Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,863 --> 00:00:31,911
Woke up from the longest dream
2
00:00:32,121 --> 00:00:37,459
Somebody's eyes are looking me in my eyes
3
00:00:39,378 --> 00:00:46,343
One drop from a cloud has come down
4
00:00:47,344 --> 00:00:51,973
A dimple on your cheek
5
00:00:53,850 --> 00:00:56,228
Once in a thousand year destiny
6
00:00:57,437 --> 00:00:58,897
My Baby Girl
7
00:00:59,022 --> 00:01:02,276
Cute! Cute! Touching your cheek
8
00:01:02,609 --> 00:01:05,570
Gyu! Gyu! Holding you tight
9
00:01:06,155 --> 00:01:11,034
Sweet! Sweet! Smell so right
10
00:01:13,495 --> 00:01:16,581
Cute! Cute! You and I alone
11
00:01:17,166 --> 00:01:20,169
Gyu! Gyu! In each other's arms
12
00:01:20,377 --> 00:01:23,588
Our love has now
13
00:01:23,922 --> 00:01:28,677
Just begun to grow from here
14
00:01:29,761 --> 00:01:31,430
For evermore
15
00:01:31,680 --> 00:01:34,641
Cute! Cute! Your lips are softer
16
00:01:35,309 --> 00:01:38,520
Gyu! Gyu! Than marshmallow
17
00:01:38,937 --> 00:01:43,692
Sweet! Sweet! Than madeleine
18
00:01:46,278 --> 00:01:49,573
Cute! Cute! We'd be dancing
19
00:01:49,823 --> 00:01:52,951
Gyu! Gyu! Fingers laced together
20
00:01:53,118 --> 00:01:56,371
I will be there for you
21
00:01:56,621 --> 00:02:01,085
The one to always be with you
22
00:02:02,544 --> 00:02:04,171
For evermore
23
00:02:04,171 --> 00:02:09,259
Mirai no Mirai
24
00:02:27,902 --> 00:02:29,821
How much longer?
25
00:02:31,656 --> 00:02:34,493
I see. Good. We're waiting for you.
26
00:02:39,414 --> 00:02:41,625
Okay. Be careful.
27
00:02:44,961 --> 00:02:48,340
Kun, your mom is on her way home.
28
00:02:48,465 --> 00:02:49,341
Really?
29
00:02:49,466 --> 00:02:51,468
Are you happy?
30
00:02:51,593 --> 00:02:53,845
Yeah! Woof!
31
00:02:55,055 --> 00:02:56,515
You're like a puppy.
32
00:02:56,806 --> 00:03:00,435
Babies like neat rooms.
33
00:03:00,477 --> 00:03:01,936
Shall we clean up?
34
00:03:02,271 --> 00:03:03,147
Okay.
35
00:03:03,272 --> 00:03:05,232
- Can you do it alone?
- Yeah.
36
00:03:05,357 --> 00:03:06,483
Great.
37
00:03:06,608 --> 00:03:07,567
Yeah.
38
00:03:10,612 --> 00:03:12,281
I'll be upstairs.
39
00:03:12,406 --> 00:03:13,448
Okay.
40
00:03:18,495 --> 00:03:21,290
What a strange house they built.
41
00:03:21,498 --> 00:03:26,002
I guess this is what you get
when you marry an architect.
42
00:03:26,503 --> 00:03:28,088
Right, Yukko?
43
00:03:39,641 --> 00:03:43,062
Kun... It's messier than before.
44
00:03:43,312 --> 00:03:47,899
Which do you think the baby likes more?
E233 or Azusa?
45
00:03:48,067 --> 00:03:50,610
I'm not sure.
46
00:03:51,361 --> 00:03:54,239
Yukko wants to play in the yard.
47
00:03:54,364 --> 00:03:55,282
He does?
48
00:03:55,407 --> 00:03:56,616
Go on.
49
00:03:56,741 --> 00:03:57,784
Okay.
50
00:04:02,914 --> 00:04:04,916
I'll clean up for you.
51
00:04:12,049 --> 00:04:13,592
I better hurry.
52
00:04:16,678 --> 00:04:18,263
Are you ready? Go!
53
00:04:23,102 --> 00:04:25,145
Ready? Go!
54
00:05:14,944 --> 00:05:16,696
Awesome...
55
00:05:26,206 --> 00:05:27,332
Kun.
56
00:05:33,880 --> 00:05:35,090
Are they home?
57
00:05:37,759 --> 00:05:38,843
Mom!
58
00:05:39,594 --> 00:05:41,138
Mom!
59
00:05:42,764 --> 00:05:45,767
We're here, princess.
60
00:05:53,150 --> 00:05:54,818
We're home, Kun.
61
00:05:55,069 --> 00:05:56,653
Hi, Mom.
62
00:05:57,946 --> 00:05:59,698
I missed you!
63
00:05:59,864 --> 00:06:03,118
How's your cold? Sorry I wasn't home.
64
00:06:04,744 --> 00:06:06,371
Is that the baby?
65
00:06:08,332 --> 00:06:10,584
Let me see!
66
00:06:28,143 --> 00:06:30,270
She's your sister.
67
00:06:31,563 --> 00:06:32,814
Sister...
68
00:06:34,358 --> 00:06:35,984
Isn't she cute?
69
00:06:42,116 --> 00:06:43,367
Awesome...
70
00:06:47,621 --> 00:06:49,164
Be gentle.
71
00:06:58,382 --> 00:07:02,636
She's awake. She's staring at Kun.
72
00:07:03,011 --> 00:07:04,971
She can't see yet.
73
00:07:05,305 --> 00:07:07,516
But she's staring.
74
00:07:09,559 --> 00:07:11,603
Be nice to her, okay?
75
00:07:12,896 --> 00:07:13,897
Okay.
76
00:07:14,022 --> 00:07:16,608
You have to protect her.
77
00:07:17,817 --> 00:07:18,818
Okay.
78
00:07:22,406 --> 00:07:23,907
Thanks.
79
00:07:26,160 --> 00:07:29,746
Kun, what name do you think we should give her?
80
00:07:30,122 --> 00:07:30,830
Name?
81
00:07:30,914 --> 00:07:31,873
Yeah.
82
00:07:32,249 --> 00:07:36,878
Um... Nozomi.
83
00:07:37,003 --> 00:07:39,173
Nozomi, huh...
84
00:07:39,339 --> 00:07:41,258
Nozomi... Not bad.
85
00:07:41,675 --> 00:07:43,635
How about Tsubame?
86
00:07:43,760 --> 00:07:47,431
Tsubame...
87
00:07:48,307 --> 00:07:49,224
Tsubame?
88
00:07:49,349 --> 00:07:51,351
They're names of bullet trains.
89
00:07:51,476 --> 00:07:52,936
Oh, I see.
90
00:07:55,772 --> 00:08:01,236
I wish I could stay longer
but your grandma needs me.
91
00:08:01,361 --> 00:08:03,863
We'll be fine. Thanks for coming.
92
00:08:04,030 --> 00:08:05,782
Call when you need me.
93
00:08:05,907 --> 00:08:07,242
Thank you.
94
00:08:07,409 --> 00:08:08,785
Say hi to Dad.
95
00:08:08,910 --> 00:08:11,455
I'll be back again on the bullet train.
96
00:08:11,580 --> 00:08:12,914
Bye-bye.
97
00:08:13,039 --> 00:08:14,708
See you again soon.
98
00:08:14,999 --> 00:08:16,376
Say bye to Granny.
99
00:08:37,647 --> 00:08:39,274
Good morning, Kun.
100
00:08:39,608 --> 00:08:41,401
Good morning, Mom.
101
00:08:44,238 --> 00:08:46,281
Good morning, baby.
102
00:08:50,327 --> 00:08:51,328
Ow!
103
00:08:53,538 --> 00:08:54,956
Yes...
104
00:08:58,210 --> 00:08:59,419
Ow!
105
00:09:04,216 --> 00:09:05,967
Mom! I want more milk.
106
00:09:06,385 --> 00:09:07,386
Here you go.
107
00:09:07,511 --> 00:09:10,013
No! Mom, banana.
108
00:09:11,265 --> 00:09:12,391
Here.
109
00:09:12,516 --> 00:09:15,269
No! Mom!
110
00:09:15,685 --> 00:09:17,062
- Here.
- No!
111
00:09:27,656 --> 00:09:30,492
I'm going to vacuum the floor
so don't scatter your toys.
112
00:09:33,412 --> 00:09:35,539
Mom!!
113
00:09:35,664 --> 00:09:37,916
There. Nice and clean.
114
00:09:38,792 --> 00:09:40,001
Hi, Kun.
115
00:09:40,419 --> 00:09:42,212
Congratulations.
116
00:09:42,337 --> 00:09:43,838
Thank you.
117
00:09:43,963 --> 00:09:45,174
She must be adorable.
118
00:09:45,299 --> 00:09:48,302
She's tinier than I thought.
119
00:09:48,427 --> 00:09:50,387
Things are easier with the second child.
120
00:09:50,554 --> 00:09:54,849
I forgot what it was like with my first.
121
00:09:56,351 --> 00:10:00,064
I heard Yumi is going back to work right away.
122
00:10:00,230 --> 00:10:04,276
Yes. A co-worker is going on maternity leave soon.
123
00:10:04,443 --> 00:10:07,779
She said you'll be taking care of
the house in her place.
124
00:10:08,029 --> 00:10:09,030
Well, sort of...
125
00:10:09,156 --> 00:10:12,326
I just went freelance and am working at home.
126
00:10:12,451 --> 00:10:15,912
So I can do the housework when there's time.
127
00:10:16,037 --> 00:10:17,747
Terrific.
128
00:10:17,872 --> 00:10:18,957
Not at all...
129
00:10:19,040 --> 00:10:20,417
I'm impressed.
130
00:10:20,459 --> 00:10:21,751
Not at all...
131
00:10:29,343 --> 00:10:31,595
- What?
- Nothing.
132
00:10:31,720 --> 00:10:33,430
What is it? Tell me.
133
00:10:33,555 --> 00:10:35,849
- Okay, I will.
- So?
134
00:10:35,974 --> 00:10:37,267
You're always like that.
135
00:10:37,392 --> 00:10:40,812
Playing the kind father to other mothers.
136
00:10:41,813 --> 00:10:44,608
But they see right through you.
137
00:10:47,152 --> 00:10:48,528
Ow!
138
00:10:51,865 --> 00:10:53,700
That's for wiping the table.
139
00:10:58,455 --> 00:11:01,083
I'm going back to work in March.
140
00:11:01,208 --> 00:11:03,960
You actually have to do the housework.
141
00:11:04,086 --> 00:11:06,213
Not just talk about it.
142
00:11:07,631 --> 00:11:08,465
Okay.
143
00:11:08,590 --> 00:11:12,261
I can't handle everything by myself like before.
144
00:11:13,553 --> 00:11:14,638
I know...
145
00:11:15,597 --> 00:11:16,765
I'm going to
146
00:11:16,931 --> 00:11:19,768
do a lot of things for you.
147
00:11:22,062 --> 00:11:25,649
I'll take you outside
and teach you the names of bugs.
148
00:11:25,815 --> 00:11:27,276
Dragonfly.
149
00:11:27,692 --> 00:11:31,155
And I'll tell you what clouds look like.
150
00:11:31,280 --> 00:11:32,156
Scorpion.
151
00:11:33,365 --> 00:11:34,283
And...
152
00:11:34,408 --> 00:11:39,121
You can take her outside
when she's a little bigger.
