All language subtitles for Le consentement (2023) VOF 1080p BluRay EAC3 5.1 x265-k7.mkv3-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,917 --> 00:00:49,000
Schoolyard atmosphere
2
00:01:09,708 --> 00:01:10,708
-I am devastated,
3
00:01:10,750 --> 00:01:14,125
Vanessa. How can you
imagine drawing a line
4
00:01:14,333 --> 00:01:16,958
about the most beautiful love story,
5
00:01:17,125 --> 00:01:19,167
the purest,
6
00:01:19,375 --> 00:01:22,000
the brightest
who ever existed?
7
00:01:22,167 --> 00:01:24,875
How do you think you live
without the taste of my skin,
8
00:01:26,083 --> 00:01:27,583
my mouth,
9
00:01:27,792 --> 00:01:30,375
our caresses, our kisses?
10
00:01:31,833 --> 00:01:34,958
Your breakup letter betrays you.
11
00:01:35,667 --> 00:01:38,917
She says how
you only love me.
12
00:01:39,542 --> 00:01:42,125
So why do you want to hurt me?
13
00:01:42,292 --> 00:01:44,250
I who was the most faithful man
14
00:01:44,458 --> 00:01:46,208
of all, with you.
15
00:01:47,167 --> 00:01:49,792
I made a promise to God that never,
16
00:01:49,958 --> 00:01:52,000
no never
17
00:01:52,167 --> 00:01:55,000
you would not be part of my past.
18
00:01:55,750 --> 00:01:58,000
Soft music
19
00:01:58,167 --> 00:01:58,917
Laughs
20
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
-Go for it. Say it:
21
00:02:00,542 --> 00:02:03,208
“Woe to man
through whom the scandal comes.
22
00:02:03,375 --> 00:02:04,167
Laughs
23
00:02:04,375 --> 00:02:06,667
"Matzneff, he is too beautiful,
24
00:02:06,875 --> 00:02:09,625
"he is too free,
too happy, too insolent,
25
00:02:09,833 --> 00:02:12,625
“he’s so in love.”
So maybe I'm not
26
00:02:12,833 --> 00:02:15,625
like everyone,
but I will never deny
27
00:02:15,833 --> 00:02:17,750
my accomplices.
- But finally...
28
00:02:17,958 --> 00:02:18,958
to hear you,
29
00:02:19,083 --> 00:02:20,583
you would think you belong
30
00:02:20,792 --> 00:02:22,292
to a criminal association.
31
00:02:22,500 --> 00:02:25,583
-There are only the judges
to talk about the criminals.
32
00:02:25,792 --> 00:02:27,333
Maybe I'm a fisherman,
33
00:02:27,500 --> 00:02:30,458
but that doesn't matter
as my confessor and me.
34
00:02:30,625 --> 00:02:32,208
The mea culpa,
35
00:02:32,375 --> 00:02:34,917
it's on his own chest
that we hit him,
36
00:02:35,083 --> 00:02:37,833
not on that of his neighbor
or his neighbor.
37
00:02:38,042 --> 00:02:39,125
Sorry, dear friend.
38
00:02:39,333 --> 00:02:41,708
-Your neighbor would be delighted
that you visit
39
00:02:41,917 --> 00:02:42,917
Her chest.
40
00:02:42,958 --> 00:02:45,083
Laughs
41
00:02:48,833 --> 00:02:51,333
-The real criticism made of me
these "honest people",
42
00:02:51,542 --> 00:02:53,167
is to have the courage
43
00:02:53,375 --> 00:02:55,125
to be myself,
not to regret anything,
44
00:02:55,333 --> 00:02:58,333
and write,
as Tolstoy liked to say,
45
00:02:58,500 --> 00:02:59,750
with the blood of my heart.
46
00:03:00,708 --> 00:03:02,708
"Maybe he's around me
only ghosts,
47
00:03:02,750 --> 00:03:05,375
"but of what I am sure,
it’s that the living, themselves,
48
00:03:05,583 --> 00:03:07,125
"are in my books."
49
00:03:08,042 --> 00:03:10,667
Light laughter
50
00:03:18,500 --> 00:03:19,833
-Yes dear.
51
00:03:29,625 --> 00:03:31,125
-Do you like reading Vanessa?
52
00:03:31,833 --> 00:03:32,500
-Oh yes.
53
00:03:32,708 --> 00:03:34,750
She loves literature.
54
00:03:34,917 --> 00:03:37,667
She prefers books
to all the distractions
55
00:03:37,875 --> 00:03:39,292
children his age.
56
00:03:39,458 --> 00:03:41,375
-A literary temperament.
Interesting.
57
00:03:42,542 --> 00:03:43,917
Me at 11 years old,
58
00:03:44,125 --> 00:03:45,917
I discovered
The Three Musketeers.
59
00:03:46,083 --> 00:03:47,375
It's thanks to Dumas
60
00:03:47,583 --> 00:03:49,375
that I became a rider.
61
00:03:49,958 --> 00:03:51,042
Reading a book
62
00:03:51,250 --> 00:03:53,958
can change the course of a life.
63
00:03:54,125 --> 00:03:55,458
It is therefore essential
64
00:03:55,667 --> 00:03:58,667
to meet his masters
as soon as possible,
65
00:03:58,875 --> 00:04:01,167
when the mind is formed.
66
00:04:01,333 --> 00:04:02,542
Who do you already have
67
00:04:02,750 --> 00:04:04,250
admired, Vanessa?
68
00:04:05,333 --> 00:04:08,833
-Vanessa, at 13,
she has already read so much.
69
00:04:09,042 --> 00:04:13,500
She loves Cohen,
Dostoyevsky, Tolstoy...
70
00:04:13,667 --> 00:04:15,643
She is much more cultured
than his own mother.
71
00:04:15,667 --> 00:04:16,792
Oh yes, yes, really.
72
00:04:16,958 --> 00:04:18,708
No, no, I assure you.
73
00:04:18,875 --> 00:04:19,875
-Dostoyevsky, Tolstoy.
74
00:04:20,083 --> 00:04:23,500
We'll have to talk about it, Vanessa.
75
00:04:23,667 --> 00:04:27,458
I believe we have
lots of things in common.
76
00:04:27,667 --> 00:04:28,875
-Gab the Rafale?
77
00:04:29,042 --> 00:04:31,542
-That was my nickname
to military service.
78
00:04:31,708 --> 00:04:32,792
-Ah good ?
79
00:04:33,833 --> 00:04:36,000
I could never have imagined that.
80
00:04:36,167 --> 00:04:37,917
-I was the best
with a machine gun.
81
00:04:38,083 --> 00:04:41,042
And as my adjutant said:
"Matzneff, 200 m away,
82
00:04:41,208 --> 00:04:43,667
"he would put a bullet
in the ass of a fly."
83
00:04:45,875 --> 00:04:48,125
-A little idea for Goncourt?
84
00:04:48,292 --> 00:04:50,500
-It's the same jury
than last year.
85
00:04:50,708 --> 00:04:52,458
I was a little disappointed.
- “Disappointed”?
86
00:04:52,625 --> 00:04:55,333
-I don't like it at all, Duras.
87
00:04:55,542 --> 00:04:56,750
-The
Lover was...
88
00:04:56,917 --> 00:04:59,292
-Yes, it sells.
It's amazing.
89
00:04:59,458 --> 00:05:00,917
Car turn signal
90
00:05:06,167 --> 00:05:08,792
-I read
The Barbarian Wedding
91
00:05:09,000 --> 00:05:12,250
of Queffélec. Listen...
it's quite surprising.
92
00:05:12,458 --> 00:05:13,083
And you ?
93
00:05:13,250 --> 00:05:14,958
-I loved Besson.
94
00:05:15,125 --> 00:05:17,125
-All right.
Dara?
95
00:05:17,333 --> 00:05:18,958
-Dara. This is exceptional.
96
00:05:19,125 --> 00:05:21,417
-Where do you live exactly ?
97
00:05:35,542 --> 00:05:37,583
-It is a very good choice,
98
00:05:37,792 --> 00:05:41,000
but this book is not
for a girl your age.
99
00:05:50,333 --> 00:05:52,500
Do you want to read this writer?
100
00:05:54,958 --> 00:05:55,958
-Yes.
101
00:06:00,750 --> 00:06:03,167
-Then this one will suit you better.
102
00:06:11,833 --> 00:06:12,917
-Vanessa?
103
00:06:13,458 --> 00:06:15,375
Here's the mail.
104
00:06:19,792 --> 00:06:21,292
-"Dear Vanessa,
105
00:06:21,458 --> 00:06:22,792
"it's from a dipped feather
106
00:06:23,000 --> 00:06:26,667
"in the blood of my heart
that I dare to write to you today.
107
00:06:26,833 --> 00:06:28,167
"But this feather
108
00:06:28,375 --> 00:06:30,792
"is powerless
to tell you the delicious trouble
109
00:06:30,958 --> 00:06:33,375
"that you gave birth to in me.
110
00:06:34,417 --> 00:06:37,208
"I tried in vain to fight
against the spell
111
00:06:37,375 --> 00:06:40,417
"with your beautiful eyes resting on me,
this November evening.
112
00:06:41,083 --> 00:06:42,625
“You haunt me.
113
00:06:44,542 --> 00:06:46,333
“You are not like the others.
114
00:06:46,500 --> 00:06:49,458
“Dear Vanessa,
what enchantress are you?
115
00:06:49,667 --> 00:06:51,792
"I would like to be the confidant
116
00:06:51,958 --> 00:06:54,250
"from your heart
and the keeper of your secrets.
117
00:06:54,458 --> 00:06:57,542
"Mix your fingers with mine
would be enough for my heart...
118
00:06:57,708 --> 00:07:00,042
“I didn’t know I was so vulnerable.
119
00:07:00,208 --> 00:07:02,500
“My sweet princess, I’m worried.
120
00:07:02,708 --> 00:07:05,125
"Maybe I'm wrong,
but I cannot reason with myself.
121
00:07:05,333 --> 00:07:06,958
"Dear Vanessa, your absence
122
00:07:07,167 --> 00:07:08,208
“tortures me.
123
00:07:08,375 --> 00:07:11,042
"Not hearing from you
is unbearable to me.
124
00:07:11,250 --> 00:07:13,167
“You are not like the others.
125
00:07:13,375 --> 00:07:17,250
“I noticed it from the first moment.
Dear Vanessa...
126
00:07:17,458 --> 00:07:18,792
"You deserve it...
127
00:07:19,000 --> 00:07:20,333
"I will be the man
128
00:07:20,542 --> 00:07:22,000
"happiest to read
129
00:07:22,208 --> 00:07:24,625
"in return to mine your precious words.
130
00:07:24,792 --> 00:07:25,958
"My sweet princess,
131
00:07:26,167 --> 00:07:29,667
"don't answer me
that when you judge me worthy,
132
00:07:29,875 --> 00:07:31,708
"When you're ready.
133
00:07:31,875 --> 00:07:35,375
“I dream of you, day and night.”
134
00:07:36,875 --> 00:07:39,000
-So, composition of the subject.
135
00:07:39,167 --> 00:07:40,167
-Who is it ?
136
00:07:40,250 --> 00:07:44,375
It's your father ?
- Subject of the verb in the ablative,
137
00:07:45,000 --> 00:07:47,500
participle of the verb in the ablative.
138
00:07:51,208 --> 00:07:52,208
SO...
139
00:07:54,583 --> 00:07:56,708
I'm listening to you,
the subject of the verb in the ablative,
140
00:07:56,917 --> 00:07:58,250
it's what ?
141
00:07:58,875 --> 00:08:00,750
Springora, are you with us?
142
00:08:01,708 --> 00:08:02,708
You can't imagine
143
00:08:02,792 --> 00:08:06,792
that your excellent grades
exempt from following along with the others.
144
00:08:07,000 --> 00:08:10,292
“Beware of hubris
who loses the heroes."
145
00:08:10,500 --> 00:08:12,250
For the next time,
146
00:08:12,417 --> 00:08:14,042
you will search for the meaning of this word:
147
00:08:14,208 --> 00:08:18,250
hubris. H.U.B.R.I.S,
and you will explain it
148
00:08:18,458 --> 00:08:20,125
to your comrades.
149
00:08:21,333 --> 00:08:22,500
So, this participle...
150
00:08:28,375 --> 00:08:29,375
-Madam ?
151
00:08:31,375 --> 00:08:32,792
-Volunteer to recite?
152
00:08:41,500 --> 00:08:42,500
-Uh...
153
00:08:43,667 --> 00:08:45,833
Hubris, madam, among the Greeks,
154
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
it’s excessive pride.
155
00:08:48,583 --> 00:08:50,383
It's a mistake
which causes the destruction of men,
156
00:08:50,542 --> 00:08:52,375
heroes you were talking about.
157
00:08:53,167 --> 00:08:54,333
Oedipus, for example.
158
00:08:54,542 --> 00:08:55,625
It's because
159
00:08:55,833 --> 00:08:58,750
of his excessive pride
that he met a tragic fate.
160
00:09:02,500 --> 00:09:04,667
Do I have to
search again, madam,
161
00:09:04,833 --> 00:09:06,333
or is this enough for you?
162
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
Laughs
163
00:09:39,583 --> 00:09:41,250
-AND THEN THE YEAR AFTER
164
00:09:41,417 --> 00:09:42,917
I WILL START AGAIN
165
00:09:43,083 --> 00:09:45,125
I WILL PROSTITUTE MYSELF
166
00:09:46,708 --> 00:09:49,208
FOR POSTERITY
167
00:09:49,417 --> 00:09:52,333
SCHOOL NEWS
168
00:09:52,542 --> 00:09:53,875
WILL SAY I'M A FAGOT
169
00:09:54,042 --> 00:09:55,625
MAKE MY EYES STINK OF ALCOHOL
170
00:09:55,833 --> 00:09:57,250
I'D BE GOOD TO STOP...
171
00:09:57,458 --> 00:10:00,542
HAPPY BIRTHDAY
172
00:10:04,042 --> 00:10:09,917
HAPPY BIRTHDAY
173
00:10:10,625 --> 00:10:17,750
HAPPY BIRTHDAY,
VANESSA
174
00:10:18,833 --> 00:10:24,625
HAPPY BIRTHDAY
175
00:10:27,833 --> 00:10:29,167
Cheers
176
00:10:29,375 --> 00:10:31,292
-It's not a big deal.
Let's say
177
00:10:31,500 --> 00:10:32,875
encouragement from me.
178
00:10:38,958 --> 00:10:39,750
-THANKS.
179
00:10:39,958 --> 00:10:42,750
It really touches me.
Very much.
180
00:10:47,542 --> 00:10:48,292
-Champagne!
