All language subtitles for Mia.and.Me.S01E05.The.Golden.Son.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,480 "I Am Mia" 2 00:01:57,080 --> 00:01:58,800 Funny Mia, 3 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 we were just talking about you! 4 00:02:01,160 --> 00:02:02,880 {\an8}And your book. 5 00:02:02,920 --> 00:02:04,600 {\an8}Fascinating. Have fun! 6 00:02:04,640 --> 00:02:05,880 I'll be over there having lunch. 7 00:02:05,920 --> 00:02:07,480 What do elves eat for lunch? 8 00:02:08,440 --> 00:02:10,080 Yeah! Elf food? 9 00:02:15,840 --> 00:02:17,760 I make the witty remarks, Paula. 10 00:02:19,240 --> 00:02:21,960 I'm not allowed to talk? Oh... you mean 11 00:02:22,000 --> 00:02:23,160 You'll get used to it. 12 00:02:27,160 --> 00:02:28,960 Look at how she holds it. 13 00:02:29,000 --> 00:02:31,320 You'd think that book was made of gold. 14 00:02:31,360 --> 00:02:33,840 Maybe it is! 15 00:02:33,880 --> 00:02:37,160 No. But I must have missed something last time. 16 00:02:38,240 --> 00:02:40,120 I want that book again. 17 00:02:40,160 --> 00:02:42,440 Whoever gets it for me will be rewarded. 18 00:02:43,520 --> 00:02:45,160 With what? 19 00:02:45,200 --> 00:02:46,400 My appreciation. 20 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 What more do you need? 21 00:02:52,440 --> 00:02:54,680 I'll keep her distracted, you get the book. 22 00:02:55,880 --> 00:02:58,600 [Vincent] Oh no! 23 00:02:58,640 --> 00:03:00,760 Juice is so hard to get out! 24 00:03:00,800 --> 00:03:02,440 This is ruined! 25 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Now I only have twelve of these, you klutz! 26 00:03:07,880 --> 00:03:08,960 [giggles] 27 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 Thanks for that. 28 00:03:12,200 --> 00:03:13,960 I'd have to tunnel my way out. I thought 29 00:03:14,000 --> 00:03:15,440 Hey, what are friends for? 30 00:03:15,480 --> 00:03:16,680 You know, aside from translating 31 00:03:16,720 --> 00:03:19,280 magical elvish runes and stuff. 32 00:03:19,320 --> 00:03:20,760 Speaking of which... 33 00:03:20,800 --> 00:03:21,960 Nothing yet. 34 00:03:22,000 --> 00:03:23,400 I've been watching. 35 00:03:23,440 --> 00:03:25,480 So... what happens 36 00:03:25,520 --> 00:03:27,600 after you've translated all the runes? 37 00:03:27,640 --> 00:03:29,600 Something really magical happen? 38 00:03:29,640 --> 00:03:32,040 everyone's interested in today. It seems like the book is all 39 00:03:37,840 --> 00:03:40,240 to buried treasure? They're directions 40 00:03:40,280 --> 00:03:41,520 Nope. 41 00:03:41,560 --> 00:03:43,240 A recipe for some elf potion? 42 00:03:43,280 --> 00:03:45,480 - Elvish poetry? - No. 43 00:03:45,520 --> 00:03:47,880 write great limericks. I bet elves 44 00:03:47,920 --> 00:03:49,800 No. 45 00:03:49,840 --> 00:03:52,040 Um... Plans to build something? 46 00:03:52,080 --> 00:03:54,000 No. 47 00:03:54,040 --> 00:03:56,520 - Directions to buried treasure? - You already said that one. 48 00:03:56,560 --> 00:03:58,240 That's what I really want it to be. 49 00:03:58,280 --> 00:04:00,120 Look, can we change the subject? 50 00:04:00,880 --> 00:04:01,920 Okay. 51 00:04:03,480 --> 00:04:05,080 be the same subject Would it still 52 00:04:05,120 --> 00:04:06,800 your bracelet was lit up? if I told you 53 00:04:09,840 --> 00:04:11,160 Garden house! 