153
00:11:39,288 --> 00:11:40,455
Okay.
154
00:11:42,791 --> 00:11:45,127
"Fantasy Garden"
155
00:11:52,384 --> 00:11:54,219
The hag and the mustache.
156
00:11:54,428 --> 00:11:57,139
The hag's face turned red with anger
157
00:11:57,181 --> 00:11:58,807
and she ran after the mustache.
158
00:11:59,641 --> 00:12:01,768
The mustache dodged her easily.
159
00:12:01,893 --> 00:12:04,854
He jumped onto the Yamanote line.
160
00:12:05,147 --> 00:12:09,651
The hag chased him on the Keihin line.
161
00:12:09,984 --> 00:12:12,237
But after Tabata Station,
162
00:12:12,237 --> 00:12:14,531
they got separated.
163
00:12:14,739 --> 00:12:16,616
Knock it off!
164
00:12:18,034 --> 00:12:20,537
She's trying to take a nap.
165
00:12:23,207 --> 00:12:24,958
- More.
- More?
166
00:12:25,084 --> 00:12:26,042
Push it in further.
167
00:12:26,168 --> 00:12:27,169
I'm nervous with newborn.
168
00:12:27,294 --> 00:12:28,170
Mom!
169
00:12:28,295 --> 00:12:30,255
Don't let her suck in air.
170
00:12:30,380 --> 00:12:31,131
Dad!
171
00:12:31,256 --> 00:12:32,716
Go like this.
172
00:12:32,841 --> 00:12:34,551
She's sucking harder than before.
173
00:12:34,676 --> 00:12:35,844
Now get her to burp.
174
00:12:35,844 --> 00:12:38,180
- More.
- She won't.
175
00:12:38,597 --> 00:12:40,557
There's a first time for everything.
176
00:12:50,067 --> 00:12:51,901
Use this detergent for underwear.
177
00:12:52,026 --> 00:12:53,820
- How about socks?
- Socks too.
178
00:12:53,945 --> 00:12:56,115
What's considered underwear?
179
00:13:53,172 --> 00:13:54,339
What's going on?
180
00:13:54,631 --> 00:13:56,133
What did you do?
181
00:13:56,258 --> 00:13:58,135
You said you'd be nice!
182
00:13:58,260 --> 00:13:59,428
I can't.
183
00:13:59,511 --> 00:14:01,805
You have to be gentle with the baby.
184
00:14:01,930 --> 00:14:02,806
I can't.
185
00:14:02,931 --> 00:14:04,474
- Please!
- No!
186
00:14:04,599 --> 00:14:05,267
Kun!
187
00:14:05,392 --> 00:14:08,270
I can't!
188
00:14:17,821 --> 00:14:18,863
What are you doing?!
189
00:14:18,863 --> 00:14:20,865
She's a newborn baby!
190
00:14:38,007 --> 00:14:40,135
- Do something!
- Okay...
191
00:14:40,677 --> 00:14:42,804
Kun! You're her big brother!
192
00:14:43,263 --> 00:14:44,598
No, I'm not!
193
00:14:44,723 --> 00:14:46,058
Yes, you are!
194
00:14:46,225 --> 00:14:47,976
You're not my mom!
195
00:14:48,060 --> 00:14:49,311
Then what am I?
196
00:14:49,478 --> 00:14:50,604
Hag!
197
00:14:50,895 --> 00:14:52,314
Hag!
198
00:14:53,773 --> 00:14:55,859
What?!
199
00:14:58,820 --> 00:15:00,322
Dad!
200
00:15:00,864 --> 00:15:03,533
Good girl... Please stop crying.
201
00:15:05,410 --> 00:15:08,830
Stop crying... Now, now...
202
00:15:32,229 --> 00:15:34,064
How miserable.
203
00:15:43,823 --> 00:15:46,910
I'll tell you exactly what you're feeling.
204
00:15:47,702 --> 00:15:49,663
Jealousy, plain and simple.
205
00:15:50,622 --> 00:15:51,915
Jealousy?
206
00:15:53,083 --> 00:15:54,834
What's that?
207
00:15:55,460 --> 00:16:00,215
You had your parent's love all to yourself
208
00:16:00,507 --> 00:16:04,010
but it was suddenly taken away from you
209
00:16:04,136 --> 00:16:07,472
by a small baby that came from nowhere.
210
00:16:08,682 --> 00:16:11,435
You knew you'd be scolded for
raising a hand to her
211
00:16:11,518 --> 00:16:15,272
but you just couldn't stop yourself.
212
00:16:18,442 --> 00:16:19,526
I'm right, aren't I?
213
00:16:21,111 --> 00:16:21,986
Who are you?
214
00:16:22,279 --> 00:16:23,822
The prince.
215
00:16:24,030 --> 00:16:24,989
Prince?
216
00:16:25,115 --> 00:16:27,367
Of this house.
217
00:16:27,659 --> 00:16:29,911
Before you were born.
218
00:16:31,413 --> 00:16:34,749
Now kneel before the prince.
219
00:16:39,129 --> 00:16:44,176
Mom and Dad used to dote on me.
220
00:16:44,301 --> 00:16:48,305
They were attentive and told me
what a good boy I was
221
00:16:48,430 --> 00:16:51,350
and caressed my head lovingly.
222
00:16:52,476 --> 00:16:53,518
However!
223
00:16:53,768 --> 00:16:58,022
Ever since you came,
they stopped paying attention to me.
224
00:16:58,148 --> 00:17:00,900
My meals were changed to discount products.
225
00:17:01,025 --> 00:17:03,653
No snacks. No compliments.
226
00:17:03,778 --> 00:17:07,324
I was either neglected or scolded.
227
00:17:07,449 --> 00:17:09,618
Then I realized something.
228
00:17:10,744 --> 00:17:11,828
Their love was
229
00:17:12,621 --> 00:17:15,374
taken away from me.
230
00:17:15,582 --> 00:17:19,711
I was hurt and miserable.
231
00:17:19,836 --> 00:17:21,171
Do you know how that feels?
232
00:17:21,296 --> 00:17:22,047
No.
233
00:17:22,172 --> 00:17:25,259
What? You don't?
234
00:17:25,634 --> 00:17:28,470
I see. Fine.
235
00:17:28,928 --> 00:17:31,140
But this is about you too!
236
00:17:31,265 --> 00:17:33,517
One day soon, it'll happen to you.
237
00:17:33,642 --> 00:17:34,976
You deserve it.
238
00:17:43,902 --> 00:17:44,653
GO.
239
00:17:49,199 --> 00:17:49,908
Here.
240
00:17:51,118 --> 00:17:51,993
Here.
241
00:17:54,163 --> 00:17:55,038
GO.
242
00:17:58,667 --> 00:17:59,543
Here.
243
00:18:06,966 --> 00:18:07,967
I knew it.
244
00:18:08,635 --> 00:18:10,095
What did you do?!
245
00:18:11,055 --> 00:18:12,139
Don't!
246
00:18:30,824 --> 00:18:32,076
Give it back!
247
00:18:32,326 --> 00:18:34,328
Give back my tail!
248
00:18:40,792 --> 00:18:43,753
Stop!
249
00:18:45,089 --> 00:18:46,923
How about this?
250
00:18:47,882 --> 00:18:50,427
Uh-oh! Stop!
251
00:18:50,594 --> 00:18:51,886
Woof! Over here!
252
00:18:52,011 --> 00:18:55,014
Stop running around! Give it back!
253
00:18:55,557 --> 00:18:57,142
No! I wanna keep playing.
254
00:18:57,267 --> 00:18:58,893
That's enough! Ow!
255
00:19:03,690 --> 00:19:05,192
No!
256
00:19:06,068 --> 00:19:09,113
What is it, Yukko?
257
00:19:10,655 --> 00:19:12,616
What are you doing?
258
00:19:14,618 --> 00:19:17,036
What happened to Yukko?
259
00:19:17,162 --> 00:19:17,996
I don't know.
260
00:19:18,663 --> 00:19:20,249
This is Kun! I'm Yukko!
261
00:19:21,875 --> 00:19:23,877
Please give it back.
262
00:19:41,061 --> 00:19:45,107
You're not acting like a baby anymore.
263
00:19:45,232 --> 00:19:48,068
Stubborn but quickly appeased.
264
00:19:48,402 --> 00:19:51,029
I was acting like Yukko, not the baby.
265
00:19:51,280 --> 00:19:53,698
So you can understand Yukko?
266
00:19:54,032 --> 00:19:58,453
Yeah. He said he wants better dog food.
267
00:19:58,703 --> 00:20:04,876
Is that right? I'll go buy some now.
268
00:20:33,572 --> 00:20:35,240
Delicious.
269
00:20:36,075 --> 00:20:39,203
You think I can take your place?
270
00:20:39,411 --> 00:20:40,954
Like giving her milk?
271
00:20:41,080 --> 00:20:43,790
She won't stop crying when I hold her
272
00:20:43,915 --> 00:20:46,000
but when you do, she stops right away.
273
00:20:46,210 --> 00:20:48,128
What did you expect?
274
00:20:48,170 --> 00:20:50,672
You didn't do anything for Kun.
275
00:20:51,090 --> 00:20:53,467
Sorry. I used work as an excuse.
276
00:20:53,592 --> 00:20:56,095
But you were fawning all over me.
277
00:20:56,220 --> 00:20:58,012
I'm a horrible father.
278
00:20:58,472 --> 00:21:02,059
I thought men weren't interested in babies.
279
00:21:02,559 --> 00:21:04,728
I'm getting interested now.
280
00:21:04,853 --> 00:21:06,688
You're kidding, right?
281
00:21:06,813 --> 00:21:10,650
No. I'm totally getting interested.
282
00:21:11,110 --> 00:21:13,778
See? See?
283
00:21:13,903 --> 00:21:16,030
You're lying.
284
00:21:18,575 --> 00:21:19,784
What?
285
00:21:19,909 --> 00:21:21,620
I just thought of it.
286
00:21:25,832 --> 00:21:27,041
What do you think?
287
00:21:27,626 --> 00:21:28,710
It's nice.
288
00:21:28,835 --> 00:21:30,587
Like a beacon.
289
00:21:30,712 --> 00:21:32,506
Yeah. I like it.
290
00:21:46,561 --> 00:21:48,147
Good morning, Kun.
291
00:21:48,688 --> 00:21:49,731
Good morning.
292
00:21:49,898 --> 00:21:52,025
Look behind you.
293
00:21:53,902 --> 00:21:55,362
What does it say?
294
00:21:55,570 --> 00:21:56,738
Mirai.
295
00:21:56,863 --> 00:21:57,739
Mirai?
296
00:21:57,864 --> 00:22:00,534
The baby's name. It means "future."
297
00:22:05,580 --> 00:22:07,291
Mirai...
298
00:22:13,213 --> 00:22:14,839
Mirai, huh.
299
00:22:16,383 --> 00:22:18,009
What a funny name.
300
00:22:24,349 --> 00:22:25,642
There.
301
00:22:25,892 --> 00:22:27,018
What's that for?
302
00:22:27,144 --> 00:22:29,771
The Dell Festival. A Blessing for girls.
303
00:22:29,896 --> 00:22:30,814
Blessing?
304
00:22:30,980 --> 00:22:34,401
We pray for a girl's health and happiness.
305
00:22:35,985 --> 00:22:39,489
Don't touch. They're for Mirai.
306
00:22:39,698 --> 00:22:41,158
I want them too.
