Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,250 --> 00:00:35,080
Glad to see you are studying.
2
00:00:41,160 --> 00:00:43,620
It's a great book, baba.
3
00:00:45,660 --> 00:00:49,250
This is Kole. He begins work here today.
4
00:00:50,290 --> 00:00:52,620
You are not to distract him. Mmm?
5
00:00:53,370 --> 00:00:55,330
-Do you understand?
-Mm-hmm.
6
00:00:56,330 --> 00:00:59,870
Now, I expect you to work hard and take it very seriously.
7
00:01:00,410 --> 00:01:03,500
I'm a hard worker. Just ask my mama.
8
00:01:05,750 --> 00:01:08,450
Now, go inside to finish your studies. Mmm?
9
00:01:08,540 --> 00:01:12,080
I must go into the office. We are rolling out a big project today.
10
00:01:13,040 --> 00:01:14,250
Wish me luck.
11
00:01:24,580 --> 00:01:26,450
-Hi.
-Hi.
12
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
-Tola…
-Don't.
13
00:01:39,580 --> 00:01:43,450
Abeg. You're my friend and I did the wrong thing.
14
00:01:43,540 --> 00:01:46,660
We are not friends.
15
00:01:49,200 --> 00:01:50,330
Tola.
16
00:01:51,410 --> 00:01:52,410
My mama is sick.
17
00:01:52,500 --> 00:01:57,660
Don't use her for this. You did what you did. Not her.
18
00:01:59,540 --> 00:02:02,000
Mmm. What about who you dey use?
19
00:02:02,500 --> 00:02:05,330
You fit think about you before you think of anyone else.
20
00:02:05,410 --> 00:02:08,040
You no go even listen to me, make I explain.
21
00:02:08,120 --> 00:02:11,330
People like me have to fight for our lives every day.
22
00:02:11,830 --> 00:02:15,870
Sorry you have to do it now but welcome to the real Lagos.
23
00:02:35,950 --> 00:02:38,290
This is not how we do things.
24
00:02:38,370 --> 00:02:40,160
I have it under control.
25
00:02:40,250 --> 00:02:43,160
If you fail, what happens to us?
26
00:02:43,250 --> 00:02:45,910
You have been against this plan from the beginning.
27
00:02:46,000 --> 00:02:48,290
Nah me be the oga, not you.
28
00:02:48,370 --> 00:02:50,830
Sa, sa. I found your money.
29
00:02:50,910 --> 00:02:52,370
Ah!
30
00:02:55,660 --> 00:02:58,370
You have what you want. Now let us go.
31
00:02:58,450 --> 00:03:03,450
Mmm. O ti o, I am just getting started.
32
00:03:04,700 --> 00:03:08,500
I want your company. The entire list of clients.
33
00:03:08,580 --> 00:03:11,250
How much they're worth. Everything.
34
00:03:11,330 --> 00:03:13,750
Ha! Na. Take the money and end this.
35
00:03:13,830 --> 00:03:15,620
Listen to her.
36
00:03:15,700 --> 00:03:20,250
I want my name completely erased from the system.
37
00:03:20,330 --> 00:03:21,700
That's impossible. I can't--
38
00:03:21,790 --> 00:03:23,790
And I want it done now now.
39
00:03:23,870 --> 00:03:25,370
Oya. Take him.
40
00:03:27,790 --> 00:03:30,450
You think I can just log in from an unsecured server?
41
00:03:30,540 --> 00:03:34,830
There are firewalls, protocols. I need my system.
42
00:03:35,410 --> 00:03:37,120
At your office.
43
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Eh?
44
00:03:40,250 --> 00:03:41,750
Happiness,
45
00:03:42,290 --> 00:03:47,700
Mr. Martins has kindly invited us to his home.
46
00:03:49,580 --> 00:03:52,580
We are going to the island.
47
00:04:03,290 --> 00:04:06,450
Who knew the island gets air-filtered air.
48
00:04:08,160 --> 00:04:10,830
What a difference.
49
00:04:13,500 --> 00:04:15,290
Oga is back.
50
00:04:19,580 --> 00:04:22,910
We gats to hide. Oya, oya, oya, oya.
51
00:04:25,410 --> 00:04:28,080
Search the place. Make sure no-one else is here.
52
00:04:28,160 --> 00:04:30,330
And shut down the security system.
53
00:04:32,330 --> 00:04:37,080
Ah, ah. Uh, uh. O ga ju.
54
00:04:38,040 --> 00:04:39,250
Nah wah oh.
55
00:04:40,200 --> 00:04:42,000
See how you dey chop life.
