Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: Marry.My.Husband.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK.mkv
Video File: Marry.My.Husband.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.375000
Scroll Position: 743
Active Line: 755
Video Position: 94645
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Default II,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1
Style: Seriály,Arial Black,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,15,1
Style: Seriály 1080P,Arial Black,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,15,1
Style: Popisky,Candara,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky II,Candara,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,15,1
Style: Popisky - úzké písmo 120 - silný stín,Candara,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 100 - silný stín,Candara,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 70 - silný stín,Candara,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 80 - silný stín,Candara,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 120,Candara,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 100,Candara,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 80,Candara,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 70,Candara,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 60,Candara,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: POPIS - 130,Arial Black,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,10,1
Style: POPIS - 100,Arial Black,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,10,1
Style: POPIS - 95,Arial Black,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,10,1
Style: Popis menší,Arial Black,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček ČERNÝ - 80,Arial,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,40,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček ČERNÝ - 70,Arial,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,10,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček ČERNÝ - 75,Arial,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,10,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček ČERNÝ - 60,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,10,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček ČERNÝ - 50,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,10,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček menší - 40,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček bílý,Arial,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček na písně,Arial Narrow,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,10,2,2,10,10,10,1
Style: Popisky - silný stín,Candara,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky II - silný obrys,Candara,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,1,2,10,10,10,1
Style: Rámeček menší - 20,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 40,Candara,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 50,Candara,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 35,Candara,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 30,Candara,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 20,Candara,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Popisky - úzké písmo 90,Candara,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: POPIS - 180,Arial Black,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,10,1
Style: Rámeček ČERNÝ - 55,Arial,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,10,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:32.74,0:00:35.99,Popisky - úzké písmo 100,,0,0,0,,{\pos(706.667,358)}VEZMI SI
Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:35.99,Popisky - úzké písmo 100,,0,0,0,,{\pos(1069.333,886)} MÉHO MANŽELA
Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:43.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,Studený vítr pro tebe není dobrý.
Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:51.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ji Won.
Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:54.15,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsi stále tak krásná.
Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:01.53,Seriály 1080P,,0,0,0,,Neodpustím ti,\N když mě opustíš.
Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:03.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nezapomeň, že máš mě.
Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:06.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,Musíš se mnou \Nprožít dlouhý život.
Dialogue: 0,0:02:08.83,0:02:09.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Díky.
Dialogue: 0,0:02:10.71,0:02:13.84,Seriály 1080P,,0,0,0,,V manželství jsem neměla štěstí,\Nale jsem ráda, že mám tebe.
Dialogue: 0,0:02:18.22,0:02:19.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč to říkáš?
Dialogue: 0,0:02:20.01,0:02:21.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Min Hwan je úžasný manžel.
Dialogue: 0,0:02:23.01,0:02:25.98,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Podvádí mě.\N- Cože?
Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:29.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Napsal mi\N"miluji tě" a "chybíš mi".
Dialogue: 0,0:02:30.27,0:02:32.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pak to hned smazal.
Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:35.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,Určitě mi to poslal omylem.
Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:39.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nebuď přecitlivělá.
Dialogue: 0,0:02:48.54,0:02:50.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mám s ním promluvit?
Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:55.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zapomeň, potřebuju jen tebe.
Dialogue: 0,0:02:57.21,0:02:58.72,Seriály 1080P,,0,0,0,,Taky potřebuji jen tebe.
Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:03.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mysleme jen dobré věci.\NAno, má druhá polovičko?
Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:11.23,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pacientka Kang Ji Won,\Nje čas jít na transfúzi.
Dialogue: 0,0:03:14.27,0:03:16.61,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tentokrát to \Nvůbec nebude bolet.
Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:18.65,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pak ti bude líp.
Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:22.45,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nikdy to nevzdávej.
Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.13,Popisky II,,0,0,0,,CHEMOTERAPIE
Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:57.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nemůžu si vzpomenout,\Nkdy naposledy jsem byla šťastná.{\i}
Dialogue: 0,0:03:58.61,0:04:00.28,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Tak proč mi to tak chybí?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:04.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Dávají mi šest měsíců.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:07.70,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Dvanáct, \Npokud to bude zázrak.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:12.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Teď je to všechno k ničemu.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:26.05,0:04:28.43,Seriály 1080P,,0,0,0,,Dobrá práce.\NDnes vypadáš tak krásně.
Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:34.35,Seriály 1080P,,0,0,0,,Dítě, jsi nádherná.
Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:38.11,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vybrala jsem ti perfektní šaty.
Dialogue: 0,0:04:44.99,0:04:49.16,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zapomeň.\NTeď už jsi naše rodina.
Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:50.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsi moje dcera.
Dialogue: 0,0:04:51.87,0:04:54.58,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ty nebožátko.
Dialogue: 0,0:04:54.67,0:04:58.34,Seriály 1080P,,0,0,0,,Není to tvá chyba, \Nže se ti nedostalo řádné výchovy.
Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:01.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nyní tě \Njako tvá matka vše naučím.
Dialogue: 0,0:05:02.51,0:05:05.43,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ty nebohé děvče.
Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:14.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,Min Hwan je již \Ntřetí generací v rodině, která plodí jen syny.
Dialogue: 0,0:05:14.94,0:05:16.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Třetí generací!
Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:18.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jak se to odvažuješ přerušit?
Dialogue: 0,0:05:18.15,0:05:19.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,Omlouvám se.
Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:24.24,Seriály 1080P,,0,0,0,,Přijala jsem tak bezcennou holku.\NProč nemůžeš mít děti?
Dialogue: 0,0:05:24.86,0:05:28.20,Seriály 1080P,,0,0,0,,Umíš ty vůbec něco?
Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:33.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Mami, nech toho.\N- Nech mě.
Dialogue: 0,0:05:35.21,0:05:38.04,Seriály 1080P,,0,0,0,,Taková škoda. Sedni si.\NProč jsi tak naštvaná?
Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:40.00,Popisky II,,0,0,0,,DUGA HOLDINGS
Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.01,Seriály 1080P,,0,0,0,,Cože? Skončil jsi v práci?
Dialogue: 0,0:05:43.59,0:05:45.09,Seriály 1080P,,0,0,0,,Budu se věnovat akciím.
Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:47.09,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pamatuješ Roijental? \NPodívej.
Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:51.14,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ještě pár obchodů \Na naše životy by se mohly změnit.
Dialogue: 0,0:05:51.22,0:05:54.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale nemůžu obchodovat,\N když musím sedět v práci.
Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:56.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tohle není pro mě.
Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:58.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,Každý měsíc splácíme půjčky!
Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.15,Seriály 1080P,,0,0,0,,Měl jsi to se mnou probrat!
Dialogue: 0,0:06:00.23,0:06:02.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hele!\NZa co mě máš?
Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:05.69,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč bych to s tebou probíral?
Dialogue: 0,0:06:07.03,0:06:08.66,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mami!
Dialogue: 0,0:06:09.32,0:06:12.58,Seriály 1080P,,0,0,0,,Myslíš, že si povedu dobře?\NMyslíš, že to bude bomba?
Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:16.41,Seriály 1080P,,0,0,0,,Samozřejmě,\N můj synáček dokáže cokoliv.
Dialogue: 0,0:06:16.50,0:06:19.50,Seriály 1080P,,0,0,0,,Domácí problémy?!\NSvět se snad točí kolem tebe?!
Dialogue: 0,0:06:19.58,0:06:21.84,Seriály 1080P,,0,0,0,,Všichni mají doma problémy.
Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proto by vdaná žena\N neměla pracovat.
Dialogue: 0,0:06:27.38,0:06:28.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co to děláš?
Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:30.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Omlouvám se.
Dialogue: 0,0:06:58.08,0:07:00.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,Říkal jsi, \Nže dnes opravíš zámek.
Dialogue: 0,0:07:00.87,0:07:02.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsem snad otrok?
Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:06.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,To, že každý den \Npracuješ přesčas,
Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:08.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,neznamená, \Nže jsi v práci dobrá.
Dialogue: 0,0:07:09.22,0:07:12.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsi tam od nevidím do nevidím,\Nprotože ti to vůbec nejde.
Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:14.14,Seriály 1080P,,0,0,0,,Měla bys vědět, \Nkam patříš.
Dialogue: 0,0:07:14.22,0:07:16.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,Neslyšíš pračku?
Dialogue: 0,0:07:16.39,0:07:17.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,Já ji zapnula,
Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:19.73,Seriály 1080P,,0,0,0,,- tak ty jsi mohl aspoň...\N- Do hajzlu.
Dialogue: 0,0:07:19.81,0:07:20.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hele!
Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:23.94,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pracoval jsem celý den\Na až teď jsem sedl na prdel.
Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:25.77,Seriály 1080P,,0,0,0,,Neudělám to.
Dialogue: 0,0:07:33.53,0:07:36.16,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je to rakovina žaludku 4. stupně.
Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:39.29,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nevypadá to dobře.
Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:49.51,Seriály 1080P,,0,0,0,,Chudáčku!
Dialogue: 0,0:07:49.59,0:07:51.43,Seriály 1080P,,0,0,0,,Můj nebohý synáčku!
Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:54.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč sis musel vzít právě ji?
Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:58.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proto si musíš \Nlidi vybírat pečlivě.
Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:03.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,Myslel jsem, že se všechno zlepšuje.\NProč mám takovou smůlu?
Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:05.90,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mami, pokud má \NJi Won rakovinu,
Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:07.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,kdo mi bude vařit?
Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:11.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsi příliš laskavý!\NProč si s tím děláš hlavu?
Dialogue: 0,0:08:11.40,0:08:14.20,Seriály 1080P,,0,0,0,,Lidé musí pracovat,\Naby překonali nemoc.
Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:17.20,Seriály 1080P,,0,0,0,,Technologie je v dnešní době pokročilá.\NBude v pořádku.
Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:19.62,Seriály 1080P,,0,0,0,,Že?
Dialogue: 0,0:08:19.95,0:08:23.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,Opovaž se o tom říct v práci.\NPracuj, dokud můžeš.
Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:28.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemysli si, že nám tady\N budeš fňukat jenom kvůli nemoci.
Dialogue: 0,0:08:28.21,0:08:29.38,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je jen na obtíž!{\i0}
Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:32.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nemůžou jí to prostě vyoperovat?{\i0}
Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:35.22,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Bude to v pořádku.\NMáme technologii.{\i0}
Dialogue: 0,0:08:35.80,0:08:38.26,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Dneska ani rakovina \Nnení nic velkého.{\i0}
Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:45.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,Terapie je u konce.