181
00:10:48,458 --> 00:10:49,500
Cry of joy
182
00:10:50,958 --> 00:10:54,500
-Write, well,
it may seem stupid,
183
00:10:54,708 --> 00:10:57,583
but first it starts
by sitting at a table...
184
00:10:57,750 --> 00:10:59,375
-And write every day.
185
00:10:59,583 --> 00:11:00,583
-So.
186
00:11:02,667 --> 00:11:03,833
-Listen...
187
00:11:05,500 --> 00:11:08,375
I can't tell you anything
again, but...
188
00:11:09,083 --> 00:11:11,333
But I...
- Let me see, my darling.
189
00:11:18,167 --> 00:11:19,500
That's wonderful.
190
00:11:20,292 --> 00:11:21,667
Thank you, Jean-Didier.
191
00:11:21,833 --> 00:11:22,958
-You are welcome.
192
00:11:24,375 --> 00:11:27,333
-Vanessa has so many facilities.
193
00:11:28,042 --> 00:11:31,208
I tell her to be demanding
with herself.
194
00:11:32,208 --> 00:11:34,125
Follow Jean-Didier’s advice.
195
00:11:34,292 --> 00:11:36,875
A literary critic like him
knows what he's talking about.
196
00:11:37,417 --> 00:11:40,042
I'm so proud of you, my darling,
197
00:11:40,250 --> 00:11:42,292
And that's just the beginning.
198
00:11:44,167 --> 00:11:45,292
THANKS.
199
00:11:46,500 --> 00:11:48,208
-We write when we are well.
200
00:11:58,417 --> 00:12:01,625
-That's why I want
that you always look higher,
201
00:12:01,792 --> 00:12:03,500
higher than you.
202
00:12:04,417 --> 00:12:05,917
Never below.
203
00:12:06,667 --> 00:12:08,625
You understand ?
204
00:12:13,667 --> 00:12:15,208
Moans
205
00:13:01,542 --> 00:13:03,250
Not in the hallway
206
00:13:12,375 --> 00:13:13,833
-You don't want to stay for dinner?
207
00:13:14,000 --> 00:13:15,542
-I can't, you know well.
208
00:13:15,750 --> 00:13:17,917
-When are you going to talk to him?
209
00:13:28,083 --> 00:13:29,833
-See you next week.
210
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
All right ?
211
00:13:34,000 --> 00:13:35,458
Kiss your daughter.
212
00:13:47,125 --> 00:13:49,875
-Are there no secrets between you and me?
213
00:13:50,917 --> 00:13:53,000
It's our pact.
214
00:13:54,833 --> 00:13:57,208
There is us and the rest of the world.
215
00:14:04,000 --> 00:14:07,250
Men always end
by behaving like bastards.
216
00:14:10,875 --> 00:14:12,708
Your father already...
217
00:14:13,917 --> 00:14:16,458
-You should go get some rest.
218
00:14:18,333 --> 00:14:20,042
I'll take care of dinner.
219
00:14:33,792 --> 00:14:36,917
Street hubbub
220
00:14:47,083 --> 00:14:49,458
Soft music
221
00:15:05,500 --> 00:15:07,458
-I am glad to see you,
Vanessa.
222
00:15:08,125 --> 00:15:09,500
So happy.
223
00:15:30,375 --> 00:15:32,333
You do not have to be afraid.
224
00:16:16,917 --> 00:16:18,333
You are welcome.
225
00:16:41,542 --> 00:16:42,542
This is where I write.
226
00:16:58,583 --> 00:16:59,583
No.
227
00:17:03,375 --> 00:17:06,750
-I read books for adults,
You know.
228
00:17:07,333 --> 00:17:10,583
-These books,
we will read them together,
229
00:17:10,750 --> 00:17:13,417
when we know each other better.
230
00:17:15,667 --> 00:17:16,667
Sit down.
231
00:17:18,042 --> 00:17:19,167
I can refer to you informally ?
232
00:17:25,542 --> 00:17:27,167
He opens the refrigerator.
233
00:17:33,042 --> 00:17:34,708
Clinking of glass
234
00:17:56,792 --> 00:17:57,458
-I don't know
235
00:17:57,667 --> 00:17:59,417
if I should be here.
236
00:18:02,167 --> 00:18:04,833
Maybe... it would be better
237
00:18:05,042 --> 00:18:06,083
that I leave?
238
00:18:06,250 --> 00:18:07,875
-No. Vanessa,
239
00:18:08,833 --> 00:18:11,667
but you have nothing to fear from me.
240
00:18:13,167 --> 00:18:14,833
I swear it to you before the Blessed Virgin.
241
00:18:22,000 --> 00:18:23,625
-The Holy Virgin?
242
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
-Look at her.
243
00:18:27,625 --> 00:18:28,667
She protects us.
244
00:18:35,833 --> 00:18:40,167
*Leopoldo Silos:
“Filipino Off-Beat Cha cha cha”
245
00:20:12,958 --> 00:20:14,167
Sighs
246
00:20:15,333 --> 00:20:18,375
Deep breath
247
00:20:22,875 --> 00:20:25,417
Let's not go too fast.
248
00:20:55,500 --> 00:20:58,708
*Opera song
249
00:21:30,667 --> 00:21:32,542
*TV show
250
00:21:41,250 --> 00:21:43,542
-I was with Gabriel, mom.
251
00:21:43,708 --> 00:21:45,125
-I do not know.
252
00:21:45,917 --> 00:21:48,208
Is he in your class?
253
00:21:48,375 --> 00:21:49,667
-But no.
254
00:21:54,042 --> 00:21:57,125
Look, he wrote me a poem.
255
00:21:59,875 --> 00:22:01,750
He loves me, he writes it to me.
256
00:22:04,542 --> 00:22:05,708
It's true, look.
257
00:22:05,875 --> 00:22:07,500
She moans.
258
00:22:07,958 --> 00:22:09,167
Look at.
259
00:22:09,333 --> 00:22:11,083
*TV show
260
00:22:28,667 --> 00:22:31,042
-What did you do ?
261
00:22:32,625 --> 00:22:34,125
-Mom ?
262
00:22:34,333 --> 00:22:36,875
-You do not know him.
He is vicious, debauched.
263
00:22:37,042 --> 00:22:38,292
-Oh no !
264
00:22:39,333 --> 00:22:41,875
No, you are wrong, I assure you.
265
00:22:42,042 --> 00:22:45,583
He's not like that.
He respects me, mom.
266
00:22:46,458 --> 00:22:47,500
He loves me.
267
00:22:47,667 --> 00:22:50,042
-No, he doesn't love you.
He desires your youth.
268
00:22:52,042 --> 00:22:53,042
Oh !
269
00:23:00,250 --> 00:23:02,042
He's a pedophile.
270
00:23:02,625 --> 00:23:04,417
You are not aware ?
271
00:23:06,125 --> 00:23:08,333
But anyway, everyone knows it.
272
00:23:10,417 --> 00:23:12,875
-You knew it
when you took him home?
273
00:23:13,083 --> 00:23:15,083
-If you see him again,
I'm sending you to boarding school.
274
00:23:15,875 --> 00:23:17,875
-You do not have the right.
275
00:23:18,750 --> 00:23:19,958
I love it.
276
00:23:20,167 --> 00:23:22,833
-I am your mother.
I have all the rights.
277
00:23:23,000 --> 00:23:26,333
You hear me ?
You are my responsibility.
278
00:23:26,542 --> 00:23:27,750
-Your responsibility?
279
00:23:28,250 --> 00:23:32,750
Your daughter in the back of a car
with a pedophile? That's it ?
280
00:23:33,583 --> 00:23:35,500
It makes no sense,
what you say,
281
00:23:35,667 --> 00:23:37,375
I'm not a kid anymore.
282
00:23:41,458 --> 00:23:42,958
You are jealous,
283
00:23:43,625 --> 00:23:45,042
In fact.
284
00:23:47,500 --> 00:23:49,250
You are jealous.
285
00:23:49,750 --> 00:23:50,833
That's it ?
286
00:23:51,875 --> 00:23:55,750
If you stop me from experiencing this love,
I will stop college.
287
00:23:56,250 --> 00:23:58,958
I do not care !
I'm going to live in a squat!
288
00:23:59,125 --> 00:24:02,250
In my chest, there is a girl
who hanged herself in her bedroom.
289
00:24:02,417 --> 00:24:05,917
I can do it if you separate me
from him ! You hear me !
290
00:24:14,667 --> 00:24:15,917
A door
slams.
291
00:24:16,333 --> 00:24:18,667
-We are not doing anything wrong.
292
00:24:19,083 --> 00:24:22,458
What happens between us,
It’s beautiful, it’s very rare.
293
00:24:22,875 --> 00:24:25,167
Why a 14 year old girl
would not have the right to love
294
00:24:25,333 --> 00:24:26,417
who does she want?
295
00:24:26,625 --> 00:24:30,417
-Maybe when you
know better, will you be disappointed?
296
00:24:32,000 --> 00:24:34,167
-I know perfectly who you are.
297
00:24:34,375 --> 00:24:36,667
You and me,
we are the same.
298
00:24:36,833 --> 00:24:40,542
Your mother, she is afraid
of what she doesn't know.
299
00:24:40,750 --> 00:24:44,375
We will prove to them
that true love exists.
300
00:24:44,917 --> 00:24:46,625
-Great love, I haven't read it
301
00:24:46,833 --> 00:24:48,417
than in books.
302
00:24:48,583 --> 00:24:51,625
Soft music
303
00:25:21,083 --> 00:25:23,500
-Reassure me, you're not afraid?
304
00:25:27,125 --> 00:25:28,125
-No.
305
00:25:30,208 --> 00:25:31,750
And then I've already done things,
306
00:25:32,542 --> 00:25:33,833
with Julien.
307
00:25:34,667 --> 00:25:37,083
-Julian? Who is Julien?
308
00:25:37,250 --> 00:25:39,458
Is he a boy your age?
309
00:25:39,667 --> 00:25:42,125
-It's when I was little.
310
00:25:42,833 --> 00:25:45,042
-Well tell me. Tell me.
311
00:25:50,500 --> 00:25:52,583
-We didn't make love.
312
00:25:53,875 --> 00:25:55,917
We just caressed each other,
313
00:25:56,708 --> 00:25:57,875
on holiday.
314
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
It was to play.
315
00:26:01,125 --> 00:26:03,458
- Caressed?
But were you completely naked?
316
00:26:04,625 --> 00:26:06,542
-Sometimes, almost.
317
00:26:07,500 --> 00:26:09,708
-But are you going to see him again, this Julien?
318
00:26:09,875 --> 00:26:11,542
Where does he live ?
319
00:26:12,917 --> 00:26:15,542
There is something
between you, always?
320
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
-No.
321
00:26:19,833 --> 00:26:21,375
No.
- No ?
322
00:26:21,542 --> 00:26:24,167
-He no longer interests me.
I swear to you.
323
00:26:24,333 --> 00:26:25,375
-Are you sure about it ?
324
00:26:31,333 --> 00:26:34,333
I see clearly, in your eyes,
you don't tell me everything.
325
00:26:36,208 --> 00:26:38,000
Tell me the truth.
326
00:26:39,458 --> 00:26:41,125
Do you still like him?
327
00:26:43,625 --> 00:26:44,625
-No.
328
00:26:46,708 --> 00:26:47,875
No. And...
329
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
He has a girlfriend now.
330
00:26:50,167 --> 00:26:52,583
It won't happen again,
I promise you.
331
00:26:53,333 --> 00:26:55,875
- Will you promise me, Vanessa?
- Yes.
332
00:26:59,125 --> 00:27:00,417
-You promise me ?
333
00:27:01,083 --> 00:27:02,333
-Yes.
334
00:27:03,583 --> 00:27:04,958
Yes, and then...
335
00:27:07,083 --> 00:27:10,417
He's a kid, you know,
It has nothing to do with you.
336
00:27:11,625 --> 00:27:13,750
-But you're still a virgin?
337
00:27:15,542 --> 00:27:16,542
-I do.
338
00:27:17,167 --> 00:27:19,042
Yes of course.
339
00:27:22,417 --> 00:27:25,708
My first time, I wanted
live it with someone I love,
340
00:27:25,875 --> 00:27:27,000
and who loves me too.
341
00:27:29,000 --> 00:27:30,458
-Excuse me.
342
00:27:30,958 --> 00:27:32,333
Excuse me.
343
00:27:32,500 --> 00:27:35,333
You know, I love you so much,
that's why,
344
00:27:35,500 --> 00:27:38,458
I do not support,
I will never stand
345
00:27:38,667 --> 00:27:42,125
that another can ask
his hands on you.
346
00:27:42,833 --> 00:27:46,208
That drives me crazy.
You understand ? And then...
347
00:27:47,750 --> 00:27:51,250
it could have been terrible
for you, traumatic.
348
00:27:51,708 --> 00:27:55,833
Your first time with a boy
brutal, inexperienced.
349
00:27:58,583 --> 00:28:01,625
It's a chance for you
let me be the first.
350
00:28:08,958 --> 00:28:10,042
You know...
351
00:28:11,708 --> 00:28:14,250
maybe I'm not perfect...
352
00:28:17,458 --> 00:28:19,792
but I have mastered the art of love.
353
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
I will be
354
00:28:24,458 --> 00:28:26,917
for you the best teacher.
355
00:28:30,083 --> 00:28:31,500
Tender...
356
00:28:32,958 --> 00:28:34,250
persevering...
357
00:28:37,042 --> 00:28:38,750
and imaginative.
358
00:29:20,792 --> 00:29:21,958
She screams.
359
00:29:22,125 --> 00:29:24,000
-Sorry, sorry.
360
00:29:24,167 --> 00:29:26,000
-Don't worry.
361
00:29:27,083 --> 00:29:29,125
I'll take the time.
362
00:29:30,000 --> 00:29:31,833
Because it's you.
363
00:29:33,042 --> 00:29:34,958
Because you are unique.
364
00:29:41,042 --> 00:29:43,667
Are you trembling, my darling child?
365
00:29:46,250 --> 00:29:48,458
You want me to stop ?
366
00:29:50,250 --> 00:29:52,417
I won't force you to do anything.
367
00:29:53,500 --> 00:29:55,417
Huh, you know that?
368
00:30:13,208 --> 00:30:15,375
She lets out a cry.
369
00:30:15,542 --> 00:30:19,583
-It hurts, it hurts, sorry,
I'm sorry.
370
00:30:19,750 --> 00:30:21,458
I'm sorry, sorry.
371
00:30:21,625 --> 00:30:23,667
Don't blame me.
- It doesn't matter.
372
00:30:27,958 --> 00:30:29,667
We can do otherwise,
You know.