307
00:22:41,325 --> 00:22:43,202
But you're a boy.
308
00:22:44,703 --> 00:22:47,581
Yukko, you too. You're a boy.
309
00:22:51,210 --> 00:22:51,960
Hi.
310
00:22:52,086 --> 00:22:53,128
Hello.
311
00:22:53,253 --> 00:22:54,713
It's warm in Yokohama.
312
00:22:55,089 --> 00:22:56,381
She's so cute.
313
00:22:56,506 --> 00:23:01,095
Girls are more fun to dress up than boys.
314
00:23:02,721 --> 00:23:05,307
Almost 3 months already.
315
00:23:05,432 --> 00:23:07,559
Her weight has doubled.
316
00:23:07,767 --> 00:23:09,018
Can she hold her head up?
317
00:23:09,061 --> 00:23:10,145
Just about.
318
00:23:10,395 --> 00:23:15,024
Mirai sweetie, this is Grandpa.
319
00:23:17,944 --> 00:23:19,821
Kun, stand back.
320
00:23:19,946 --> 00:23:23,575
This is for Great-granny. Mirai!
321
00:23:24,493 --> 00:23:27,036
Take a video of me too.
322
00:23:27,162 --> 00:23:28,830
Sure...
323
00:23:30,749 --> 00:23:32,834
Ah,good.
324
00:23:33,001 --> 00:23:34,044
Mirai!
325
00:23:34,211 --> 00:23:36,463
Take a video of me too!
326
00:23:37,005 --> 00:23:38,840
Okay, okay...
327
00:23:40,509 --> 00:23:42,511
Mirai!
328
00:23:44,138 --> 00:23:45,139
What?
329
00:23:45,639 --> 00:23:46,848
Is this a bruise?
330
00:23:46,973 --> 00:23:47,974
Where?
331
00:23:48,767 --> 00:23:49,643
Here.
332
00:23:49,768 --> 00:23:50,852
You're right.
333
00:23:50,977 --> 00:23:52,604
She was born with it.
334
00:23:52,729 --> 00:23:54,189
What did the doctor say?
335
00:23:54,314 --> 00:23:57,609
It might go away, it might not.
336
00:23:57,734 --> 00:24:01,988
I hope it does for her sake.
337
00:24:08,287 --> 00:24:10,789
The doll emperor and empress are married.
338
00:24:10,914 --> 00:24:13,750
Like Mom and Dad and Granny and Grandpa.
339
00:24:13,875 --> 00:24:16,628
Great-granny and Great-grandpa.
340
00:24:16,920 --> 00:24:20,424
Remember Great-grandpa's funeral last year?
341
00:24:20,715 --> 00:24:21,508
Yeah.
342
00:24:21,716 --> 00:24:25,970
Is that folklore about Grandpa true?
343
00:24:26,138 --> 00:24:27,139
What folklore?
344
00:24:27,264 --> 00:24:29,224
When they first met, Grandpa proposed,
345
00:24:29,266 --> 00:24:31,060
Grandma said she'll marry him
346
00:24:31,268 --> 00:24:34,938
if he can run faster than her.
347
00:24:35,064 --> 00:24:38,525
So they raced and Grandpa won.
348
00:24:38,650 --> 00:24:41,361
I never heard that story.
349
00:24:41,486 --> 00:24:45,240
Uncle Yamato told me at the funeral.
350
00:24:45,365 --> 00:24:48,410
It's questionable. Grandpa had a bad leg.
351
00:24:48,535 --> 00:24:49,619
So it's not true?
352
00:24:49,869 --> 00:24:52,497
I don't know. That's why it's a folklore.
353
00:24:52,747 --> 00:24:53,623
Hey.
354
00:24:53,790 --> 00:24:56,376
What was that folklore
about the Doll Festival?
355
00:24:56,501 --> 00:24:58,295
If they're not put away after the festival,
356
00:24:58,337 --> 00:25:00,047
the girl marries late in life.
357
00:25:00,089 --> 00:25:02,424
That doesn't bother anybody these days.
358
00:25:03,050 --> 00:25:05,510
But... how late?
359
00:25:05,635 --> 00:25:08,138
A year for each day after the festival.
360
00:25:08,263 --> 00:25:11,516
How did they come up with those numbers?
361
00:25:11,641 --> 00:25:15,270
It's just a folklore.
362
00:25:18,607 --> 00:25:20,192
Uh-oh.
363
00:25:20,817 --> 00:25:22,111
I'm late.
364
00:25:25,989 --> 00:25:29,784
I'm going away on a business trip.
365
00:25:29,993 --> 00:25:30,827
No!
366
00:25:30,910 --> 00:25:32,579
Be good while I'm gone.
367
00:25:32,787 --> 00:25:33,663
No!
368
00:25:33,872 --> 00:25:36,583
Tell Dad when you have to go to toilet.
369
00:25:36,750 --> 00:25:37,959
Don't go!
370
00:25:38,252 --> 00:25:40,837
- Take care of the kids.
- Hold me!
371
00:25:42,089 --> 00:25:43,298
Mom, don't go!
372
00:25:43,423 --> 00:25:45,967
Make sure you put away the dolls today.
373
00:25:46,093 --> 00:25:47,136
Okay.
374
00:25:47,261 --> 00:25:48,553
See you soon.
375
00:25:48,595 --> 00:25:49,846
Mom!
376
00:25:59,564 --> 00:26:03,152
- I want Mom! Not you!
- Let's go.
377
00:26:03,360 --> 00:26:04,694
I know.
378
00:26:05,404 --> 00:26:06,405
Hello.
379
00:26:13,036 --> 00:26:15,580
This symbol is...
380
00:26:24,506 --> 00:26:26,925
She's arching back.
381
00:26:27,092 --> 00:26:28,552
Oh no! It's time!
382
00:26:38,270 --> 00:26:39,604
I want Mom!
383
00:26:39,729 --> 00:26:40,772
Okay, okay.
384
00:26:41,190 --> 00:26:43,358
Let's take a nap.
385
00:27:19,978 --> 00:27:21,563
Dad, play with me.
386
00:27:22,064 --> 00:27:24,399
I thought you were going to a friend's house.
387
00:27:24,524 --> 00:27:26,360
I wanna play with you.
388
00:27:27,069 --> 00:27:29,696
I thought you didn't want to be with me.
389
00:27:29,988 --> 00:27:32,824
I do. 80 play with me.
390
00:27:33,367 --> 00:27:35,827
Okay... Fine.
391
00:27:35,952 --> 00:27:37,454
Read a picture book.
392
00:27:37,871 --> 00:27:39,081
Okay.
393
00:27:39,706 --> 00:27:41,416
I wanna watch a video.
394
00:27:42,417 --> 00:27:43,377
Okay.
395
00:27:43,502 --> 00:27:45,504
Let's play with tops.
396
00:27:56,640 --> 00:27:58,350
Mirai.
397
00:27:58,683 --> 00:28:01,395
Have you ever seen a whale?
398
00:28:03,021 --> 00:28:05,649
I don't like Mirai.
399
00:28:42,894 --> 00:28:45,021
What? Again?
400
00:29:00,954 --> 00:29:02,372
What's this?
401
00:29:08,045 --> 00:29:09,504
A whale cookie!
402
00:29:11,215 --> 00:29:12,591
Over here too!
403
00:29:12,841 --> 00:29:14,051
Another one!
404
00:29:27,981 --> 00:29:29,023
Big brother.
405
00:29:31,818 --> 00:29:33,820
Stop playing with my face.
406
00:29:35,322 --> 00:29:36,198
Who are you?
407
00:29:36,198 --> 00:29:38,825
And don't hit me and make me cry any more.
408
00:29:40,744 --> 00:29:43,330
But I'll let it slide.
Right now, the problem is...
409
00:29:43,830 --> 00:29:44,831
That.
410
00:29:46,583 --> 00:29:47,709
Are you...
411
00:29:47,876 --> 00:29:48,960
Mirai...
412
00:29:49,461 --> 00:29:50,462
from the future?
413
00:29:51,630 --> 00:29:53,048
Don't look.
414
00:29:58,512 --> 00:30:00,222
A year for each day...
415
00:30:00,389 --> 00:30:03,183
A year doesn't seem that long.
416
00:30:03,392 --> 00:30:06,728
But what happens when it keeps adding up?
417
00:30:06,936 --> 00:30:08,397
What happens?
418
00:30:08,855 --> 00:30:11,775
I might not be able to marry the man I love.
419
00:30:12,817 --> 00:30:13,818
What?
420
00:30:14,027 --> 00:30:15,654
Who do you love?
421
00:30:15,779 --> 00:30:18,073
I'm talking about the future.
422
00:30:18,198 --> 00:30:20,742
Are you going to race him?
423
00:30:20,867 --> 00:30:24,746
Just go tell Dad to put away the dolls.
424
00:30:27,582 --> 00:30:28,417
No!
425
00:30:29,543 --> 00:30:30,544
Why not?
426
00:30:30,710 --> 00:30:32,337
I don't like Mirai.
427
00:30:32,587 --> 00:30:33,838
Why not?
428
00:30:33,963 --> 00:30:35,715
We don't get along.
429
00:30:35,882 --> 00:30:38,802
I can't tell Dad myself.
430
00:30:38,927 --> 00:30:39,719
Why not?
431
00:30:39,844 --> 00:30:42,222
So please, Brother.
432
00:30:42,347 --> 00:30:44,974
I'm not Mirai's big brother.
433
00:30:47,977 --> 00:30:51,022
Okay... I see...
434
00:30:52,524 --> 00:30:55,319
If you won't do what I ask you,
435
00:30:56,111 --> 00:30:57,737
we have to play the bee game.
436
00:30:57,779 --> 00:30:58,738
Bee game?
437
00:31:02,742 --> 00:31:05,537
Shake your butt.
438
00:31:06,455 --> 00:31:09,499
Now walk.
439
00:31:12,794 --> 00:31:14,838
Sting, sting.
440
00:31:15,004 --> 00:31:16,965
Sting, sting.
441
00:31:17,091 --> 00:31:19,176
Sting, sting.
442
00:31:22,054 --> 00:31:24,264
Will you do what I say?
443
00:31:24,598 --> 00:31:25,599
Hey...
444
00:31:26,641 --> 00:31:28,477
More.
445
00:31:33,898 --> 00:31:35,150
More...
446
00:31:36,401 --> 00:31:37,486
Dad.
447
00:31:37,611 --> 00:31:38,653
Yes?
448
00:31:38,862 --> 00:31:40,697
Look at the dolls.
449
00:31:43,242 --> 00:31:45,119
Should we put them away?
450
00:31:47,162 --> 00:31:48,497
Dad.
451
00:31:48,788 --> 00:31:49,873
Yes?
452
00:31:52,709 --> 00:31:55,170
So you put them away.
453
00:31:55,545 --> 00:31:56,880
Okay.
454
00:31:57,131 --> 00:32:00,092
Okay? Wait!
455
00:32:01,093 --> 00:32:01,885
What?
456
00:32:02,010 --> 00:32:03,095
Show me your hands.
457
00:32:03,262 --> 00:32:04,012
Hands?
458
00:32:04,138 --> 00:32:07,807
They're so dirty! Forget it.
459
00:32:08,058 --> 00:32:08,892
Why?
460
00:32:09,017 --> 00:32:11,145
Just forget it.
461
00:32:11,270 --> 00:32:12,062
Why?
462
00:32:12,187 --> 00:32:13,105
Stop it!