54 00:04:29,600 --> 00:04:33,120 Wow. I don't see the novelty of that ever wearing off. 55 00:04:34,560 --> 00:04:36,040 That's "wind". 56 00:04:36,080 --> 00:04:38,320 And that's "water". 57 00:04:38,360 --> 00:04:40,520 That's "Golden Horn". 58 00:04:41,760 --> 00:04:43,960 But I don't know what that is. 59 00:04:44,000 --> 00:04:45,960 [Vincent] I dunno... 60 00:04:46,000 --> 00:04:47,840 looks kind of different to the others. 61 00:04:47,880 --> 00:04:49,160 I mean... 62 00:04:51,000 --> 00:04:53,200 maybe it's a name or something. 63 00:04:53,240 --> 00:04:56,680 Yeah! Check out the big brain on Vincent. 64 00:04:56,720 --> 00:04:58,520 What can I say? I'm a nerd. 65 00:05:04,720 --> 00:05:06,000 Okay. Got it. 66 00:05:07,920 --> 00:05:09,240 Do you mind? 67 00:05:10,440 --> 00:05:12,800 You still want me to leave?! 68 00:05:12,840 --> 00:05:14,680 for those few minutes? What do you do 69 00:05:14,720 --> 00:05:15,920 I'm just... 70 00:05:15,960 --> 00:05:17,520 it's private, okay? 71 00:05:18,600 --> 00:05:21,200 Fine, that's how it is. 72 00:05:21,240 --> 00:05:23,120 I tell you everything, 73 00:05:23,160 --> 00:05:25,320 you don't tell me anything. 74 00:05:25,360 --> 00:05:27,120 I'll never understand girls. 75 00:05:31,720 --> 00:05:32,880 [door closes] 76 00:05:36,200 --> 00:05:37,640 Hi Mia. 77 00:05:37,680 --> 00:05:38,920 Say your password. 78 00:05:38,960 --> 00:05:41,680 "Wind and water, Golden Horn, 79 00:05:41,720 --> 00:05:44,200 through Onchao... 80 00:05:44,240 --> 00:05:45,960 new hope is born." 81 00:05:57,360 --> 00:05:59,280 [screams] 82 00:06:03,600 --> 00:06:06,880 Aim for something soft... aim for something-- AH! 83 00:06:06,920 --> 00:06:08,280 ...soft. 84 00:06:09,720 --> 00:06:12,000 [Yuko] You're getting better... sort of. 85 00:06:12,040 --> 00:06:13,240 Thanks. 86 00:06:14,280 --> 00:06:16,200 And hi! You're here! 87 00:06:22,480 --> 00:06:23,720 Umm... 88 00:06:23,760 --> 00:06:26,200 Yuko, what's going on? 89 00:06:26,240 --> 00:06:28,320 You better see for yourself... 90 00:06:30,160 --> 00:06:32,040 [Mia] Lyria! What's wrong? 91 00:06:32,080 --> 00:06:34,360 We're not sure. We haven't seen her since the day 92 00:06:34,400 --> 00:06:36,040 Panthea destroyed the Trumptus. 93 00:06:36,080 --> 00:06:37,480 Then today she just showed up... 94 00:06:37,520 --> 00:06:38,800 [snorts] 95 00:06:38,840 --> 00:06:40,480 - Is she okay? - Really?! 96 00:06:40,520 --> 00:06:42,000 Yes and no. 97 00:06:42,040 --> 00:06:43,800 Lyria's going to have a baby! 98 00:06:43,840 --> 00:06:46,400 [gasps] She's having a baby unicorn?! 99 00:06:46,440 --> 00:06:48,520 I don't believe it! 100 00:06:48,560 --> 00:06:51,000 Why aren't you as happy as we are? 101 00:06:51,040 --> 00:06:53,080 Because she's going to have her baby... 102 00:06:53,120 --> 00:06:55,160 - Uuuughh... - now!! 103 00:06:55,200 --> 00:06:57,920 Shouldn't we do something? We have to do something. 104 00:06:57,960 --> 00:07:00,320 Should I boil some water? Grab some blankets! 105 00:07:00,360 --> 00:07:01,960 how to build a unicorn nest? Anyone know 106 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 some deep breaths. You need to take 107 00:07:05,360 --> 00:07:07,520 [pants] 108 00:07:07,560 --> 00:07:09,200 How is this helping Lyria? 