373
00:31:04,917 --> 00:31:06,458
She blows.
374
00:31:24,625 --> 00:31:26,875
She jumps.
375
00:31:28,750 --> 00:31:30,667
Like a little boy.
376
00:31:44,500 --> 00:31:48,542
-Jean-Didier called. We could
have dinner together, the three of you?
377
00:31:49,833 --> 00:31:52,458
You love talking literature with him.
378
00:32:00,125 --> 00:32:01,667
-You hurt.
379
00:32:14,042 --> 00:32:17,750
Soft music
380
00:32:35,417 --> 00:32:39,625
-I'm not asking you if you know
Alice in Wonderland.
381
00:32:39,792 --> 00:32:42,250
-Well yes, of course, I know.
382
00:32:42,542 --> 00:32:44,000
For what ?
383
00:32:45,042 --> 00:32:46,750
-This masterpiece
would never have existed
384
00:32:46,917 --> 00:32:50,750
if its author was not
really fell madly in love
385
00:32:50,917 --> 00:32:54,792
of a little girl named Alice.
386
00:32:57,917 --> 00:33:01,833
No, but today we are pushing
screams of horror for everything.
387
00:33:18,292 --> 00:33:19,625
I would have been so proud
388
00:33:19,792 --> 00:33:22,625
that you accompany me to this signing.
389
00:33:22,917 --> 00:33:24,958
Let someone see me with my beautiful schoolgirl.
390
00:33:30,167 --> 00:33:31,708
What are you looking at ?
391
00:33:33,500 --> 00:33:34,792
-You.
392
00:34:02,625 --> 00:34:07,208
-I hadn't been so inspired
for so long.
393
00:34:07,375 --> 00:34:11,042
I wrote about you, I didn't stop,
394
00:34:11,208 --> 00:34:14,667
pages and pages in my diary,
395
00:34:14,833 --> 00:34:18,833
pages in your image, sublime.
396
00:34:25,083 --> 00:34:29,125
You have not forgotten what
Did I explain it to you last time?
397
00:34:29,292 --> 00:34:32,083
In love, nothing is dirty.
398
00:34:32,875 --> 00:34:35,500
There are no dirty or forbidden gestures.
399
00:34:36,250 --> 00:34:39,125
And when things could
appear embarrassing to you,
400
00:34:39,292 --> 00:34:42,000
tell yourself well
that everyone does them
401
00:34:43,000 --> 00:34:44,750
and that's normal.
402
00:34:46,583 --> 00:34:48,333
It's just love.
403
00:34:49,792 --> 00:34:50,958
A door
slams.
404
00:35:00,542 --> 00:35:03,167
-Why did you do that ?
This is my diary.
405
00:35:03,333 --> 00:35:04,333
You disgust me.
406
00:35:04,375 --> 00:35:06,000
You hear, you disgust me.
407
00:35:06,208 --> 00:35:07,250
-I'm scared for you.
408
00:35:07,458 --> 00:35:10,042
-It's my life, it's none of your business.
409
00:35:10,750 --> 00:35:12,542
-NOW,
I'll have to tell him.
410
00:35:12,750 --> 00:35:15,292
Your father will agree with me.
411
00:35:16,167 --> 00:35:18,208
-Me, I don't care
of him now,
412
00:35:18,750 --> 00:35:20,250
I do not want to see him any more.
413
00:35:20,458 --> 00:35:21,458
I no longer have a father,
414
00:35:21,583 --> 00:35:24,375
I could lose my mother.
It doesn't scare me.
415
00:35:25,125 --> 00:35:26,500
-Vanessa, stop.
416
00:35:26,667 --> 00:35:29,625
Drop that bag, you're not going anywhere!
417
00:35:29,833 --> 00:35:31,125
You hear me ? Stopped !
418
00:35:36,625 --> 00:35:38,958
I'm going to go see the cops.
419
00:35:43,250 --> 00:35:46,167
I won't leave you
waste your life with this guy.
420
00:35:46,333 --> 00:35:47,875
He's 50, you're 14!
421
00:35:48,375 --> 00:35:50,875
He's using you!
- It's wrong.
422
00:35:51,750 --> 00:35:54,583
Artists have lived passions
with girls my age.
423
00:35:54,792 --> 00:35:56,542
And they were their muses.
424
00:35:57,167 --> 00:35:58,458
I speak to you of great love.
425
00:35:58,667 --> 00:36:02,250
You don't know anything about it.
What have you done in your life?
426
00:36:02,458 --> 00:36:04,333
And you're alone now.
427
00:36:05,750 --> 00:36:08,083
And you hurt me.
428
00:36:10,583 --> 00:36:12,250
Why are you crying ?
429
00:36:13,500 --> 00:36:15,542
Plus, you stink of alcohol.
430
00:36:15,750 --> 00:36:18,500
-It's okay, go ahead.
431
00:36:20,792 --> 00:36:23,458
Do what you want, I don't care.
432
00:36:25,917 --> 00:36:29,042
You won't have to complain afterwards, will you?
433
00:36:30,333 --> 00:36:32,500
Go ahead, go!
434
00:36:39,250 --> 00:36:41,625
-You do not know her.
435
00:36:43,583 --> 00:36:44,917
Nothing was easy for her.
436
00:36:45,125 --> 00:36:48,333
-I don't want to sow
discord between you.
437
00:36:48,792 --> 00:36:50,167
I'm afraid you prefer
438
00:36:50,375 --> 00:36:52,750
choose your mother over me.
439
00:36:54,458 --> 00:36:55,958
It is unfair.
440
00:36:58,375 --> 00:37:00,667
I wish my life
either a blank page,
441
00:37:02,458 --> 00:37:04,750
but the past cannot be erased.
Before you,
442
00:37:04,958 --> 00:37:07,083
I lived like a Libertine,
443
00:37:08,833 --> 00:37:10,208
But it's over.
444
00:37:10,958 --> 00:37:13,875
There is only room for you.
445
00:37:16,917 --> 00:37:18,875
You are my redemption, Vanessa.
446
00:37:19,417 --> 00:37:22,292
But if you don't believe in me...
447
00:37:22,625 --> 00:37:26,583
Before you, I loved
another daughter, Francesca.
448
00:37:29,000 --> 00:37:31,250
She made me suffer terribly.
449
00:37:32,375 --> 00:37:35,500
She was jealous, hysterical,
possessive, crazy.
450
00:37:35,708 --> 00:37:36,917
Crazy.
451
00:37:39,417 --> 00:37:41,625
She could have destroyed me.
452
00:37:42,583 --> 00:37:45,250
You are the “ultimate child” I was hoping for.
453
00:37:47,833 --> 00:37:50,917
And if necessary,
I will fight to marry you.
454
00:37:53,958 --> 00:37:55,958
You are my last love.
455
00:37:56,167 --> 00:37:59,375
Cing of bell
456
00:38:05,708 --> 00:38:08,250
Tuning instruments
457
00:38:14,083 --> 00:38:18,250
Culture without conscience
is only ruin of the soul, isn't it?
458
00:38:20,708 --> 00:38:23,750
Applause
459
00:38:26,083 --> 00:38:28,958
"Don Giovanni, K.527"
by Mozart
460
00:39:40,833 --> 00:39:44,833
-As I never had children,
I have no experience?
461
00:39:46,000 --> 00:39:48,625
-No, I didn't say anything like that.
462
00:39:49,667 --> 00:39:53,875
We were all children,
facing our parents first.
463
00:39:54,042 --> 00:39:55,458
It's already an experience.
464
00:39:55,625 --> 00:39:58,208
-Mine separated
when I was 6 months old.
465
00:39:58,417 --> 00:40:01,292
I've never seen them together
in the same room.
466
00:40:02,292 --> 00:40:03,625
The nurses educated me.
467
00:40:03,833 --> 00:40:05,750
They gave me the basic rules:
468
00:40:07,042 --> 00:40:08,042
no elbows
469
00:40:08,250 --> 00:40:09,750
on the table.
470
00:40:09,958 --> 00:40:11,917
We don't walk on lawns.
471
00:40:12,125 --> 00:40:15,667
We don't cry,
especially when you're a boy.
472
00:40:15,875 --> 00:40:20,167
And what does that give?
adulthood ?
473
00:40:20,375 --> 00:40:23,250
White lies.
Certainly
474
00:40:23,458 --> 00:40:25,667
courteous and friendly in society,
475
00:40:25,875 --> 00:40:28,833
but at what cost ?
476
00:40:34,833 --> 00:40:35,833
No, but I think
477
00:40:35,875 --> 00:40:38,083
that must be left
children grow up,
478
00:40:38,250 --> 00:40:41,167
as they want, as they please.
479
00:40:46,375 --> 00:40:49,583
We must let them be wrong,
to hurt one's self...
480
00:40:50,250 --> 00:40:54,417
We have to let them learn.
Being yourself is exactly that.
481
00:40:55,125 --> 00:40:57,542
We can not say
that our generations,
482
00:40:57,708 --> 00:41:00,083
we do not have
exactly the same age...
483
00:41:01,292 --> 00:41:04,750
that we were educated
according to these principles.
484
00:41:04,917 --> 00:41:06,833
-Well, let me tell you...
485
00:41:09,375 --> 00:41:10,415
You're not listening, Vanessa.
486
00:41:12,125 --> 00:41:13,125
That you knew
487
00:41:13,333 --> 00:41:16,167
respect your daughter's nature,
488
00:41:16,958 --> 00:41:18,917
and I congratulate you.
489
00:41:22,542 --> 00:41:23,250
She is really
490
00:41:23,458 --> 00:41:25,792
different from the others, she is...
491
00:41:26,000 --> 00:41:28,375
more mature, more authentic...
492
00:41:29,875 --> 00:41:31,292
unique.
493
00:41:37,917 --> 00:41:39,125
-I can sleep
494
00:41:39,333 --> 00:41:40,833
at Gabriel's this evening?
495
00:41:41,000 --> 00:41:42,750
-No, no, I...
496
00:41:45,875 --> 00:41:48,583
You can not find
that she is a little tired?
497
00:41:53,083 --> 00:41:54,958
-Mom, please.
498
00:41:58,125 --> 00:41:59,292
-No.
499
00:42:00,125 --> 00:42:01,292
Your mother is right.
500
00:42:02,125 --> 00:42:03,792
My darling child,
501
00:42:04,500 --> 00:42:06,958
We will see each other tomorrow.
502
00:42:11,792 --> 00:42:15,292
Be careful not to
drown yourself in chocolate,
503
00:42:15,500 --> 00:42:17,583
It’s fertilizer for acne.
504
00:42:18,958 --> 00:42:19,958
-Your mom works
505
00:42:20,083 --> 00:42:21,625
in publishing, right?
506
00:42:21,833 --> 00:42:22,583
-Yes...
507
00:42:22,750 --> 00:42:25,042
-She and her mother are close.
508
00:42:25,250 --> 00:42:27,250
-Your mother doesn't mind
509
00:42:27,458 --> 00:42:30,417
that you cherish the scandalous,
510
00:42:30,583 --> 00:42:32,458
the sulphurous, the intrepid
511
00:42:32,667 --> 00:42:34,667
rider that we know?
512
00:42:36,000 --> 00:42:39,250
Age difference
don't worry him more?
513
00:42:40,583 --> 00:42:42,417
-Love has no age.
514
00:42:42,625 --> 00:42:46,208
-Totally agree.
You are brilliant for thinking like that.
515
00:42:47,583 --> 00:42:49,292
-Not only,
I think so, but...
516
00:42:50,417 --> 00:42:51,167
I am ready
517
00:42:51,375 --> 00:42:54,792
to shout it loud and clear.
- She's a good student.
518
00:42:55,000 --> 00:42:56,958
-She had a good teacher.
519
00:42:57,167 --> 00:43:00,000
- It is applied.
- And very determined.
520
00:43:00,417 --> 00:43:02,458
-I am no longer a child.
521
00:43:02,667 --> 00:43:05,667
-You are absolutely adorable.
522
00:43:12,083 --> 00:43:13,583
Have you heard from Francesca?
523
00:43:13,750 --> 00:43:15,542
-Oh no, very little.
524
00:43:15,708 --> 00:43:17,500
-How is Marie-Agnès?
525
00:43:17,667 --> 00:43:21,375
-Alright. She is always
so fresh, sparkling.
526
00:43:22,000 --> 00:43:24,375
And although I broke his heart,
527
00:43:24,542 --> 00:43:28,000
she is not yet
too hardened by life.
528
00:43:28,167 --> 00:43:29,458
I saw Diane again
529
00:43:29,667 --> 00:43:32,667
who asked me to participate
at his conference
530
00:43:32,875 --> 00:43:36,792
at the Sorbonne,
I obviously couldn't refuse.
531
00:43:37,750 --> 00:43:39,542
Vanessa is different
others.
532
00:43:39,750 --> 00:43:41,250
She is intelligence.
533
00:43:41,458 --> 00:43:45,042
She is ahead
on absolutely all levels.
534
00:43:45,708 --> 00:43:46,708
Well almost.
535
00:43:47,125 --> 00:43:48,750
Burst of laughter
536
00:43:51,083 --> 00:43:52,250
-It's what ?
537
00:43:53,542 --> 00:43:54,958
-A love letter.
538
00:43:55,917 --> 00:43:57,625
-Why are you sad, then?
539
00:43:57,833 --> 00:43:59,333
-I am touched.
540
00:44:05,042 --> 00:44:07,167
His words are magnificent.
541
00:44:08,875 --> 00:44:10,115
I had never read a letter
542
00:44:10,208 --> 00:44:12,208
as beautiful.
- I can see ?
543
00:44:12,417 --> 00:44:13,417
-No.
544
00:44:25,875 --> 00:44:28,458
-"That you are not yet ready
for others
545
00:44:28,667 --> 00:44:30,750
"types of reports that modo puerili,
546
00:44:30,917 --> 00:44:33,500
"I do not care,
but you have to make an effort
547
00:44:33,667 --> 00:44:35,292
"to be more daring.
548
00:44:35,458 --> 00:44:38,208
"I think I'm very nice
towards you, right?
549
00:44:38,417 --> 00:44:40,750
"You too,
you could be even more
550
00:44:40,917 --> 00:44:43,167
"and take care of me
as I care for you.
551
00:44:43,333 --> 00:44:45,208
"I told you, in love,
552
00:44:45,417 --> 00:44:48,000
“Nothing is dirty.
Maybe I'm unfair,
553
00:44:48,208 --> 00:44:51,583
"or maybe you're too young
In my opinion.
554
00:44:51,750 --> 00:44:54,417
"But dissatisfaction in a man
555
00:44:54,625 --> 00:44:56,917
"is a source of pain,
556
00:44:57,083 --> 00:44:59,083
"and my ultimate child,
557
00:44:59,250 --> 00:45:03,833
"I dare to hope that you want
make me truly happy."