463
00:32:14,689 --> 00:32:16,066
I have no choice.
464
00:32:30,997 --> 00:32:32,040
Box...
465
00:32:32,416 --> 00:32:33,542
Where's the box?
466
00:32:42,342 --> 00:32:44,469
- "How to store the dolls"
- Here it is.
467
00:33:14,916 --> 00:33:15,750
Oh my God...
468
00:33:15,875 --> 00:33:16,918
She's gone!
469
00:33:17,377 --> 00:33:18,712
Where's Mirai?!
470
00:33:18,837 --> 00:33:20,422
Mirai, where are you?!
471
00:33:25,927 --> 00:33:27,762
Oh... She slipped off.
472
00:33:30,182 --> 00:33:32,684
Mirai... There.
473
00:33:34,561 --> 00:33:36,230
Did you see that?
474
00:33:36,438 --> 00:33:40,859
The baby disappeared and reappeared.
How mysterious.
475
00:33:40,984 --> 00:33:43,237
How did that work?
476
00:33:43,403 --> 00:33:47,074
Does that mean Mirai from the future
477
00:33:47,199 --> 00:33:49,784
and baby Mirai can't exist simultaneously?
478
00:33:49,951 --> 00:33:54,456
Isn't your existence
much more mysterious than mine?
479
00:33:54,623 --> 00:33:56,666
You're talking like a human.
480
00:33:56,791 --> 00:33:58,835
Not mysterious at all.
481
00:33:58,918 --> 00:34:02,297
That's not the problem.
482
00:34:03,090 --> 00:34:05,884
The problem is how we put away the dolls.
483
00:34:06,218 --> 00:34:08,220
Instead of wasting your time out here...
484
00:34:08,470 --> 00:34:09,304
What?
485
00:34:09,429 --> 00:34:10,639
Help me.
486
00:34:10,764 --> 00:34:11,556
Okay.
487
00:34:11,681 --> 00:34:13,892
Brother, keep Dad occupied...
488
00:34:19,356 --> 00:34:20,232
What is it?
489
00:34:20,399 --> 00:34:21,608
That thing you did.
490
00:34:21,733 --> 00:34:22,651
Huh?
491
00:34:22,776 --> 00:34:23,943
Do it again.
492
00:34:24,069 --> 00:34:25,195
What thing?
493
00:34:34,246 --> 00:34:36,623
What is he laughing about?
494
00:34:50,679 --> 00:34:51,805
Dad.
495
00:34:52,639 --> 00:34:55,267
Um...
496
00:34:55,934 --> 00:34:57,977
Why are you squirming?
497
00:34:58,103 --> 00:34:59,313
It's beautiful.
498
00:34:59,979 --> 00:35:01,356
Um...
499
00:35:02,191 --> 00:35:03,983
You have to go?
500
00:35:04,318 --> 00:35:05,944
No..
501
00:35:06,153 --> 00:35:08,613
This goes off.
502
00:35:08,988 --> 00:35:11,783
And this too.
503
00:35:14,536 --> 00:35:15,412
Yukko!
504
00:35:15,662 --> 00:35:18,165
Don't disassemble it here!
505
00:35:19,083 --> 00:35:20,542
Sorry!
506
00:35:20,917 --> 00:35:22,127
Don't put it back!
507
00:35:48,320 --> 00:35:49,904
Why did it fall?
508
00:35:55,910 --> 00:35:57,704
Which law of physics was at work?
509
00:35:57,996 --> 00:36:00,249
Yukko, stop breathing.
510
00:36:08,006 --> 00:36:08,882
What's this?
511
00:36:12,511 --> 00:36:14,846
Which law of physics was this?
512
00:36:24,814 --> 00:36:25,940
I have to go.
513
00:36:27,067 --> 00:36:28,193
I have to go.
514
00:36:28,485 --> 00:36:29,986
Okay! Wait!
515
00:36:30,195 --> 00:36:31,155
I can't.
516
00:36:31,155 --> 00:36:33,740
Wait, wait, wait...
517
00:36:33,740 --> 00:36:35,075
Hold it in.
518
00:36:38,412 --> 00:36:41,331
I thought I was going to die.
519
00:36:41,790 --> 00:36:42,957
Now's our chance.
520
00:36:56,805 --> 00:36:58,557
Can you wipe your hands by yourself?
521
00:36:58,890 --> 00:36:59,724
Yeah.
522
00:36:59,891 --> 00:37:01,185
Good.
523
00:37:12,779 --> 00:37:14,323
How did it go?
524
00:37:16,908 --> 00:37:18,202
What?
525
00:37:18,618 --> 00:37:20,162
Where's the emperor's baton?!
526
00:37:20,287 --> 00:37:21,496
Baton?
527
00:37:21,996 --> 00:37:23,998
That flat thing in his hand?
528
00:37:24,124 --> 00:37:28,128
Without it, the doll set won't be complete.
529
00:37:28,462 --> 00:37:31,131
Is that the baton?
530
00:37:38,097 --> 00:37:39,223
There it is.
531
00:39:07,519 --> 00:39:08,937
Thanks, Brother.
532
00:39:09,646 --> 00:39:12,482
When people cooperate with each other,
533
00:39:12,524 --> 00:39:14,443
it brings them closer together.
534
00:39:15,194 --> 00:39:18,029
Do you like me a little now?
535
00:39:21,991 --> 00:39:23,535
No... Not really...
536
00:39:23,910 --> 00:39:27,456
Oh well... Whatever.
537
00:39:38,133 --> 00:39:39,593
I'm home.
538
00:39:39,801 --> 00:39:41,303
Hi.
539
00:39:41,428 --> 00:39:43,472
I'm so tired.
540
00:39:44,139 --> 00:39:46,683
You want some milk, Mirai?
541
00:39:47,059 --> 00:39:49,811
Thanks for putting away the dolls.
542
00:39:50,604 --> 00:39:52,689
I forgot.
543
00:39:55,067 --> 00:39:59,196
Did you put them away?
544
00:39:59,488 --> 00:40:03,158
Was that a joke? It wasn't funny.
545
00:40:03,617 --> 00:40:06,203
I put away the dolls.
546
00:40:06,328 --> 00:40:07,121
What?
547
00:40:07,246 --> 00:40:09,081
With Mirai.
548
00:40:09,373 --> 00:40:10,582
Mirai?
549
00:40:10,707 --> 00:40:12,209
And Yukko.
550
00:40:14,336 --> 00:40:18,923
Oh yeah. I also met Mirai from the future.
551
00:40:19,258 --> 00:40:21,343
What did you guys do?
552
00:40:21,635 --> 00:40:22,761
The bee game.
553
00:40:22,886 --> 00:40:23,762
Bee?
554
00:40:23,887 --> 00:40:25,847
And Red Light Green Light.
555
00:40:26,056 --> 00:40:28,142
Lucky you.
556
00:40:28,475 --> 00:40:34,148
Wouldn't it be nice to meet the grown Mirai?
557
00:40:34,481 --> 00:40:35,857
Not really.
558
00:40:37,067 --> 00:40:40,154
I can wait.
559
00:40:40,320 --> 00:40:43,323
I'm happy with baby Mirai for now.
560
00:40:43,990 --> 00:40:47,119
Me too. I prefer baby Mirai.
561
00:41:03,177 --> 00:41:04,553
Who do you think this is?
562
00:41:04,678 --> 00:41:06,096
Um๏ฟฝ.Mom.
563
00:41:06,221 --> 00:41:07,306
That's right.
564
00:41:07,431 --> 00:41:08,848
Where am I?
565
00:41:08,973 --> 00:41:12,436
In my belly. You were born later.
566
00:41:12,644 --> 00:41:14,479
What kind of baby was I?
567
00:41:14,729 --> 00:41:16,606
Just like Mirai now.
568
00:41:16,731 --> 00:41:17,816
I don't like Mirai.
569
00:41:17,941 --> 00:41:20,152
Don't say that.
570
00:41:22,321 --> 00:41:23,655
Who's this?
571
00:41:23,863 --> 00:41:25,699
Mom.
572
00:41:26,116 --> 00:41:27,033
You look pretty.
573
00:41:27,159 --> 00:41:28,493
I do, don't I?
574
00:41:28,743 --> 00:41:29,828
You're thinner.
575
00:41:29,953 --> 00:41:34,040
Watch it. There's more here.
576
00:41:34,999 --> 00:41:37,919
This is when I met Dad.
577
00:41:38,420 --> 00:41:42,341
When I started working after college.
578
00:41:43,425 --> 00:41:47,637
The dark ages during middle school.
579
00:41:48,222 --> 00:41:50,807
Elementary school was fun.
580
00:41:51,308 --> 00:41:52,934
Beginning of first grade.
581
00:41:53,185 --> 00:41:55,062
Look. This is Yoichi.
582
00:41:55,395 --> 00:41:56,605
Yoichi?
583
00:41:56,730 --> 00:42:00,234
My little brother.
Remember we went to his wedding?
584
00:42:00,359 --> 00:42:01,693
Didn't you get along?
585
00:42:01,735 --> 00:42:03,445
Of course we did.
586
00:42:03,487 --> 00:42:06,030
We're only a year apart
so we got along like twins.
587
00:42:06,406 --> 00:42:07,282
A cat.
588
00:42:07,407 --> 00:42:12,412
It's a plush toy.
A birthday present from Great-granny.
589
00:42:12,662 --> 00:42:13,997
I want a present too.
590
00:42:14,123 --> 00:42:15,415
Why?
591
00:42:15,540 --> 00:42:17,834
Because it's my birthday.
592
00:42:17,959 --> 00:42:19,753
It's not for a while.
593
00:42:20,670 --> 00:42:21,880
I want a bicycle.
594
00:42:22,005 --> 00:42:24,007
It's not your birthday yet.
595
00:42:24,133 --> 00:42:25,842
Please... A bicycle.
596
00:42:27,636 --> 00:42:31,973
I don't believe this.
597
00:42:32,849 --> 00:42:35,602
I just cleaned the room.
598
00:42:36,228 --> 00:42:37,479
I want this color.
599
00:42:37,604 --> 00:42:40,065
Granny's coming. Pick up your toys.
600
00:42:40,190 --> 00:42:41,358
This color...
601
00:42:41,483 --> 00:42:42,609
Kun!
602
00:42:43,026 --> 00:42:44,444
I'll clean up with Dad.
603
00:42:44,569 --> 00:42:46,113
He's not home today.
604
00:42:46,238 --> 00:42:47,614
Then I can't.
605
00:42:47,739 --> 00:42:49,949
Then I'll throw them away.
606
00:42:50,575 --> 00:42:51,451
No!
607
00:42:51,660 --> 00:42:53,995
I won't buy you any more toys then.
608
00:42:54,121 --> 00:42:56,290
No!
609
00:42:56,415 --> 00:42:57,624
Then clean up!
610
00:42:57,749 --> 00:43:00,294
No!
611
00:43:03,797 --> 00:43:05,507
I yelled at him again.
612
00:43:06,091 --> 00:43:07,759
I don't like Mirai!
613
00:43:07,967 --> 00:43:11,180
Don't hit her! I told you to be nice!
614
00:43:12,681 --> 00:43:14,891
Granny's here.
615
00:43:25,194 --> 00:43:27,862
I'll be right back, okay?
616
00:43:30,365 --> 00:43:32,201
I'm coming.
617
00:43:56,350 --> 00:43:59,353
Hag! Mom's a hag!
618
00:43:59,644 --> 00:44:01,938
I don't like Mom.