109 00:07:09,240 --> 00:07:11,480 But it sure helps us. It's not. 110 00:07:11,520 --> 00:07:13,160 [neighs] 111 00:07:13,200 --> 00:07:15,480 she needs to get to the water. She keeps saying 112 00:07:15,520 --> 00:07:18,120 All unicorns are born That's right! 113 00:07:18,160 --> 00:07:19,760 of the Birth Grotto! in the waters 114 00:07:19,800 --> 00:07:22,160 has ever been able to find it! But no elf 115 00:07:22,200 --> 00:07:23,400 [neighs] 116 00:07:23,440 --> 00:07:24,840 The unicorns will lead the way. 117 00:07:24,880 --> 00:07:26,440 It's part of their ritual. 118 00:07:26,480 --> 00:07:28,440 They won't come near Stand back. 119 00:07:28,480 --> 00:07:29,560 while we're around. 120 00:07:43,680 --> 00:07:44,840 Come on! 121 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 [snorts] 122 00:07:56,560 --> 00:07:57,600 [gasps] 123 00:08:12,160 --> 00:08:14,360 [Mia] (GASPS) Lyria!! 124 00:08:16,680 --> 00:08:18,120 The oracle said 125 00:08:18,160 --> 00:08:20,760 "Wind and water, golden horn, 126 00:08:20,800 --> 00:08:23,200 new hope is born". through Onchao 127 00:08:23,240 --> 00:08:26,040 Onchao?! What's an Onchao? 128 00:08:26,080 --> 00:08:27,640 I have no idea. 129 00:08:27,680 --> 00:08:29,560 a sort of a grotto. But this might be 130 00:08:29,600 --> 00:08:31,320 - This isn't it? - [snorts] 131 00:08:31,360 --> 00:08:34,360 - [neighs] - Ohh... 132 00:08:34,400 --> 00:08:36,160 she says the Birth Grotto is in the cave 133 00:08:36,200 --> 00:08:37,600 of the "Water Unicorn". 134 00:08:37,640 --> 00:08:39,640 [gasps] The Water Unicorn? 135 00:08:39,680 --> 00:08:41,120 That's where the grotto is? 136 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 Okay, everybody stop gasping 137 00:08:42,960 --> 00:08:44,480 and tell me what that is. 138 00:08:44,520 --> 00:08:47,160 The Water Unicorn is very powerful. 139 00:08:47,200 --> 00:08:49,360 Guardian of all the waters of Centopia. 140 00:08:49,400 --> 00:08:51,360 No elf has ever seen her up close. 141 00:08:51,400 --> 00:08:53,680 And she has powers we can't imagine. 142 00:08:53,720 --> 00:08:54,920 Well we better imagine them, 143 00:08:54,960 --> 00:08:56,560 because Lyria needs her! 144 00:08:56,600 --> 00:08:57,720 [neighs] 145 00:08:57,760 --> 00:08:59,720 - That way! - Mmm... 146 00:09:02,840 --> 00:09:05,480 [gasps] Panthea's Palace! 147 00:09:06,880 --> 00:09:08,320 [Mo] And there's some Muncs! 148 00:09:08,360 --> 00:09:09,680 Quick, hide! 149 00:09:09,720 --> 00:09:11,600 I'll take care of Lyria! 150 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 It's okay! Everybody stay calm! 151 00:09:20,200 --> 00:09:21,240 [dragons shriek] 152 00:09:22,720 --> 00:09:23,920 That was close! 153 00:09:23,960 --> 00:09:25,600 I don't think they saw us. 154 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 [neighs slightly] 155 00:09:27,320 --> 00:09:28,560 She's too weak to move. 156 00:09:28,600 --> 00:09:30,040 Well she can't stay here! 157 00:09:30,080 --> 00:09:31,960 Maybe the Water Unicorn can help us. 158 00:09:32,000 --> 00:09:34,560 The Water Unicorn won't let us get anywhere near her. 159 00:09:34,600 --> 00:09:36,360 of the other unicorns. Neither do any 160 00:09:36,400 --> 00:09:37,800 But they listen to me, right? 