Dialogue: 0,0:08:50.23,0:08:52.40,Popisky II,,0,0,0,,{\pos(962.666,785)}1. EPIZODA
Dialogue: 0,0:08:57.16,0:09:00.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nedělejte si hlavu \Ns aférkou vašeho manžela.
Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:03.25,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jakmile budete starší, \Nzjistíte, že je vám líp bez něj.
Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:08.67,Seriály 1080P,,0,0,0,,Není vám dobře.\NNemyslete na špatné věci.
Dialogue: 0,0:09:11.34,0:09:13.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Máte skvělou kamarádku.
Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:14.84,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je tak krásná a milá.
Dialogue: 0,0:09:18.51,0:09:22.52,Seriály 1080P,,0,0,0,,Máte pravdu,\Nmám skvělou kamarádku.
Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:43.29,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Také je velmi schopná v práci.{\i}
Dialogue: 0,0:09:44.66,0:09:46.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je manažerkou v U&K.{\i}
Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.29,Seriály 1080P,,0,0,0,,To je společnost, \Npro kterou pracuji.
Dialogue: 0,0:10:13.44,0:10:15.82,Seriály 1080P,,0,0,0,,Upřímně,\N hodně mi toho schází.
Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:21.41,Seriály 1080P,,0,0,0,,Lásko!
Dialogue: 0,0:10:33.55,0:10:36.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale Su Min je jediná,\N kdo je stále při mně.
Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:49.90,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vždycky byla
Dialogue: 0,0:10:51.61,0:10:52.94,Seriály 1080P,,0,0,0,,a vždy bude.
Dialogue: 0,0:10:56.90,0:10:58.20,Seriály 1080P,,0,0,0,,Paní Kang Ji Won?
Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:01.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,Víte...
Dialogue: 0,0:11:01.78,0:11:05.16,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pokud chcete pokračovat v léčbě,\Nmusí přijít váš zákonný zástupce.
Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:08.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Musí přijít zaplatit,\Nnebo si vás odvést domů.
Dialogue: 0,0:11:15.05,0:11:16.71,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je mi to moc líto.
Dialogue: 0,0:11:16.80,0:11:19.22,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Prosím, vyřešte to dnes.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:19.67,0:11:21.80,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Volaný účastník je nedostupný...{\i0}
Dialogue: 0,0:11:27.72,0:11:28.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zvedni to.
Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:35.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Volaný účastník je nedostupný...{\i0}
Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:36.65,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Vybral jsi vklad?{\i}
Dialogue: 0,0:11:36.73,0:11:38.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Zvedni to.{\i}
Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:40.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Prosím tě.\NZvedni ten telefon.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:45.70,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Dal jsi výpověď,\Njakmile jsme se vzali,{\i0}
Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:48.04,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}takže jsem nás musela živit,\Nale to už je jedno.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:48.12,0:11:50.16,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Neměl bys aspoň \Nzaplatit nemocniční poplatky?{\i0}
Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:51.29,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Zvedni mi to.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:57.71,0:12:02.43,Popisky II,,0,0,0,,LÉKAŘSKÉ CENTRUM PYEONGAN
Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:53.23,Seriály 1080P,,0,0,0,,Heungma-dong, vila Haeyeong.
Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:04.78,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Musíte být vážně nemocná.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:06.95,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Určitě se vám polepší.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:07.53,0:13:10.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,Přichází jaro.
Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:11.95,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nepolepší se mi.
Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:14.50,Seriály 1080P,,0,0,0,,Umírám.
Dialogue: 0,0:13:14.58,0:13:15.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale no tak.
Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemůžete říkat\N takové špatné věci.
Dialogue: 0,0:13:18.71,0:13:19.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,Řekl mi to doktor.
Dialogue: 0,0:13:20.67,0:13:22.01,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je to pravda.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:22.92,0:13:24.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,Život nepřináší nic dobrého.
Dialogue: 0,0:13:25.13,0:13:26.89,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč něco takového říkáte?
Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:31.48,Popisky II,,0,0,0,,TAXI LICENCE\NJMÉNO: CHOI NAM-HYEON
Dialogue: 0,0:13:32.02,0:13:34.18,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Otec mi zemřel brzy.{\i0}
Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:36.39,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemám žádné sourozence.
Dialogue: 0,0:13:37.73,0:13:39.65,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mám aspoň manžela...
Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:42.19,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne.
Dialogue: 0,0:13:43.90,0:13:46.28,Seriály 1080P,,0,0,0,,Bylo by lepší, \Nkdybych žádného neměla.
Dialogue: 0,0:13:49.32,0:13:50.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pak bych
Dialogue: 0,0:13:51.58,0:13:55.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,neměla žádný dluh \Na mohla bych platit nemocniční poplatky.
Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:06.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Musíte následovat svoji cestu \Naž do samého konce, abyste si byla jistá.
Dialogue: 0,0:14:12.10,0:14:14.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Promiňte, ale není to tudy.{\i0}
Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:18.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Beru vás správnou cestou.\NJen mi věřte.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:21.17,0:15:23.25,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Vidíte? \NJsme tady.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:25.38,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Neříkal jsem vám to?{\i0}
Dialogue: 0,0:15:25.46,0:15:27.67,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Cesta, kterou znáte,\Nnení jediná.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:29.26,0:15:30.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Existují i jiné cesty.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:31.01,0:15:32.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}A jiná může být lepší.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:42.02,Popisky II,,0,0,0,,VILA HAEYEONG
Dialogue: 0,0:15:44.40,0:15:46.15,Popisky II,,0,0,0,,9 600 WONŮ
Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:47.98,Seriály 1080P,,0,0,0,,Děkuji.
Dialogue: 0,0:15:48.07,0:15:49.90,Seriály 1080P,,0,0,0,,Moment.
Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:02.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,Dámo?
Dialogue: 0,0:16:04.67,0:16:08.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Dnes dělám taxikáře naposledy.
Dialogue: 0,0:16:09.34,0:16:12.72,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vezmi si to, mysli na to\Njako na kapesné od táty.
Dialogue: 0,0:16:13.55,0:16:15.35,Seriály 1080P,,0,0,0,,Brzy získáš energii.
Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:17.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,Budeš pobíhat kolem\Na vydělávat těžké peníze.
Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:19.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,Brzy se setkáš s někým,
Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:23.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,kdo by za tebe i život položil\Na budeš mít dobrý život.
Dialogue: 0,0:16:24.52,0:16:27.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne, tohle nemusíte dělat.
Dialogue: 0,0:16:36.91,0:16:38.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale no tak!
Dialogue: 0,0:16:38.95,0:16:40.87,Seriály 1080P,,0,0,0,,Takhle starému muži upadne ruka!
Dialogue: 0,0:17:53.15,0:17:56.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ale myslím, \Nže jsi vážně moc chytrý, lásko.{\i0}
Dialogue: 0,0:17:57.11,0:17:59.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jak tě napadlo \Npojištění proti rakovině?{\i0}
Dialogue: 0,0:18:03.41,0:18:05.25,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Její táta zemřel na rakovinu.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.42,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Byla pořád hubenější.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:08.50,0:18:11.21,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Říkal jsem si, že už je čas,\Ntak jsem uzavřel pojistku.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:19.84,Seriály 1080P,,0,0,0,,Úžasné.\NUdělal jsi dobře.
Dialogue: 0,0:18:24.77,0:18:26.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Miliarda?
Dialogue: 0,0:18:26.35,0:18:28.10,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jo, když umře.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:29.40,0:18:33.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,Už mám pojistné peníze z diagnózy\Na koupil jsem ti tu designovou kabelku.
Dialogue: 0,0:18:33.48,0:18:37.61,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zbytek jsem investoval do akcií, \Nabych ti pak koupil ještě lepší.
Dialogue: 0,0:18:38.28,0:18:39.95,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jsi tak sladký.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:40.03,0:18:42.78,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Až Ji Won umře,\Nkoupíme si dům.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:42.87,0:18:44.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}To zní úžasně.{\i0}
Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:47.46,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale ta mrcha se drží dýl, \Nnež jsem čekal.
Dialogue: 0,0:18:47.54,0:18:51.25,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ani jsem jí po uzavření pojistky \Nneřekl, ať jde k doktorovi.
Dialogue: 0,0:18:54.25,0:18:55.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je vytrvalá.
Dialogue: 0,0:18:58.17,0:19:02.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Možná bych ji měla vzít \Nněkam na vzduch a shodit odněkud.
Dialogue: 0,0:19:04.81,0:19:07.23,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ne, co kdybys spadla taky?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:07.31,0:19:09.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Proč ne?\NMůžu do ní jen trošku šťouchnout.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:10.48,0:19:11.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nikdo by to nezjistil.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:15.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Čím se sakra krmí?\NProč je tak houževnatá?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:15.61,0:19:17.49,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Měl bys jíst to,\Nco ona.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:18.65,0:19:20.91,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nepotřebuju to.\NUž tak jsem silný.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:34.29,0:19:36.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vy zasraní hajzlové!
Dialogue: 0,0:19:40.26,0:19:41.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ji Won?
Dialogue: 0,0:19:41.38,0:19:43.09,Seriály 1080P,,0,0,0,,Lásko, jsi v pořádku?
Dialogue: 0,0:19:43.18,0:19:44.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vyplivni to.
Dialogue: 0,0:19:49.93,0:19:52.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Jsi v pořádku, lásko?\N- Jsem.
Dialogue: 0,0:19:54.06,0:19:55.98,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tohle je pojistný podvod.
Dialogue: 0,0:19:57.40,0:19:59.19,Seriály 1080P,,0,0,0,,Udám vás!
Dialogue: 0,0:19:59.28,0:20:00.61,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej!
Dialogue: 0,0:20:00.70,0:20:01.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co to má sakra být?
Dialogue: 0,0:20:03.49,0:20:04.66,Seriály 1080P,,0,0,0,,Lásko, jsi v pořádku?
Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:06.20,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Jsem.\N- Určitě?
Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:07.29,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Jo.\N- Dobře.
Dialogue: 0,0:20:08.04,0:20:10.16,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Neodpustím ti,\N když mě opustíš.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:12.62,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jeong Su Min.
Dialogue: 0,0:20:26.93,0:20:29.43,Seriály 1080P,,0,0,0,,Oba vás zabiju!
Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:32.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,Oba vás zabiju!
Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:34.35,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej! Hej! Hej!
Dialogue: 0,0:20:34.94,0:20:36.19,Seriály 1080P,,0,0,0,,To stačí.
Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:39.11,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nejseš z toho sama otrávená?
Dialogue: 0,0:20:40.07,0:20:41.28,Seriály 1080P,,0,0,0,,No tak.
Dialogue: 0,0:20:42.20,0:20:43.49,Seriály 1080P,,0,0,0,,Já bych tě...
Dialogue: 0,0:20:52.16,0:20:53.16,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hele.
Dialogue: 0,0:20:54.71,0:20:57.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co myslíš, \Nže teď asi tak zmůžeš?
Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:02.51,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jdeme.
Dialogue: 0,0:21:02.59,0:21:04.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Uhni.
Dialogue: 0,0:21:09.18,0:21:10.68,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej!
Dialogue: 0,0:21:20.65,0:21:21.78,Seriály 1080P,,0,0,0,,Já tě fakt...
Dialogue: 0,0:21:21.86,0:21:23.19,Seriály 1080P,,0,0,0,,Počkej.
Dialogue: 0,0:21:28.49,0:21:29.49,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ji Won.
Dialogue: 0,0:21:43.42,0:21:44.51,Seriály 1080P,,0,0,0,,Promiň.
Dialogue: 0,0:21:50.01,0:21:51.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,Promiň?
Dialogue: 0,0:21:52.14,0:21:53.14,Seriály 1080P,,0,0,0,,To stačí.
Dialogue: 0,0:21:58.98,0:22:01.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Teď už s tím \Nstejně nic neuděláme.
Dialogue: 0,0:22:01.40,0:22:03.28,Seriály 1080P,,0,0,0,,Živí by měli žít dál.
Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:06.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,Stejně umřeš.
Dialogue: 0,0:22:06.82,0:22:08.82,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč vždycky\N myslíš jen na sebe?
Dialogue: 0,0:22:24.84,0:22:25.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,To je fakt skvělý.
Dialogue: 0,0:22:32.81,0:22:34.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Myslíš, že ty neumřeš?
Dialogue: 0,0:22:34.56,0:22:37.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Myslíš, že tobě se to nestane?
Dialogue: 0,0:22:37.98,0:22:39.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,- I tobě se to stane.\N- Nech toho!
Dialogue: 0,0:22:39.69,0:22:41.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Co to dělá?\N- Nech mě!
Dialogue: 0,0:22:41.48,0:22:43.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,Lásko!
Dialogue: 0,0:22:43.61,0:22:44.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej!
Dialogue: 0,0:22:44.57,0:22:47.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,Když umíráš, tak už chcípni!\NZtrať se!
Dialogue: 0,0:23:14.72,0:23:17.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Toužila jsem po štěstí, \Nkteré jsem nikdy neměla{\i}
Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:21.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1} a teď jsem tady \Nse starým známým neštěstím.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:33.37,0:23:34.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Lásko.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:35.28,0:23:36.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Myslím, že je mrtvá.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:38.29,0:23:40.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Stejně umírala.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:40.08,0:23:41.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Záleží na tom, jak umřela?{\i0}
Dialogue: 0,0:23:41.83,0:23:42.96,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Co se s námi stane?{\i0}
Dialogue: 0,0:23:43.04,0:23:44.09,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Mlč!{\i0}
Dialogue: 0,0:23:45.67,0:23:47.84,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Lidé s rakovinou často omdlívají.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:47.92,0:23:49.26,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Zakopla a spadla.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:49.34,0:23:51.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}A takhle jsme ji tady našli.\NNic nevíme.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:53.01,0:23:54.64,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Co když nám nic nezaplatí?{\i0}
Dialogue: 0,0:23:54.72,0:23:55.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}- Co?\N- Co teď?{\i0}
Dialogue: 0,0:23:55.89,0:23:58.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Dávají mi šest měsíců.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:58.35,0:24:00.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Dvanáct, \Npokud to bude zázrak.{\i0}
Dialogue: 0,0:24:01.98,0:24:05.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ani jsem moc žít nestihla.{\i}
Dialogue: 0,0:24:06.61,0:24:09.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Prostě jsem umřela.{\i0}
Dialogue: 0,0:24:09.07,0:24:12.33,Popisky - úzké písmo 100,,0,0,0,,{\b0\pos(381.334,710.333)\c&HCFCDDC&}12. DUBNA, 2023{\b1}
Dialogue: 0,0:24:13.11,0:24:19.13,Popisky - úzké písmo 100,,0,0,0,,{\pos(765.333,379.333)}VEZMI SI
Dialogue: 0,0:24:13.74,0:24:19.13,Popisky - úzké písmo 100,,0,0,0,,{\pos(1130.667,824.667)} MÉHO MANŽELA
Dialogue: 0,0:24:27.84,0:24:29.34,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Zlato, co děláš?{\i0}
Dialogue: 0,0:24:33.51,0:24:34.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč zíráš do prázdna?
Dialogue: 0,0:24:37.31,0:24:39.52,Seriály 1080P,,0,0,0,,A proč nemáš brýle?
Dialogue: 0,0:24:54.82,0:24:56.45,Seriály 1080P,,0,0,0,,Byla jsi v nemocnici?
Dialogue: 0,0:24:58.12,0:24:59.20,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co říkali?
Dialogue: 0,0:25:11.80,0:25:13.67,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zlato, co se děje?\NTo bolí!
Dialogue: 0,0:25:13.76,0:25:15.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,Bolí to!
Dialogue: 0,0:25:24.52,0:25:25.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co je to s tebou?
Dialogue: 0,0:25:27.31,0:25:28.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej!
Dialogue: 0,0:25:30.32,0:25:32.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kang Ji Won, pusť mě!\N Pusť mě!
Dialogue: 0,0:25:32.53,0:25:33.90,Seriály 1080P,,0,0,0,,Okamžitě mě pusť!
Dialogue: 0,0:25:33.99,0:25:35.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ji Won, pusť mě!
Dialogue: 0,0:25:35.40,0:25:36.78,Seriály 1080P,,0,0,0,,Do hajzlu!\NTy mě nepustíš?
Dialogue: 0,0:25:40.49,0:25:41.70,Seriály 1080P,,0,0,0,,Slečno Kang Ji Won!
Dialogue: 0,0:25:48.79,0:25:49.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vzpamatujte se.
Dialogue: 0,0:25:50.00,0:25:52.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsme na pracovišti.\NCo to děláte?
Dialogue: 0,0:25:54.55,0:25:55.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,Práce?
Dialogue: 0,0:26:13.36,0:26:14.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jste v pořádku?
Dialogue: 0,0:26:19.95,0:26:20.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co se děje?
Dialogue: 0,0:26:21.08,0:26:22.49,Seriály 1080P,,0,0,0,,Já nevím.
Dialogue: 0,0:27:07.71,0:27:09.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nejste zraněná?
Dialogue: 0,0:27:10.42,0:27:11.71,Seriály 1080P,,0,0,0,,S dovolením.
Dialogue: 0,0:27:13.25,0:27:14.63,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kang Ji Won.
Dialogue: 0,0:27:22.26,0:27:23.26,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ji Won!
Dialogue: 0,0:27:23.35,0:27:25.26,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Živí by měli žít dál.{\i0}
Dialogue: 0,0:27:25.35,0:27:26.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Stejně umřeš.{\i0}
Dialogue: 0,0:27:28.43,0:27:29.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ztrať se!{\i0}
Dialogue: 0,0:27:44.91,0:27:46.41,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej, Ji Won!
Dialogue: 0,0:28:19.78,0:28:21.11,Seriály 1080P,,0,0,0,,To by stačilo.
Dialogue: 0,0:28:30.50,0:28:32.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,Teď už jste se uklidnila?
Dialogue: 0,0:29:19.17,0:29:20.27,Popisky II,,0,0,0,,PARK GEUN HYE 18. PREZIDENT
Dialogue: 0,0:29:20.30,0:29:21.30,Popisky II,,0,0,0,,NOVÝ SVĚT
Dialogue: 0,0:29:21.34,0:29:23.82,Popisky II,,0,0,0,,2013 KOREJSKÝ BASEBALLOVÝ TÝM \NVYPADL V PŘÍPRAVĚ NA SVĚTOVOU LIGU
Dialogue: 0,0:29:26.22,0:29:27.60,Popisky II,,0,0,0,,PSY VYDAL SINGL "GENTLEMAN"
Dialogue: 0,0:29:29.10,0:29:30.60,Popisky II,,0,0,0,,2013 - JARNÍ VÝPRODEJ
Dialogue: 0,0:29:30.68,0:29:33.20,Popisky II,,0,0,0,,MISTROVSTVÍ SVĚTA 2013 V KRASOBRUSLENÍ\NBLAHOPŘEJEME KIM YUNĚ
Dialogue: 0,0:29:53.08,0:29:55.46,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co se stalo?
Dialogue: 0,0:29:55.54,0:29:57.17,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kde to jsme?
Dialogue: 0,0:29:57.96,0:29:59.63,Seriály 1080P,,0,0,0,,Od společnosti
Dialogue: 0,0:29:59.71,0:30:01.38,Seriály 1080P,,0,0,0,,jste uběhla tak dvě stě metrů.
Dialogue: 0,0:30:01.46,0:30:02.59,Seriály 1080P,,0,0,0,,Běžela jste jako o život.
Dialogue: 0,0:30:07.01,0:30:08.89,Seriály 1080P,,0,0,0,,Neměl bych se ptát na to samé?
Dialogue: 0,0:30:12.14,0:30:13.43,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co se děje?
Dialogue: 0,0:30:46.67,0:30:48.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Máte doma něco teplého?
Dialogue: 0,0:31:00.31,0:31:02.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne, to je v pořádku.
Dialogue: 0,0:31:02.48,0:31:03.52,Seriály 1080P,,0,0,0,,Máte hotovost?
Dialogue: 0,0:31:04.40,0:31:06.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemáte mobil ani peněženku.
Dialogue: 0,0:31:07.44,0:31:08.86,Popisky II,,0,0,0,,ASISTENTKA MANAŽERA - KANG JI WON
Dialogue: 0,0:31:14.74,0:31:15.79,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vezměte si to.
