Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,192 --> 00:00:05,295
Ackerson left us
down there to die.
2
00:00:05,295 --> 00:00:07,364
No evac, no armor.
3
00:00:07,364 --> 00:00:11,268
ONI knew we wouldn't make it.
The city fell.
4
00:00:11,268 --> 00:00:14,104
What happened on Reach wasn't
personal, it was political.
5
00:00:14,104 --> 00:00:16,974
- It was Parangosky.
- The ONI protects itself.
6
00:00:16,974 --> 00:00:19,309
Make them your enemy,
and it won't matter
7
00:00:19,309 --> 00:00:20,611
that you're Master Chief.
8
00:00:20,611 --> 00:00:23,146
When did you leave ONI,
Admiral?
9
00:00:23,146 --> 00:00:24,748
Please, will you help him?
10
00:00:24,748 --> 00:00:27,818
What are you prepared
to do for me?
11
00:00:28,786 --> 00:00:31,689
What is the value
of this human thing?
12
00:00:31,689 --> 00:00:33,857
Knowledge. Human knowledge.
13
00:00:33,857 --> 00:00:36,594
- What do you know of the Demon?
- He remembers you.
14
00:00:36,594 --> 00:00:39,096
You keep his memories.
Show me.
15
00:00:39,096 --> 00:00:41,298
You will be the one to
lead us to the Sacred Ring.
16
00:00:41,298 --> 00:00:42,766
What must I do?
17
00:00:42,766 --> 00:00:45,335
Believe in me.
I am the Blessed One.
18
00:00:45,335 --> 00:00:49,673
Whatever built the Halo
left something in you.
19
00:00:49,673 --> 00:00:51,609
It's close now, the monster.
20
00:00:51,609 --> 00:00:54,111
Find me, deliver me, save me.
21
00:00:54,111 --> 00:00:57,080
Do not forsake your name,
Protector.
22
00:00:57,080 --> 00:00:58,582
Where did you get this?
23
00:00:58,582 --> 00:01:00,117
A boy gave it to me.
24
00:01:00,117 --> 00:01:02,653
- Where is he?
- They took him away.
25
00:01:02,653 --> 00:01:06,056
Who took Kessler?
- The UNSC.
26
00:01:06,056 --> 00:01:08,358
His name was Vannak-134.
27
00:01:08,358 --> 00:01:10,861
I will find the ones
who caused your death.
28
00:01:10,861 --> 00:01:13,496
And I will end them.
29
00:01:13,496 --> 00:01:16,634
This was my family, my friends!
30
00:01:16,634 --> 00:01:18,468
There's no training for this!
31
00:01:19,770 --> 00:01:22,039
I can't stay and watch.
32
00:01:22,039 --> 00:01:25,643
Are you suggesting I deploy
Silver Team without its leader?
33
00:01:25,643 --> 00:01:27,344
Just me, till John's cleared.
34
00:01:27,344 --> 00:01:31,581
You and I both know
he's not himself.
35
00:01:42,793 --> 00:01:44,594
Whiskey-uniform one-one.
This is Phoenix.
36
00:01:44,594 --> 00:01:46,329
Maintain speed.
37
00:01:49,800 --> 00:01:51,935
This is what we've trained for.
38
00:01:51,935 --> 00:01:53,470
It's time to pay them back.
39
00:01:59,109 --> 00:02:00,711
Perez.
40
00:02:00,711 --> 00:02:02,713
You bounce off that hull,
you're gonna spend
41
00:02:02,713 --> 00:02:04,447
your last two hours spinning
into space, and I'm gonna
42
00:02:04,447 --> 00:02:06,516
have to write a report
about what a dumbass you are.
43
00:02:06,516 --> 00:02:07,851
And I hate writing reports.
44
00:02:07,851 --> 00:02:09,319
You ain't gonna write about me.
45
00:02:09,319 --> 00:02:11,154
Assault Unit Javelin,
46
00:02:11,154 --> 00:02:12,189
you are clear for jump.
47
00:02:12,189 --> 00:02:13,523
First squad,
48
00:02:13,523 --> 00:02:15,926
on the beam!
49
00:02:15,926 --> 00:02:17,695
Spartans!
Never die!
50
00:02:17,695 --> 00:02:19,897
Spartans!
Never die.
51
00:02:19,897 --> 00:02:23,300
On me.
Godspeed, Spartans.
52
00:02:25,936 --> 00:02:29,439
Javelin-Two,
check your angle.
53
00:02:29,439 --> 00:02:31,574
Maintain formation.
54
00:02:31,574 --> 00:02:32,743
Watch your line!
55
00:02:36,513 --> 00:02:38,849
Shit.
Perez!
56
00:02:38,849 --> 00:02:40,450
What the hell are you doing?