161 00:09:37,840 --> 00:09:39,680 You have to let me try! 162 00:09:42,480 --> 00:09:44,880 Yuko, find a safe place to hide Lyria 163 00:09:44,920 --> 00:09:46,160 and the other unicorns. 164 00:09:46,200 --> 00:09:47,520 You and the elves stand guard 165 00:09:47,560 --> 00:09:48,840 till we get back. 166 00:09:48,880 --> 00:09:50,720 Mia, we have to move fast. 167 00:09:50,760 --> 00:09:52,640 I sure hope we weren't spotted. 168 00:09:59,040 --> 00:10:00,080 POOF! 169 00:10:01,360 --> 00:10:03,480 I do wish you annoying muncs 170 00:10:03,520 --> 00:10:05,880 would stop getting yourselves shrunk! 171 00:10:05,920 --> 00:10:08,200 You're leaving stains on my shoes! 172 00:10:13,320 --> 00:10:15,320 Meow... 173 00:10:15,360 --> 00:10:16,520 Meeoooww! 174 00:10:20,680 --> 00:10:22,480 My queen... 175 00:10:22,520 --> 00:10:25,840 your pathetic kowtowing now. Alright, you can stop 176 00:10:25,880 --> 00:10:27,720 What is it? 177 00:10:27,760 --> 00:10:29,960 to tell me about the unicorns I suppose you are here 178 00:10:30,000 --> 00:10:33,520 stupidly coming straight towards my palace. 179 00:10:33,560 --> 00:10:35,840 You seem surprised that I know. 180 00:10:35,880 --> 00:10:39,400 [explodes in anger] I am Queen! I know everything. 181 00:10:39,440 --> 00:10:42,600 told me a few minutes ago. Also, one of your scouts 182 00:10:42,640 --> 00:10:45,200 Well, they seem to have stopped. 183 00:10:45,240 --> 00:10:48,200 close in, and capture them. So surround them, 184 00:10:48,240 --> 00:10:49,680 it's just that, if... [Gargona] It... 185 00:10:49,720 --> 00:10:51,160 if they're coming this way, 186 00:10:51,200 --> 00:10:53,680 they must have a good reason. 187 00:10:53,720 --> 00:10:57,000 to find out what it is? Would it not be wise 188 00:10:57,040 --> 00:10:59,280 I don't want to be "wise"! 189 00:10:59,320 --> 00:11:01,560 [cries] I want to be young! 190 00:11:02,960 --> 00:11:05,040 So quit skulking around here 191 00:11:05,080 --> 00:11:07,400 and go get me unicorn horns! 192 00:11:07,440 --> 00:11:08,680 Yes Ma'am... 193 00:11:08,720 --> 00:11:09,880 Absolutely Ma'am. 194 00:11:10,920 --> 00:11:11,960 [grunts, frustrated] 195 00:11:14,600 --> 00:11:16,120 Ugghh... 196 00:11:16,160 --> 00:11:18,040 I told you to let me know in advance 197 00:11:18,080 --> 00:11:20,760 when your shrunkenness is wearing off! 198 00:11:20,800 --> 00:11:22,080 Fool! 199 00:11:36,480 --> 00:11:38,560 This could be it. 200 00:11:38,600 --> 00:11:40,440 [echoed] Hellooooo... 201 00:11:40,480 --> 00:11:43,040 Anybody home? 202 00:11:43,080 --> 00:11:45,160 It doesn't look like a sacred grotto. 203 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 How many have you ever seen? 204 00:11:46,840 --> 00:11:49,600 None. I just imagined something more... 205 00:11:49,640 --> 00:11:51,320 sacred-grotto-y. 206 00:11:53,440 --> 00:11:54,720 [Mia] Wow! 207 00:11:54,760 --> 00:11:56,680 I was just going to say that. 208 00:12:02,160 --> 00:12:03,360 Look at this! 209 00:12:03,400 --> 00:12:05,480 The four Elemental Unicorns. 210 00:12:05,520 --> 00:12:07,760 Each one is a legendary, powerful guardian 211 00:12:07,800 --> 00:12:09,240 over a part of this world: 212 00:12:09,280 --> 00:12:12,920 Earth, Wind, Fire, and Water. 213 00:12:13,920 --> 00:12:14,960 [gasps] 214 00:12:15,960 --> 00:12:17,360 Did you see that?! 215 00:12:17,400 --> 00:12:18,640 You're seeing things. 