619
00:44:44,189 --> 00:44:45,982
Don't be mean to her.
620
00:44:47,776 --> 00:44:49,319
Mirai from the future.
621
00:44:49,444 --> 00:44:53,698
You tried to hit me with a bullet train again.
622
00:44:54,241 --> 00:44:55,659
It wasn't a bullet train.
623
00:44:56,118 --> 00:44:58,787
Bullet trains aren't for hitting people.
624
00:44:58,995 --> 00:45:00,205
It was Super Azusa.
625
00:45:00,330 --> 00:45:01,998
I don't care what it was!
626
00:45:04,000 --> 00:45:06,336
Why aren't you nice to Mom?
627
00:45:06,836 --> 00:45:08,338
I just can't be.
628
00:45:08,630 --> 00:45:10,549
Be good to her at least
629
00:45:10,590 --> 00:45:13,177
on her day off work.
630
00:45:15,470 --> 00:45:17,013
Brother...
631
00:45:17,264 --> 00:45:19,349
I'm not cute...
632
00:45:19,683 --> 00:45:20,517
What?
633
00:45:22,519 --> 00:45:25,272
Mirai and Yukko are cute.
634
00:45:27,441 --> 00:45:30,194
But I'm not.
635
00:45:34,823 --> 00:45:37,784
That's not true. You're cute.
636
00:45:37,909 --> 00:45:39,994
No, I'm not.
637
00:45:40,120 --> 00:45:42,747
Sure, you are. So...
638
00:45:44,040 --> 00:45:45,334
Wait!
639
00:45:45,834 --> 00:45:47,044
Brother!
640
00:45:49,088 --> 00:45:50,505
Brother!
641
00:46:24,706 --> 00:46:26,625
What?
642
00:46:27,917 --> 00:46:29,586
Where am I?
643
00:47:00,700 --> 00:47:02,411
Why are you so sad?
644
00:47:07,457 --> 00:47:10,127
Good girl. Don't cry.
645
00:47:18,510 --> 00:47:21,221
Thanks. You're so kind.
646
00:47:22,847 --> 00:47:25,767
But I wasn't really crying.
647
00:47:27,561 --> 00:47:30,855
I wanted to feel the emotion
for writing this letter.
648
00:48:00,969 --> 00:48:02,387
What did you write?
649
00:48:02,846 --> 00:48:07,059
"Dear Grandma, I want a cat. Please let me."
650
00:48:07,184 --> 00:48:08,185
Cat.
651
00:48:08,727 --> 00:48:11,146
Animals love me.
652
00:48:11,188 --> 00:48:13,357
I get along with all of them.
653
00:48:14,023 --> 00:48:17,777
But my grandma is allergic to animals
so she said no.
654
00:48:18,112 --> 00:48:20,029
She said I could raise one outdoors.
655
00:48:20,530 --> 00:48:23,200
But nobody does that.
656
00:48:23,742 --> 00:48:27,746
So I'm going to write her again
and again until she lets me.
657
00:48:28,037 --> 00:48:31,541
I'm going to bug her until she says yes.
658
00:48:35,587 --> 00:48:42,010
Come here. Don't be scared. Let's be friends.
659
00:48:54,106 --> 00:48:56,108
- Do you have any siblings?
- Yeah.
660
00:48:56,233 --> 00:48:57,109
Brother or sister?
661
00:48:57,234 --> 00:48:58,277
Little sister.
662
00:48:58,443 --> 00:48:59,819
I have a little brother.
663
00:49:00,445 --> 00:49:04,574
He's a weakling and a cry baby.
664
00:49:05,450 --> 00:49:08,578
So my mom loves me more than him.
665
00:49:09,163 --> 00:49:14,418
Even if Grandma says no,
I think Mom will let me get a cat.
666
00:49:16,670 --> 00:49:20,799
I'm glad my brother is a cry baby.
667
00:49:23,343 --> 00:49:24,219
We're here.
668
00:49:44,573 --> 00:49:46,575
You can play with my brother's toys.
669
00:49:51,538 --> 00:49:53,248
You might get scolded.
670
00:49:53,748 --> 00:49:56,876
But it's more fun when it's messy.
671
00:50:02,632 --> 00:50:03,925
I agree.
672
00:50:04,218 --> 00:50:05,219
Are you hungry?
673
00:50:18,022 --> 00:50:19,233
Let's eat.
674
00:50:19,649 --> 00:50:21,568
You might get scolded.
675
00:50:22,694 --> 00:50:25,614
Food tastes better when it's messy.
676
00:50:39,503 --> 00:50:40,462
Yummy!
677
00:50:40,670 --> 00:50:41,505
Right?
678
00:50:41,713 --> 00:50:42,506
Yeah.
679
00:50:42,631 --> 00:50:43,423
Yummy!
680
00:50:43,548 --> 00:50:44,841
Yummy!
681
00:50:56,186 --> 00:50:57,646
How about this?
682
00:51:00,565 --> 00:51:01,900
This is fun!
683
00:51:05,154 --> 00:51:06,405
How about this?
684
00:51:10,992 --> 00:51:12,411
Fun!
685
00:51:35,016 --> 00:51:36,351
It's my mother.
686
00:51:36,643 --> 00:51:38,812
She's going to yell at me.
687
00:51:43,942 --> 00:51:45,069
Go home.
688
00:51:52,159 --> 00:51:56,455
I don't believe this! Why is it so messy in here?!
689
00:51:57,331 --> 00:52:01,460
That's it! I'm going to throw away all your toys!
690
00:52:01,835 --> 00:52:04,546
Mom! I'm so sorry!
691
00:52:09,968 --> 00:52:12,596
No more sweets for you!
692
00:52:12,846 --> 00:52:17,351
I'm sorry! Mom, I'm sorry!
693
00:52:40,415 --> 00:52:41,666
Did he eat?
694
00:52:42,417 --> 00:52:43,418
He won't wake up.
695
00:52:43,793 --> 00:52:46,213
Kun is my angel.
696
00:52:49,716 --> 00:52:52,344
That's what I used to say.
697
00:52:52,594 --> 00:52:54,638
Now I say it.
698
00:52:57,432 --> 00:53:00,727
I was disappointed that I couldn't get a cat.
699
00:53:00,852 --> 00:53:02,312
My condolences.
700
00:53:02,521 --> 00:53:06,483
I thought you loved me more than Yoichi.
701
00:53:06,566 --> 00:53:10,195
Now I know how endearing a troublesome child is.
702
00:53:10,237 --> 00:53:12,822
You were also quite troublesome.
703
00:53:12,947 --> 00:53:18,662
Strong-willed and persistent.
I was always yelling at you.
704
00:53:18,995 --> 00:53:20,122
I don't remember.
705
00:53:20,247 --> 00:53:22,416
You never picked up after yourself.
706
00:53:22,624 --> 00:53:26,836
I only started when I got married.
707
00:53:27,129 --> 00:53:28,713
About time.
708
00:53:31,675 --> 00:53:33,677
I have a job
709
00:53:33,677 --> 00:53:37,139
but I want to raise my kids as best as I can.
710
00:53:37,889 --> 00:53:41,060
But I always lose my temper.
711
00:53:41,476 --> 00:53:44,979
I'm not sure if I'm being a good mom.
712
00:53:48,108 --> 00:53:51,945
All I want is for him to be happy.
713
00:53:52,737 --> 00:53:54,781
That's all you need to know.
714
00:53:55,574 --> 00:53:58,034
"Hope" is needed for raising children.
715
00:54:01,538 --> 00:54:04,208
Hope..
716
00:54:20,099 --> 00:54:21,600
Good girl.
717
00:54:47,334 --> 00:54:51,588
You put a letter in Mom's shoe. It worked.
718
00:54:51,963 --> 00:54:53,757
Where did you get that idea?
719
00:54:54,383 --> 00:54:56,426
I should try it too.
720
00:54:57,886 --> 00:54:59,429
Hello, Mirai.
721
00:55:09,564 --> 00:55:11,858
She doesn't even smile...
722
00:55:32,754 --> 00:55:34,673
Remove the training wheels?
723
00:55:34,798 --> 00:55:35,549
Yeah.
724
00:55:35,674 --> 00:55:37,259
- Now?
- Yeah.
725
00:55:37,384 --> 00:55:39,386
You're going to practice without them?
726
00:55:39,511 --> 00:55:40,554
Yeah.
727
00:55:41,721 --> 00:55:43,098
Are you sure?
728
00:55:43,223 --> 00:55:44,099
Yeah.
729
00:55:57,446 --> 00:55:58,238
Kun...
730
00:55:58,363 --> 00:55:59,281
Teach me.
731
00:55:59,406 --> 00:56:05,454
Put your foot on the pedal and push down.
732
00:56:06,037 --> 00:56:07,122
Wait!
733
00:56:11,042 --> 00:56:12,461
Now go!
734
00:56:13,212 --> 00:56:15,380
There you go! Good!
735
00:56:17,424 --> 00:56:18,133
Are you hurt?
736
00:56:18,258 --> 00:56:20,802
Ouch!
737
00:56:22,721 --> 00:56:25,390
Right. Left. Right. Left.
738
00:56:27,892 --> 00:56:29,144
Right, left...
739
00:56:34,066 --> 00:56:36,193
I'm too scared!
740
00:56:36,318 --> 00:56:37,777
Don't cry.
741
00:56:38,070 --> 00:56:40,780
It's scary!
742
00:56:40,905 --> 00:56:42,616
Your first bike?
743
00:56:44,451 --> 00:56:45,910
Practicing?
744
00:56:46,035 --> 00:56:47,036
We'll teach you.
745
00:56:47,162 --> 00:56:48,413
It's easy.
746
00:56:51,541 --> 00:56:53,960
Do you want to practice with them?
747
00:56:54,669 --> 00:56:56,004
What's the matter?
748
00:56:56,338 --> 00:56:57,339
Dad!
749
00:57:02,677 --> 00:57:04,596
Sorry about that.
750
00:57:05,055 --> 00:57:07,182
Kick the ground.
751
00:57:07,724 --> 00:57:09,559
Push down hard.
752
00:57:09,684 --> 00:57:10,727
Try moving forward.
753
00:57:10,852 --> 00:57:12,437
We'll wait over there.
754
00:57:17,192 --> 00:57:18,110
Good girl.
755
00:57:18,235 --> 00:57:19,236
She's adorable.
756
00:57:20,028 --> 00:57:21,280
Dad...
757
00:57:22,739 --> 00:57:24,074
Dad...
758
00:57:26,160 --> 00:57:27,411
What's wrong?
759
00:57:27,536 --> 00:57:28,662
What happened?
760
00:57:29,288 --> 00:57:30,830
She's seven months.
761
00:57:31,623 --> 00:57:32,666
He's crying.
762
00:57:32,791 --> 00:57:34,251
Are you serious?
763
00:57:34,376 --> 00:57:36,045
Why?
764
00:57:36,628 --> 00:57:38,922
Dad!
765
00:57:39,881 --> 00:57:41,758
Dad!!
766
00:57:42,801 --> 00:57:44,594
I don't like you!
767
00:57:45,054 --> 00:57:47,597
I'm sorry. Let's go riding again.
768
00:57:47,722 --> 00:57:49,599
I don't wanna anymore!
769
00:57:49,891 --> 00:57:52,561
There's a first time for everything.
770
00:57:52,686 --> 00:57:55,021
I don't care! I don't wanna!
771
00:57:55,647 --> 00:57:56,898
Kun...
