 --> 00:27:05,346 Ultimul lucru pe care mi-l amintesc Am fost difuzate împotriva Gargoyles. 400 00:27:05,657 --> 00:27:09,058 Doi dintre ei au venit la mine, și apoi ... A fost lumina! 401 00:27:09,160 --> 00:27:11,628 Wow, Voi juca, de asemenea, fetele? 402 00:27:11,730 --> 00:27:12,992 Cât de interesant. 403 00:27:13,064 --> 00:27:15,555 Vremurile s-au schimbat din timpul meu, nici o îndoială. 404 00:27:15,634 --> 00:27:18,865 De fapt, nu. Suntem singura echipa compus numai din fete. 405 00:27:18,937 --> 00:27:21,371 Și noi trebuie să câștige toate jocurile ne-au lăsat. 406 00:27:21,439 --> 00:27:24,306 Dacă nu, școala noastră se va prăbuși. 407 00:27:25,644 --> 00:27:27,077 E vina mea! 408 00:27:27,145 --> 00:27:28,976 Sunt intarzierea tuturor. 409 00:27:29,247 --> 00:27:31,511 Nu, nu e vorba de tine. Eu sunt. 410 00:27:31,583 --> 00:27:33,210 Nu antrenat destul de greu. 411 00:27:33,284 --> 00:27:34,273 Începând de astăzi, 412 00:27:34,352 --> 00:27:37,617 va practica șase oră în sala de gimnastică și cu patine, 413 00:27:37,689 --> 00:27:40,157 șapte practici pe zi, nouă zile pe săptămână. 414 00:27:40,225 --> 00:27:42,489 Acesta nu este posibilă în mod matematic! 415 00:27:42,594 --> 00:27:45,085 Am modul bestie numesc. 416 00:27:45,530 --> 00:27:47,225 żFuncionará? 417 00:27:47,599 --> 00:27:49,794 - Nu. - De mare. De ce nu? 418 00:27:49,868 --> 00:27:51,358 Ea a lucrat cu echipa de băieți. 419 00:27:51,436 --> 00:27:54,030 Am încercat să bată băieții joc ca ei. 420 00:27:54,105 --> 00:27:57,165 Nu era adevărat pentru mine, și uite ce sa întâmplat. 421 00:27:57,242 --> 00:28:02,544 Deci, dacă doriți să bată băieții, trebuie să joace ca fetele. 422 00:28:02,614 --> 00:28:04,241 - Asta ar fi grozav !- Da! 423 00:28:04,315 --> 00:28:07,011 Dumnezeu. Robecca, doresc sumarte? 424 00:28:08,019 --> 00:28:10,453 Nu știu. Nu mai am de practică. 425 00:28:10,522 --> 00:28:13,389 Haide! Ai Robecca Steam! 426 00:28:13,458 --> 00:28:14,686 Cred că pot încerca. 427 00:28:23,535 --> 00:28:25,526 Încă mai am modul echilibrul meu. 428 00:28:25,603 --> 00:28:28,265 Cred că nu pot ajuta în cele din urmă. 429 00:28:28,339 --> 00:28:30,637 De fapt, am făcut-o. 430 00:29:01,372 --> 00:29:04,398 Ei bine, vampirii sunt spectaculoase! 431 00:29:04,476 --> 00:29:06,535 Pentru reviste! 432 00:29:12,550 --> 00:29:14,040 Am crezut că ai renuntat echipa ta. 433 00:29:14,119 --> 00:29:15,586 Asta înseamnă că joci? 434 00:29:15,653 --> 00:29:17,644 Ra a mea, nu! 435 00:29:17,722 --> 00:29:19,917 Acesta mi se potriveste uniformă. 436 00:29:20,458 --> 00:29:24,189 Amintiți-vă, modul de a economisi Școala noastră începe aici. 437 00:29:24,662 --> 00:29:28,120 Uniforme Lindos, fraieri! 438 00:29:29,134 --> 00:29:31,102 Ce faci aici, te fraierii? 439 00:29:31,402 --> 00:29:34,667 Am venit să vedem cum să-și piardă. 