216 00:12:18,680 --> 00:12:21,200 I'm telling you, it was there. 217 00:12:21,240 --> 00:12:24,720 we need to talk to you! Water Unicorn, 218 00:12:24,760 --> 00:12:27,160 of the unicorn Lyria. I'm a friend 219 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 She's going to have a baby! 220 00:12:36,040 --> 00:12:37,960 [whinnies loudly] 221 00:12:39,680 --> 00:12:41,600 - She says is vital - Whoa. 222 00:12:41,640 --> 00:12:42,680 that we bring Lyria here-- 223 00:12:42,720 --> 00:12:44,120 [shrieks] 224 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 [Mia] She says if we don't, 225 00:12:46,200 --> 00:12:48,760 for the baby, for Lyria... it could be disastrous 226 00:12:48,800 --> 00:12:50,440 and for Centopia. 227 00:12:50,480 --> 00:12:52,120 She said all that? 228 00:12:52,160 --> 00:12:53,720 We're afraid to move her. 229 00:12:53,760 --> 00:12:55,240 Is there any way you could help? 230 00:12:55,280 --> 00:12:56,960 [shrieks] 231 00:12:59,400 --> 00:13:01,120 [Mia] Look outside? 232 00:13:01,160 --> 00:13:02,320 Wait!!! 233 00:13:08,480 --> 00:13:10,800 [Mo] The Water Unicorn must be doing that! 234 00:13:10,840 --> 00:13:13,360 - That must be a signal! - A signal to who? 235 00:13:13,400 --> 00:13:15,240 I think we're about to find out. 236 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 It's... The Wind Unicorn. 237 00:13:21,200 --> 00:13:22,240 [wind blows heavily] 238 00:13:22,280 --> 00:13:23,320 Ugh! 239 00:13:25,040 --> 00:13:26,320 [neighs] 240 00:13:32,840 --> 00:13:35,280 [Mia] "Wind and water, golden horn..." 241 00:13:35,320 --> 00:13:36,760 I guess now we know what that means. 242 00:13:36,800 --> 00:13:38,160 [neighs wildly] 243 00:13:40,520 --> 00:13:42,480 It wants to know where Lyria is. 244 00:13:42,520 --> 00:13:45,400 We'll show you! Follow us! 245 00:13:45,440 --> 00:13:46,520 DING DING! 246 00:13:46,560 --> 00:13:48,160 Take us to Yuko!! 247 00:14:01,760 --> 00:14:03,160 They're on their way. 248 00:14:08,000 --> 00:14:09,120 What's that? 249 00:14:10,160 --> 00:14:12,760 Rooound up the unicorns! 250 00:14:12,800 --> 00:14:14,320 There are enough down there 251 00:14:14,360 --> 00:14:17,080 to keep Panthea happy for a year! 252 00:14:17,120 --> 00:14:19,160 Ha! 253 00:14:19,200 --> 00:14:20,840 - We're outnumbered! - Munc attack!! 254 00:14:20,880 --> 00:14:23,240 - We should retreat! - [neighing] 255 00:14:23,280 --> 00:14:25,600 [Yuko] Noo! Lyria can't move! 256 00:14:25,640 --> 00:14:27,320 Mo better get here soon! 257 00:14:27,360 --> 00:14:29,080 Elves, protect Lyria!! 258 00:14:29,880 --> 00:14:31,200 [grunts] 259 00:14:36,000 --> 00:14:37,040 Wooa! 260 00:14:37,880 --> 00:14:39,160 [neighing] 261 00:14:40,480 --> 00:14:41,520 Yaa! 262 00:14:41,560 --> 00:14:47,160 Hah! 263 00:14:47,200 --> 00:14:49,200 Ugh! Ugh! 264 00:14:49,240 --> 00:14:50,600 [dragon shrieking] 265 00:14:50,640 --> 00:14:51,680 [gasps] 266 00:14:53,840 --> 00:14:56,080 [laughs maniacally] 267 00:14:58,720 --> 00:15:00,440 [gasps] 268 00:15:00,480 --> 00:15:04,280 - [Gargona] Haha! - Ugh! 269 00:15:04,320 --> 00:15:06,040 [grunting] 270 00:15:06,080 --> 00:15:08,440 No! Oh! 271 00:15:08,480 --> 00:15:10,680 [growls wildly] 272 00:15:10,720 --> 00:15:12,800 - [neighing] - Haha! 273 00:15:20,400 --> 00:15:23,440 What kind of unicorn is that?! 274 00:15:23,480 --> 00:15:25,760 That's... amazing! 