56
00:04:42,500 --> 00:04:43,540
Ah, ah!
57
00:04:44,200 --> 00:04:46,620
I suppose buy this kind house for myself oh.
58
00:04:47,250 --> 00:04:48,620
Ye!
59
00:04:48,700 --> 00:04:51,410
What a shame. You claim to be from Ajegunle
60
00:04:51,500 --> 00:04:54,330
yet you live like this while people dey starve.
61
00:04:56,200 --> 00:04:58,450
Take the children. We have business.
62
00:04:58,540 --> 00:05:00,910
No. Don't touch her. Tola stays with me.
63
00:05:01,450 --> 00:05:06,200
Relax. She will be safe as long as I get what I want.
64
00:05:17,160 --> 00:05:18,330
See?
65
00:05:19,330 --> 00:05:21,790
I don't lose.
66
00:05:37,750 --> 00:05:39,750
What are you doing?
67
00:05:40,250 --> 00:05:44,120
Chai. I have to get you into Ija mode before your battery dies.
68
00:05:44,200 --> 00:05:46,870
Hello. Talk to me.
69
00:05:46,950 --> 00:05:49,370
I think I know what to do for Ija mode.
70
00:05:49,450 --> 00:05:52,830
Uh, it will take something like, uh, fission.
71
00:05:53,450 --> 00:05:56,000
Ah. Oga was focused on the wrong thing.
72
00:05:56,080 --> 00:05:59,120
So, that will fix her battery, right?
73
00:05:59,200 --> 00:06:02,160
No be just battery. The problem dey outside.
74
00:06:02,250 --> 00:06:05,950
She needs power. She needs to pull power from somewhere.
75
00:06:06,950 --> 00:06:09,830
It's suppose get base, a charging port. Or--
76
00:06:09,910 --> 00:06:11,830
Or something oga dey use to connect her.
77
00:06:12,500 --> 00:06:13,750
We gats enter his office.
78
00:06:13,830 --> 00:06:16,500
Well, we can't. They're-they're in there.
79
00:06:16,580 --> 00:06:17,870
We gats try.
80
00:06:27,080 --> 00:06:28,200
-Hey!
-What is going on?
81
00:06:29,000 --> 00:06:30,250
What you gonna do?
82
00:06:30,330 --> 00:06:33,120
-Okay. Please, please. Please. Calm down.
-Daddy!
83
00:06:33,200 --> 00:06:36,410
-Come on, do something.
-Where is my dad?
84
00:06:36,500 --> 00:06:38,580
-Sorry, sorry, sorry, sorry.
-Is he dead?
85
00:06:38,660 --> 00:06:41,790
No!
86
00:06:41,870 --> 00:06:44,580
-See me see trouble. Abeg.
-Please help me.
87
00:06:44,660 --> 00:06:48,790
Don't worry. You see your dad now.
88
00:06:48,870 --> 00:06:52,330
-I need to see my dad. Daddy!
-Ope oh.
89
00:06:52,410 --> 00:06:54,580
At least now she dey use her powers for good thing.
90
00:06:55,950 --> 00:06:59,790
While she dey do that, make we find main power supply for house.
91
00:07:00,370 --> 00:07:02,790
Abeg nepa no fall my hand.
92
00:07:07,620 --> 00:07:10,700
You're it.
93
00:07:10,790 --> 00:07:12,500
I no be donkey nah.
94
00:07:12,580 --> 00:07:14,830
Thank you for calling the police.
95
00:07:14,910 --> 00:07:18,200
Our offices are currently closed. If this is an emergency--
96
00:07:18,290 --> 00:07:20,700
We have to do something.
97
00:07:20,790 --> 00:07:22,910
Hmm.
98
00:07:25,330 --> 00:07:28,290
Hah! Mm-hmm.
99
00:07:31,950 --> 00:07:34,200
What is taking so long?
100
00:07:34,290 --> 00:07:37,120
It takes time to steal an entire database.
101
00:07:38,250 --> 00:07:41,450
I'm trying not to draw attention.
102
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
-Daddy!
-Tola.
103
00:07:45,620 --> 00:07:47,330
What happened? Are you okay?
104
00:07:50,410 --> 00:07:51,410
You can go.
105
00:07:56,120 --> 00:07:59,370
Maybe now you will stop stalling.
106
00:07:59,450 --> 00:08:02,330
You are stalling? Why now?
107
00:08:02,870 --> 00:08:05,750
Tola. You don't understand what's going on here.
108
00:08:06,370 --> 00:08:08,950
-No. You know what Uncle taught me?
-Huh?
109
00:08:09,040 --> 00:08:10,700
That mainlanders help each other.