558
00:45:04,042 --> 00:45:06,417
Dark music
559
00:45:26,250 --> 00:45:27,792
Typewriter
560
00:45:34,417 --> 00:45:35,958
Vanessa?
561
00:45:36,667 --> 00:45:39,167
You are not
with your little classmates?
562
00:45:39,917 --> 00:45:42,208
-I find them
more and more stupid.
563
00:45:44,750 --> 00:45:47,042
I have nothing more to do with them.
564
00:45:49,708 --> 00:45:53,125
And nothing, no one
I'm not interested in anything except you.
565
00:45:53,292 --> 00:45:55,417
If you leave me, I will kill myself.
566
00:45:56,292 --> 00:45:59,208
I am your schoolgirl, and your child,
567
00:45:59,583 --> 00:46:00,667
your lover,
568
00:46:00,875 --> 00:46:04,583
your little boy,
I will be everything you want.
569
00:46:04,750 --> 00:46:07,083
Ask me what you want.
570
00:46:07,250 --> 00:46:10,958
What could I do to fill
my favorite teacher?
571
00:46:13,042 --> 00:46:17,000
-That his schoolgirl applies
to show him what he taught him.
572
00:46:36,875 --> 00:46:38,708
Sigh of pain
573
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
-Mom...
574
00:46:42,750 --> 00:46:44,792
Mom, I'm hurt. Mom...
575
00:46:48,833 --> 00:46:51,167
Call Gabriel!
576
00:46:51,375 --> 00:46:54,542
Sad music
577
00:47:03,833 --> 00:47:05,458
-I will come back to see you tomorrow.
578
00:47:05,667 --> 00:47:07,042
Goodbye, Vanessa.
579
00:47:14,875 --> 00:47:17,667
-Who's the guy who's coming?
to glare at me?
580
00:47:19,083 --> 00:47:22,417
-He's a psychologist,
he's a friend of my mother.
581
00:47:22,625 --> 00:47:23,792
-Mmm.
582
00:47:24,625 --> 00:47:26,708
-It's rheumatism
acute joint.
583
00:47:26,875 --> 00:47:28,292
He thinks I'm somatizing.
584
00:47:29,583 --> 00:47:32,792
I don't know
what she told him.
585
00:47:33,833 --> 00:47:36,542
-Hmm. Yes I see.
586
00:47:38,750 --> 00:47:40,292
I see I see.
587
00:47:41,500 --> 00:47:43,375
Well first, I sit down.
588
00:47:43,667 --> 00:47:44,792
A little back.
589
00:47:45,000 --> 00:47:47,208
I work on my gaze.
590
00:47:47,500 --> 00:47:49,417
Intense, the look.
591
00:47:51,167 --> 00:47:52,250
SO...
592
00:47:53,292 --> 00:47:55,708
I'm listening to you... eh...
593
00:47:56,292 --> 00:47:59,875
Even though I already have an idea
on my young patient.
594
00:48:00,500 --> 00:48:02,917
Pretty, very pretty.
595
00:48:03,792 --> 00:48:05,250
Very very
596
00:48:05,458 --> 00:48:06,542
pretty.
597
00:48:08,458 --> 00:48:11,750
I ask him about his dreams,
and I let her speak.
598
00:48:13,167 --> 00:48:16,458
If she could
send me a transfer quickly.
599
00:48:16,625 --> 00:48:18,958
Well, I know, it's not ethical,
600
00:48:19,125 --> 00:48:21,083
but it is for my cause.
601
00:48:21,250 --> 00:48:23,042
Obviously, I don't tell him.
602
00:48:24,250 --> 00:48:26,125
But, I sharpen my weapons.
603
00:48:26,542 --> 00:48:27,625
Quickly, and be careful,
604
00:48:27,833 --> 00:48:31,083
a powerful quote to stun him.
605
00:48:31,542 --> 00:48:34,917
Here it is:
“The dream is the guardian of sleep”
606
00:48:35,125 --> 00:48:37,375
There she is, she can no longer resist.
607
00:48:37,542 --> 00:48:38,583
I'm holding it.
608
00:48:38,750 --> 00:48:40,792
Come on, the final blow.
609
00:48:41,583 --> 00:48:44,958
Would it lack reference points,
father...
610
00:48:45,542 --> 00:48:46,542
landmark...
611
00:48:47,500 --> 00:48:49,000
Won.
612
00:48:50,958 --> 00:48:52,000
My beautiful child,
613
00:48:52,208 --> 00:48:54,667
consult instead
Doctor Gabriel.
614
00:48:54,875 --> 00:48:58,625
He will tell you that your illness
is not psychosomatic.
615
00:48:59,333 --> 00:49:00,458
It's an infection,
616
00:49:00,667 --> 00:49:02,250
or inflammation.
617
00:49:02,458 --> 00:49:04,250
What an idiot, this psychologist.
618
00:49:05,500 --> 00:49:08,875
Already, by nature,
I never tasted too much
619
00:49:09,083 --> 00:49:12,750
to the sermons of old Sigmund,
but this bullshit
620
00:49:12,958 --> 00:49:15,500
confuse me
with these pastries.
621
00:49:16,708 --> 00:49:17,750
Me...
622
00:49:18,917 --> 00:49:21,125
I prefer nuns.
623
00:49:21,333 --> 00:49:23,292
-Are they painful?
624
00:49:25,417 --> 00:49:27,125
-At times, but that's okay.
625
00:49:27,333 --> 00:49:29,333
-Do you have a boyfriend?
626
00:49:29,500 --> 00:49:32,167
-Yes. It's more than that,
we are a couple.
627
00:49:32,583 --> 00:49:33,708
-A couple ?
628
00:49:35,542 --> 00:49:37,167
Don't be embarrassed
by my question:
629
00:49:37,375 --> 00:49:40,000
you have already had
sexual intercourse?
630
00:49:43,500 --> 00:49:46,667
-I would like to make love with him,
but I can not.
631
00:49:48,750 --> 00:49:51,542
It's someone
who pays close attention to me...
632
00:49:55,583 --> 00:49:57,625
but every time he tries,
633
00:49:58,458 --> 00:50:01,792
it hurts me so much,
and it freaks me out, so...
634
00:50:04,583 --> 00:50:07,292
So I'm afraid he's had enough.
635
00:50:08,708 --> 00:50:09,833
Even though he loves me,
636
00:50:10,458 --> 00:50:13,875
I'm afraid he's had enough
that I do not give myself to him,
637
00:50:14,042 --> 00:50:17,542
that he finds me childish
and he leaves me.
638
00:50:18,667 --> 00:50:20,625
It is not fair.
639
00:50:21,708 --> 00:50:23,417
I would like...
640
00:50:23,583 --> 00:50:27,417
I would like so much
that he sees me as a woman,
641
00:50:27,583 --> 00:50:29,875
and not like a kid.
642
00:50:31,208 --> 00:50:33,917
-There must be an explanation.
643
00:50:34,875 --> 00:50:38,333
I'll just ask you
to put your feet here.
644
00:50:43,208 --> 00:50:44,500
Alright.
645
00:50:53,750 --> 00:50:55,625
She holds her breath.
646
00:50:55,917 --> 00:50:58,292
Ah, you are indeed
the virgin incarnate.
647
00:50:59,083 --> 00:51:01,625
I never saw
such an intact hymen,
648
00:51:01,792 --> 00:51:04,292
it's a real chastity belt.
649
00:51:06,833 --> 00:51:08,375
Don't worry like that.
650
00:51:08,583 --> 00:51:10,875
I can help you
if you wish it ?
651
00:51:11,042 --> 00:51:13,708
A small intervention
surgical,
652
00:51:13,875 --> 00:51:16,917
under local anesthesia,
and everything will be fine,
653
00:51:17,125 --> 00:51:19,083
without any difficulty,
without any pain.
654
00:51:23,375 --> 00:51:24,875
Ragged breathing
655
00:51:33,417 --> 00:51:36,208
Cry of enjoyment
656
00:51:47,375 --> 00:51:49,083
-I love you.
657
00:52:03,042 --> 00:52:04,042
-It's a big day.
658
00:52:05,125 --> 00:52:06,750
A sacred day for you and for me.
659
00:52:10,125 --> 00:52:11,625
The pages I will write
660
00:52:11,833 --> 00:52:14,792
will be the most beautiful of my life.
661
00:52:15,000 --> 00:52:17,917
Get back into bed, my darling child.
662
00:52:25,917 --> 00:52:28,583
-I never dared to tell you, but...
663
00:52:31,417 --> 00:52:33,417
I too write.
664
00:52:34,667 --> 00:52:35,917
Really.
665
00:52:39,125 --> 00:52:42,500
It is to you that I will devote
my first book.
666
00:52:43,458 --> 00:52:44,583
He will only talk about you.
667
00:52:48,708 --> 00:52:51,833
-I don't want to forget anything
from that moment when I initiated you.
668
00:52:52,042 --> 00:52:54,667
One thing I don't write,
669
00:52:54,833 --> 00:52:58,750
and I very quickly have the feeling
for never having experienced it.
670
00:52:59,125 --> 00:53:00,833
I will be your memory.
671
00:53:01,000 --> 00:53:02,792
And you, my child,
672
00:53:02,958 --> 00:53:06,000
you will discover yourself there
like in a mirror.
673
00:53:07,417 --> 00:53:11,583
-THE BEAUTIFUL WILL HAVE
MADNESS IN HEAD
674
00:53:11,750 --> 00:53:14,167
AND THE LOVERS
675
00:53:14,375 --> 00:53:16,917
FROM THE SUN TO THE HEART
676
00:53:17,083 --> 00:53:20,708
BUT IT’S VERY SHORT
THE CHERRY SEASON
677
00:53:20,917 --> 00:53:24,375
WHERE WE'RE GOING
TWO PICKS
678
00:53:24,583 --> 00:53:25,583
DREAMING
679
00:53:25,625 --> 00:53:29,625
EARRINGS
680
00:53:31,208 --> 00:53:35,458
CHERRIES OF LOVE
WITH THE SAME ROSES
681
00:53:35,625 --> 00:53:36,792
FALLING
682
00:53:37,000 --> 00:53:40,792
UNDER THE LEAF
IN DROPS OF BLOOD
683
00:53:40,958 --> 00:53:42,792
BUT IT’S VERY SHORT
684
00:53:43,000 --> 00:53:44,333
THE CHERRY SEASON
685
00:53:44,542 --> 00:53:48,000
CORAL PENDANTS
686
00:53:48,208 --> 00:53:50,500
End of class bell
687
00:54:00,583 --> 00:54:02,542
-I saw your old guy
688
00:54:02,708 --> 00:54:05,583
kissing
another girl on the bus.
689
00:54:07,208 --> 00:54:11,083
My father told me
that he was a bastard pedophile.
690
00:54:17,458 --> 00:54:19,208
-That's exactly what I'm saying.
691
00:54:21,167 --> 00:54:24,625
My writings are and will remain
my worst enemies.
692
00:54:25,208 --> 00:54:28,167
We use a few,
certainly without having read them,
693
00:54:28,333 --> 00:54:31,250
to say anything about me.
694
00:54:32,667 --> 00:54:34,833
And your little brat friend,
695
00:54:35,542 --> 00:54:37,792
be very sure
that he only repeats
696
00:54:37,958 --> 00:54:41,375
what his stupid parents
told him.
697
00:54:41,583 --> 00:54:44,167
-Why do not you want
that I read your books?
698
00:54:44,333 --> 00:54:46,500
What are you hiding from me?
699
00:54:46,708 --> 00:54:51,042
-I'm just afraid
that some pages may shock you.
700
00:54:51,208 --> 00:54:54,333
And then these writings
no longer correspond to the man
701
00:54:54,542 --> 00:54:56,458
that I have become thanks to you.
702
00:54:57,083 --> 00:54:59,542
-When I'm older,
will you still love me?
703
00:55:03,125 --> 00:55:04,958
-Thanks to me,
704
00:55:05,917 --> 00:55:07,625
you will be forever young.
705
00:55:11,000 --> 00:55:14,042
I made a big decision,
Vanessa.
706
00:55:14,208 --> 00:55:17,083
I'm going to write a novel
inspired by our meeting.
707
00:55:17,292 --> 00:55:19,875
This will be the witness
of our solar love
708
00:55:20,083 --> 00:55:22,958
and my reformed existence
for beautiful eyes
709
00:55:23,167 --> 00:55:24,708
of a 14 year old girl.
710
00:55:24,875 --> 00:55:26,125
She will be called "Allegra",
711
00:55:26,333 --> 00:55:28,250
he will be called “Nil”.
712
00:55:28,750 --> 00:55:29,750
I don't have the rest.
713
00:55:30,583 --> 00:55:31,875
But there will have to be
714
00:55:32,083 --> 00:55:34,583
twists and turns, suspense.
715
00:55:36,333 --> 00:55:37,708
We will imagine it together.
716
00:55:39,125 --> 00:55:40,125
Yes.
717
00:55:51,458 --> 00:55:52,208
Allegra.
718
00:55:52,375 --> 00:55:53,083
Cings
719
00:55:53,292 --> 00:55:54,292
Nile.
720
00:56:39,833 --> 00:56:41,292
Look at me.
721
00:56:43,208 --> 00:56:43,917
Look at me.
722
00:56:44,083 --> 00:56:45,417
Device clicks
723
00:56:48,042 --> 00:56:49,542
Vanessa laughs.
724
00:56:49,708 --> 00:56:50,958
-I go.
725
00:56:54,208 --> 00:56:55,208
-Mr Matzneff.
726
00:56:55,417 --> 00:56:57,083
Minors Brigade.
- Delighted.
727
00:56:57,292 --> 00:56:59,917
What can I do for you ?
728
00:57:00,125 --> 00:57:02,333
-We would like to speak to you.
729
00:57:02,500 --> 00:57:05,333
-But of course,
only, I have to surrender
730
00:57:05,542 --> 00:57:07,958
to a signature.
- It's a routine visit.
731
00:57:08,167 --> 00:57:10,250
-Alright.
But allow me
732
00:57:10,458 --> 00:57:12,833
to say goodbye
to this young student
733
00:57:13,000 --> 00:57:15,083
who came to question me
on my work.
734
00:57:15,250 --> 00:57:17,458
-Of course, Mr. Matzneff.
735
00:57:19,583 --> 00:57:20,583
THANKS.
736
00:57:21,958 --> 00:57:23,042
See you soon.
737
00:57:26,750 --> 00:57:30,042
We won't go at the same time anymore
at my studio. Too risky.