275 00:15:27,680 --> 00:15:30,520 Weren't you supposed to find the Water Unicorn for Lyria? 276 00:15:30,560 --> 00:15:32,640 We did! And she sent us The Wind Unicorn 277 00:15:32,680 --> 00:15:34,840 to help get Lyria to the Grotto. 278 00:15:46,080 --> 00:15:48,480 Oooommmmmmmmmphhhhhh. 279 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 Aggh! 280 00:15:55,000 --> 00:15:57,760 Lyria! We're going to get you to the Grotto. 281 00:15:57,800 --> 00:15:59,920 - [neighs] - Right? 282 00:16:11,440 --> 00:16:13,880 C'mon! I don't want to miss this. 283 00:16:15,960 --> 00:16:17,880 Hey, neither do I. 284 00:16:17,920 --> 00:16:18,960 A little help? 285 00:16:33,960 --> 00:16:35,120 [Mia] Bye. 286 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 And thanks for your help! 287 00:16:36,600 --> 00:16:37,920 [neighs] 288 00:16:48,080 --> 00:16:50,280 it's really going to happen! [Mia] I can't believe 289 00:16:50,320 --> 00:16:52,360 Lyria's having a baby! 290 00:16:57,680 --> 00:16:58,920 [neighs] 291 00:16:58,960 --> 00:17:01,400 Don't worry, it will be okay! 292 00:17:15,040 --> 00:17:16,320 What's gonna happen? 293 00:17:16,360 --> 00:17:17,840 Something amazing. 294 00:17:41,320 --> 00:17:43,480 [neighs] 295 00:17:43,520 --> 00:17:45,520 [Mia] Look at his horn! 296 00:17:45,560 --> 00:17:49,240 Have you ever seen a golden one like that before? 297 00:17:49,280 --> 00:17:51,600 - [Mo] Never. - [neighs] 298 00:17:51,640 --> 00:17:53,960 his name is Onchao. [Mia] She says 299 00:17:54,000 --> 00:17:55,800 Just like the oracle. 300 00:17:55,840 --> 00:17:58,240 "Wind and water, golden horn, 301 00:17:58,280 --> 00:18:00,120 new hope is born." through Onchao 302 00:18:00,160 --> 00:18:01,880 I'd say we found it. 303 00:18:01,920 --> 00:18:03,360 [neighs] 304 00:18:07,440 --> 00:18:09,920 [Yuko] (LAUGHS) Wow! 305 00:18:09,960 --> 00:18:12,520 What kind of a unicorn has wings?! 306 00:18:12,560 --> 00:18:15,480 on behalf of all the elves, Water Unicorn, 307 00:18:15,520 --> 00:18:16,800 I thank you! 308 00:18:17,760 --> 00:18:19,040 [neighs] 309 00:18:40,600 --> 00:18:41,680 [snorts] 310 00:18:51,720 --> 00:18:53,000 [sniffs] 311 00:18:53,040 --> 00:18:54,920 [sneezes] 312 00:18:54,960 --> 00:18:57,960 Today the Water Unicorn and the Wind Unicorn 313 00:18:58,000 --> 00:19:01,600 for the first time in centuries. both revealed themselves 314 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 For him. 315 00:19:06,040 --> 00:19:08,200 [Mia] (GIGGLES) What's he doing? 316 00:19:14,200 --> 00:19:16,280 [neighs] 317 00:19:16,320 --> 00:19:18,800 - [Mo] Are you seeing this?! - [Yuko] I'm seeing it, 318 00:19:18,840 --> 00:19:20,560 I just don't believe it! 319 00:19:21,920 --> 00:19:23,480 These were dead lands... 320 00:19:23,520 --> 00:19:26,440 - ...destroyed by Panthea. - Woohoo! 321 00:19:26,480 --> 00:19:29,440 back to them with unicorn dust. We can't even bring life 322 00:19:29,480 --> 00:19:31,240 [Yuko] Do you realize what this could mean? 323 00:19:31,280 --> 00:19:34,240 He could bring life back to the whole island! 324 00:19:34,280 --> 00:19:36,560 I told you he was special! 325 00:19:36,600 --> 00:19:38,120 [Yuko] Wohoo! 