Dialogue: 0,0:31:15.87,0:31:19.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,Někdy jsou chvíle, \Nkdy potřebujete pomoc ostatních.
Dialogue: 0,0:31:25.75,0:31:26.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Děkuji vám.
Dialogue: 0,0:32:07.92,0:32:10.34,Popisky II,,0,0,0,,DATUM VÝROBY: 03.17.2013\NDATUM SPOTŘEBY: 04.17.2013
Dialogue: 0,0:32:11.59,0:32:14.01,Popisky II,,0,0,0,,DATUM SPOTŘEBY: 04.17.2013
Dialogue: 0,0:32:18.68,0:32:19.98,Seriály 1080P,,0,0,0,,Všechno je rok 2013.
Dialogue: 0,0:32:47.92,0:32:48.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je to teplé.
Dialogue: 0,0:33:11.86,0:33:13.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,Takže si to ujasníme.
Dialogue: 0,0:33:15.11,0:33:16.57,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je tohle sen?
Dialogue: 0,0:33:17.41,0:33:19.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pokud je to sen,\Ntak který z toho?
Dialogue: 0,0:33:22.75,0:33:25.54,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}To, že jsem v roce 2023 \Nzemřela rukou Park Min Hwana?{\i}
Dialogue: 0,0:33:26.04,0:33:30.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nebo rok 2013, kdy je mi 31?{\i}
Dialogue: 0,0:33:32.01,0:33:34.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne, 2023 nebyl sen.
Dialogue: 0,0:33:35.59,0:33:36.59,Seriály 1080P,,0,0,0,,Já...
Dialogue: 0,0:33:38.01,0:33:40.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vím, kdo je ředitel Yu Ji Hyuk.
Dialogue: 0,0:33:43.10,0:33:45.10,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pane Yu Ji Hyuku, jak se cítíte?
Dialogue: 0,0:33:45.19,0:33:48.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Předseda Yu Ji Hyuk, který byl povýšen\N na generálního ředitele U&K v roce 2021,{\i}
Dialogue: 0,0:33:48.65,0:33:51.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}je kompletním vlastníkem\N U&K potravin a financí...{\i}
Dialogue: 0,0:33:51.53,0:33:54.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jeho nástupnický proces\N byl dokončen.{\i}
Dialogue: 0,0:33:55.57,0:33:56.78,Popisky II,,0,0,0,,INAUGURACE GENERÁLNÍHO ŘEDITELE U&K GROUP
Dialogue: 0,0:34:02.24,0:34:03.76,Popisky II,,0,0,0,,2021 - 51. VÝROČNÍ SETKÁNÍ AKCIONÁŘŮ U&K
Dialogue: 0,0:34:03.79,0:34:05.33,Seriály 1080P,,0,0,0,,Přeložila: Ivuše, . 1. 2023\NIvuse16@seznam.cz
Dialogue: 0,0:34:05.41,0:34:06.67,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}ale náš ředitel...{\i}
Dialogue: 0,0:34:08.17,0:34:09.17,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nezastavím se,
Dialogue: 0,0:34:09.25,0:34:12.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,dokud se nestaneme\N globální společností životního stylu.
Dialogue: 0,0:34:12.63,0:34:14.59,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}...je vnukem Yu Han Ila, \Nzakladatele U&K.{\i}
Dialogue: 0,0:34:14.67,0:34:16.80,Seriály 1080P,,0,0,0,,To je má vize pro U&K.
Dialogue: 0,0:34:16.88,0:34:19.72,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jeho nástupnický proces\N začne za několik let.{\i}
Dialogue: 0,0:34:27.85,0:34:29.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Skutečnost, že tohle vím,{\i}
Dialogue: 0,0:34:29.65,0:34:32.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}znamená, \Nže jsem cestovala časem?{\i0}
Dialogue: 0,0:34:36.70,0:34:37.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jasně.
Dialogue: 0,0:34:40.37,0:34:41.91,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kde jsou peníze, které mi dal?
Dialogue: 0,0:34:42.41,0:34:43.41,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tady jsou.
Dialogue: 0,0:35:07.94,0:35:11.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Vezmi si to, mysli na to\Njako na kapesné od táty.{\i0}
Dialogue: 0,0:35:16.28,0:35:18.57,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nemůžeš čmárat po penězích!{\i0}
Dialogue: 0,0:35:27.87,0:35:29.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Tati!{\i0}
Dialogue: 0,0:35:29.21,0:35:31.21,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nemůžeš čmárat po penězích!{\i0}
Dialogue: 0,0:35:31.92,0:35:33.34,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}To není žádná čmáranice.{\i0}
Dialogue: 0,0:35:34.04,0:35:35.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je to láska.{\i0}
Dialogue: 0,0:35:35.13,0:35:37.80,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Pro nás to je sice láska,\Nale tohle nemůžeš.{\i0}
Dialogue: 0,0:35:38.38,0:35:40.34,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Fajn, žádné obavy.{\i0}
Dialogue: 0,0:35:41.51,0:35:43.22,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Měl bych tě poslouchat.{\i0}
Dialogue: 0,0:35:43.30,0:35:44.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Udělám všechno, co chceš.{\i0}
Dialogue: 0,0:35:48.18,0:35:49.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ty jsi neuvěřitelný.{\i0}
Dialogue: 0,0:36:12.50,0:36:14.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsou od táty.
Dialogue: 0,0:36:14.17,0:36:16.13,Popisky II,,0,0,0,,JMÉNO: CHOI NAM HYEON
Dialogue: 0,0:36:16.21,0:36:17.84,Popisky II,,0,0,0,,JMÉNO: KANG HYEON MO
Dialogue: 0,0:36:26.01,0:36:27.10,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Udělám všechno.{\i0}
Dialogue: 0,0:36:27.18,0:36:28.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Pro tebe udělám všechno.{\i0}
Dialogue: 0,0:36:35.94,0:36:37.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tati.
Dialogue: 0,0:36:41.70,0:36:43.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,Měl jsi mi říct,\Nže jsi to ty.
Dialogue: 0,0:37:25.91,0:37:27.78,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč máš tak opuchlý obličej?
Dialogue: 0,0:37:31.91,0:37:33.54,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pojď ven, najíme se.
Dialogue: 0,0:37:42.26,0:37:44.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ji Won, co se děje?{\i}
Dialogue: 0,0:37:44.22,0:37:46.89,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nebereš mi to od toho,\Nco jsi vyběhla ven.{\i0}
Dialogue: 0,0:37:46.97,0:37:48.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Bojím se o tebe.{\i0}
Dialogue: 0,0:37:48.85,0:37:50.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Přijdu k tobě domů.{\i0}
Dialogue: 0,0:37:51.26,0:37:52.89,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Necítím se dobře.{\i0}
Dialogue: 0,0:37:52.98,0:37:55.14,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nechoď. Jsem s Min Hwanem.{\i}
Dialogue: 0,0:38:10.37,0:38:11.58,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej, hej, hej.
Dialogue: 0,0:38:14.08,0:38:15.33,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsi vážně jako dítě.
Dialogue: 0,0:38:16.37,0:38:19.63,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jo, vím, že toho máš hodně na srdci.\NTak dobrá.
Dialogue: 0,0:38:20.54,0:38:22.46,Seriály 1080P,,0,0,0,,Já tomu nerozumím,
Dialogue: 0,0:38:22.55,0:38:24.63,Seriály 1080P,,0,0,0,,ale ženy říkají,\Nže se to stává, takže dobře.
Dialogue: 0,0:38:25.38,0:38:26.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Rozumím.
Dialogue: 0,0:38:26.84,0:38:28.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale v práci \Nto bylo příliš očividné.
Dialogue: 0,0:38:29.43,0:38:30.64,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nebylo to přehnané?
Dialogue: 0,0:38:31.39,0:38:34.22,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co dobrého z toho vzejde, \Nkdyž mě postavíš do špatného světla?
Dialogue: 0,0:38:36.48,0:38:38.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mluv jasně, ať ti rozumím.
Dialogue: 0,0:38:46.61,0:38:47.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kdy se to stalo?
Dialogue: 0,0:38:48.74,0:38:51.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,Chvíli jsme to nedělali.
Dialogue: 0,0:38:51.20,0:38:52.45,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jak to, že jsi těhotná?
Dialogue: 0,0:38:54.79,0:38:56.62,Seriály 1080P,,0,0,0,,Určitě je moje?
Dialogue: 0,0:38:58.67,0:39:00.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,Cože?
Dialogue: 0,0:39:00.21,0:39:02.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,Říkala jsi mi, \Nže si myslíš, že jsi těhotná.
Dialogue: 0,0:39:02.84,0:39:05.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ach, pamatuju si to.{\i0}
Dialogue: 0,0:39:05.21,0:39:08.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nemohla jsem nic sníst,\Ntak jsem si myslela, že jsem těhotná.{\i}
Dialogue: 0,0:39:09.01,0:39:11.34,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Byla to gastritida ze stresu.{\i0}
Dialogue: 0,0:39:11.76,0:39:13.18,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}To byl začátek?{\i0}
Dialogue: 0,0:39:14.01,0:39:16.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nestačilo, že mě vystresoval,\Naž jsem z toho umřela,{\i0}
Dialogue: 0,0:39:16.93,0:39:18.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}měl aféru s mojí kamarádkou.{\i0}
Dialogue: 0,0:39:22.19,0:39:23.52,Seriály 1080P,,0,0,0,,To byla sranda.
Dialogue: 0,0:39:24.15,0:39:26.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,S jiným chlapem\N bys to dělat nemohla.
Dialogue: 0,0:39:28.28,0:39:30.24,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nepochop to špatně.
Dialogue: 0,0:39:31.41,0:39:33.66,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jenom říkám, \Nže nejsi nejmladší.
Dialogue: 0,0:39:34.28,0:39:37.33,Seriály 1080P,,0,0,0,,Když teď uděláš krok zpátky,\Ntěžko se ti bude pracovat.
Dialogue: 0,0:39:38.12,0:39:39.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,Byl by to velký zlom v kariéře.
Dialogue: 0,0:39:40.12,0:39:41.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,Práci miluješ.
Dialogue: 0,0:39:41.46,0:39:44.46,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nechceš se stát \Nnějakou starou paní v domácnosti.