738
00:57:30,250 --> 00:57:33,917
We won't be able to walk by hand anymore
in hand nor walking together.
739
00:57:34,125 --> 00:57:36,250
I spent the day hiding
740
00:57:36,458 --> 00:57:37,875
all traces of you.
741
00:57:38,083 --> 00:57:39,458
We are being watched.
We are being spied on.
742
00:57:39,667 --> 00:57:42,250
You will have to wait
to all possible scenarios.
743
00:57:42,458 --> 00:57:43,538
We broke the law.
744
00:57:44,667 --> 00:57:46,625
Never forget that.
745
00:57:48,917 --> 00:57:51,083
Piano
746
00:57:51,250 --> 00:57:54,875
-You don't measure
the seriousness of the situation.
747
00:57:59,625 --> 00:58:01,792
It is I who can be condemned.
748
00:58:03,042 --> 00:58:05,083
What if I lost your custody?
749
00:58:06,292 --> 00:58:08,692
Imagine that you find yourself placed
in a host family
750
00:58:08,833 --> 00:58:10,625
until you turn 18?
751
00:58:11,458 --> 00:58:13,292
Oh ! You realize ?
752
00:58:15,250 --> 00:58:16,750
She types 2 notes.
753
00:58:23,750 --> 00:58:25,917
-Everything went wonderfully.
754
00:58:26,333 --> 00:58:28,792
I was absolutely remarkable.
755
00:58:28,958 --> 00:58:30,758
The police assured me
that it was not
756
00:58:30,958 --> 00:58:32,833
just a formality
administrative.
757
00:58:33,000 --> 00:58:36,458
Letters of denunciation
regarding celebrities.
758
00:58:36,625 --> 00:58:39,583
“Sir, we are receiving some
hundreds a day.”
759
00:58:43,458 --> 00:58:45,667
-Can I get you a drink?
760
00:58:46,167 --> 00:58:48,042
Sit down. You are welcome.
761
00:58:48,208 --> 00:58:49,542
-I always keep on me
762
00:58:49,750 --> 00:58:53,583
the laudatory letter
that François Mitterrand sent to me.
763
00:58:53,792 --> 00:58:56,958
If they had wanted to arrest me
on the field,
764
00:58:57,167 --> 00:58:59,417
I wouldn't have hesitated
to show them.
765
00:58:59,583 --> 00:59:00,792
-Mitterrand?
766
00:59:01,542 --> 00:59:02,333
Really ?
767
00:59:02,542 --> 00:59:05,417
-He is a great admirer
of my work.
768
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
Yes Madam.
769
00:59:14,083 --> 00:59:15,125
The anonymous letter,
770
00:59:15,333 --> 00:59:16,417
I read it.
771
00:59:18,417 --> 00:59:21,750
It was signed
“W., a friend of the mother”.
772
00:59:22,292 --> 00:59:23,750
-A friend of the mother?
773
00:59:25,125 --> 00:59:26,167
W?
774
00:59:26,375 --> 00:59:28,167
It does not make sense.
775
00:59:30,333 --> 00:59:32,042
And why not
776
00:59:32,208 --> 00:59:33,708
your friend...
777
00:59:35,125 --> 00:59:36,917
Jean-Didier Wolfromm,
778
00:59:37,083 --> 00:59:39,417
this failed scribbler?
779
00:59:43,125 --> 00:59:46,125
-It's true that you canceled
three of his invitations.
780
00:59:46,333 --> 00:59:48,292
Maybe he took it the wrong way?
781
00:59:50,542 --> 00:59:52,542
-No, it can't be him.
782
00:59:53,250 --> 00:59:55,333
He encourages me to write,
he is nice.
783
00:59:55,500 --> 00:59:56,667
-He encourages you?
784
01:00:00,333 --> 01:00:02,042
It's that bastard.
It does not support
785
01:00:02,208 --> 01:00:04,750
that we can be beautiful
and intelligent at the same time.
786
01:00:04,917 --> 01:00:06,375
He is disgusting.
787
01:00:06,542 --> 01:00:08,875
I am on
that he wants to sleep with you.
788
01:00:24,667 --> 01:00:28,708
How did you want me to write
with this scoundrel on his back.
789
01:00:28,917 --> 01:00:30,042
I was sick of it.
790
01:00:30,208 --> 01:00:33,167
The Lord has put in my path
generous patrons.
791
01:00:33,375 --> 01:00:34,917
They will pay me everything,
792
01:00:35,083 --> 01:00:37,875
bedroom,
as well as my meals at Lipp.
793
01:00:38,083 --> 01:00:39,583
I thanked them.
Do you know
794
01:00:39,792 --> 01:00:42,417
what the type
from the foundation answered me?
795
01:00:42,583 --> 01:00:45,625
Don't thank us,
it's nothing compared to the pleasure
796
01:00:45,792 --> 01:00:47,375
what your books bring us.
797
01:00:47,583 --> 01:00:49,333
I will write to Pierre and Yves
798
01:00:49,542 --> 01:00:52,333
to tell them how much
they know how to surround themselves.
799
01:00:52,542 --> 01:00:54,417
This hotel is unpretentious,
but well located.
800
01:00:54,625 --> 01:00:56,583
It's wonderful, isn't it?
801
01:00:56,750 --> 01:00:59,667
From the window, I can see your college.
802
01:00:59,833 --> 01:01:02,625
Belt rattle
803
01:01:05,833 --> 01:01:07,833
Creasing of clothing
804
01:01:26,167 --> 01:01:28,500
Moans
805
01:01:28,708 --> 01:01:30,750
You're doing this better and better.
806
01:01:30,917 --> 01:01:32,750
It’s bliss.
807
01:01:39,167 --> 01:01:41,958
What possessed you to put on makeup?
808
01:01:44,667 --> 01:01:47,417
-Tonight is a moment
exceptional, so...
809
01:01:47,625 --> 01:01:50,083
-You want to look like a lady,
that's it ?
810
01:01:53,542 --> 01:01:56,000
-No, I wanted to be pretty for you.
811
01:01:57,250 --> 01:02:00,083
-Ah, Matzneff, you are there.
812
01:02:00,292 --> 01:02:02,375
What an honor
to have you among us.
813
01:02:02,542 --> 01:02:04,042
-THANKS. Good evening.
814
01:02:04,583 --> 01:02:08,042
Have you ever had the pleasure
to meet Vanessa,
815
01:02:08,208 --> 01:02:12,208
my young, very young, my sweet,
very sweet, my tender,
816
01:02:12,375 --> 01:02:15,458
very dear friend,
dear to my heart?
817
01:02:22,792 --> 01:02:24,333
-So you're not lying about anything.
818
01:02:27,417 --> 01:02:29,375
Laughs
819
01:02:29,542 --> 01:02:33,125
-After this remarkable argument
under your attentive gaze,
820
01:02:33,333 --> 01:02:34,750
I have no doubt about it
Gabriel Matzneff,
821
01:02:34,917 --> 01:02:37,833
and despite these dark glasses...
- No.
822
01:02:38,000 --> 01:02:40,042
-Your eyes ask you
problems ?
823
01:02:40,208 --> 01:02:42,208
-Yes, I have a problem
with my eyes,
824
01:02:42,417 --> 01:02:44,208
but it is above all
as part of the action
825
01:02:44,375 --> 01:02:47,125
for virtue
from the Minister of the Interior.
826
01:02:47,292 --> 01:02:49,667
As soon as I come on your show
827
01:02:49,833 --> 01:02:52,417
without dark glasses,
with my blue eyes,
828
01:02:52,583 --> 01:02:54,958
After some time,
I receive invitations
829
01:02:55,125 --> 01:02:56,833
from the juvenile brigade,
830
01:02:57,000 --> 01:02:58,000
at the Quai de Gèsvres.
831
01:02:58,167 --> 01:03:01,042
I troubled
young female viewers.
832
01:03:01,250 --> 01:03:04,208
The writers go to Quai Conti,
me, at the Quai de Gesvres.
833
01:03:06,750 --> 01:03:08,833
-To conclude this show,
834
01:03:09,042 --> 01:03:11,750
let's read these few words
by Gabriel Matzneff.
835
01:03:11,917 --> 01:03:14,042
-Quote me. Quote me.
836
01:03:16,125 --> 01:03:17,958
Good evening.
837
01:03:20,042 --> 01:03:21,208
THANKS. Good evening.
838
01:03:25,000 --> 01:03:26,708
- It was fantastic.
- Thank you so much.
839
01:03:28,750 --> 01:03:30,958
-THANKS. It was very interesting.
840
01:03:31,167 --> 01:03:32,833
Stunning.
- Thank you. Good evening.
841
01:03:33,042 --> 01:03:34,042
-THANKS.
842
01:03:39,125 --> 01:03:40,833
-Gabriel. Gabriel.
843
01:03:41,042 --> 01:03:43,458
-Don't worry,
continue.
844
01:03:43,625 --> 01:03:44,708
-Gabriel.
845
01:03:46,458 --> 01:03:47,583
Gabriel!
846
01:03:47,958 --> 01:03:49,167
Gabriel!
847
01:03:56,958 --> 01:03:59,917
-I looked for you in the audience,
I haven't seen you.
848
01:04:05,500 --> 01:04:07,833
It's a shame
that Gabriel did not dine with us.
849
01:04:13,292 --> 01:04:15,042
Where were you placed?
850
01:04:15,542 --> 01:04:18,833
I was very attentive,
but I didn't see you.
851
01:04:22,208 --> 01:04:23,208
-And there?
852
01:04:25,625 --> 01:04:28,125
You see me now ? Eh ?
853
01:04:28,333 --> 01:04:29,583
I am in front of you.
854
01:04:29,750 --> 01:04:31,250
I'm not on TV,
All right ?
855
01:04:31,458 --> 01:04:33,125
Are you not interested?
856
01:04:38,833 --> 01:04:40,917
-But what's the matter with you, anyway?
857
01:04:41,667 --> 01:04:43,042
-You want to see me ?
858
01:04:44,125 --> 01:04:46,833
Whore ! Start by getting interested
to me when I'm there.
859
01:04:47,000 --> 01:04:48,458
You're disappointed he didn't come.
860
01:04:52,375 --> 01:04:55,458
Mixed conversations
861
01:04:55,625 --> 01:04:56,417
-Stopped.
862
01:04:56,625 --> 01:04:59,250
- What will you see at the concert?
- Shut up.
863
01:04:59,458 --> 01:05:01,292
There are only two dates.
864
01:05:01,500 --> 01:05:03,667
We must quickly
let's take places.
865
01:05:03,875 --> 01:05:04,958
-Hey, it's going to be okay.
866
01:05:05,167 --> 01:05:05,875
It's good.
867
01:05:06,042 --> 01:05:09,417
-If I miss them,
I shoot myself.
868
01:05:20,333 --> 01:05:22,417
-I love their latest album.
869
01:05:22,625 --> 01:05:23,625
-Oh yeah ?
870
01:05:25,083 --> 01:05:26,167
-Yes. Uh...
871
01:05:28,000 --> 01:05:29,500
I tuned loop.
872
01:05:29,708 --> 01:05:30,875
-Oh yeah ?
873
01:05:31,042 --> 01:05:32,875
Are you a fan of the Cure?
874
01:05:35,333 --> 01:05:37,208
I didn't think at all
that it was your thing.
875
01:05:37,375 --> 01:05:39,333
-And what's my thing, then?
876
01:05:39,542 --> 01:05:41,833
Well yes, I love it, you see.
877
01:05:45,500 --> 01:05:47,100
-You could come with us
If you want ?
878
01:05:50,667 --> 01:05:51,917
-Yeah, definitely.
879
01:05:52,250 --> 01:05:53,250
-Yes why not.
880
01:05:56,292 --> 01:05:57,458
-The name of this young idiot,
881
01:05:57,667 --> 01:06:00,042
it's what ?
- Valentine.
882
01:06:00,250 --> 01:06:01,500
-Why is this guy inviting you?
883
01:06:01,708 --> 01:06:05,042
if it's not to grope you
between two songs,
884
01:06:05,208 --> 01:06:08,333
or try to corner you
in the dark to kiss you?
885
01:06:09,792 --> 01:06:12,208
I hope you said no?
886
01:06:17,208 --> 01:06:18,208
She is crying.
887
01:06:18,625 --> 01:06:20,667
You are not going to put yourself
to whine?
888
01:06:22,542 --> 01:06:23,750
I'm exhausted.
889
01:06:24,375 --> 01:06:26,792
I worked on my manuscript
all day.
890
01:06:26,958 --> 01:06:30,583
I remind you that I'm leaving tomorrow
and that I need calm.
891
01:06:32,208 --> 01:06:34,417
These few days of treatment,
without tobacco or alcohol,
892
01:06:34,583 --> 01:06:37,250
to eat seeds
and salad, are imperative.
893
01:06:37,875 --> 01:06:39,833
-How much will you stay?
time in Switzerland?
894
01:06:40,000 --> 01:06:43,708
-Enough so that you can
read the entire Bible.
895
01:06:49,250 --> 01:06:51,625
Two weeks won't be long.
896
01:06:52,625 --> 01:06:56,917
You can enjoy the room,
or my studio. You have the keys.
897
01:07:00,083 --> 01:07:02,167
Come on, take off your clothes.
898
01:07:02,708 --> 01:07:05,417
Intriguing music
899
01:07:39,750 --> 01:07:41,750
“These children in Manila
900
01:07:41,917 --> 01:07:44,708
"are fresh asses
from which I take a tiny pleasure
901
01:07:44,875 --> 01:07:46,750
"to set out on a quest.
902
01:07:48,083 --> 01:07:51,958
"A few tickets will be enough
to satisfy my desire.
903
01:07:52,500 --> 01:07:54,792
"I happen to have
up to four kids
904
01:07:54,958 --> 01:07:57,000
"from 8 to 14 years old in my bed
905
01:07:57,167 --> 01:07:58,750
"at the same time
906
01:07:58,958 --> 01:08:03,500
"and to deliver myself with them
to the most exquisite antics.
907
01:08:03,667 --> 01:08:07,042
"Yes, these little boys
that I put here in my bed
908
01:08:07,208 --> 01:08:09,458
"are a rare pepper.
909
01:08:10,792 --> 01:08:12,625
"A path of spices
910
01:08:12,792 --> 01:08:15,958
“which I delight insatiably.”
911
01:08:18,833 --> 01:08:20,917
College bell
912
01:08:23,500 --> 01:08:25,167
-Springora, Vanessa?
913
01:08:25,375 --> 01:08:26,625
Absent.
914
01:08:29,083 --> 01:08:30,083
She coughs.
915
01:08:30,208 --> 01:08:32,917
She is crying.