440 00:29:35,640 --> 00:29:38,803 Da, am vrut să asiste de aproape la Monster High. 441 00:29:38,877 --> 00:29:39,969 Dreapta, Rock? 442 00:29:40,512 --> 00:29:41,604 Destul! 443 00:29:47,385 --> 00:29:49,853 - Zuna fata ?- Da, este. 444 00:29:50,021 --> 00:29:51,579 Sunt Rochelle. 445 00:29:51,656 --> 00:29:54,352 - ŻEstuvimos joc cu o fată ?- Da 446 00:29:55,193 --> 00:29:56,524 Nu mai este. 447 00:29:56,594 --> 00:29:57,925 Am părăsit echipa ta! 448 00:29:57,996 --> 00:30:01,022 Tu ma inspirat să fiu eu însumi. 449 00:30:02,000 --> 00:30:04,468 Am cerut transferul. 450 00:30:04,536 --> 00:30:07,505 Si-mi place să se joace cu tine, dacă am acceptat. 451 00:30:07,639 --> 00:30:10,767 - Desigur! Ce un fior. - Ești unul dintre cei mai buni jucători lor. 452 00:30:11,910 --> 00:30:16,108 Acest lucru este foarte neobișnuit, dar totul pare în ordine. 453 00:30:16,181 --> 00:30:19,241 Rochelle, bun venit la Monster High! 454 00:30:25,456 --> 00:30:27,356 joc ca fetele . 455 00:30:27,725 --> 00:30:30,819 Cu toate acestea,. Dar suntem pe cale sa. 456 00:30:35,099 --> 00:30:36,088 Da. 457 00:31:05,330 --> 00:31:07,161 o surpriză fantastică 458 00:31:07,232 --> 00:31:10,565 Noua echipă Monster High primeste prima sa victorie ! 459 00:31:44,602 --> 00:31:45,660 Da! 460 00:31:48,473 --> 00:31:52,569 dulce răzbunare! Mare monstru este pe o rola! 461 00:31:53,444 --> 00:31:56,572 Monstru de mare! Monstru de mare! 462 00:32:40,258 --> 00:32:43,250 imposibil! Lucrul uimitor 463 00:32:43,328 --> 00:32:47,230 neconceput sa întâmplat! 464 00:32:47,298 --> 00:32:50,597 una dintre cele mai bune se intoarce la locul de istorie, 465 00:32:50,668 --> 00:32:54,365 Monster High a ajuns la final 466 00:32:54,439 --> 00:32:57,203 se confruntă cu cel mai mare rival al lor, 467 00:32:57,275 --> 00:32:59,038 Granite City 468 00:33:13,191 --> 00:33:14,419 Za finala? 469 00:33:14,659 --> 00:33:17,924 żEsas pisoi stângace în finală? 470 00:33:18,529 --> 00:33:21,726 Acestea sunt de fapt foarte bine. Și acum Robecca Steam ajuta! 471 00:33:21,833 --> 00:33:25,234 Calma. Fetele nu pierde. 472 00:33:25,603 --> 00:33:26,968 żLas va câștiga din nou, Rock? 473 00:33:27,071 --> 00:33:28,902 żLes va ruina de pantofi, ca lupul? 474 00:33:28,973 --> 00:33:29,962 Hei, hei! 475 00:33:30,041 --> 00:33:32,532 - Nu vorbi despre asta in fata ... - Vă rog. 476 00:33:32,610 --> 00:33:35,078 Crezi că nu știu ce au inselat? 477 00:33:35,146 --> 00:33:36,704 Este stilul tau. 478 00:33:36,781 --> 00:33:38,043 Acesta e stilul meu. 479 00:33:38,116 --> 00:33:40,880 Deci, nu-mi pasă cum. 480 00:33:40,952 --> 00:33:42,579 Vénzanlas! 481 00:33:42,653 --> 00:33:44,848 Ei bine, poate te pot ajuta. 