772
00:58:07,117 --> 00:58:09,286
That's great-grandpa.
773
00:58:12,997 --> 00:58:15,125
I don't like Dad!
774
00:58:43,445 --> 00:58:44,946
What?
775
00:59:20,274 --> 00:59:21,358
Can I help you?
776
00:59:26,405 --> 00:59:27,614
Are you curious about this?
777
00:59:27,739 --> 00:59:28,615
No.
778
00:59:28,740 --> 00:59:29,491
Wanna ride it?
779
00:59:29,616 --> 00:59:30,575
No.
780
00:59:30,700 --> 00:59:32,536
- Don't be shy.
- I'm not.
781
00:59:32,661 --> 00:59:33,453
I bet you want to.
782
00:59:33,578 --> 00:59:34,788
No.
783
00:59:35,705 --> 00:59:40,127
Really? That's too bad.
784
00:59:40,419 --> 00:59:42,837
There's a first time for everything.
785
00:59:42,962 --> 00:59:44,506
For everything?
786
00:59:45,340 --> 00:59:49,844
Yes. Just like they say.
787
01:00:14,536 --> 01:00:15,620
Your leg...
788
01:00:16,580 --> 01:00:17,956
Does it hurt?
789
01:00:18,039 --> 01:00:19,416
Oh, this?
790
01:00:19,416 --> 01:00:24,463
The ship I was on during the war flipped over.
791
01:00:25,797 --> 01:00:30,009
I'm used to it now. It doesn't bother me.
792
01:00:40,562 --> 01:00:42,397
Come in.
793
01:00:47,652 --> 01:00:49,488
I've never seen one before.
794
01:00:49,613 --> 01:00:51,573
Your first time?
795
01:00:54,451 --> 01:00:56,161
- A horse?
- Yeah.
796
01:00:56,286 --> 01:00:57,912
- To see one?
- Yeah.
797
01:00:58,037 --> 01:00:59,873
- Really?
- Yeah...
798
01:01:05,170 --> 01:01:06,255
Anyone here?
799
01:01:06,713 --> 01:01:07,506
Yes.
800
01:01:07,672 --> 01:01:09,007
Will you saddle a horse?
801
01:01:09,133 --> 01:01:10,008
Of course.
802
01:01:10,134 --> 01:01:11,426
Right away.
803
01:01:13,970 --> 01:01:15,514
Thanks.
804
01:01:16,681 --> 01:01:20,018
There, there.
805
01:01:21,145 --> 01:01:22,646
Wow!
806
01:01:25,565 --> 01:01:26,358
Come.
807
01:01:26,400 --> 01:01:28,527
What? I can't!
808
01:01:35,825 --> 01:01:36,826
Dad!
809
01:01:37,536 --> 01:01:39,329
Dad!
810
01:01:39,746 --> 01:01:41,706
Dad? Me?
811
01:01:45,377 --> 01:01:48,755
If you're scared, the horse will also be scared.
812
01:01:49,423 --> 01:01:50,549
Here we go.
813
01:01:55,845 --> 01:02:00,267
The horse isn't scared anymore. It accepted us.
814
01:02:01,226 --> 01:02:02,436
Not scary, right?
815
01:02:03,103 --> 01:02:04,020
Just a little.
816
01:02:04,354 --> 01:02:06,440
Then look straight ahead.
817
01:02:06,981 --> 01:02:11,195
Don't look down no matter what.
818
01:02:28,045 --> 01:02:29,254
That's...
819
01:02:29,671 --> 01:02:32,966
See? Not scary.
820
01:02:33,258 --> 01:02:34,134
Nope.
821
01:02:51,485 --> 01:02:52,569
Look far away.
822
01:02:56,156 --> 01:02:58,950
Good. Let's speed up.
823
01:03:24,226 --> 01:03:25,227
Over there.
824
01:03:26,103 --> 01:03:28,647
The airplane company where I used to work.
825
01:03:45,789 --> 01:03:46,956
Still scared?
826
01:03:47,999 --> 01:03:49,126
No.
827
01:03:49,376 --> 01:03:51,503
Can you see the horizon?
828
01:03:51,753 --> 01:03:52,796
Yeah.
829
01:04:18,572 --> 01:04:19,698
A ship!
830
01:04:22,326 --> 01:04:25,745
The trick to riding is the same for everything.
831
01:04:26,330 --> 01:04:29,666
When you can ride one, you can ride them all.
832
01:04:30,542 --> 01:04:34,296
A horse. A ship. Even an airplane.
833
01:04:42,596 --> 01:04:43,722
Dad...
834
01:04:45,515 --> 01:04:46,641
80 cool.
835
01:04:46,766 --> 01:04:50,270
Isn't it? I built it.
836
01:04:50,437 --> 01:04:51,938
No, I mean...
837
01:05:23,137 --> 01:05:24,304
Sorry.
838
01:05:24,763 --> 01:05:27,807
This is so important. How could you forget?
839
01:05:28,058 --> 01:05:29,851
Again, I'm sorry.
840
01:05:29,976 --> 01:05:31,978
You said you'd send it.
841
01:05:33,105 --> 01:05:35,607
Don't be so angry.
842
01:05:36,400 --> 01:05:37,401
Dad...
843
01:05:38,360 --> 01:05:39,403
Good morning to you.
844
01:05:39,528 --> 01:05:41,655
You're so polite today.
845
01:05:41,946 --> 01:05:43,615
I'm going to the park.
846
01:05:44,741 --> 01:05:46,410
I'm going to ride my bicycle.
847
01:05:47,619 --> 01:05:48,828
Yes, I am!
848
01:05:51,123 --> 01:05:53,208
You sure you're okay?
849
01:05:53,375 --> 01:05:54,584
Yes.
850
01:06:22,737 --> 01:06:23,905
Go, Kun!
851
01:06:26,575 --> 01:06:29,035
Look far away...
852
01:06:43,258 --> 01:06:45,719
Look... far away...!
853
01:06:54,769 --> 01:06:56,688
Wow!
854
01:07:06,781 --> 01:07:08,325
Good! Good!
855
01:07:20,920 --> 01:07:26,510
Yes! Kun, you did it!
856
01:07:31,223 --> 01:07:32,807
A piece of cake.
857
01:07:32,932 --> 01:07:33,975
Easy, right?
858
01:07:34,101 --> 01:07:35,060
Let's play.
859
01:07:35,185 --> 01:07:36,603
Come on.
860
01:07:46,488 --> 01:07:47,489
Okay!
861
01:07:49,074 --> 01:07:52,452
Good for you, Kun!
862
01:07:53,203 --> 01:07:56,831
Kun made it because Dad cheered him on.
863
01:07:57,291 --> 01:07:58,708
Really?
864
01:07:58,958 --> 01:08:00,169
Yes.
865
01:08:10,762 --> 01:08:12,597
Children are incredible.
866
01:08:13,515 --> 01:08:18,312
Nobody taught him anything
but he just got up and did it.
867
01:08:18,562 --> 01:08:19,563
You know what?
868
01:08:19,854 --> 01:08:23,233
Mirai doesn't cry anymore when you hold her.
869
01:08:24,276 --> 01:08:28,863
She looks content.
You probably got better at holding her.
870
01:08:28,988 --> 01:08:32,159
Who cares about me?
871
01:08:32,409 --> 01:08:35,662
Kun is the hero today.
872
01:08:36,371 --> 01:08:37,372
Sure.
873
01:08:37,539 --> 01:08:39,291
This is Dad.
874
01:08:39,416 --> 01:08:40,584
Where?
875
01:08:40,709 --> 01:08:41,668
Here.
876
01:08:43,045 --> 01:08:45,880
No, that's Great-grandpa.
877
01:08:46,173 --> 01:08:47,716
No. It's Dad.
878
01:08:47,841 --> 01:08:51,678
No, Great-grandpa. He died last year.
879
01:08:52,804 --> 01:08:53,888
Great-grandpa?
880
01:08:54,639 --> 01:08:59,311
He built engines for fighter planes
during the war.
881
01:08:59,853 --> 01:09:05,442
He was drafted later on
882
01:09:05,484 --> 01:09:07,111
and was badly injured
during an attack on his ship.
883
01:09:07,319 --> 01:09:11,198
After the war,
he worked at a motorcycle company...
884
01:09:15,994 --> 01:09:18,538
Oh... Okay...
885
01:09:20,790 --> 01:09:23,252
Thanks, Great-grandpa.
886
01:09:29,466 --> 01:09:30,675
No!
887
01:09:33,137 --> 01:09:34,388
How about this one?
888
01:09:34,804 --> 01:09:36,390
No! Where's the yellow one?
889
01:09:36,515 --> 01:09:37,682
It's in the laundry.
890
01:09:37,807 --> 01:09:39,393
I want the yellow one.
891
01:09:39,518 --> 01:09:40,894
It's not dry yet.
892
01:09:41,019 --> 01:09:42,020
No!
893
01:09:42,146 --> 01:09:43,647
You wanna go like that?
894
01:09:43,772 --> 01:09:44,689
No!
895
01:09:44,856 --> 01:09:46,483
Then take put it on.
896
01:09:46,691 --> 01:09:48,443
Ouch.
897
01:09:50,654 --> 01:09:53,948
Looking for something? Mirai, you're flying.
898
01:09:54,074 --> 01:09:56,034
Let's get changed.
899
01:09:56,368 --> 01:09:58,328
I want the yellow pants.
900
01:09:58,453 --> 01:10:00,455
Yukko, you're giving me a headache.
901
01:10:00,580 --> 01:10:02,374
I want the yellow pants.
902
01:10:02,499 --> 01:10:04,084
You look good in that.
903
01:10:04,209 --> 01:10:06,128
- It's time.
- I know.
904
01:10:06,253 --> 01:10:07,421
We have to load the car.
905
01:10:07,546 --> 01:10:08,838
I know!
906
01:10:08,963 --> 01:10:12,176
Well, excuse me. I'll get out of your hair.
907
01:10:12,301 --> 01:10:13,843
Don't be such a jerk.
908
01:10:15,512 --> 01:10:16,763
Whatever...
909
01:10:16,888 --> 01:10:20,475
I hate blue pants now. I want the yellow one.
910
01:10:20,600 --> 01:10:22,727
Don't take it off!
911
01:10:31,236 --> 01:10:35,157
Mom, you love Mirai more than me...
912
01:10:37,284 --> 01:10:38,285
Don't you?!
913
01:10:38,410 --> 01:10:39,453
Let's get going.
914
01:10:39,578 --> 01:10:40,954
No!
915
01:10:41,080 --> 01:10:42,081
Then what?
916
01:10:42,456 --> 01:10:43,415
I'm running away from home.
917
01:10:43,540 --> 01:10:45,209
To your room upstairs?
918
01:10:45,375 --> 01:10:47,836
Yeah! I won't come back!
919
01:10:49,421 --> 01:10:50,797
Kun!
920
01:10:58,888 --> 01:11:00,849
I'm gone now!
921
01:11:04,894 --> 01:11:05,937
Hey!
922
01:11:08,565 --> 01:11:10,650
I'm gone!
923
01:11:13,487 --> 01:11:14,529
Come on!
924
01:11:14,904 --> 01:11:16,865
Why won't you look for me?
925
01:11:20,952 --> 01:11:21,953
Hey...
926
01:11:23,163 --> 01:11:24,456
Where are you?
927
01:11:26,040 --> 01:11:28,585
Did everybody leave without me?
928
01:11:32,881 --> 01:11:34,883
I don't like everyone!