57
00:02:40,450 --> 00:02:42,185
Get back into position.
Put it in your report.
58
00:02:42,185 --> 00:02:43,453
You're not
the only one out here!
59
00:02:45,022 --> 00:02:46,356
High-velocity plasma!
60
00:02:46,356 --> 00:02:48,058
This is Javelin.
61
00:02:48,058 --> 00:02:49,893
Taking sustained fire
from the Covenant Corvette.
62
00:02:49,893 --> 00:02:51,394
Singh's gone!
They have a lock.
63
00:02:51,394 --> 00:02:52,930
They see us!
- Maintain your lines!
64
00:02:54,064 --> 00:02:55,766
Unknown
number of turrets tracking.
65
00:02:55,766 --> 00:02:57,234
Javelin Team,
maintain dispersion.
66
00:02:57,234 --> 00:02:58,969
Don't overlap!
67
00:02:58,969 --> 00:03:00,337
Break right!
Shit, shit.
68
00:03:00,337 --> 00:03:03,240
On target in three, two, one...
69
00:03:04,975 --> 00:03:06,209
Phoenix,
this is Javelin-One.
70
00:03:06,209 --> 00:03:07,244
Phase One complete.
71
00:03:07,244 --> 00:03:08,445
Initiating Phase Two.
72
00:03:08,445 --> 00:03:09,913
Fire in the hole!
73
00:03:09,913 --> 00:03:11,414
Wilco, armed!
74
00:03:11,414 --> 00:03:13,984
Bounding overlap.
75
00:03:13,984 --> 00:03:15,786
Barrier deployed.
Move! Move!
76
00:03:17,120 --> 00:03:18,756
The bridge is on this deck!
77
00:03:18,756 --> 00:03:20,390
Hit him back!
78
00:03:20,390 --> 00:03:23,761
Mark smoke
on the deck! Stay back!
79
00:03:23,761 --> 00:03:25,896
Hayes is down!
80
00:03:25,896 --> 00:03:27,230
Medic!
Movement on our six!
81
00:03:27,230 --> 00:03:28,999
We gotta move!
Moving!
82
00:03:28,999 --> 00:03:31,769
Gilroy's smoked!
Now, Perez! Let's go!
83
00:03:31,769 --> 00:03:34,237
On me!
Move! Move!
84
00:03:36,907 --> 00:03:39,242
Bridge! Break right!
85
00:03:39,242 --> 00:03:41,078
Move! Go!
86
00:03:41,078 --> 00:03:44,214
Who's got the spike?
Gilroy! Cover me!
87
00:03:48,018 --> 00:03:49,552
You good?
I'm good.
88
00:03:49,552 --> 00:03:51,855
Move it!
89
00:03:51,855 --> 00:03:53,256
I have it!
90
00:03:54,491 --> 00:03:55,759
Okada's down!
91
00:03:55,759 --> 00:03:58,261
Go! Go!
92
00:03:58,261 --> 00:04:00,430
Frag out!
93
00:04:00,430 --> 00:04:02,532
Move!
Go! Go!
94
00:04:02,532 --> 00:04:03,700
Check your corners.
95
00:04:06,436 --> 00:04:08,038
Clear.
96
00:04:08,038 --> 00:04:10,007
I told you,
only rookies say "clear."
97
00:04:10,007 --> 00:04:11,508
And I told you to kiss my--
98
00:04:11,508 --> 00:04:13,811
Mullins!
99
00:04:13,811 --> 00:04:15,245
Finish it!
100
00:04:18,515 --> 00:04:21,584
Fleet Command,
this is Javelin-Four.
101
00:04:21,584 --> 00:04:23,420
I'm the last one left.
102
00:04:23,420 --> 00:04:25,288
Preparing to spike.
103
00:04:25,288 --> 00:04:26,623
Stand by to connect.
104
00:04:28,125 --> 00:04:29,592
We don't have it!
105
00:04:29,592 --> 00:04:31,661
Goddamn it.
106
00:04:31,661 --> 00:04:33,831
Take it easy, Spartan.
107
00:04:39,870 --> 00:04:42,372
You're all dead.
108
00:04:42,372 --> 00:04:43,841
Again.
109
00:04:45,075 --> 00:04:47,110
The Covenant's
advanced shielding
110
00:04:47,110 --> 00:04:51,248
means that we lose three ships
for every one of these.
111
00:04:51,248 --> 00:04:53,616
Their targeting system
is superior as well.
112
00:04:53,616 --> 00:04:56,319
But that is also their weakness.
113
00:04:56,319 --> 00:04:57,955
Playback, please.
114
00:04:57,955 --> 00:05:00,557
They have no problem
locking onto our attack ships.
115
00:05:00,557 --> 00:05:03,426
But they're less effective
against smaller targets.