110
00:08:11,200 --> 00:08:14,950
But all you do is sit in your office.
111
00:08:16,200 --> 00:08:19,080
You always only do what you think is best.
112
00:08:19,160 --> 00:08:22,540
But how can you know what is best when you don't even ask?
113
00:08:26,870 --> 00:08:29,750
Uncle, you said that you are a man of your word.
114
00:08:30,250 --> 00:08:34,250
Promise that if he gives you what you want, you'll let us go.
115
00:08:34,870 --> 00:08:37,040
Ah. It is up to your father oh.
116
00:08:54,830 --> 00:08:56,620
Eh, eh, eh. Where are you going?
117
00:08:57,120 --> 00:08:58,830
My friend, sit down.
118
00:09:00,700 --> 00:09:02,660
Eh.
119
00:09:06,500 --> 00:09:07,540
Um…
120
00:09:09,830 --> 00:09:10,830
Huh?
121
00:09:13,200 --> 00:09:15,160
Ki le play now?
122
00:09:20,910 --> 00:09:22,290
Hey. Huh?
123
00:09:33,750 --> 00:09:36,200
Ah.
124
00:09:48,450 --> 00:09:50,700
Uh-uh.
125
00:09:52,040 --> 00:09:55,120
He is not doing what is best for everyone.
126
00:09:55,200 --> 00:09:57,910
Uh-uh. Oga sabi wetin dey sup.
127
00:09:58,000 --> 00:09:59,450
Not this time.
128
00:09:59,540 --> 00:10:01,870
Eh? How now?
129
00:10:01,950 --> 00:10:03,830
Eh-eh. You foolish goats.
130
00:10:03,910 --> 00:10:06,160
Why aren't you guarding the children?
131
00:10:06,250 --> 00:10:07,790
Chai. Move. Let's go.
132
00:10:17,160 --> 00:10:18,410
Hmm.
133
00:10:22,370 --> 00:10:24,200
-Mmm.
-Whoa.
134
00:10:25,700 --> 00:10:29,660
Uh-uh. Baba, this your house is fine. Oloun.
135
00:10:29,750 --> 00:10:32,000
It's like after I take your company, eh.
136
00:10:33,200 --> 00:10:35,790
I think I'll move in here.
137
00:10:35,870 --> 00:10:38,580
This is the third alert.
138
00:10:39,500 --> 00:10:43,410
If I keep trying, the whole system is going to shut me out. Please. Eh?
139
00:10:44,000 --> 00:10:45,160
Just take the money and go.
140
00:10:45,250 --> 00:10:48,040
Baba. It be like say you think this na game.
141
00:10:48,870 --> 00:10:50,200
Make I show you, I no dey play.
142
00:10:50,290 --> 00:10:51,910
I have to pee.
143
00:10:53,620 --> 00:10:56,950
Really bad. Like, really, really bad.
144
00:10:59,290 --> 00:11:00,160
Go.
145
00:11:03,620 --> 00:11:05,540
It is either your company…
146
00:11:07,410 --> 00:11:09,080
or your daughter.
147
00:11:31,870 --> 00:11:32,950
Ah-ah.
148
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
Wawu.
149
00:12:00,700 --> 00:12:02,080
Na so be life.
150
00:12:02,750 --> 00:12:05,160
Abeg. Make you no speak Pidgin again.
151
00:12:05,870 --> 00:12:07,200
Did you find it?
152
00:12:12,410 --> 00:12:14,660
Hurry before he wakes up.
153
00:12:29,580 --> 00:12:31,750
Abeg, abeg work oh.
154
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
It will.
155
00:12:47,660 --> 00:12:49,660
Hey! I-I can't open the car--
156
00:12:51,580 --> 00:12:54,580
Instead of you to mind your business, una go enter person car.
157
00:12:54,660 --> 00:12:58,410
Nah. It's not opening.
158
00:13:09,950 --> 00:13:11,410
Call Mrs. Usman.
159
00:15:05,700 --> 00:15:08,370
Go. It is not safe for you here.
160
00:15:09,120 --> 00:15:12,910
Don't worry. This is what I was made to do.
161
00:15:18,500 --> 00:15:21,040
They know I'm in the system, and they're blocking me.
162
00:15:21,660 --> 00:15:22,660
Daddy!
163
00:15:25,660 --> 00:15:27,080
I did the best I could.
164
00:15:28,910 --> 00:15:31,500
An islander's best is never good enough.
165
00:15:32,660 --> 00:15:36,540
But, why? What did we do that's so bad?
166
00:15:36,620 --> 00:15:38,750
You act innocent, but you are not.