Dialogue: 0,0:39:44.54,0:39:45.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,Když bys teď měla dítě,
Dialogue: 0,0:39:46.21,0:39:49.38,Seriály 1080P,,0,0,0,,bylo by to jako \Nzastřihnout křídla volnému ptáčkovi.
Dialogue: 0,0:39:50.13,0:39:53.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Kdybych nevěděla, že se na mě \Nvyprdneš po té, co dáš výpověď v práci,{\i0}
Dialogue: 0,0:39:54.05,0:39:55.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}tvůj proslov by byl přijatelný.{\i}
Dialogue: 0,0:39:57.06,0:39:58.10,Seriály 1080P,,0,0,0,,Běž na potrat.
Dialogue: 0,0:39:59.73,0:40:00.73,Seriály 1080P,,0,0,0,,Poplatek...
Dialogue: 0,0:40:02.48,0:40:03.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,Fajn.
Dialogue: 0,0:40:04.69,0:40:05.90,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zaplatím polovinu.
Dialogue: 0,0:40:07.19,0:40:09.53,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Polovinu?\N- Stejně se na to chystáš,
Dialogue: 0,0:40:09.61,0:40:11.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,nebude lepší pro tvé tělo,\Nudělat to co nejrychleji?
Dialogue: 0,0:40:11.95,0:40:13.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,A já ani nechci děti.
Dialogue: 0,0:40:14.20,0:40:15.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,Stejně z nich není nic dobrého.
Dialogue: 0,0:40:16.91,0:40:19.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Min Hwan je již \Ntřetí generací v rodině, která plodí jen syny.{\i0}
Dialogue: 0,0:40:19.91,0:40:21.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jak se to odvažuješ přerušit?{\i0}
Dialogue: 0,0:40:33.76,0:40:34.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nejsem těhotná.
Dialogue: 0,0:40:37.06,0:40:38.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je to gastritida.
Dialogue: 0,0:40:42.85,0:40:44.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nejsi těhotná?
Dialogue: 0,0:40:45.77,0:40:48.23,Seriály 1080P,,0,0,0,,Gastritida? Aha.
Dialogue: 0,0:40:52.65,0:40:54.45,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tak proč jsi tak přecitlivělá?
Dialogue: 0,0:40:58.54,0:40:59.62,Seriály 1080P,,0,0,0,,Rozejděme se.
Dialogue: 0,0:41:00.29,0:41:02.33,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Cože?\N- Nic dalšího říct nechceš, že?
Dialogue: 0,0:41:13.18,0:41:14.68,Seriály 1080P,,0,0,0,,To je všechno, co řekneš?!
Dialogue: 0,0:41:15.80,0:41:19.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Snažil jsem se mít pochopení,\Nkdyž ses dneska chovala jako blázen.
Dialogue: 0,0:41:19.56,0:41:21.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,A ty se chceš rozejít?
Dialogue: 0,0:41:21.14,0:41:22.18,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pusť mě!
Dialogue: 0,0:41:22.27,0:41:23.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ty jsi vážně...
Dialogue: 0,0:41:25.81,0:41:28.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Řekl jsem něco špatně?
Dialogue: 0,0:41:28.15,0:41:29.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč jsi tak hysterická?
Dialogue: 0,0:41:29.94,0:41:31.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}- Zapomněla jsem.{\i}\N- Zbláznila ses?
Dialogue: 0,0:41:31.57,0:41:32.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Park Min Hwanovi{\i}
Dialogue: 0,0:41:32.94,0:41:34.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}je fuk, jestli umřu.{\i}
Dialogue: 0,0:41:34.40,0:41:36.87,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ale nesnese myšlenku na rozchod.{\i}
Dialogue: 0,0:41:38.41,0:41:39.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pusť mě a mluv.
Dialogue: 0,0:41:40.16,0:41:42.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kdo si myslíš, že jsi,\Naby ses se mnou rozcházela?!
Dialogue: 0,0:41:42.91,0:41:44.25,Seriály 1080P,,0,0,0,,Já bych tě...
Dialogue: 0,0:41:44.71,0:41:47.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mluv!\NProč?! Proč sakra?!
Dialogue: 0,0:41:51.09,0:41:51.96,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mluv!
Dialogue: 0,0:41:52.05,0:41:54.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,Myslíš, že se\N se mnou můžeš rozejít?
Dialogue: 0,0:41:54.38,0:41:55.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kdo jsi, \Nabys něco takového říkala?
Dialogue: 0,0:41:56.43,0:41:57.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mluv. \NŘekni mi důvod.
Dialogue: 0,0:41:57.55,0:41:59.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mluv!\NMluv sakra!
Dialogue: 0,0:42:01.01,0:42:03.64,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je tam někdo?!\NProsím, pomozte mi!
Dialogue: 0,0:42:08.69,0:42:10.73,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pomoc!
Dialogue: 0,0:42:11.82,0:42:13.53,Seriály 1080P,,0,0,0,,Prosím, pomozte mi!
Dialogue: 0,0:42:15.61,0:42:16.53,Seriály 1080P,,0,0,0,,Slečno?
Dialogue: 0,0:42:16.61,0:42:20.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemůžete přijít na policejní stanici \Nkvůli milenecké hádce.
Dialogue: 0,0:42:20.20,0:42:22.37,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tak to není.\NMálem mě...
Dialogue: 0,0:42:22.45,0:42:23.70,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vím, vím.
Dialogue: 0,0:42:24.41,0:42:26.04,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale osm z deseti žen
Dialogue: 0,0:42:26.12,0:42:28.58,Seriály 1080P,,0,0,0,,se nás ptá, \Nproč to jejich mužům děláme.
Dialogue: 0,0:42:28.67,0:42:30.46,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Víte, jak je to směšné?{\i0}
Dialogue: 0,0:42:30.54,0:42:31.38,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pane policisto.
Dialogue: 0,0:42:31.46,0:42:34.59,Seriály 1080P,,0,0,0,,Bývají dny, kdy jsou ženy \Npro nic za nic přecitlivělé.
Dialogue: 0,0:42:35.17,0:42:36.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Omlouvám se za ni.
Dialogue: 0,0:42:37.22,0:42:39.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nepraštil vás \Na nemáte nic zlomeného.
Dialogue: 0,0:42:39.84,0:42:42.39,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vidím, že váš přítel \Npracuje pro velkou společnost.
Dialogue: 0,0:42:42.93,0:42:47.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemůžete přijít na policii jen proto,\N že jste přecitlivělá a naštvaná...
Dialogue: 0,0:42:47.14,0:42:48.14,Seriály 1080P,,0,0,0,,Promiňte.
Dialogue: 0,0:42:48.56,0:42:51.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,Musím sem přijít, \Naž budu mít něco zlomeného?
Dialogue: 0,0:42:52.69,0:42:54.11,Seriály 1080P,,0,0,0,,To je jedno.
Dialogue: 0,0:42:54.19,0:42:56.15,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemůžete mě \Naspoň odvést domů?
Dialogue: 0,0:43:07.71,0:43:09.04,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Takhle to být nemůže.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:15.13,0:43:16.55,Popisky II,,0,0,0,,ZŮSTATEK: 718 916 WONŮ
Dialogue: 0,0:43:17.59,0:43:19.09,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Co bych měla udělat?{\i}
Dialogue: 0,0:43:19.18,0:43:21.26,Popisky II,,0,0,0,,ZŮSTATEK: 718 916 WONŮ\NPŘÍJEMCE: PARK MIN HWAN
Dialogue: 0,0:43:21.34,0:43:23.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Tehdy jsem se bála rozchodu.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:23.64,0:43:25.39,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Takže jsem \Ndělala všechno, co chtěl.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:25.47,0:43:28.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Už má spoustu mých peněz.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:28.10,0:43:30.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Používá moji kartu\N a hotovostní půjčky.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:32.06,0:43:32.90,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co mám dělat?
Dialogue: 0,0:43:32.98,0:43:34.11,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nevidím cestu.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:34.19,0:43:36.28,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Odstupné jsem už dostala.{\i}
Dialogue: 0,0:43:36.36,0:43:39.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nemůžu utéct s 700 000 wony.{\i}
Dialogue: 0,0:43:39.11,0:43:40.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nevydržela bych ani měsíc.{\i}
Dialogue: 0,0:43:43.03,0:43:45.16,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Omlouvám se, že jsem se\N naštval a křičel na tebe.{\i}
Dialogue: 0,0:43:45.24,0:43:47.54,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}- Ale i ty jsi na vině.{\i}\N- Co to mele?
Dialogue: 0,0:43:47.62,0:43:49.33,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Myslel jsem to vážně,\Nco jsem předtím řekl.{\i}
Dialogue: 0,0:43:49.41,0:43:51.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Koupím ti kabelku,{\i}
Dialogue: 0,0:43:51.17,0:43:53.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}jakmile obchodování \Ns akciemi půjde dobře.{\i}
Dialogue: 0,0:43:53.08,0:43:55.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Mám interní informace od Roijental.{\i}
Dialogue: 0,0:43:55.38,0:43:57.17,Seriály 1080P,,0,0,0,,Šílenec.
Dialogue: 0,0:43:57.26,0:43:59.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Když to půjde, vezmeme se.{\i}
Dialogue: 0,0:44:06.35,0:44:09.14,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Budu se věnovat akciím.\NPamatuješ Roijental?{\i0}
Dialogue: 0,0:44:09.31,0:44:10.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,Roijental?
Dialogue: 0,0:44:12.73,0:44:13.61,Seriály 1080P,,0,0,0,,Roijental?
Dialogue: 0,0:44:13.69,0:44:15.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Proč mě to nenapadlo?{\i}
Dialogue: 0,0:44:17.61,0:44:18.65,Seriály 1080P,,0,0,0,,Roijental!
Dialogue: 0,0:44:18.74,0:44:20.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jediný úspěch\N v Min Hwanově životě.{\i}
Dialogue: 0,0:44:22.20,0:44:23.24,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Teď už vidím cestu.{\i}
Dialogue: 0,0:44:24.70,0:44:27.24,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Využiji to, \Nabych se z toho vyhrabala.{\i}
Dialogue: 0,0:44:27.33,0:44:29.45,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nepamatuju si všechno,{\i}
Dialogue: 0,0:44:29.54,0:44:30.96,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}co se stalo od roku 2013,{\i}
Dialogue: 0,0:44:35.59,0:44:37.63,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}ale vím, co bylo úspěšné.{\i}
Dialogue: 0,0:44:37.71,0:44:38.84,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tohle zvládnu.