326 00:19:38,160 --> 00:19:39,640 [both laugh excitedly] 327 00:19:44,920 --> 00:19:45,960 [snorts] 328 00:19:47,280 --> 00:19:48,400 [sniffs] 329 00:19:48,440 --> 00:19:50,000 He likes me! 330 00:19:52,560 --> 00:19:55,080 never finds out about him. We better hope Panthea 331 00:19:55,120 --> 00:19:56,720 Because if she does... 332 00:19:56,760 --> 00:19:59,400 a day of peace in his life. He'll never know 333 00:20:08,560 --> 00:20:12,200 So now that bizarre "Trumptus" thing is out of the way, 334 00:20:12,240 --> 00:20:15,600 you still fail to bring me a unicorn because... 335 00:20:15,640 --> 00:20:17,400 it was windy? 336 00:20:17,440 --> 00:20:20,320 Not just windy, my queen! 337 00:20:20,360 --> 00:20:22,320 A wind unicorn! 338 00:20:22,360 --> 00:20:24,040 It made a kind of cyclone 339 00:20:24,080 --> 00:20:26,080 and then the wind was very powerful 340 00:20:26,120 --> 00:20:30,400 and all of my troops went WHOOSH and... 341 00:20:30,440 --> 00:20:33,320 ...you don't believe me at all, do you? 342 00:20:33,360 --> 00:20:36,320 if you're in your right mind, Sometimes I wonder 343 00:20:36,360 --> 00:20:38,160 - But my Queen, - Gargona. 344 00:20:38,200 --> 00:20:41,480 are at work among the unicorns, if such powerful forces 345 00:20:41,520 --> 00:20:44,880 then something important must be happening! 346 00:20:44,920 --> 00:20:46,960 Don't try to distract me from the fact 347 00:20:47,000 --> 00:20:48,440 that you have failed me! 348 00:20:48,480 --> 00:20:49,960 Again! 349 00:20:58,720 --> 00:21:00,560 Tell all of Centopia. 350 00:21:00,600 --> 00:21:03,560 for Elves everywhere! This is a great day 351 00:21:04,800 --> 00:21:06,840 Pretty good for unicorns too! 352 00:21:10,000 --> 00:21:12,600 Even the Pans are happy! 353 00:21:12,640 --> 00:21:14,840 [♪♪♪] 354 00:21:23,360 --> 00:21:24,560 [Mia] Ha ha! 355 00:21:24,600 --> 00:21:25,840 Keep trying, you'll get it! 356 00:21:25,880 --> 00:21:27,160 You're already better than me! 357 00:21:27,200 --> 00:21:28,400 [tinkling] 358 00:21:28,440 --> 00:21:30,520 Nooo! Not now! 359 00:21:30,560 --> 00:21:32,680 This has been the best day ever, 360 00:21:32,720 --> 00:21:34,920 for me and especially, for you. 361 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 the biggest party ever! We're going to have 362 00:21:37,000 --> 00:21:38,480 [Yuko laughs] 363 00:21:38,520 --> 00:21:40,360 I'm going to miss it! I can't believe 364 00:21:40,400 --> 00:21:43,240 I'll be back, Onchao! Goodbye, you guys! 365 00:21:49,560 --> 00:21:50,960 Low battery again?! 366 00:21:51,000 --> 00:21:52,520 What's up with that?! 367 00:21:56,320 --> 00:21:58,600 You've got a bright future, little guy. 368 00:22:16,720 --> 00:22:20,080 My dad used to read this to me every night when I was little. 369 00:22:20,120 --> 00:22:22,120 It was like a special thing we had. 370 00:22:23,520 --> 00:22:25,000 And he made me this... 371 00:22:25,040 --> 00:22:26,920 right before he... 372 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 I didn't mean to pry. Oh, I'm sorry. 373 00:22:29,520 --> 00:22:31,640 No it's okay. Really. 374 00:22:33,800 --> 00:22:35,480 You like games, right? 375 00:22:35,520 --> 00:22:37,240 I've been known to dabble. 376 00:22:37,280 --> 00:22:40,280 Good. Then you're gonna love this one. 24676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.