916
01:08:37,208 --> 01:08:39,167
Heavy breathing
917
01:08:42,750 --> 01:08:45,417
Brouhaha in the café
918
01:08:47,917 --> 01:08:50,167
Dark music
919
01:08:53,500 --> 01:08:57,208
Crying
920
01:09:14,750 --> 01:09:17,958
-Go ahead, turn around.
Stand in front of me.
921
01:09:18,125 --> 01:09:19,458
Yeah. Come on.
922
01:09:20,625 --> 01:09:21,917
Caress yourself, will you?
923
01:09:22,125 --> 01:09:23,750
I'm looking at you, go ahead.
924
01:09:24,583 --> 01:09:26,792
Come on, show me
your pretty butt.
925
01:09:26,958 --> 01:09:29,542
Like that, it's good, yes.
926
01:09:29,708 --> 01:09:31,875
It's good.
Have you seen how much you turn me on?
927
01:09:32,083 --> 01:09:34,667
Eh ? You see
how you excite me.
928
01:09:34,833 --> 01:09:37,500
Moans
929
01:09:58,250 --> 01:10:01,708
40,000 francs. I received
40,000 francs from the Academy.
930
01:10:01,875 --> 01:10:04,250
Definitely good people
support me.
931
01:10:04,708 --> 01:10:06,250
What's the matter ?
932
01:10:06,917 --> 01:10:07,625
You sulk ?
933
01:10:07,833 --> 01:10:09,917
It doesn't make you
happy for me?
934
01:10:11,292 --> 01:10:12,292
-I read.
935
01:10:15,125 --> 01:10:16,250
I read everything.
936
01:10:27,792 --> 01:10:30,042
You really fucked
with children?
937
01:10:30,250 --> 01:10:32,417
Those boys in Manila?
938
01:10:33,667 --> 01:10:34,875
And all these girls
939
01:10:35,083 --> 01:10:37,667
which you describe in the smallest detail,
940
01:10:38,333 --> 01:10:40,417
with whom you sleep,
941
01:10:41,792 --> 01:10:43,958
by lying to them all the time?
942
01:10:48,958 --> 01:10:50,667
I would only like
let's talk about it.
943
01:10:51,750 --> 01:10:52,875
I love you.
944
01:10:53,792 --> 01:10:55,292
If I love you.
945
01:10:57,167 --> 01:10:59,958
I love you, but I don't recognize you
not in these books, so...
946
01:11:00,750 --> 01:11:03,875
I won't judge you
if you tell me the truth.
947
01:11:05,000 --> 01:11:08,583
-I will only be the last
from a long list.
948
01:11:08,750 --> 01:11:11,000
Go ahead, say it your turn.
949
01:11:11,167 --> 01:11:13,500
I know this criticism by heart.
950
01:11:14,625 --> 01:11:17,250
-But I don't blame you.
951
01:11:18,417 --> 01:11:20,417
I just want to understand
who are you really?
952
01:11:20,583 --> 01:11:23,417
-And who are you?
with your questions?
953
01:11:24,583 --> 01:11:27,292
A modern version of the Inquisition?
954
01:11:28,333 --> 01:11:29,750
A feminist perhaps?
955
01:11:29,958 --> 01:11:31,958
He will not miss more than that.
956
01:11:32,708 --> 01:11:34,458
There is nothing less attractive
957
01:11:34,667 --> 01:11:36,625
than what you are doing.
958
01:11:37,083 --> 01:11:39,958
You realize well
that you are ridiculous?
959
01:11:40,167 --> 01:11:43,750
-Your life before me was supposed to be
much more pleasant.
960
01:11:45,292 --> 01:11:46,292
You regret,
961
01:11:46,417 --> 01:11:47,583
that's it ?
962
01:11:48,583 --> 01:11:51,917
-It's not just my books
and my girlfriends in life.
963
01:11:52,083 --> 01:11:53,708
There are other topics for discussion.
964
01:11:53,875 --> 01:11:55,958
We can talk politics, religion.
965
01:11:57,208 --> 01:11:58,917
Look what happens
in the world,
966
01:11:59,083 --> 01:12:00,417
Do you at least realize that?
967
01:12:01,292 --> 01:12:04,542
Say something interesting,
You're welcome.
968
01:12:16,833 --> 01:12:19,625
I don't understand you anymore,
Vanessa.
969
01:12:20,250 --> 01:12:22,542
Do you want to inspire me again?
970
01:12:23,250 --> 01:12:25,750
But are you even capable of it?
971
01:12:30,000 --> 01:12:31,208
-Mmm.
972
01:12:31,917 --> 01:12:36,583
No. No.
No, I don't feel like it today.
973
01:12:37,833 --> 01:12:41,292
Could we do something else?
For once ?
974
01:12:41,458 --> 01:12:44,833
-So you have decided
to be unbearable, right?
975
01:12:46,667 --> 01:12:48,250
Marie-Agnès and Diane
976
01:12:48,458 --> 01:12:51,250
had nothing to envy you
in bed, but they,
977
01:12:51,458 --> 01:12:54,083
in addition, were models
in a good mood.
978
01:12:54,250 --> 01:12:55,250
You,
979
01:12:55,292 --> 01:12:57,042
you don't know how to enjoy
of the present moment,
980
01:12:57,208 --> 01:12:59,708
like most
good women elsewhere.
981
01:12:59,875 --> 01:13:01,500
It's in your genes.
982
01:13:01,667 --> 01:13:05,167
You look more and more like your mother.
983
01:13:08,042 --> 01:13:10,167
-I shall report you
that I'm only 15 years old,
984
01:13:10,333 --> 01:13:11,750
as you know it.
985
01:13:12,292 --> 01:13:15,708
So I'm not yet
what we call a good woman.
986
01:13:15,875 --> 01:13:18,750
Besides, what do you know about it,
Women's ?
987
01:13:18,917 --> 01:13:20,042
After 18 years
988
01:13:20,250 --> 01:13:23,292
no, 16, nothing more
don't be interested in them.
989
01:13:23,458 --> 01:13:26,167
-You decided to make me suffer?
990
01:13:26,708 --> 01:13:27,750
Or, you want
991
01:13:27,958 --> 01:13:29,083
that I break away from you?
992
01:13:29,250 --> 01:13:31,333
I sincerely worry
of the imprint
993
01:13:31,500 --> 01:13:33,875
that you will leave on my readers.
994
01:13:34,042 --> 01:13:37,000
You will end up disappointing them,
them too.
995
01:13:37,458 --> 01:13:38,250
Because I,
996
01:13:38,458 --> 01:13:42,000
when I write,
I sign a pact with them,
997
01:13:42,167 --> 01:13:43,792
and I owe them the whole truth.
998
01:13:43,958 --> 01:13:46,917
And the truth is that I had
future plans with you,
999
01:13:47,083 --> 01:13:48,750
dreams of the future.
1000
01:13:50,542 --> 01:13:52,500
But now, you scare me.
1001
01:13:53,375 --> 01:13:54,958
I finally see your true face
1002
01:13:55,167 --> 01:13:56,958
hysterical liar.
1003
01:13:57,125 --> 01:13:58,125
-No.
1004
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
This is not true.
1005
01:14:01,125 --> 01:14:02,917
- That's not true?
- No.
1006
01:14:03,083 --> 01:14:05,833
-It's not true ?
But then, wait.
1007
01:14:07,500 --> 01:14:09,250
So. Ah, here it is:
1008
01:14:10,500 --> 01:14:12,500
"Your love for me
is a shining sun
1009
01:14:12,708 --> 01:14:15,458
"and enlightens
everything we have experienced together
1010
01:14:15,625 --> 01:14:17,458
“since our first kiss.”
1011
01:14:17,625 --> 01:14:18,625
Or...
1012
01:14:18,792 --> 01:14:21,083
And this one, with a more direct style:
1013
01:14:21,250 --> 01:14:24,792
"I passionately want
have thousands more times
1014
01:14:24,958 --> 01:14:27,875
"dizziness when you caress me,
three small dots.
1015
01:14:28,042 --> 01:14:31,292
"With you, I become happy again,
but also crazy
1016
01:14:31,500 --> 01:14:34,167
"of desire, of your body, of your skin,
1017
01:14:34,333 --> 01:14:36,042
"from your mouth.
1018
01:14:36,583 --> 01:14:37,875
"I love you."
1019
01:14:39,000 --> 01:14:40,042
Eh ?
1020
01:14:40,792 --> 01:14:43,500
"I love you. Et cetera, et cetera."
1021
01:14:46,000 --> 01:14:48,083
Were you even sincere?
1022
01:14:49,667 --> 01:14:52,250
Because, there, me too,
I need to be reassured.
1023
01:14:53,292 --> 01:14:54,833
Be reasonable.
1024
01:14:55,292 --> 01:14:56,458
Vanessa!
1025
01:14:57,667 --> 01:14:59,000
Vanessa?
1026
01:14:59,583 --> 01:15:02,125
Take off your clothes, please.
1027
01:15:12,500 --> 01:15:13,750
Take off your clothes, please.
1028
01:15:28,792 --> 01:15:30,667
Please.
1029
01:15:37,750 --> 01:15:39,625
Junk feminism,
1030
01:15:39,792 --> 01:15:42,083
wickedness and manipulation,
1031
01:15:42,250 --> 01:15:43,958
It’s Vanessa syndrome.
1032
01:15:44,125 --> 01:15:45,458
She persecutes me.
1033
01:15:45,625 --> 01:15:48,083
His desire for possession tortures me.
1034
01:15:48,250 --> 01:15:50,083
It's even worse than Francesca.
1035
01:15:50,292 --> 01:15:52,042
She doesn't have her charisma,
1036
01:15:52,250 --> 01:15:54,792
it is simply predictable.
1037
01:15:54,958 --> 01:15:56,125
It's a fail.
1038
01:15:56,292 --> 01:15:59,208
My poor little girl
became enraged,
1039
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
hysterical, unbearable.
1040
01:16:02,292 --> 01:16:04,417
- No !
- That's a hell of a
1041
01:16:04,625 --> 01:16:06,833
portrait of you in my black notebook.
1042
01:16:07,042 --> 01:16:09,125
-No, you don't have the right!
1043
01:16:09,292 --> 01:16:11,042
-And without the strength of our love,
1044
01:16:11,208 --> 01:16:13,833
Vanessa will inevitably fall
in wandering,
1045
01:16:14,000 --> 01:16:17,417
depravity and madness.
1046
01:16:19,583 --> 01:16:21,000
And madness.
1047
01:16:35,208 --> 01:16:37,750
-In a castle made of mirrors...
1048
01:16:39,417 --> 01:16:42,208
a beautiful princess with golden hair
1049
01:16:42,667 --> 01:16:44,167
Was pining for...
1050
01:16:44,375 --> 01:16:47,083
For never having found love,
1051
01:16:47,708 --> 01:16:49,000
when a...
1052
01:16:49,167 --> 01:16:51,542
A brave knight came to save her.
1053
01:16:52,833 --> 01:16:55,042
He was the nicest...
1054
01:16:56,708 --> 01:17:00,417
The kindest and most beautiful
of all the nobles of the kingdom.
1055
01:17:03,500 --> 01:17:05,000
And when she saw him...
1056
01:17:06,667 --> 01:17:08,708
for the first time...
1057
01:17:11,292 --> 01:17:13,625
she knew, immediately...
1058
01:17:15,833 --> 01:17:17,125
that it was his...
1059
01:17:18,958 --> 01:17:19,958
great love...
1060
01:17:21,208 --> 01:17:23,042
for eternity.
1061
01:17:23,667 --> 01:17:25,458
And...
- Yuri?
1062
01:17:25,625 --> 01:17:27,375
Why is Vanessa crying?
1063
01:17:27,583 --> 01:17:28,958
-Shh.
1064
01:17:32,833 --> 01:17:35,417
I'm the evening babysitter.
1065
01:17:35,625 --> 01:17:36,958
I'll take over.
1066
01:17:55,708 --> 01:17:57,917
-So, shall we have a drink?
1067
01:17:58,125 --> 01:17:59,542
It's a new bar,
1068
01:18:01,083 --> 01:18:03,000
with good music.
1069
01:18:05,375 --> 01:18:06,542
But OK,
1070
01:18:06,708 --> 01:18:09,667
it won't take long,
otherwise they will punish us.
1071
01:18:09,875 --> 01:18:11,958
As per usual,
I know them.
1072
01:18:12,125 --> 01:18:13,375
You listen to me ?
1073
01:18:14,667 --> 01:18:15,667
Here we go ?
1074
01:18:17,500 --> 01:18:18,792
-Yes, let's go.
1075
01:18:54,667 --> 01:18:56,708
-How dare you again
make a scene for me,
1076
01:18:56,875 --> 01:18:59,250
while I'm at work?
1077
01:19:01,667 --> 01:19:04,750
No, you have no idea
of what a creator is.
1078
01:19:05,250 --> 01:19:08,292
What you read is just the draft
of a future novel,
1079
01:19:08,500 --> 01:19:10,875
it has nothing to do
with us, with you.
1080
01:19:12,542 --> 01:19:13,750
-It's finish.
1081
01:19:17,458 --> 01:19:18,875
I'm leaving you.
1082
01:19:21,792 --> 01:19:23,458
I can't take it anymore.
1083
01:19:25,958 --> 01:19:27,625
I can't take it anymore.
1084
01:19:29,333 --> 01:19:31,500
Cries of rage
1085
01:19:42,458 --> 01:19:46,458
-We should be able to talk,
otherwise, it will end badly.
1086
01:19:46,625 --> 01:19:48,042
Very bad.
1087
01:19:50,125 --> 01:19:52,875
After all the efforts
that I did for you...
1088
01:19:54,042 --> 01:19:57,917
you see clearly that this is your madness
who is ruining everything.
1089
01:20:07,250 --> 01:20:08,250
No !
1090
01:20:08,708 --> 01:20:11,292
Horns
1091
01:20:12,667 --> 01:20:14,958
Dark music
1092
01:20:17,625 --> 01:20:20,167
Children's cries
1093
01:21:18,000 --> 01:21:20,125
Heavy breathing
1094
01:21:23,958 --> 01:21:26,208
-Are you fucking talkin' to me?
1095
01:21:26,375 --> 01:21:28,083
Are you fucking talkin' to me?
1096
01:21:28,292 --> 01:21:29,292
Are you ?
1097
01:21:29,958 --> 01:21:31,000
You still don't have it?
1098
01:21:31,208 --> 01:21:32,750
Are you fucking...
1099
01:21:32,917 --> 01:21:35,208
Taxi Driver. De Niro, right?
1100
01:21:35,417 --> 01:21:36,875
-No.
1101
01:21:38,542 --> 01:21:41,625
-I wanted to be an actor,
but I will be a better lawyer.