482 00:33:48,426 --> 00:33:50,724 Vrei o plimbare mai mult? 483 00:33:50,795 --> 00:33:52,319 Da! Să fugi! 484 00:33:52,597 --> 00:33:54,497 Dar aceasta nu este faptul că. 485 00:33:54,565 --> 00:33:56,556 El a spus că vampirul care a terminat al doilea. 486 00:33:57,435 --> 00:34:00,063 - Ne mai vedem !- Ra a mea! 487 00:34:00,138 --> 00:34:02,902 Ele sunt epic de astăzi rapid. 488 00:34:02,974 --> 00:34:05,670 Eu nu pot să aștept să bată aceste Gargoyles. 489 00:34:06,978 --> 00:34:08,468 Ea nu pare suficient. 490 00:34:08,546 --> 00:34:10,776 Într-adevăr? 491 00:34:10,882 --> 00:34:14,648 Datorită prezenței mele Royal și consiliul de Robecca, 492 00:34:14,719 --> 00:34:18,018 utilizat în cele din urmă sale diva sporturi de interior. 493 00:34:18,122 --> 00:34:19,714 Dar acest lucru este Granite City. 494 00:34:19,791 --> 00:34:21,452 Ele sunt mai mari, mai rapide. 495 00:34:21,526 --> 00:34:25,018 Mai mult decât atât, aceste Gargoyles joacă murdar. Nu? 496 00:34:25,096 --> 00:34:29,260 Este adevărat. Încerca întotdeauna să câștige la toate costurile. 497 00:34:29,333 --> 00:34:31,426 Fiecare echipa are o slabiciune, Clawd. 498 00:34:31,502 --> 00:34:33,993 Acesta trebuie să fie căutat. 499 00:34:40,078 --> 00:34:41,773 Robecca, ești un geniu! 500 00:34:42,947 --> 00:34:45,438 Am câștigat! Ne pare rău! Din nou! 501 00:34:46,384 --> 00:34:48,944 Am avut de a lucra împreună. 502 00:34:49,020 --> 00:34:50,612 Suntem în aceeași echipă. 503 00:34:50,688 --> 00:34:53,657 - Poate ar trebui ... - Destul! 504 00:34:53,724 --> 00:34:56,659 Opereta, am nevoie de tine aici, acum! 505 00:34:56,727 --> 00:34:58,661 Ce-am făcut? 506 00:34:58,729 --> 00:35:02,426 Dacă doriți să se alăture acestei echipe Trebuie să acționăm în acest fel! 507 00:35:02,500 --> 00:35:04,866 Trebuie să vorbim problema cu atitudinea ta! 508 00:35:07,772 --> 00:35:11,299 Bine! Dar eu nu am o problemă de atitudine, păros! 509 00:35:17,715 --> 00:35:19,182 Aici sunt fetele! 510 00:35:19,984 --> 00:35:22,214 Scoala! Ele sunt încurajatoare! 511 00:35:22,286 --> 00:35:25,449 Vă mulțumim! 512 00:35:25,523 --> 00:35:28,720 Deci, ar trebui să fie! 513 00:35:29,026 --> 00:35:31,790 Uite, cu privire la ceea ce am spus mai înainte ... 514 00:35:31,863 --> 00:35:34,297 Ne pare rău! Ne-am înșelat în privința ta. 515 00:35:34,699 --> 00:35:36,690 Tu ești steaua! 516 00:35:36,767 --> 00:35:38,997 Rupe aceste Gargoyles! 517 00:35:49,614 --> 00:35:52,879 Ce este? Nu ar trebui să fie cu echipa ta? 518 00:35:52,950 --> 00:35:54,247 N-ar trebui să vorbesc cu tine. 519 00:35:54,318 --> 00:35:58,755 Am auzit că numai datorită ție a ajuns la final. 520 00:35:59,557 --> 00:36:02,788 Dar nu-mi place cat de bun esti, nu? 521 00:36:03,261 --> 00:36:04,319 Ei nu înțeleg. 522 00:36:04,395 --> 00:36:06,329 Sunt cel mai bun jucător pe care echipa! 523 00:36:06,397 --> 00:36:09,958 Ei nu s-ar fi ajuns nicăieri fără mine. Dar spune-mi prostii. 