Dialogue: 0,0:44:40.22,0:44:43.39,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tentokrát budu žít pořádný život.\NRozhodně.
Dialogue: 0,0:44:55.48,0:44:56.65,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Říkal jsem vám to.{\i0}
Dialogue: 0,0:44:56.73,0:44:59.23,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nemusela jste jít na CT.{\i0}
Dialogue: 0,0:44:59.32,0:45:00.65,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je to gastritida.
Dialogue: 0,0:45:00.74,0:45:02.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je závažná, \Ntak berte svoje léky.{\i0}
Dialogue: 0,0:45:03.07,0:45:04.28,Seriály 1080P,,0,0,0,,A vyhýbejte se stresu.
Dialogue: 0,0:45:06.03,0:45:07.20,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano, pane doktore.
Dialogue: 0,0:45:15.88,0:45:16.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Dobře.
Dialogue: 0,0:45:17.46,0:45:19.46,Seriály 1080P,,0,0,0,,Stačí si udržet zdraví.
Dialogue: 0,0:45:21.71,0:45:23.97,Popisky II,,0,0,0,,TOHLE SI PŘEČTI,\NPOKUD CHCEŠ PŘESTAT PRACOVAT
Dialogue: 0,0:45:47.78,0:45:49.30,Popisky II,,0,0,0,,TOHLE SI PŘEČTI,\NPOKUD CHCEŠ PŘESTAT PRACOVAT
Dialogue: 0,0:45:52.95,0:45:53.95,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pane řediteli?
Dialogue: 0,0:45:54.66,0:45:56.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,"Odchod do důchodu \Ns akciemi není zločin."
Dialogue: 0,0:45:56.96,0:45:58.79,Seriály 1080P,,0,0,0,,"Zemřeš jako zaměstnanec?"
Dialogue: 0,0:45:58.88,0:46:00.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,"Tohle si přečti,\N pokud chceš přestat pracovat."
Dialogue: 0,0:46:03.84,0:46:05.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Chcete skončit?
Dialogue: 0,0:46:05.55,0:46:07.72,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne.
Dialogue: 0,0:46:15.19,0:46:16.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vy jste...
Dialogue: 0,0:46:17.52,0:46:19.15,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vy jste se včera zranil?
Dialogue: 0,0:46:19.56,0:46:22.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je mi to tak líto.\NByla jsem mimo.
Dialogue: 0,0:46:24.69,0:46:26.49,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pokud je vám to líto,\Npozvěte mě na oběd.
Dialogue: 0,0:46:26.82,0:46:28.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mám rád gukbap.
Dialogue: 0,0:46:41.88,0:46:42.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co se děje?
Dialogue: 0,0:46:44.38,0:46:45.72,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:46:45.80,0:46:48.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,Když jste řekl restaurace s gukbap,
Dialogue: 0,0:46:49.05,0:46:52.22,Seriály 1080P,,0,0,0,,netušila jsem, \Nže bude vypadat takhle.
Dialogue: 0,0:46:53.06,0:46:54.18,Seriály 1080P,,0,0,0,,Existují i jiné?
Dialogue: 0,0:46:57.14,0:46:58.77,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne.
Dialogue: 0,0:46:58.85,0:47:01.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nikdy dřív jsem s ním nemluvila,\Ntakže jsem to nevěděla.{\i}
Dialogue: 0,0:47:01.94,0:47:04.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je opravdu, hmm...{\i}
Dialogue: 0,0:47:04.57,0:47:05.69,Seriály 1080P,,0,0,0,,Děkuji.
Dialogue: 0,0:47:06.53,0:47:08.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jako mladý šlechtický pán.{\i}
Dialogue: 0,0:47:10.32,0:47:11.70,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jezte.
Dialogue: 0,0:47:25.21,0:47:26.21,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co myslíte?
Dialogue: 0,0:47:31.64,0:47:33.68,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mnohem lepší, \Nnež jsem čekala.
Dialogue: 0,0:47:36.10,0:47:37.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ještě jste neochutnala.
Dialogue: 0,0:47:37.93,0:47:39.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,O čem mluvíte?
Dialogue: 0,0:47:43.44,0:47:45.90,Seriály 1080P,,0,0,0,,Myslela jsem tu polívku.
Dialogue: 0,0:47:49.95,0:47:51.41,Seriály 1080P,,0,0,0,,Děkuji.
Dialogue: 0,0:47:54.58,0:47:57.58,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Byl vždycky takový?{\i0}
Dialogue: 0,0:47:58.12,0:48:01.54,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je mnohem hezčí a ohleduplnější,\Nnež si pamatuji. A taky...{\i}
Dialogue: 0,0:48:03.38,0:48:05.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,Byl jste v nemocnici?
Dialogue: 0,0:48:05.96,0:48:07.17,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano, byl.
Dialogue: 0,0:48:07.26,0:48:09.17,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pak jsem se zastavil\N v knihkupectví.
Dialogue: 0,0:48:12.01,0:48:13.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,Děkuji vám za včerejšek.
Dialogue: 0,0:48:14.89,0:48:16.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,Odvezl jste mě domů
Dialogue: 0,0:48:17.06,0:48:19.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,a koupil jste mi\N nudle a heřmánek...
Dialogue: 0,0:48:19.68,0:48:21.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Dnes jste jiná.
Dialogue: 0,0:48:23.10,0:48:24.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsem?
Dialogue: 0,0:48:25.02,0:48:26.73,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vážně skončíte?
Dialogue: 0,0:48:29.61,0:48:31.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zvažovala jsem to.
Dialogue: 0,0:48:32.82,0:48:34.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,Takhle nemůžu pokračovat.
Dialogue: 0,0:48:34.82,0:48:39.66,Seriály 1080P,,0,0,0,,Usoudila jsem, \Nže je čas na změnu.
Dialogue: 0,0:48:41.41,0:48:43.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Manželství?\N- Prosím?
Dialogue: 0,0:48:43.79,0:48:46.67,Seriály 1080P,,0,0,0,,Koupila jste si knihu o interiéru.\NJen to usuzuji.
Dialogue: 0,0:48:46.75,0:48:48.09,Popisky II,,0,0,0,,INTERIÉR JAKO OD DESIGNÉRA
Dialogue: 0,0:48:48.17,0:48:49.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne, tohle...
Dialogue: 0,0:48:50.47,0:48:53.89,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Pravda, připravovala jsem se letos \Nna sňatek s Park Min Hwanem.{\i}
Dialogue: 0,0:48:57.31,0:48:59.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,Musím myslet i na manželství.
Dialogue: 0,0:48:59.56,0:49:02.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ve smyslu, raději umřít,\Nnež to udělat.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:10.03,0:49:11.19,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pravdou je...
Dialogue: 0,0:49:15.37,0:49:16.95,Popisky II,,0,0,0,,DRUHÁ POLOVIČKA
Dialogue: 0,0:49:36.39,0:49:37.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,To nic.
Dialogue: 0,0:49:41.97,0:49:44.10,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ji Won, okamžitě mi zavolej zpátky.{\i}
Dialogue: 0,0:49:47.52,0:49:50.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Proč to nebere?{\i}
Dialogue: 0,0:49:50.11,0:49:52.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Včera udělala v práci scénu.{\i}
Dialogue: 0,0:50:02.29,0:50:04.54,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsi moje jediná kámoška, Ji Won.
Dialogue: 0,0:50:09.04,0:50:11.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kde sakra je?\NProč mi to nebere?
Dialogue: 0,0:50:23.73,0:50:25.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je to stejná jizva.{\i0}
Dialogue: 0,0:50:34.24,0:50:35.24,Seriály 1080P,,0,0,0,,Moc se omlouvám!
Dialogue: 0,0:50:36.82,0:50:38.87,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ta jizva vypadá vážně.
Dialogue: 0,0:50:41.62,0:50:42.62,Seriály 1080P,,0,0,0,,To je v pořádku.
Dialogue: 0,0:50:46.54,0:50:47.71,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pojďme.
Dialogue: 0,0:50:48.46,0:50:49.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano.
Dialogue: 0,0:50:54.55,0:50:55.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Děkuji za jídlo.
Dialogue: 0,0:50:55.97,0:50:57.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,Teď je to vyrovnané.
Dialogue: 0,0:50:57.72,0:50:58.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jedno jídlo stačilo.
Dialogue: 0,0:51:00.68,0:51:01.80,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano.
Dialogue: 0,0:51:03.81,0:51:04.97,Seriály 1080P,,0,0,0,,A také...
Dialogue: 0,0:51:08.52,0:51:10.52,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jste velmi talentovaná.
Dialogue: 0,0:51:11.19,0:51:13.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vdát se a založit rodinu\N je pěkné,
Dialogue: 0,0:51:13.94,0:51:15.82,Seriály 1080P,,0,0,0,,ale myslím, že by byla škoda, \Nkdybyste skončila.
Dialogue: 0,0:51:18.45,0:51:19.45,Seriály 1080P,,0,0,0,,Říkám to jako váš šéf.
Dialogue: 0,0:51:27.33,0:51:28.33,Seriály 1080P,,0,0,0,,Děkuji vám.
Dialogue: 0,0:51:30.58,0:51:32.46,Seriály 1080P,,0,0,0,,Když mě nyní omluvíte.
Dialogue: 0,0:51:33.25,0:51:34.63,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano.
Dialogue: 0,0:51:55.65,0:51:59.53,Popisky II,,0,0,0,,PRÁCE, HOTOVKY, AKCIE
Dialogue: 0,0:51:59.61,0:52:01.16,Popisky II,,0,0,0,,HOTOVKY
Dialogue: 0,0:52:09.58,0:52:11.71,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jste velmi talentovaná.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:15.13,0:52:18.09,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Děsila jsem se ho, \Nprotože se vždycky mračil.{\i}
Dialogue: 0,0:52:18.55,0:52:21.22,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ale je to docela slušný člověk.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:22.80,0:52:25.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jak ví, že jsem talentovaná?{\i}
Dialogue: 0,0:52:28.60,0:52:29.73,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Zapomněla jsem,{\i}
Dialogue: 0,0:52:31.85,0:52:34.15,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}že jsem byla dobrá v práci.{\i}
Dialogue: 0,0:52:34.73,0:52:37.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}V práci jsem chtěla \Ndělat hodně věcí.{\i}
Dialogue: 0,0:52:37.40,0:52:40.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Věcí, kterých jsem se\N po sňatku vzdala,{\i}
Dialogue: 0,0:52:40.95,0:52:44.24,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}protože jsem nechtěla \Nodrazovat Park Min Hwana.{\i}
Dialogue: 0,0:52:44.62,0:52:46.53,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Věcí, které chtěla dělat Kang Ji Won.{\i}
Dialogue: 0,0:52:54.08,0:52:57.71,Popisky II,,0,0,0,,KANG JI WON
Dialogue: 0,0:52:59.34,0:53:01.22,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co má za problém?