1102
01:21:41,833 --> 01:21:45,042
I went back to law school,
as a free candidate.
1103
01:21:45,417 --> 01:21:48,083
It is not easy,
but I'm going to work hard,
1104
01:21:48,250 --> 01:21:50,125
and I'm going to get there.
1105
01:21:50,292 --> 01:21:53,417
Then I would like to do this
for my mother, too.
1106
01:21:54,458 --> 01:21:56,000
She raised me alone,
1107
01:21:56,167 --> 01:21:58,667
and now,
It's up to me to help him.
1108
01:21:59,708 --> 01:22:02,000
-Your father, he no longer lives with you?
1109
01:22:02,167 --> 01:22:05,083
-No. No, my father
he died of a stroke.
1110
01:22:06,917 --> 01:22:08,083
He was Russian.
1111
01:22:10,250 --> 01:22:12,500
I would have liked
know him better, but...
1112
01:22:13,833 --> 01:22:16,583
-What a coincidence,
my boyfriend is also russian.
1113
01:22:17,333 --> 01:22:18,333
-Ah.
1114
01:22:19,375 --> 01:22:20,792
- Oh?
- Oh.
1115
01:22:22,458 --> 01:22:25,583
And has it been a long time?
Finally, what are you going out with?
1116
01:22:26,958 --> 01:22:29,208
I'm being indiscreet, right?
1117
01:22:29,625 --> 01:22:31,958
Sorry, I allow myself,
We barely know each other.
1118
01:22:33,333 --> 01:22:35,583
-No no,
that's not it, it's...
1119
01:22:37,125 --> 01:22:39,667
It's because I never talk about it,
that's all.
1120
01:22:41,917 --> 01:22:44,250
Nobody can understand.
1121
01:22:45,125 --> 01:22:48,125
-And what we could not
not understand ?
1122
01:22:54,458 --> 01:22:55,750
-That...
1123
01:22:56,542 --> 01:22:59,000
That I lock myself away
in a hotel room
1124
01:22:59,167 --> 01:23:02,125
with an older guy
than my own father, who cheats on me
1125
01:23:02,292 --> 01:23:03,958
and who lies to me.
1126
01:23:12,167 --> 01:23:14,833
He has more experience than me,
and he...
1127
01:23:15,000 --> 01:23:18,917
He is very intelligent,
then he is probably right.
1128
01:23:19,375 --> 01:23:22,167
They must be
more interesting than me.
1129
01:23:26,208 --> 01:23:28,208
So, I hate myself.
1130
01:23:31,000 --> 01:23:33,417
I hate myself and I fart
the lead for nothing.
1131
01:23:34,458 --> 01:23:35,833
That's all.
1132
01:23:50,000 --> 01:23:51,833
-You're smart.
1133
01:23:52,708 --> 01:23:54,875
You're super pretty.
1134
01:24:00,583 --> 01:24:02,875
You have your life ahead of you.
1135
01:24:04,792 --> 01:24:06,000
Everything is fine.
1136
01:24:28,083 --> 01:24:29,083
-Vanessa.
1137
01:24:29,125 --> 01:24:30,625
Sit down, please.
1138
01:24:30,792 --> 01:24:32,833
I tremble, I am moved.
1139
01:24:33,000 --> 01:24:34,750
Because... Boy?
1140
01:24:34,917 --> 01:24:36,167
- Yes.
- The same thing
1141
01:24:36,375 --> 01:24:38,833
for the pretty lady.
- Immediately Sir.
1142
01:24:41,667 --> 01:24:43,500
-I had a spectacular idea.
1143
01:24:43,667 --> 01:24:46,042
I have big news to tell you.
1144
01:24:50,042 --> 01:24:52,542
I have to leave for Manila
finish our novel,
1145
01:24:52,750 --> 01:24:55,417
and I would like you to accompany me.
I invite you.
1146
01:24:55,583 --> 01:24:56,333
In this hotel
1147
01:24:56,542 --> 01:24:59,042
that I love so much, Harrison Plaza.
1148
01:25:00,125 --> 01:25:02,042
This novel I'm writing
1149
01:25:02,208 --> 01:25:04,667
will tell the most beautiful
love stories: ours,
1150
01:25:04,833 --> 01:25:05,875
as I see it.
1151
01:25:06,083 --> 01:25:07,458
And above all, there,
1152
01:25:07,625 --> 01:25:09,208
we will be far away, you and me.
1153
01:25:09,417 --> 01:25:11,500
“Allegra and Nile.”
1154
01:25:11,708 --> 01:25:12,833
Both of us, together.
1155
01:25:13,000 --> 01:25:16,375
-And you'll want to have sex
with little boys?
1156
01:25:16,958 --> 01:25:18,875
-Do not talk nonsense.
1157
01:25:22,125 --> 01:25:24,958
I just want you to understand
why I love this country.
1158
01:25:38,583 --> 01:25:41,083
-This is out of the question.
1159
01:25:41,500 --> 01:25:45,125
I will never let you leave
the territory without my permission.
1160
01:25:45,292 --> 01:25:46,292
Manila and more?
1161
01:25:48,667 --> 01:25:50,333
Ringtone
1162
01:25:59,250 --> 01:26:00,917
Vanessa, this is for you.
1163
01:26:03,292 --> 01:26:04,292
-Hi.
1164
01:26:17,000 --> 01:26:18,167
Uh...
1165
01:26:19,042 --> 01:26:21,167
I was thinking, this...
1166
01:26:21,333 --> 01:26:24,250
Would you like to go
to the cinema together?
1167
01:26:25,875 --> 01:26:28,042
-No I can not.
I'm sorry.
1168
01:26:35,292 --> 01:26:37,917
-Actually, I especially wanted to talk to you.
1169
01:26:42,917 --> 01:26:43,667
I do not stop
1170
01:26:43,875 --> 01:26:46,083
to think about what you told me
the other day.
1171
01:26:46,250 --> 01:26:48,167
I don't think you give up
consider how much
1172
01:26:48,333 --> 01:26:50,958
this guy takes advantage of you
and hurts you.
1173
01:26:54,000 --> 01:26:55,667
You're not crazy.
1174
01:27:03,583 --> 01:27:07,042
You have to regain confidence in yourself
and leave him.
1175
01:27:32,500 --> 01:27:34,417
-I'll miss you.
1176
01:27:34,958 --> 01:27:37,750
Soft music
1177
01:28:23,500 --> 01:28:24,500
Gabriel?
1178
01:28:26,083 --> 01:28:27,917
Was there in your childhood
1179
01:28:28,083 --> 01:28:31,042
or in your adolescence
an adult who played for you too
1180
01:28:31,208 --> 01:28:33,375
this role of initiator?
1181
01:28:33,542 --> 01:28:35,833
-Yes. Once.
1182
01:28:37,125 --> 01:28:38,250
When I was 13.
1183
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
A friend of my parents.
1184
01:28:52,042 --> 01:28:53,042
Laughs
1185
01:29:09,292 --> 01:29:11,333
Jovial atmosphere
1186
01:29:18,458 --> 01:29:19,458
-How are you ?
1187
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Soft music
1188
01:31:18,542 --> 01:31:20,375
She is crying.
1189
01:31:35,375 --> 01:31:37,417
Brouhaha after college
1190
01:31:37,583 --> 01:31:39,000
-How are you ?
1191
01:31:39,833 --> 01:31:40,833
-Hi.
1192
01:31:59,333 --> 01:32:01,042
Phone ringing
1193
01:32:06,375 --> 01:32:08,292
-It's 2 a.m.
1194
01:32:09,458 --> 01:32:11,125
Yes I understand.
1195
01:32:14,125 --> 01:32:15,375
I will tell him.
1196
01:32:17,000 --> 01:32:18,542
I swear to you.
1197
01:32:20,458 --> 01:32:21,542
See you tomorrow.
1198
01:32:33,583 --> 01:32:35,667
He called three times today.
1199
01:32:36,333 --> 01:32:37,583
He is worried.
1200
01:32:39,042 --> 01:32:41,667
What are you playing like that?
1201
01:32:47,833 --> 01:32:49,875
-I left him, mom.
1202
01:32:51,083 --> 01:32:52,750
I left Gabriel.
1203
01:32:54,875 --> 01:32:56,083
-The poor.
1204
01:32:57,417 --> 01:32:58,542
You're sure ?
1205
01:32:59,625 --> 01:33:00,958
He adores you.
1206
01:33:13,750 --> 01:33:15,958
-I'm going to live with Yuri.
1207
01:33:21,125 --> 01:33:23,292
-Are you in love with this boy?
1208
01:33:24,625 --> 01:33:25,625
-Yes.
1209
01:33:28,625 --> 01:33:31,500
I can no longer live
with you, do you understand?
1210
01:33:34,833 --> 01:33:37,542
-You will come to dinner
at home together?
1211
01:33:38,917 --> 01:33:40,583
I'll make food.
1212
01:33:43,833 --> 01:33:45,917
Phone ringing
1213
01:33:53,375 --> 01:33:55,667
Soft music
1214
01:34:10,500 --> 01:34:12,000
Slow breathing
1215
01:34:33,792 --> 01:34:35,208
-Wait, wait.
1216
01:34:35,750 --> 01:34:36,750
You're sure ?
1217
01:34:38,875 --> 01:34:41,125
I don't want to hurt you.
1218
01:34:46,417 --> 01:34:47,833
Breaths
1219
01:35:11,042 --> 01:35:12,958
She is crying.
1220
01:35:28,000 --> 01:35:29,625
I'm not fine ?
1221
01:35:30,708 --> 01:35:33,375
I did something
who didn't you like?
1222
01:35:37,125 --> 01:35:39,875
I disappointed you, didn't you like it?
1223
01:35:42,667 --> 01:35:45,583
-It's too much happiness, that's all.
1224
01:35:50,042 --> 01:35:53,250
-You know we talk a lot about you
in the teachers' room.
1225
01:35:58,083 --> 01:36:01,375
But I don't judge you,
Unlike them.
1226
01:36:02,375 --> 01:36:04,250
I am an admirer.
1227
01:36:09,292 --> 01:36:10,333
Allegra.
1228
01:36:13,208 --> 01:36:14,333
-I have to go to class.
1229
01:36:17,208 --> 01:36:18,708
I'm sorry.
1230
01:36:21,083 --> 01:36:23,917
Anguishing music
1231
01:36:52,833 --> 01:36:55,250
Let me go, let me go,
Let go of me !
1232
01:36:56,583 --> 01:36:59,375
What are you doing
with me first?
1233
01:37:01,708 --> 01:37:03,042
Don't you see that...
1234
01:37:03,208 --> 01:37:06,167
Can't you see that I'm disgusted?
1235
01:37:10,292 --> 01:37:11,583
-Vanessa?
1236
01:37:12,292 --> 01:37:13,625
It's you ?
1237
01:37:17,083 --> 01:37:18,375
His mother knocks on the door.
1238
01:37:18,542 --> 01:37:19,750
Vanessa?
1239
01:37:22,333 --> 01:37:23,792
You are home ?
1240
01:37:25,375 --> 01:37:26,958
Are you back?
1241
01:37:29,917 --> 01:37:31,125
Vanessa?
1242
01:37:31,542 --> 01:37:33,750
Come on, open this door.
1243
01:37:36,417 --> 01:37:39,792
-"Before me, you were nothing
than a lost girl.
1244
01:37:39,958 --> 01:37:41,625
“I saved you.
1245
01:37:42,167 --> 01:37:45,250
"What will become of you
without my absolute love?
1246
01:37:45,417 --> 01:37:48,292
“I’m terribly worried, Vanessa.
1247
01:37:48,583 --> 01:37:50,792
"We both know
that you are fragile,
1248
01:37:50,958 --> 01:37:53,375
"unstable, vulnerable.
1249
01:37:53,542 --> 01:37:55,875
"You need me."
1250
01:37:56,667 --> 01:37:58,208
-Vanessa Springora!
1251
01:37:58,417 --> 01:38:00,208
It's not self-service here.
1252
01:38:00,417 --> 01:38:03,500
You are required
to respect schedules.
1253
01:38:03,708 --> 01:38:05,917
Who do you think you are?
1254
01:38:06,125 --> 01:38:07,500
No one gets a free pass here.
1255
01:38:09,000 --> 01:38:10,208
It is not you
1256
01:38:10,417 --> 01:38:13,042
who dictates the rules, as far as I know.
1257
01:38:15,542 --> 01:38:16,542
So.
1258
01:38:18,125 --> 01:38:20,375
What does it take it?
1259
01:38:23,042 --> 01:38:24,042
-Hey !
1260
01:38:24,167 --> 01:38:26,083
Applause
1261
01:38:29,250 --> 01:38:30,792
-That's enough.
1262
01:38:31,375 --> 01:38:33,000
-Following the two tips
of discipline
1263
01:38:33,167 --> 01:38:35,417
due to your recurring absences,
1264
01:38:35,625 --> 01:38:38,333
without counting the bad example
that you give to other students,
1265
01:38:38,500 --> 01:38:40,542
your teachers
have taken a dislike to you.
1266
01:38:40,750 --> 01:38:45,000
Because you deny their authority,
you understand ?
1267
01:38:45,375 --> 01:38:46,500
You know that schooling
1268
01:38:46,708 --> 01:38:49,958
is no longer obligatory
from 16 years old.
1269
01:38:50,292 --> 01:38:53,083
So, I suggest you resign,
1270
01:38:53,250 --> 01:38:55,130
on your own,
for personal reasons.
1271
01:38:55,208 --> 01:38:58,208
And, for your future,
it's better that there isn't
1272
01:38:58,417 --> 01:39:00,208
trace of a referral.
1273
01:39:01,750 --> 01:39:03,625
Laughing
1274
01:39:03,792 --> 01:39:06,042
Dark music
1275
01:39:41,208 --> 01:39:44,958
*TV broadcast:
“Apostrophes” by Bernard Pivot
1276
01:39:50,000 --> 01:39:51,167
*-Absolutely.
1277
01:39:51,333 --> 01:39:54,792
So, Gabriel Matzneff
who is in front of you,
1278
01:39:55,000 --> 01:39:57,792
if there is a real teacher
sex education,
1279
01:39:57,958 --> 01:40:00,167
It’s still Gabriel Matzneff.
1280
01:40:00,333 --> 01:40:01,333
*-Of another kind.
1281
01:40:01,375 --> 01:40:02,375
*-He gives lessons
1282
01:40:02,417 --> 01:40:04,792
and paying personally.
1283
01:40:04,958 --> 01:40:07,042
You like to seduce and initiate.
1284
01:40:07,208 --> 01:40:09,125
Why do you specialize
1285
01:40:09,333 --> 01:40:11,250
in high school girls
and the kitties?