929
01:11:45,144 --> 01:11:46,936
That's no good.
930
01:11:50,524 --> 01:11:51,941
Not good at all.
931
01:11:52,526 --> 01:11:54,528
That attitude is...
932
01:11:54,653 --> 01:11:56,988
no good.
933
01:12:00,992 --> 01:12:01,910
Who is it?
934
01:12:02,161 --> 01:12:04,121
You're going camping, right?
935
01:12:04,496 --> 01:12:06,706
Catch bugs. Watch fireworks.
936
01:12:07,249 --> 01:12:09,501
Stay at your grandparents'.
937
01:12:10,127 --> 01:12:12,504
A summer trip everyone's been looking forward to.
938
01:12:12,629 --> 01:12:15,840
To make happy memories together.
939
01:12:15,965 --> 01:12:19,219
Why do you keep complaining?
940
01:12:19,761 --> 01:12:21,430
So who are you?
941
01:12:21,596 --> 01:12:24,683
Which is more important?
Your pants or happy memories?
942
01:12:24,808 --> 01:12:28,895
Got it? Then go home and say you're sorry.
943
01:12:31,356 --> 01:12:32,274
Pants...
944
01:12:32,399 --> 01:12:33,192
What?
945
01:12:33,608 --> 01:12:35,235
I don't not like it.
946
01:12:35,360 --> 01:12:36,445
Huh?
947
01:12:36,695 --> 01:12:38,197
I don't not like it!
948
01:12:38,738 --> 01:12:40,574
Stop saying you don't not-not like it!
949
01:12:40,615 --> 01:12:42,701
I don't not-not-not like it!
950
01:12:42,742 --> 01:12:45,079
Don't not-not-not-not like it!
951
01:12:45,120 --> 01:12:46,705
I don't not-not-not like it!
952
01:12:46,746 --> 01:12:49,458
Don't not-not-not-not like it!
953
01:12:55,380 --> 01:12:56,173
Don't get on!
954
01:12:57,632 --> 01:12:59,259
You're not getting on, are you?
955
01:13:04,389 --> 01:13:06,058
Wait! Wait!
956
01:13:15,192 --> 01:13:16,193
The little brat.
957
01:13:23,117 --> 01:13:24,159
Tank train!
958
01:13:26,870 --> 01:13:28,247
Freight train!
959
01:13:28,705 --> 01:13:32,376
Narita Express! Ueno Tokyo Line!
960
01:13:32,501 --> 01:13:34,294
Yamanote Line!
961
01:13:48,433 --> 01:13:51,019
What model is that bullet train?
962
01:13:51,895 --> 01:13:55,023
Please beware of the approaching train.
963
01:14:00,154 --> 01:14:03,740
Tokyo Station. Thank you for using this line.
964
01:14:03,865 --> 01:14:06,451
No more service on this train.
965
01:14:06,576 --> 01:14:09,621
All passengers, please get off at this station.
966
01:14:09,746 --> 01:14:13,917
No more service. The doors are closing.
967
01:14:14,042 --> 01:14:17,129
Please beware. The doors are closing.
968
01:14:35,730 --> 01:14:38,942
Wow! A bullet train!
969
01:14:50,787 --> 01:14:51,871
Entry denied.
970
01:14:51,996 --> 01:14:53,039
I don't have a ticket!
971
01:14:53,165 --> 01:14:54,624
Entry denied.
972
01:14:54,749 --> 01:14:56,335
I'm going home.
973
01:15:06,010 --> 01:15:09,056
But how can I get home?
974
01:15:10,599 --> 01:15:12,309
We're looking for a lost child.
975
01:15:12,434 --> 01:15:13,935
Yes! Me!
976
01:15:14,103 --> 01:15:17,189
Daisuke from Gaya-gaya,
977
01:15:17,231 --> 01:15:19,691
your mother is waiting for you
under the Silver Bell.
978
01:15:20,109 --> 01:15:21,901
Mom!
979
01:15:22,026 --> 01:15:23,195
Daisuke!
980
01:15:27,282 --> 01:15:28,658
We're looking for a lost child.
981
01:15:28,783 --> 01:15:30,452
Yes! Me!
982
01:15:30,660 --> 01:15:33,955
Sae from Musa-musa,
983
01:15:33,997 --> 01:15:35,999
your father is waiting for you...
984
01:15:36,040 --> 01:15:37,667
Sae!
985
01:15:37,709 --> 01:15:39,294
Dad!
986
01:15:39,586 --> 01:15:40,420
Sae!
987
01:15:44,716 --> 01:15:45,925
Dad!
988
01:15:47,677 --> 01:15:49,221
No..
989
01:15:49,971 --> 01:15:51,306
Mom...
990
01:15:52,807 --> 01:15:54,143
Mom!
991
01:15:56,103 --> 01:15:59,939
Mom!!
992
01:16:04,278 --> 01:16:05,945
Hag...
993
01:16:41,898 --> 01:16:43,525
Only kids...
994
01:16:52,367 --> 01:16:53,452
Next.
995
01:16:57,414 --> 01:17:01,000
Did you lose something? What did you lose?
996
01:17:01,126 --> 01:17:02,794
Nothing.
997
01:17:03,253 --> 01:17:07,257
This is the lost and found.
If you need other assistance...
998
01:17:07,549 --> 01:17:09,218
I'm lost.
999
01:17:09,634 --> 01:17:15,014
Oh... Are you saying you've lost yourself?
1000
01:17:16,683 --> 01:17:17,476
Yeah.
1001
01:17:17,601 --> 01:17:18,435
All right.
1002
01:17:18,685 --> 01:17:21,938
I need to ask you some questions.
1003
01:17:22,439 --> 01:17:23,940
What's your name?
1004
01:17:24,066 --> 01:17:24,816
Kun.
1005
01:17:27,152 --> 01:17:30,655
Noted. Next. What's your mother's name?
1006
01:17:30,822 --> 01:17:35,494
Her name? Um... What's her name?
1007
01:17:35,619 --> 01:17:36,578
Her name, please.
1008
01:17:36,703 --> 01:17:39,539
What? Why? Um...
1009
01:17:42,792 --> 01:17:46,546
Unnoted. Next. What's your father's name?
1010
01:17:46,713 --> 01:17:48,507
My father's name?
1011
01:17:48,632 --> 01:17:50,842
.Um...
1012
01:17:53,803 --> 01:17:57,641
Unnoted. The name of other family member?
1013
01:17:58,100 --> 01:17:59,101
Yukko.
1014
01:18:00,852 --> 01:18:04,231
We don't call for pets.
1015
01:18:04,731 --> 01:18:06,608
Another family member, please.
1016
01:18:06,983 --> 01:18:08,277
Um...
1017
01:18:09,278 --> 01:18:11,321
The name of another family member.
1018
01:18:11,446 --> 01:18:13,948
.Uh...
1019
01:18:18,787 --> 01:18:23,250
Unnoted. We can't make an announcement like this.
1020
01:18:23,417 --> 01:18:25,294
So what happens?
1021
01:18:25,919 --> 01:18:28,088
This is a big station.
1022
01:18:28,130 --> 01:18:31,675
We get tons of lost children like you every day.
1023
01:18:32,008 --> 01:18:34,469
When nobody comes to pick them up
1024
01:18:34,594 --> 01:18:39,641
they have to get on a special
bullet train in that hole.
1025
01:18:39,974 --> 01:18:41,893
Where does it go?
1026
01:18:42,519 --> 01:18:45,439
Children who have nowhere to go
1027
01:18:47,774 --> 01:18:49,151
go to Lonely Land.
1028
01:18:51,486 --> 01:18:55,907
The bullet train is arriving shortly.
1029
01:19:16,970 --> 01:19:19,931
What? Why am I here?
1030
01:19:48,543 --> 01:19:50,379
You may board the train now.
1031
01:19:51,671 --> 01:19:52,672
I don't want to.
1032
01:19:55,759 --> 01:19:58,803
No!!
1033
01:19:58,928 --> 01:20:00,472
You may board the train.
1034
01:20:17,906 --> 01:20:19,408
I don't want to!
1035
01:20:28,833 --> 01:20:31,002
No!
1036
01:20:31,128 --> 01:20:34,506
Then you must tell me who you are.
1037
01:20:35,715 --> 01:20:39,469
.I'm...
1038
01:20:40,762 --> 01:20:42,264
I'm Mom's child.
1039
01:20:42,514 --> 01:20:43,682
Who?
1040
01:20:44,099 --> 01:20:47,394
I'm... Dad's child.
1041
01:20:47,519 --> 01:20:48,895
What? Who?
1042
01:20:49,063 --> 01:20:52,649
I'm... in charge of feeding Yukko.
1043
01:20:52,857 --> 01:20:54,359
Who's Mom?
1044
01:20:54,859 --> 01:20:58,655
She's not good at cleaning the house.
1045
01:20:58,988 --> 01:21:00,365
Who's Dad?
1046
01:21:00,615 --> 01:21:03,618
He's not good at holding Mirai.
1047
01:21:04,035 --> 01:21:05,829
You don't like Mirai.
1048
01:21:06,205 --> 01:21:07,539
Mirai is...
1049
01:21:09,416 --> 01:21:10,834
She's...
1050
01:21:11,460 --> 01:21:14,963
She's my...
1051
01:21:22,429 --> 01:21:24,514
Mirai, why are you here?!
1052
01:21:28,310 --> 01:21:29,936
Stop right there!
1053
01:21:35,109 --> 01:21:36,776
You may board the train.
1054
01:21:36,901 --> 01:21:38,653
Mirai!
1055
01:21:40,405 --> 01:21:44,618
You may board the train.
1056
01:21:44,743 --> 01:21:46,953
Don't get on!
1057
01:21:57,047 --> 01:21:58,423
I..
1058
01:21:59,633 --> 01:22:00,925
I..
1059
01:22:06,014 --> 01:22:08,767
I'm Mirai's big brother!
1060
01:22:13,897 --> 01:22:15,732
Attention, please.
1061
01:22:15,774 --> 01:22:18,652
Calling Mirai from Iso-iso.
1062
01:22:19,069 --> 01:22:22,614
Your brother, Kun,
is waiting for you on the platform.
1063
01:22:27,494 --> 01:22:29,621
What? She's gone...
1064
01:22:30,622 --> 01:22:31,665
There you are!
1065
01:22:33,500 --> 01:22:34,626
This hand...
1066
01:22:36,753 --> 01:22:38,380
Mirai from the future!
1067
01:22:38,838 --> 01:22:41,216
A lost runaway? What an idiot.
1068
01:22:43,093 --> 01:22:46,096
I looked for you everywhere. Let's go.
1069
01:23:05,657 --> 01:23:07,326
Next.
1070
01:23:10,579 --> 01:23:13,707
Wow! Mirai is flying!
1071
01:23:15,041 --> 01:23:15,709
What?
1072
01:23:15,792 --> 01:23:18,712
Are we falling?
1073
01:23:18,837 --> 01:23:19,879
Yes.
1074
01:23:22,174 --> 01:23:24,426
Do you know what that is?
1075
01:23:24,718 --> 01:23:27,471
The oak tree in our yard?
1076
01:23:27,596 --> 01:23:30,974
It's actually the index of our family.
1077
01:23:31,225 --> 01:23:32,267
Index?
1078
01:23:32,767 --> 01:23:35,562
Like those cards for sorting books in libraries.
1079
01:23:35,687 --> 01:23:41,235
It's for sorting our family's past,
present, and future.