Dialogue: 0,0:53:01.30,0:53:02.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zase mě vytáčí.
Dialogue: 0,0:53:16.77,0:53:19.86,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč si tímhle musím \Nprocházet kvůli Min Hwanovi?
Dialogue: 0,0:53:33.54,0:53:35.21,Seriály 1080P,,0,0,0,,Všichni do práce!
Dialogue: 0,0:53:35.29,0:53:38.29,Seriály 1080P,,0,0,0,,Začínáme za deset minut.\NMěli byste se připravit.
Dialogue: 0,0:53:38.38,0:53:39.71,Seriály 1080P,,0,0,0,,Všechny vás sleduju.
Dialogue: 0,0:53:39.80,0:53:41.80,Seriály 1080P,,0,0,0,,Do práce!\NJasný?
Dialogue: 0,0:53:43.34,0:53:44.34,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kang Ji Won.
Dialogue: 0,0:53:47.43,0:53:48.43,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kang Ji Won!
Dialogue: 0,0:54:00.73,0:54:03.24,Popisky II,,0,0,0,,ROIJENTAL
Dialogue: 0,0:54:04.99,0:54:06.32,Popisky II,,0,0,0,,MNOŽSTVÍ: CELKOVÁ ČÁSTKA
Dialogue: 0,0:54:08.53,0:54:09.53,Popisky II,,0,0,0,,KOUPIT
Dialogue: 0,0:54:10.49,0:54:11.99,Popisky II,,0,0,0,,CHCETE KOUPIT\NANO
Dialogue: 0,0:54:12.08,0:54:14.25,Seriály 1080P,,0,0,0,,Páni, zase to šlo nahoru.
Dialogue: 0,0:54:14.83,0:54:16.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jak moc se to ještě zvedne?
Dialogue: 0,0:54:17.58,0:54:18.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ji Won.
Dialogue: 0,0:54:26.59,0:54:28.51,Seriály 1080P,,0,0,0,,Myslela jsem, \Nže mi včera zavoláš.
Dialogue: 0,0:54:31.39,0:54:32.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co jsi dělala?
Dialogue: 0,0:54:37.19,0:54:38.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,Včera?
Dialogue: 0,0:54:39.36,0:54:41.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,Znáš komunitu MODU.
Dialogue: 0,0:54:42.32,0:54:45.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,Procházela jsem \Nnástěnky manželství, tcháni a rodina
Dialogue: 0,0:54:45.11,0:54:46.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,a ztratila pojem o čase.
Dialogue: 0,0:54:48.07,0:54:49.57,Seriály 1080P,,0,0,0,,Aha.
Dialogue: 0,0:54:50.74,0:54:54.79,Seriály 1080P,,0,0,0,,Byla tam žena \Ns posledním stádiem rakoviny.
Dialogue: 0,0:54:56.21,0:54:58.96,Seriály 1080P,,0,0,0,,Načapala svého manžela\N a kamarádku v posteli.
Dialogue: 0,0:55:00.71,0:55:03.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vážně? To je šílené.
Dialogue: 0,0:55:04.42,0:55:05.42,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je, že?
Dialogue: 0,0:55:05.51,0:55:10.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,Páni, ta kamarádka \Nje horší než ten manžel. Odporné.
Dialogue: 0,0:55:10.39,0:55:12.81,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jak to mohla \Nsvojí nejlepší kamarádce udělat?
Dialogue: 0,0:55:13.56,0:55:14.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,Přesně.
Dialogue: 0,0:55:17.27,0:55:20.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,Stejně umře, tak si možná\N myslela, že je to v pořádku.
Dialogue: 0,0:55:26.36,0:55:29.66,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pokud umřu, \Nmůžeš si vzít všechno, co mám.
Dialogue: 0,0:55:30.16,0:55:31.78,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale když umřeš ty,\Nudělám to taky.
Dialogue: 0,0:55:37.16,0:55:38.96,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}- Kang Ji Won.{\i0}\N- Ano?
Dialogue: 0,0:55:50.47,0:55:52.26,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kdy se vrátíš do normálu?
Dialogue: 0,0:55:53.93,0:55:57.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nelíbí se vám můj návrh?\NJe tak špatný?
Dialogue: 0,0:55:57.68,0:55:59.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Špatný?
Dialogue: 0,0:55:59.52,0:56:02.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,To je dost mírné slovo.\NJe to na hovno.
Dialogue: 0,0:56:02.65,0:56:04.36,Seriály 1080P,,0,0,0,,Na hovno!
Dialogue: 0,0:56:06.78,0:56:10.57,Popisky II,,0,0,0,,NÁVRH HOTOVEK\N PRO JEDNOČLENNÉ DOMÁCNOSTI
Dialogue: 0,0:56:12.45,0:56:15.41,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}V tuhle chvíli to bylo zamítnuto.{\i}
Dialogue: 0,0:56:15.49,0:56:16.95,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ale{\i}
Dialogue: 0,0:56:17.04,0:56:21.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Su Min to navrhla, \Naniž by změnila jediné slovo a prošlo to.{\i}
Dialogue: 0,0:56:21.21,0:56:22.21,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ji Won.
Dialogue: 0,0:56:23.21,0:56:25.80,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tohle je skvělé!
Dialogue: 0,0:56:25.88,0:56:29.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Můžu to trochu poupravit\Na navrhnout znovu?
Dialogue: 0,0:56:29.13,0:56:33.34,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Stala se zaměstnankyní \Nna plný úvazek a byla povýšena.{\i}
Dialogue: 0,0:56:33.84,0:56:35.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,To ti dává smysl?
Dialogue: 0,0:56:35.93,0:56:37.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jednočlenná domácnost?\NHotovky?
Dialogue: 0,0:56:37.77,0:56:39.89,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč by si někdo, \Nkdo žije sám, vařil?
Dialogue: 0,0:56:39.98,0:56:42.94,Seriály 1080P,,0,0,0,,"Přidejte vodu do hrnce a vařte"?\NTo je tak otravné.
Dialogue: 0,0:56:43.52,0:56:46.02,Seriály 1080P,,0,0,0,,A zelená cibulka \Nje vakuově uzavřené?
Dialogue: 0,0:56:46.11,0:56:47.98,Seriály 1080P,,0,0,0,,Páni, mrazem sušená chobotnice?
Dialogue: 0,0:56:48.07,0:56:51.49,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jen otevřít všechny \Nty pytlíky zabere celý den!
Dialogue: 0,0:56:51.65,0:56:53.32,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}To ti dává smysl?{\i0}
Dialogue: 0,0:56:53.41,0:56:56.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vývojový tým nám řekne:\N"Udělejte to sami, pokud to zvládnete!".
Dialogue: 0,0:56:58.20,0:57:00.45,Seriály 1080P,,0,0,0,,- A co budu dělat?\N{\i1}- Manažer Kim Gyeong Uk.{\i}
Dialogue: 0,0:57:00.54,0:57:02.87,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je hrubý a neschopný.{\i0}
Dialogue: 0,0:57:02.96,0:57:04.54,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Oportunista.{\i0}
Dialogue: 0,0:57:04.63,0:57:06.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Kdo to byl?{\i0}
Dialogue: 0,0:57:06.21,0:57:08.92,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Má konexe \Ns nějakým velkým zvířetem.{\i}
Dialogue: 0,0:57:09.00,0:57:10.21,Seriály 1080P,,0,0,0,,S kým tu mluvím?
Dialogue: 0,0:57:11.42,0:57:12.84,Seriály 1080P,,0,0,0,,Slečno Kang?
Dialogue: 0,0:57:12.93,0:57:14.59,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nad čím přemýšlíš?
Dialogue: 0,0:57:16.18,0:57:19.27,Seriály 1080P,,0,0,0,,Když mi řeknete, \Nco tomu chybí, tak to předělám.
Dialogue: 0,0:57:19.35,0:57:23.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tohle je problém se ženami.\NJsou tak závislé!
Dialogue: 0,0:57:23.14,0:57:25.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Musíš na to přijít sama.{\i0}
Dialogue: 0,0:57:25.56,0:57:29.07,Seriály 1080P,,0,0,0,,A snaž se být ohleduplná \Nk ostatním, když chodíš do práce.
Dialogue: 0,0:57:29.32,0:57:31.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Proč jsi oblečená takhle?
Dialogue: 0,0:57:32.11,0:57:34.70,Seriály 1080P,,0,0,0,,Paní Yang je taková,\Nprotože je vdaná,
Dialogue: 0,0:57:34.78,0:57:36.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,ale ty nejsi.
Dialogue: 0,0:57:36.12,0:57:38.66,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jak to máme my muži brát?
Dialogue: 0,0:57:38.74,0:57:41.70,Seriály 1080P,,0,0,0,,Je to proto, že ženy nemají \Npovinnou vojenskou docházku.
Dialogue: 0,0:57:41.79,0:57:45.33,Seriály 1080P,,0,0,0,,Naše země \Nby to měla nařídit i ženám.
Dialogue: 0,0:57:45.42,0:57:46.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nemám pravdu, Parku?
Dialogue: 0,0:57:47.25,0:57:48.79,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano, souhlasím s tím.
Dialogue: 0,0:57:49.21,0:57:50.38,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Že?{\i0}
Dialogue: 0,0:57:50.46,0:57:52.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,Předělej to a pak se vrať.