1286
01:40:11,417 --> 01:40:14,042
Above 20 years old,
Are you no longer interested?
1287
01:40:14,250 --> 01:40:17,417
*-I like having someone
which is not yet hardened by life.
1288
01:40:17,583 --> 01:40:19,167
As men are in general
1289
01:40:19,333 --> 01:40:21,000
either selfish or cowardly,
1290
01:40:21,167 --> 01:40:23,042
women can only get tougher.
1291
01:40:23,250 --> 01:40:25,250
A very young girl is kind,
1292
01:40:25,417 --> 01:40:29,000
even if she becomes hysterical,
when she is old.
1293
01:40:29,208 --> 01:40:31,875
She's still nicer...
1294
01:40:32,083 --> 01:40:34,458
*-But why
collect them so much?
1295
01:40:34,625 --> 01:40:36,042
Your friends say
1296
01:40:36,250 --> 01:40:37,958
that you are not inventing anything.
1297
01:40:38,125 --> 01:40:40,167
So you must lie: the telephone,
1298
01:40:40,333 --> 01:40:42,583
so that they don't meet...
1299
01:40:42,750 --> 01:40:44,830
You make love in the morning
in the afternoon, in the evening.
1300
01:40:44,917 --> 01:40:47,125
The question is a bit vulgar:
1301
01:40:47,292 --> 01:40:48,750
are you fucking for your newspaper?
1302
01:40:48,958 --> 01:40:51,708
The more mistresses there will be,
the more pages there will be.
1303
01:40:51,875 --> 01:40:55,125
*-No. I hate
people who turn the page,
1304
01:40:55,333 --> 01:40:57,500
who deny the beings they have loved,
1305
01:40:57,667 --> 01:41:00,417
who forget everything they have experienced.
1306
01:41:00,583 --> 01:41:03,000
I have a memory for others.
1307
01:41:03,208 --> 01:41:04,833
*-Yes, Denise Bombardier?
1308
01:41:05,000 --> 01:41:07,750
*-Mr Matzneff seems pitiful to me.
1309
01:41:07,917 --> 01:41:09,875
I don't understand that in this country,
1310
01:41:10,083 --> 01:41:11,958
literature, in quotes,
1311
01:41:12,125 --> 01:41:14,167
used as an alibi
to this kind of confidences.
1312
01:41:14,375 --> 01:41:18,125
Mr. Matzneff sodomizes
little girls aged 14, 15,
1313
01:41:18,292 --> 01:41:19,750
who are crazy about him.
1314
01:41:19,958 --> 01:41:22,583
We know well that little girls
can be crazy
1315
01:41:22,750 --> 01:41:25,000
of a gentleman who has a literary aura.
1316
01:41:25,167 --> 01:41:28,083
Old gentlemen attract
children with candy.
1317
01:41:28,250 --> 01:41:30,792
Mr Matzneff
attracts them with his reputation.
1318
01:41:31,000 --> 01:41:32,417
But we don't know
1319
01:41:32,583 --> 01:41:35,292
how these little girls
14 or 15 years old
1320
01:41:35,458 --> 01:41:37,500
who suffered, what we call
1321
01:41:37,708 --> 01:41:41,167
in reports
between adults and young people,
1322
01:41:41,333 --> 01:41:42,583
abuse of power,
1323
01:41:42,750 --> 01:41:45,167
how do they get by,
these little girls?
1324
01:41:45,333 --> 01:41:48,167
I believe that these little girls
are withered
1325
01:41:48,333 --> 01:41:51,292
for the rest of their lives.
1326
01:41:51,500 --> 01:41:54,625
I don't understand
how can we publish...
1327
01:42:30,458 --> 01:42:31,792
-I stole your clothes.
1328
01:42:33,167 --> 01:42:34,875
How do I look ?
1329
01:42:35,583 --> 01:42:37,542
Do you think it suits me?
1330
01:42:39,000 --> 01:42:40,833
Or does it sound like a bitch?
1331
01:42:43,292 --> 01:42:44,667
It's old.
1332
01:42:46,125 --> 01:42:48,042
Seems vulgar, right?
1333
01:42:50,208 --> 01:42:54,542
Opera "Don Giovanni, K. 527"
by Mozart
1334
01:43:33,750 --> 01:43:35,833
It's war outside.
1335
01:43:36,000 --> 01:43:37,667
I'm on a mission.
1336
01:43:38,625 --> 01:43:41,083
You have to believe me.
1337
01:43:41,292 --> 01:43:44,500
I see things
that you don't know.
1338
01:43:44,667 --> 01:43:45,875
Applause
1339
01:43:57,500 --> 01:43:59,101
I think they are
a different army.
1340
01:43:59,125 --> 01:44:01,833
That all this
is perfectly organized.
1341
01:44:04,042 --> 01:44:05,875
Could I
have a book?
1342
01:44:06,083 --> 01:44:08,417
A girl screams.
1343
01:44:09,458 --> 01:44:11,333
-Books can excite
your imagination,
1344
01:44:11,542 --> 01:44:12,667
you shouldn't.
1345
01:44:16,958 --> 01:44:18,542
-You must never return
1346
01:44:18,708 --> 01:44:21,208
in the hidden time of memories,
1347
01:44:21,375 --> 01:44:24,042
from the blessed time of his childhood.
1348
01:44:25,125 --> 01:44:28,250
*Barbara: “My childhood”
1349
01:44:28,417 --> 01:44:29,833
Camera click
1350
01:44:31,917 --> 01:44:34,167
-The party was good, huh?
1351
01:44:34,375 --> 01:44:36,000
They all came
1352
01:44:36,167 --> 01:44:37,750
only for you.
1353
01:44:43,250 --> 01:44:44,875
Did it please you at least?
1354
01:44:52,167 --> 01:44:54,792
It was a little too much,
my garlands, right?
1355
01:44:57,958 --> 01:44:59,625
-It was perfect, mom.
1356
01:45:00,292 --> 01:45:03,208
-If you blew out the candles,
NOW,
1357
01:45:03,958 --> 01:45:05,458
just for the two of us.
1358
01:45:06,375 --> 01:45:07,375
Come on.
1359
01:45:10,875 --> 01:45:11,875
Hop.
1360
01:45:20,875 --> 01:45:22,125
Just go.
1361
01:45:22,292 --> 01:45:23,667
Go ahead, take a breath.
1362
01:45:27,625 --> 01:45:29,083
Please.
1363
01:45:29,292 --> 01:45:33,333
*-The war had thrown us there
We lived like outlaws
1364
01:45:33,500 --> 01:45:35,083
I loved that...
1365
01:45:35,250 --> 01:45:38,125
Oh my springs
Oh my crazy lost years
1366
01:45:38,292 --> 01:45:39,292
She applauds.
1367
01:45:39,333 --> 01:45:41,500
Oh my 15 years Oh my wonders
1368
01:45:41,667 --> 01:45:44,000
How bad I am to have come back
1369
01:45:44,167 --> 01:45:46,542
Oh the fresh nuts of September
1370
01:45:46,708 --> 01:45:50,083
-This song makes me cry
every time.
1371
01:45:50,250 --> 01:45:51,250
Not you ?
1372
01:45:52,375 --> 01:45:54,833
*-Alas...
1373
01:45:55,500 --> 01:45:57,458
-You must never return
1374
01:45:57,625 --> 01:45:59,292
*-In the hidden time of memories
1375
01:45:59,458 --> 01:46:00,708
From the blessed time of his childhood
1376
01:46:01,250 --> 01:46:04,667
-Because among all the memories
Those from childhood are the worst
1377
01:46:04,833 --> 01:46:06,917
-Those from childhood
tear us apart
1378
01:46:07,083 --> 01:46:09,000
Oh, my dearest O my mother
1379
01:46:09,167 --> 01:46:11,917
So where are you today?
1380
01:46:12,125 --> 01:46:13,750
You sleep in the warmth of the earth
1381
01:46:13,917 --> 01:46:16,583
And I came here
1382
01:46:16,750 --> 01:46:19,208
To find your laughter there
1383
01:46:19,375 --> 01:46:21,542
Your anger and your youth
1384
01:46:21,708 --> 01:46:24,292
*-And I am alone with my distress
1385
01:46:24,458 --> 01:46:25,458
-Alas
1386
01:46:28,042 --> 01:46:29,875
-Why did I come back?
1387
01:46:30,042 --> 01:46:32,083
*-And alone at the bend of these streets
1388
01:46:32,292 --> 01:46:34,667
I'm cold, I'm scared
The evening bends
1389
01:46:34,833 --> 01:46:39,167
Why did I come here
Where my past crucifies me
1390
01:46:39,375 --> 01:46:42,667
She sleeps forever my childhood
1391
01:47:13,417 --> 01:47:14,833
She is crying.
1392
01:47:18,958 --> 01:47:20,042
-"July 28
1393
01:47:20,250 --> 01:47:22,125
“1986, 5:20 p.m.
1394
01:47:22,292 --> 01:47:26,125
"My penis has triumphed over the hymen
of my beautiful lover of 14 years.
1395
01:47:27,792 --> 01:47:29,375
“Friday the 19th.
1396
01:47:29,917 --> 01:47:30,917
“Vanessa caressed me
1397
01:47:31,875 --> 01:47:33,667
"voluptuously...
1398
01:47:33,875 --> 01:47:36,917
"27, 28, 29...Vanessa,
1399
01:47:37,125 --> 01:47:39,458
“jealous, unbearable.
1400
01:47:39,667 --> 01:47:41,167
“September 30.
1401
01:47:42,292 --> 01:47:45,208
"Yesterday, hysterical screaming
by Vanessa.
1402
01:47:45,375 --> 01:47:48,375
She is suffocating.
1403
01:47:50,708 --> 01:47:52,417
Smash
1404
01:47:55,292 --> 01:47:57,000
"November, December, January,
1405
01:47:57,167 --> 01:47:59,083
"the 3rd, the 12th, the 14th.
1406
01:47:59,667 --> 01:48:01,833
“My disappointment prevails.
1407
01:48:03,625 --> 01:48:06,125
"The 24th. Despite my sacrifices,
1408
01:48:06,292 --> 01:48:08,208
"I suffer the violence of an unjust
1409
01:48:08,375 --> 01:48:10,083
"and tyrannical mistress.
1410
01:48:10,250 --> 01:48:12,042
“It’s inevitable.
1411
01:48:12,208 --> 01:48:14,333
"25, 26, 27,
1412
01:48:14,500 --> 01:48:17,458
“Vanessa is only 15 years old
and you can already guess
1413
01:48:17,667 --> 01:48:21,167
"the good woman she will be,
like his mother.
1414
01:48:21,333 --> 01:48:24,625
“Yes, Vanessa is already a woman.
1415
01:48:25,333 --> 01:48:26,708
“And 31.
1416
01:48:28,083 --> 01:48:29,542
“Close the ban.”
1417
01:48:29,708 --> 01:48:32,125
Dark music
1418
01:48:32,292 --> 01:48:33,833
Applause
1419
01:48:47,500 --> 01:48:49,542
Panic scream
1420
01:48:54,875 --> 01:48:55,958
-Vanessa,
1421
01:48:56,125 --> 01:48:57,708
everything is fine.
1422
01:49:05,083 --> 01:49:06,625
*-2nd floor.
1423
01:49:07,000 --> 01:49:09,000
Indistinct conversations
1424
01:49:14,792 --> 01:49:16,292
- Good morning.
- Good morning.
1425
01:49:16,875 --> 01:49:18,875
Phone ringing
1426
01:50:05,542 --> 01:50:07,292
She sighs.
1427
01:50:27,750 --> 01:50:29,750
Dark music
1428
01:50:53,917 --> 01:50:55,333
-No, but let's be clear:
1429
01:50:55,542 --> 01:50:57,875
It’s pity and cronyism.
- You're not going to do it too.
1430
01:50:58,042 --> 01:50:59,042
-Have you read the press?
1431
01:50:59,250 --> 01:51:01,458
-If you talk about this controversy
1432
01:51:01,625 --> 01:51:03,833
thrown around by young journalists,
1433
01:51:04,000 --> 01:51:05,958
it's a joke. Cry scandal
1434
01:51:06,167 --> 01:51:08,542
that he finally receives his Renaudot.
1435
01:51:08,750 --> 01:51:11,042
All because he said this price
1436
01:51:11,250 --> 01:51:12,490
rewarded his entire work.
1437
01:51:12,667 --> 01:51:14,250
Suddenly, we are indignant.
1438
01:51:14,458 --> 01:51:17,125
A work where he speaks
of girls in love
1439
01:51:17,333 --> 01:51:19,083
that he slept in his bed,
1440
01:51:19,292 --> 01:51:21,750
as if they ignored
what they were doing.
1441
01:51:23,292 --> 01:51:24,292
What are we talking about ?
1442
01:51:25,875 --> 01:51:26,625
-And these stories
1443
01:51:26,833 --> 01:51:28,583
sex tourism in the Philippines,
1444
01:51:28,750 --> 01:51:30,875
can we talk about it too?
- Another era.
1445
01:51:31,083 --> 01:51:32,583
Otherwise what ?
1446
01:51:33,458 --> 01:51:35,667
Céline is censored,
1447
01:51:35,875 --> 01:51:38,750
Genet, and even good old Gide?
1448
01:51:38,958 --> 01:51:40,500
No, literature has all the rights.
1449
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
-This ridiculous quarrel
will only be a flash in the pan.
1450
01:51:43,083 --> 01:51:44,125
He is tough,
1451
01:51:44,333 --> 01:51:46,167
and he knows how to defend himself.
1452
01:51:46,375 --> 01:51:49,167
-He always embodies freedom
of expression, transgression.
1453
01:51:49,333 --> 01:51:50,542
-And you, Vanessa,
1454
01:51:50,750 --> 01:51:51,750
What do you think ?
1455
01:52:24,833 --> 01:52:27,500
Soft music
1456
01:53:49,250 --> 01:53:53,000
-For so many years,
I go around in circles in my cage.
1457
01:53:54,750 --> 01:53:58,250
My dreams are populated
of murder and revenge.
1458
01:53:59,583 --> 01:54:03,083
Until the day the solution
finally presents itself,
1459
01:54:03,250 --> 01:54:05,375
there, before my eyes,
1460
01:54:05,542 --> 01:54:07,500
as evidence:
1461
01:54:08,750 --> 01:54:11,750
take the hunter
in his own trap,
1462
01:54:11,917 --> 01:54:14,167
lock it in a book.
1463
01:54:14,375 --> 01:54:16,792
Triumphant music
1464
01:58:20,708 --> 01:58:24,625
Subtitling: LYSI MEDIA
94998