524 00:36:10,568 --> 00:36:12,798 Aș vrea să pot spune că sunt surprins. 525 00:36:12,870 --> 00:36:15,634 Dar aceste fete sunt. 526 00:36:15,973 --> 00:36:18,134 Știi? Dacă vrei răzbunare ... 527 00:36:18,209 --> 00:36:20,905 Ah, nu, de asemenea. 528 00:36:20,978 --> 00:36:22,206 Nu, nu. Ce? 529 00:36:22,313 --> 00:36:26,716 Ei bine, prietenul meu este Capitanul Granite City. 530 00:36:26,784 --> 00:36:29,309 Ai informații pentru mine înăuntru? 531 00:36:30,988 --> 00:36:32,580 Ei bine ... 532 00:36:32,957 --> 00:36:33,946 Bine. 533 00:36:34,025 --> 00:36:37,392 Am auzit Clawd și Robecca vorbind despre o 'mișcare de construcții'. 534 00:36:37,461 --> 00:36:39,429 El a spus că va asigura victoria. 535 00:36:41,132 --> 00:36:44,863 Continuare. Sunt numai urechi. 536 00:36:47,672 --> 00:36:50,539 Vampirii , vreau să știi Noi toți sunt cu tine 537 00:36:50,975 --> 00:36:52,237 știu că pot câștiga ! 538 00:36:54,312 --> 00:36:55,904 toate de numărare pe tine . 539 00:36:55,980 --> 00:36:59,416 Ganen că campionat și de a recupera emblema noastră 540 00:37:00,685 --> 00:37:05,281 speranțele întregii școli sunt depozitate în tine. 541 00:37:06,157 --> 00:37:09,217 Acesta a fost aproape mai ușor când toți au fost împotriva noastră. 542 00:37:09,293 --> 00:37:11,158 Da, știu ce vrei să spui. 543 00:37:11,229 --> 00:37:13,629 Acum, tot ce avem. 544 00:37:13,698 --> 00:37:15,029 Multă presiune. 545 00:37:15,099 --> 00:37:16,862 E ca scuba diving. 546 00:37:16,934 --> 00:37:19,368 Nu este ceea ce simt presiune. 547 00:37:19,437 --> 00:37:24,397 Este energia tuturor elevilor Monstru de mare, care cred în tine. 548 00:37:24,475 --> 00:37:27,239 Haide. Un preparat. 549 00:37:28,346 --> 00:37:29,711 Vreau să știi ceva. 550 00:37:29,780 --> 00:37:31,577 Indiferent de ceea ce se întâmplă astăzi, 551 00:37:31,649 --> 00:37:35,107 niciodată în viața mea a fost atât de mândru de un grup de monștri. 552 00:37:35,186 --> 00:37:36,244 Și vă mulțumesc, 553 00:37:36,320 --> 00:37:39,289 pentru că a continuat lupta atunci când toți au declarat că demisia. 554 00:37:39,357 --> 00:37:43,350 Fiecare fată le vezi in seara asta și spune: 'Vreau să fac asta,' 555 00:37:43,461 --> 00:37:46,862 nimeni nu poate spune: 'Nu poți pentru că ești o fată.' 556 00:37:46,964 --> 00:37:48,431 Ce? Este o alergie. 557 00:37:48,499 --> 00:37:51,161 Ei bine, pe de altă costume Există monștri 558 00:37:51,235 --> 00:37:54,671 care doresc să plătească pentru a intra în domeniul de oameni. 559 00:37:54,739 --> 00:37:56,104 ZSE permite? 560 00:37:56,207 --> 00:37:57,299 - Nu. - Nu. 561 00:37:57,375 --> 00:38:00,105 Ei doresc să le faci de râs pe teren lor de origine. 562 00:38:00,177 --> 00:38:02,907 - Ești permite ?- Nu! 563 00:38:02,980 --> 00:38:05,540 Ei doresc să ia trofeul campionat 564 00:38:05,616 --> 00:38:08,642 și-l pune cu logo-ul de mare Monster. 