1080
01:23:41,443 --> 01:23:45,072
We have to find the card for where you are now.
1081
01:23:45,780 --> 01:23:46,990
What if we can't?
1082
01:23:47,199 --> 01:23:48,242
We can't go home.
1083
01:23:48,492 --> 01:23:49,576
We're diving in!
1084
01:24:18,021 --> 01:24:20,149
- Can you see the bicycle?
- Yeah.
1085
01:24:22,276 --> 01:24:23,568
That's Dad.
1086
01:24:24,694 --> 01:24:26,863
His body was frail and
1087
01:24:26,988 --> 01:24:29,783
he couldn't ride a bike even in elementary school.
1088
01:24:30,200 --> 01:24:32,411
He's practicing in tears.
1089
01:24:32,952 --> 01:24:34,163
Dad...
1090
01:24:34,746 --> 01:24:36,956
Go, Dad!
1091
01:24:51,638 --> 01:24:52,931
Who's that?
1092
01:24:53,057 --> 01:24:54,058
Yukko.
1093
01:24:54,808 --> 01:24:58,270
He's leaving his dog mom to come live with us.
1094
01:24:59,146 --> 01:25:00,355
Yukko...
1095
01:25:01,273 --> 01:25:04,568
Yukko!
1096
01:25:16,371 --> 01:25:17,331
Mom!
1097
01:25:17,456 --> 01:25:19,083
In her hand...
1098
01:25:19,416 --> 01:25:22,752
there's a baby swallow harmed by a stray cat.
1099
01:25:23,002 --> 01:25:28,092
She used to love cats but started
disliking them after this incident.
1100
01:26:35,534 --> 01:26:37,369
To that tree, okay?
1101
01:27:24,833 --> 01:27:28,670
You're fast. I thought I was going to lose.
1102
01:27:34,426 --> 01:27:35,594
You're funny.
1103
01:27:36,511 --> 01:27:40,682
If Great-grandpa didn't swim
like crazy that time...
1104
01:27:41,225 --> 01:27:45,019
If Great-granny didn't lose on purpose...
1105
01:27:45,562 --> 01:27:47,856
We wouldn't be here.
1106
01:27:49,274 --> 01:27:53,487
Small things like that added up
1107
01:27:54,654 --> 01:27:57,157
to make us what we are now.
1108
01:27:58,908 --> 01:28:00,034
Now?
1109
01:28:30,190 --> 01:28:31,483
Brother...
1110
01:28:33,360 --> 01:28:35,612
Mom and Dad are calling you.
1111
01:28:37,281 --> 01:28:38,407
Hey...
1112
01:28:38,532 --> 01:28:39,699
What?
1113
01:28:39,824 --> 01:28:42,286
Sit down when you eat.
1114
01:28:43,287 --> 01:28:44,371
Want some?
1115
01:28:44,538 --> 01:28:45,997
No.
1116
01:28:51,211 --> 01:28:53,713
Mirai from the future...
1117
01:28:54,381 --> 01:28:59,094
No. This is me living in the moment now.
1118
01:28:59,761 --> 01:29:00,970
In other words...
1119
01:29:02,806 --> 01:29:05,350
Do you know who that was?
1120
01:29:07,477 --> 01:29:09,104
That's right.
1121
01:29:10,439 --> 01:29:14,025
Go home now. Don't get lost.
1122
01:29:15,319 --> 01:29:16,570
Is this goodbye?
1123
01:29:16,695 --> 01:29:18,072
Don't be silly.
1124
01:29:18,572 --> 01:29:21,491
You're going to get sick of me.
1125
01:30:04,993 --> 01:30:07,036
Is your headache gone?
1126
01:30:07,621 --> 01:30:08,788
Finally.
1127
01:30:09,456 --> 01:30:10,499
Take care of yourself.
1128
01:30:10,790 --> 01:30:11,791
There.
1129
01:30:13,502 --> 01:30:15,670
You're so sweet these days.
1130
01:30:15,795 --> 01:30:16,796
Me?
1131
01:30:17,214 --> 01:30:18,923
You never were before.
1132
01:30:19,049 --> 01:30:20,550
Like when?
1133
01:30:20,925 --> 01:30:22,302
Before Kun was born.
1134
01:30:22,427 --> 01:30:23,678
That long ago?
1135
01:30:23,803 --> 01:30:25,972
You were always working and tense.
1136
01:30:26,181 --> 01:30:27,724
So were you.
1137
01:30:27,891 --> 01:30:29,976
I was? How am I different now?
1138
01:30:30,185 --> 01:30:31,770
You're unflappable now.
1139
01:30:34,148 --> 01:30:36,733
You were always on edge and anxious.
1140
01:30:36,858 --> 01:30:40,445
Stop it. Don't remind me.
1141
01:30:40,570 --> 01:30:43,782
Look how we turned out.
1142
01:30:44,158 --> 01:30:46,993
We owe it to our kids.
1143
01:30:52,791 --> 01:30:56,128
Am I a better father now?
1144
01:30:56,253 --> 01:30:57,421
You're okay.
1145
01:30:57,546 --> 01:30:58,880
Just okay, huh?
1146
01:30:59,048 --> 01:31:01,550
And me? Am I a better mother?
1147
01:31:01,675 --> 01:31:04,219
A good one. But not perfect.
1148
01:31:04,386 --> 01:31:07,597
Good is fine. As long as I'm not bad.
1149
01:31:17,899 --> 01:31:19,109
Oh please...
1150
01:31:34,249 --> 01:31:35,292
Want some?
1151
01:31:39,379 --> 01:31:40,464
Here.
1152
01:31:53,602 --> 01:31:56,230
Kun! Mirai!
1153
01:31:56,438 --> 01:31:58,065
We're ready.
1154
01:31:58,232 --> 01:31:59,941
Okay!
1155
01:32:35,977 --> 01:32:39,439
Come on. Let's go altogether!
1156
01:32:41,858 --> 01:32:44,361
Okay!
1157
01:32:45,737 --> 01:32:52,035
Mirai no Mirai
1158
01:32:54,288 --> 01:32:58,500
There is nothing
1159
01:32:59,793 --> 01:33:03,672
Nothing to be afraid of
1160
01:33:05,174 --> 01:33:08,885
Just look ahead
1161
01:33:09,136 --> 01:33:11,221
Start walking
1162
01:33:11,721 --> 01:33:15,059
Step by step
1163
01:33:15,892 --> 01:33:19,771
In your heart
1164
01:33:21,148 --> 01:33:24,901
All your favorite trains
1165
01:33:26,486 --> 01:33:30,115
Will wait for you
1166
01:33:30,449 --> 01:33:32,992
So listen up
1167
01:33:33,118 --> 01:33:36,496
Listen close
1168
01:33:37,206 --> 01:33:41,000
When you move your body
1169
01:33:42,502 --> 01:33:46,381
With butterflies in your stomach
1170
01:33:47,049 --> 01:33:51,220
Excited but worried
1171
01:33:51,636 --> 01:33:53,805
That's when
1172
01:33:54,473 --> 01:33:58,518
You grow up
1173
01:33:59,353 --> 01:34:01,355
Just a little
1174
01:34:02,439 --> 01:34:04,941
Tonight the music train
1175
01:34:05,067 --> 01:34:07,527
A tiny party train
1176
01:34:07,694 --> 01:34:09,946
Coming your way
1177
01:34:10,364 --> 01:34:12,866
Just for you
1178
01:34:13,032 --> 01:34:15,577
Run music train
1179
01:34:15,744 --> 01:34:18,247
It's your lucky train
1180
01:34:18,413 --> 01:34:20,749
Laugh along
1181
01:34:21,083 --> 01:34:23,293
Hold on
1182
01:34:23,668 --> 01:34:25,962
So that happiness
1183
01:34:26,505 --> 01:34:30,759
Will come your way
1184
01:34:35,889 --> 01:34:39,851
Every teardrop
1185
01:34:41,270 --> 01:34:44,856
Brings a smile
1186
01:34:46,608 --> 01:34:50,445
And a brand new wind
1187
01:34:50,612 --> 01:34:56,201
At the turn of the season
1188
01:34:57,244 --> 01:35:00,997
You and I always
1189
01:35:02,457 --> 01:35:06,586
Are a team of two
1190
01:35:07,212 --> 01:35:11,258
Sharing both
1191
01:35:11,383 --> 01:35:13,052
Joy and doubt
1192
01:35:14,594 --> 01:35:18,598
Running down
1193
01:35:19,516 --> 01:35:21,560
The rails of time
1194
01:35:22,519 --> 01:35:25,064
Tonight the music train
1195
01:35:25,189 --> 01:35:27,566
It's our dancing train
1196
01:35:27,857 --> 01:35:30,110
Chugging the memories
1197
01:35:30,527 --> 01:35:32,987
To the beat
1198
01:35:33,238 --> 01:35:35,532
One day birthday train
1199
01:35:35,782 --> 01:35:38,118
Starry Christmas train
1200
01:35:38,368 --> 01:35:40,829
Each and every year
1201
01:35:41,163 --> 01:35:43,457
They come back
1202
01:35:43,790 --> 01:35:46,126
Bringing happiness
1203
01:35:46,751 --> 01:35:51,005
One more time
1204
01:35:54,551 --> 01:35:56,886
Ride the music train
1205
01:35:57,137 --> 01:35:59,598
Sing to the music train
1206
01:35:59,889 --> 01:36:02,809
Dance to the music train
1207
01:36:05,979 --> 01:36:11,985
All things sad
1208
01:36:13,362 --> 01:36:17,741
Will disappear
1209
01:36:18,325 --> 01:36:20,202
Hear the whistle blow
1210
01:36:26,708 --> 01:36:29,128
Tonight the music train
1211
01:36:29,336 --> 01:36:31,755
A tiny party train
1212
01:36:32,047 --> 01:36:34,216
Coming your way
1213
01:36:34,716 --> 01:36:37,177
Just for you
1214
01:36:37,386 --> 01:36:39,763
Good night moonlight train
1215
01:36:39,929 --> 01:36:42,474
Wake up morning train
1216
01:36:42,682 --> 01:36:44,934
See you again tomorrow
1217
01:36:45,352 --> 01:36:47,604
I love you
1218
01:36:47,896 --> 01:36:50,357
Wishing happiness
1219
01:36:50,815 --> 01:36:55,112
Will come around again
1220
01:36:58,782 --> 01:37:01,201
Ride the music train
1221
01:37:01,368 --> 01:37:03,870
Sing to the music train
1222
01:37:04,037 --> 01:37:06,623
Dance to the music train
1223
01:37:06,748 --> 01:37:09,418
Do Do Do Do...
1224
01:37:09,418 --> 01:37:12,003
Ride the music train
1225
01:37:12,003 --> 01:37:14,756
Sing to the music train
1226
01:37:14,756 --> 01:37:17,426
Dance to the music train
1227
01:37:17,426 --> 01:37:20,054
Do Do Do Do...
1228
01:37:20,054 --> 01:37:22,722
Ride the music train
1229
01:37:22,722 --> 01:37:25,434
Sing to the music train
1230
01:37:25,434 --> 01:37:28,062
Dance to the music train
1231
01:37:28,062 --> 01:37:30,772
Do Do Do Do...
1232
01:37:30,772 --> 01:37:33,358
Ride the music train
1233
01:37:33,358 --> 01:37:36,111
Sing to the music train
1234
01:37:36,111 --> 01:37:38,655
Dance to the music train
1235
01:37:38,655 --> 01:37:41,700
Do Do Do Do...
75170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.