Dialogue: 0,0:58:17.03,0:58:20.58,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Je Kim Gyeong Ukova pravá ruka,\Ntak s ní sotva mluvíme.{\i}
Dialogue: 0,0:58:20.66,0:58:22.95,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ale je dobrá zaměstnankyně.{\i}
Dialogue: 0,0:58:23.04,0:58:26.79,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Pan Kim bránil jejímu povýšení,\Ndokud společnost neopustila,{\i}
Dialogue: 0,0:58:26.87,0:58:30.09,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}ale zasloužila si být manažerem.{\i}
Dialogue: 0,0:58:32.30,0:58:33.88,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Promiňte...\N- {\i1}Vedoucí Yang.{\i0}
Dialogue: 0,0:58:35.09,0:58:36.68,Seriály 1080P,,0,0,0,,Manažer Kim vás hledá.
Dialogue: 0,0:59:20.89,0:59:22.01,Seriály 1080P,,0,0,0,,Tohle bylo super.
Dialogue: 0,0:59:27.35,0:59:28.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,- Promluvme si.\N- Ne.
Dialogue: 0,0:59:28.94,0:59:29.94,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ale já...
Dialogue: 0,0:59:31.44,0:59:32.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ksakru.
Dialogue: 0,0:59:42.45,0:59:43.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Bože můj!
Dialogue: 0,0:59:44.62,0:59:46.25,Seriály 1080P,,0,0,0,,Opatrně.
Dialogue: 0,0:59:46.33,0:59:48.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jste v pořádku?\NZničehonic jste se tam zjevila.
Dialogue: 0,0:59:48.91,0:59:51.13,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Co to bylo? \NPrávě se něco...{\i}
Dialogue: 0,0:59:51.21,0:59:52.96,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne, jsem v pořádku.\NJá se omlouvám.
Dialogue: 0,0:59:53.04,0:59:54.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,Omlouvám se.
Dialogue: 0,1:00:08.18,1:00:10.35,Seriály 1080P,,0,0,0,,Byl to stejný pocit.\NJsem si tím jistá.
Dialogue: 0,1:00:12.90,1:00:14.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,A i stejné místo.
Dialogue: 0,1:00:16.44,1:00:18.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ne.
Dialogue: 0,1:00:18.11,1:00:20.49,Seriály 1080P,,0,0,0,,To není možné.\NO čem to přemýšlím?
Dialogue: 0,1:00:23.87,1:00:24.87,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej.
Dialogue: 0,1:00:26.08,1:00:27.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej!
Dialogue: 0,1:00:27.87,1:00:29.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,Hej, Ji Won! Hej!
Dialogue: 0,1:00:30.83,1:00:31.87,Seriály 1080P,,0,0,0,,Kang Ji Won!
Dialogue: 0,1:00:35.50,1:00:36.55,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jste v pořádku?{\i0}
Dialogue: 0,1:00:46.81,1:00:48.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Nakonec jsem se zranila.{\i0}
Dialogue: 0,1:00:49.14,1:00:50.60,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}A na přesně stejném místě.{\i0}
Dialogue: 0,1:00:52.98,1:00:55.23,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vyhnula jsem se tomu,\Nale nakonec jsem to jen oddálila.
Dialogue: 0,1:00:59.44,1:01:02.11,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Počkat, znamená to...{\i}
Dialogue: 0,1:01:08.91,1:01:09.91,Seriály 1080P,,0,0,0,,Nechci.
Dialogue: 0,1:01:11.33,1:01:14.12,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ale moje zranění je pryč.{\i0}
Dialogue: 0,1:01:16.13,1:01:18.59,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jednou jsem se spálila,\Nprotože jsem byla tak nervózní,{\i}
Dialogue: 0,1:01:18.67,1:01:21.63,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}že bych mohla být těhotná,\Nže jsem se polila horkou vodou.{\i}
Dialogue: 0,1:01:22.42,1:01:25.14,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Co to znamená?\NNěco mi uniká.{\i0}
Dialogue: 0,1:01:43.40,1:01:45.49,Popisky II,,0,0,0,,ASISTENT MANAŽERA PARK MIN HWAN\NPOSLAL OBRÁZEK
Dialogue: 0,1:01:57.46,1:01:58.29,Popisky II,,0,0,0,,PRODAT
Dialogue: 0,1:01:58.38,1:02:00.46,Popisky II,,0,0,0,,PARK MIN HWAN\NROIJENTAL
Dialogue: 0,1:02:05.30,1:02:07.30,Popisky II,,0,0,0,,ROIJENTAL\NPŘEDCHOZÍ PRODEJ: 81 415
Dialogue: 0,1:02:07.39,1:02:09.01,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Prodal jsi Roijental?{\i}
Dialogue: 0,1:02:09.68,1:02:10.68,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Promluvme si.{\i}
Dialogue: 0,1:02:11.22,1:02:12.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Ty mě ignoruješ?{\i}
Dialogue: 0,1:02:12.64,1:02:14.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Co to máš za vychování?!{\i}
Dialogue: 0,1:02:15.98,1:02:19.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Hej, hej.\NProdal jsem svoje akcie.{\i}
Dialogue: 0,1:02:19.90,1:02:20.98,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Abych ti všechno splatil.{\i}
Dialogue: 0,1:02:21.07,1:02:22.61,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Už jsem ti to poslal.\NZkontroluj si to.{\i}
Dialogue: 0,1:02:22.69,1:02:24.74,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Pokud se TKU Technology povede dobře,{\i}
Dialogue: 0,1:02:24.82,1:02:27.24,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}bude to velký,\Ntakže toho nelituju.{\i}
Dialogue: 0,1:02:27.32,1:02:30.08,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jen si pamatuj, že jsem\N kvůli tobě prodal neuvěřitelné akcie.{\i0}
Dialogue: 0,1:02:30.87,1:02:33.00,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Přesně to pro mě znamenáš.{\i}
Dialogue: 0,1:02:33.58,1:02:35.41,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}TKU Technology?{\i}
Dialogue: 0,1:02:35.50,1:02:39.21,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Vládnoucí a opoziční zákonodárci\N zapojení do seznamu TKU...{\i}
Dialogue: 0,1:02:39.29,1:02:42.59,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}O akciích nevím nic,\Nale vím o TKU.{\i}
Dialogue: 0,1:02:42.67,1:02:44.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Slavné praní peněz.{\i}
Dialogue: 0,1:02:44.63,1:02:47.01,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Generální ředitel pláchl do ciziny{\i}
Dialogue: 0,1:02:47.09,1:02:48.76,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}a akcie byly vyřazeny.{\i}
Dialogue: 0,1:02:48.84,1:02:50.64,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Prodal Roijental{\i}
Dialogue: 0,1:02:50.72,1:02:52.43,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}a koupil TKU?{\i}
Dialogue: 0,1:02:53.22,1:02:55.06,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Já koupila Roijental.{\i}
Dialogue: 0,1:02:55.14,1:02:56.85,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}A Park Min Hwan je prodal.{\i}
Dialogue: 0,1:02:57.35,1:02:59.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,Zahájíme poradu pro tým jedna.
Dialogue: 0,1:03:00.11,1:03:03.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,Přineste data průzkumu\N pro nový produkt.
Dialogue: 0,1:03:03.11,1:03:04.61,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano, pane.
Dialogue: 0,1:03:22.46,1:03:24.30,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Páni, zase to šlo nahoru.{\i0}
Dialogue: 0,1:03:24.38,1:03:26.47,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Hej, hej.\NProdal jsem svoje akcie.{\i}
Dialogue: 0,1:03:36.14,1:03:38.44,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co se má stát, se stane.
Dialogue: 0,1:03:47.11,1:03:48.40,Seriály 1080P,,0,0,0,,Co tvoje zranění?
Dialogue: 0,1:03:50.86,1:03:54.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,{\i1}Jen se to musí stát někomu.{\i}
Dialogue: 0,1:03:54.91,1:03:56.58,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vždycky se zraníš.
Dialogue: 0,1:03:56.66,1:03:58.91,Seriály 1080P,,0,0,0,,Málem jsem dostala infarkt.
Dialogue: 0,1:04:00.42,1:04:01.83,Seriály 1080P,,0,0,0,,Posloucháš mě?
Dialogue: 0,1:04:10.05,1:04:11.05,Seriály 1080P,,0,0,0,,Su Min.
Dialogue: 0,1:04:14.56,1:04:16.52,Seriály 1080P,,0,0,0,,Potřebuji se něčeho zbavit.
Dialogue: 0,1:04:17.39,1:04:18.73,Seriály 1080P,,0,0,0,,Mohla by ses \Ntoho zbavit místo mě?
Dialogue: 0,1:04:19.94,1:04:21.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,O čem to mluvíš?
Dialogue: 0,1:04:23.48,1:04:24.48,Seriály 1080P,,0,0,0,,Prosím.
Dialogue: 0,1:04:25.27,1:04:27.03,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jsi moje druhá polovička.
Dialogue: 0,1:04:30.24,1:04:31.53,Seriály 1080P,,0,0,0,,Fajn.
Dialogue: 0,1:04:31.61,1:04:33.99,Seriály 1080P,,0,0,0,,Na oplátku \No víkendu někam vyrazíme.
Dialogue: 0,1:04:36.29,1:04:39.75,Seriály 1080P,,0,0,0,,Našla jsem výbornou BBQ restauraci.\NJmenuje se Goseuljung.
Dialogue: 0,1:04:48.88,1:04:50.17,Seriály 1080P,,0,0,0,,Jo, vyrazíme.
Dialogue: 0,1:04:55.10,1:04:57.10,Seriály 1080P,,0,0,0,,Pokud se o to postaráš místo mě.
Dialogue: 0,1:04:59.56,1:05:00.56,Seriály 1080P,,0,0,0,,Fajn.
Dialogue: 0,1:05:03.90,1:05:06.65,Seriály 1080P,,0,0,0,,Asistentko manažera Kang \Na slečno Jeong, honem.
Dialogue: 0,1:05:07.15,1:05:08.15,Seriály 1080P,,0,0,0,,Ano.
Dialogue: 0,1:05:25.00,1:05:26.79,Seriály 1080P,,0,0,0,,Toužila jsi po něm,
Dialogue: 0,1:05:34.89,1:05:35.93,Seriály 1080P,,0,0,0,,tak si ho sežer.
Dialogue: 0,1:05:42.35,1:05:44.31,Seriály 1080P,,0,0,0,,Vezmi si mého manžela.
Dialogue: 0,1:05:47.48,1:05:51.18,Popisky II,,0,0,0,,Přeložila: Ivuše, 4. 1. 2023\NIvuse16@seznam.cz
74202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.