565 00:38:10,955 --> 00:38:12,081 Nu! 566 00:38:12,156 --> 00:38:15,250 Acum, du-te afară și să se joace ca fetele! 567 00:38:15,993 --> 00:38:17,392 Da! 568 00:38:24,969 --> 00:38:26,960 Negru, alb, roz, albastru! 569 00:38:27,038 --> 00:38:29,404 Dacă băieții pot face acest lucru, fetele prea! 570 00:38:31,108 --> 00:38:36,410 Doamnelor și domnilor, trăim este Maze role Skultimate campionat 571 00:38:36,480 --> 00:38:39,916 O dispută amar Granite City între Gargoyles 572 00:38:40,618 --> 00:38:43,917 și Monster Cosmaruri de mare 573 00:38:44,021 --> 00:38:46,922 Abbey, Clawdeen, Draculaura, boot tine. 574 00:38:46,991 --> 00:38:48,754 Hei ... Antrenor. 575 00:38:48,893 --> 00:38:50,861 Cred că ar trebui să poarte în seara asta. 576 00:38:51,562 --> 00:38:53,223 - Eu nu sunt bun .- Draculaura. 577 00:38:53,297 --> 00:38:54,628 Haide, nu-i adevărat. 578 00:38:54,699 --> 00:38:56,724 Nu pot risca punerea. 579 00:38:56,801 --> 00:38:58,200 Este prea important. 580 00:38:59,270 --> 00:39:00,498 Lagoona, intra! 581 00:39:02,440 --> 00:39:03,429 Da! 582 00:39:28,733 --> 00:39:29,927 Against All Odds, 583 00:39:30,000 --> 00:39:32,992 Monster High ține pasul împotriva echipament mult mai robust, 584 00:39:33,070 --> 00:39:35,470 mult mai puternic Granite City . 585 00:39:35,539 --> 00:39:37,302 cursa este pentru toata lumea ! 586 00:39:58,963 --> 00:40:01,090 Foarte lent! Nu. 587 00:40:03,033 --> 00:40:06,696 Bună încercare. Nu a fost cel mai bine efortul dumneavoastră. 588 00:40:14,945 --> 00:40:16,435 Clawdeen! Time out! 589 00:40:16,714 --> 00:40:19,706 este un timeout prejudiciu. 590 00:40:21,919 --> 00:40:23,580 Ești bine? Nu aveți nevoie pentru a merge afară? 591 00:40:23,654 --> 00:40:25,588 Într-adevăr? 592 00:40:28,492 --> 00:40:29,789 Piciorul meu! 593 00:40:29,860 --> 00:40:31,885 Nu pot să mă întorc. 594 00:40:33,931 --> 00:40:35,159 Ești sigur? 595 00:40:35,699 --> 00:40:37,894 Ei bine, Draculaura, Clawdeen va intra pentru! 596 00:40:38,002 --> 00:40:39,299 Clawd este nebun. 597 00:40:39,370 --> 00:40:41,895 Cursa se încheie, putem câștiga încă! 598 00:40:42,072 --> 00:40:43,096 Știi. 599 00:41:11,168 --> 00:41:13,659 se ajunge în finală, cap la cap . 600 00:41:15,973 --> 00:41:17,770 O avem! 601 00:41:24,148 --> 00:41:25,240 Acum! 602 00:41:36,260 --> 00:41:38,785 Sunt toate ale tale, scumpo! 603 00:41:40,364 --> 00:41:45,028 Du-te! E ca și cum acolo nascuti pentru a zbura 604 00:41:46,437 --> 00:41:47,426 Nu! 605 00:41:48,239 --> 00:41:49,228 Da! 606 00:41:57,781 --> 00:41:58,907 - Asta e !- Da! 607 00:42:00,885 --> 00:42:02,216 Nu! 608 00:42:13,964 --> 00:42:17,161 Ți-am spus! Planul meu a funcționat perfect! 609 00:42:17,234 --> 00:42:21,364 Care Toralei pisoi de manipulare nu rezista posibilitatea de a trăda. 