167
00:15:39,250 --> 00:15:45,000
No one is. Not me, not your father, not even the children I kidnap.
168
00:15:45,080 --> 00:15:47,750
We all play our parts.
169
00:15:48,500 --> 00:15:53,580
The difference is, you are only interested in taking.
170
00:15:54,080 --> 00:15:57,000
But you take money from the parents.
171
00:15:57,080 --> 00:15:59,080
Because it is what I deserve.
172
00:16:00,000 --> 00:16:01,790
The islanders are wicked.
173
00:16:02,910 --> 00:16:06,500
And if kidnapping a child shines a light on that,
174
00:16:07,750 --> 00:16:11,580
then I will take until they learn to treat us better.
175
00:16:16,540 --> 00:16:19,910
And no one can stop me.
176
00:16:24,290 --> 00:16:25,950
Solid confession, Uncle.
177
00:16:26,040 --> 00:16:27,290
Eh?
178
00:16:27,370 --> 00:16:29,200
Did you get all of that, Mrs. Usman?
179
00:16:29,290 --> 00:16:31,750
-Every bit.
-What are you doing?
180
00:16:31,830 --> 00:16:33,370
Well, while you were giving
181
00:16:33,450 --> 00:16:37,870
what I would say is probably the worst of all your speeches,
182
00:16:37,950 --> 00:16:40,000
everyone in Lagos was watching.
183
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
Hmm?
184
00:16:50,160 --> 00:16:51,290
Oh, my god.
185
00:16:52,830 --> 00:16:56,200
A mainlander like you could learn a lot from me.
186
00:17:03,620 --> 00:17:04,830
Get out of the way!
187
00:17:09,910 --> 00:17:12,750
Ah. Oga is here. Ope oh.
188
00:17:23,540 --> 00:17:25,200
Oga?
189
00:17:27,410 --> 00:17:30,700
What are you waiting for? G-Get it now.
190
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
No. Oga has it under control.
191
00:18:03,200 --> 00:18:05,160
Suspect has been apprehended.
192
00:18:05,250 --> 00:18:07,450
Dispatch en route to Kirikiri Prison.
193
00:18:27,410 --> 00:18:29,620
Kole.
194
00:18:29,700 --> 00:18:32,750
Oko mi. Oko mi, pele pele.
195
00:18:32,830 --> 00:18:35,500
Oko mi atata.
196
00:18:37,450 --> 00:18:41,950
Oko mi, oko mi. Oko mi.
197
00:18:42,040 --> 00:18:45,250
So I think after all of that happened,
198
00:18:45,330 --> 00:18:49,040
I'm basically a proper Ajegunle girl now.
199
00:18:49,120 --> 00:18:51,200
So you are.
200
00:18:52,830 --> 00:18:56,950
I'm sorry for underestimating you. Mmm?
201
00:18:58,000 --> 00:18:59,040
I'm sorry.
202
00:18:59,660 --> 00:19:00,790
Me too.
203
00:19:01,450 --> 00:19:05,120
I shouldn't have gone to the mainland after you told me I couldn't.
204
00:19:05,700 --> 00:19:09,120
So, we will both do better moving forward. Hmm?
205
00:19:09,700 --> 00:19:10,950
How you see am?
206
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
Deal.
207
00:19:24,000 --> 00:19:28,330
I'm sorry, Uncle G. It wasn't fair to trick you.
208
00:19:28,410 --> 00:19:29,410
Hmm.
209
00:19:32,330 --> 00:19:35,410
My madam is forgiven.
210
00:19:39,950 --> 00:19:43,120
Unable to deactivate Ija mode.
211
00:19:43,870 --> 00:19:47,120
Unable to deactivate Ija mode.
212
00:19:47,750 --> 00:19:50,910
Unable to deactivate Ija mode.
213
00:19:52,160 --> 00:19:56,660
There are still some things to work out, but that was a good fix.
214
00:19:57,450 --> 00:20:02,500
Come, come. Are you sure you want to become a doctor. Mmm?
215
00:20:02,580 --> 00:20:04,950
Mm-mmm. I want do wetin you dey do, sa.
216
00:20:05,450 --> 00:20:07,450
Then let's make that happen.
217
00:20:08,040 --> 00:20:10,870
Mmm.
218
00:20:16,910 --> 00:20:17,910
Best friends?
219
00:20:18,620 --> 00:20:24,160
Beeni. Asiko to lati lo siwaju.
220
00:20:26,790 --> 00:20:32,790
Abeg. Make you no speak Yoruba again. But yes, definitely better moving forward.
15514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.