610 00:42:21,539 --> 00:42:24,667 Și nu rezista Gargoyles posibilitatea de a trișa. 611 00:42:25,776 --> 00:42:27,505 Asta e slăbiciunea lui! 612 00:42:28,178 --> 00:42:29,645 Nu știu cum au făcut-o. 613 00:42:29,713 --> 00:42:32,443 Dar am câștigat. Aici vom rambursa emblema ta stupidă. 614 00:42:49,800 --> 00:42:51,427 Și știu regulile. 615 00:42:51,502 --> 00:42:53,197 Ei iau emblema școlii noastre. 616 00:42:53,270 --> 00:42:55,170 - Asta e !- Da, ia emblema ta! 617 00:42:58,042 --> 00:42:59,976 Nu, e nebunie. 618 00:43:00,344 --> 00:43:01,811 Dacă am luat emblema sa, 619 00:43:01,879 --> 00:43:05,679 școala ta se va prăbuși și toată lumea va fi trist. 620 00:43:05,749 --> 00:43:07,774 De ce trebuie să fie? 621 00:43:07,851 --> 00:43:09,785 E tradiție. 622 00:43:09,853 --> 00:43:11,684 Acel cuvânt din nou. 623 00:43:11,822 --> 00:43:15,588 Acel ceva este o tradiție Nu înseamnă că e bine. 624 00:43:15,659 --> 00:43:18,924 În mod tradițional fete Scream, nu a putut juca. 625 00:43:18,996 --> 00:43:22,557 vârcolaci și vampiri nu a putut merge la aceeași școală. 626 00:43:22,866 --> 00:43:26,302 Acestea sunt traditii menținerea monștri separate, . 627 00:43:26,370 --> 00:43:29,100 sport ar trebui să se unească. 628 00:43:29,273 --> 00:43:30,740 Stai emblema ta. 629 00:43:31,375 --> 00:43:33,741 Știi? Tu sunt oameni buni. 630 00:43:33,811 --> 00:43:35,608 Pentru a fi vampiri. 631 00:43:45,022 --> 00:43:46,990 Mea modulul echilibru. 632 00:43:47,725 --> 00:43:49,750 Da, este. 633 00:44:05,676 --> 00:44:09,407 Clawdeen, se pare că piciorul este bine. 634 00:44:09,480 --> 00:44:12,347 Știi, eu sunt un vindecător rapid. 635 00:44:13,484 --> 00:44:14,746 Mulțumesc. 636 00:44:16,053 --> 00:44:19,352 Acesta este modul în care un grup de vampiri tradiție confruntat 637 00:44:19,423 --> 00:44:21,789 și transformat Scream, într-un sport pentru toata lumea . 638 00:44:22,860 --> 00:44:24,293 Bine ati venit toate 639 00:44:24,361 --> 00:44:27,853 un nou sezon din labirint Roller Skultimate 640 00:44:28,332 --> 00:44:34,032 Și acum, prezent Echipa țipăt de Monster High ! 641 00:44:34,371 --> 00:44:37,670 jucător / antrenor, Clawd Wolf 642 00:44:38,342 --> 00:44:40,469 Opereta 643 00:44:40,944 --> 00:44:43,139 Manny Taur 644 00:44:43,480 --> 00:44:45,971 Gil Webber 645 00:44:46,050 --> 00:44:48,245 Lagoona Albastru 646 00:44:48,318 --> 00:44:50,582 Heath Burns 647 00:44:50,654 --> 00:44:53,418 Rochelle Goyle 648 00:44:54,358 --> 00:44:57,521 Și în primul său joc în mai mult de un secol, 649 00:44:57,594 --> 00:45:01,462 Abur Robecca legendarul 650 00:45:19,983 --> 00:45:22,508 Hei, Robecca, ești bine? 651 00:45:23,053 --> 00:45:24,543 Nu a fost niciodată mai bine. 652 00:45:24,788 --> 00:45:26,483 Să câștige acest! 48956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.