116
00:05:03,426 --> 00:05:04,661
That's you.
117
00:05:04,661 --> 00:05:08,098
I can take down an Elite
at 2,500 meters.
118
00:05:08,866 --> 00:05:11,969
But my rifle is useless
against a swarm of bees.
119
00:05:11,969 --> 00:05:14,471
So we're bees now?
120
00:05:14,471 --> 00:05:16,039
You wish.
121
00:05:17,107 --> 00:05:19,642
Bees work together.
122
00:05:19,642 --> 00:05:22,745
Many bodies. One mind.
123
00:05:22,745 --> 00:05:23,981
One mission.
124
00:05:24,882 --> 00:05:28,785
Infiltrate the ship.
Deliver the spike.
125
00:05:28,785 --> 00:05:30,921
The bridge is the nerve center.
126
00:05:32,422 --> 00:05:36,659
It's protected on the outside,
not on the inside.
127
00:05:36,659 --> 00:05:37,961
Not from this.
128
00:05:37,961 --> 00:05:39,629
Our intel indicates
that their system
129
00:05:39,629 --> 00:05:41,064
is vulnerable to override.
130
00:05:41,064 --> 00:05:43,934
This spike delivers a virus.
131
00:05:44,868 --> 00:05:46,904
Full system shutdown.
132
00:05:46,904 --> 00:05:48,005
Lights out.
133
00:05:48,005 --> 00:05:49,472
Like a bullet to the brain.
134
00:05:54,577 --> 00:05:56,980
Do you have something you would
like to add, Spartan?
135
00:05:59,182 --> 00:06:00,317
Yeah.
136
00:06:01,284 --> 00:06:03,120
I'd like to add
it's bullshit, ma'am.
137
00:06:04,187 --> 00:06:05,956
We cleared the enemy.
138
00:06:07,190 --> 00:06:08,926
Those rounds came
out of nowhere.
139
00:06:09,859 --> 00:06:11,828
The simulation is random.
140
00:06:13,296 --> 00:06:14,431
So is war.
141
00:06:16,900 --> 00:06:17,968
Dismissed.
142
00:06:21,838 --> 00:06:24,141
Hey! Hey!
143
00:06:25,909 --> 00:06:27,344
Let me be clear.
144
00:06:27,344 --> 00:06:29,980
We are not equals.
145
00:06:29,980 --> 00:06:32,315
I am your instructor.
146
00:06:34,051 --> 00:06:35,986
Do you have a problem with me?
147
00:06:35,986 --> 00:06:37,854
I have a problem with failure.
148
00:06:37,854 --> 00:06:39,356
I have a problem with soldiers
149
00:06:39,356 --> 00:06:40,890
that continue
to repeat mistakes,
150
00:06:40,890 --> 00:06:42,092
jeopardizing not only
their mission
151
00:06:42,092 --> 00:06:43,693
but the lives
of their comrades.
152
00:06:43,693 --> 00:06:45,895
My comrades were all dead.
153
00:06:45,895 --> 00:06:47,564
Is it personal?
154
00:06:47,564 --> 00:06:50,167
Is it 'cause I was on Reach
and you weren't?
155
00:06:52,235 --> 00:06:54,304
One battle doesn't
make you a veteran.
156
00:06:55,205 --> 00:06:56,506
Just makes you lucky.
157
00:07:01,378 --> 00:07:03,846
I know what I signed up for.
158
00:07:09,953 --> 00:07:12,189
Are you telling me
you want to die, Spartan?
159
00:07:14,491 --> 00:07:15,592
No, ma'am.
160
00:07:24,367 --> 00:07:26,236
They grew leaves like these
161
00:07:26,236 --> 00:07:30,173
on a small family orchard
in a place called Sri Lanka,
162
00:07:30,173 --> 00:07:31,841
on Earth.
163
00:07:31,841 --> 00:07:33,276
Dried in the sun,
164
00:07:33,276 --> 00:07:38,048
then borne on the back
of the father 16 miles.
165
00:07:38,048 --> 00:07:41,818
His brown feet, that red earth.
166
00:07:41,818 --> 00:07:44,221
Sold at auction...
167
00:07:44,221 --> 00:07:46,189
then placed upon shoulders,
168
00:07:46,189 --> 00:07:48,925
then upon ships,
then upon seas.
169
00:07:48,925 --> 00:07:51,194
Packaged, purchased,
170
00:07:51,194 --> 00:07:53,496
and poured
into this fragile cup,
171
00:07:53,496 --> 00:07:55,332
just for your lips.
172
00:07:56,566 --> 00:07:58,401
They shouldn't have.
173
00:07:58,401 --> 00:08:00,037
They didn't.
174
00:08:01,071 --> 00:08:04,407
These leaves were actually
engineered in a lab
175
00:08:04,407 --> 00:08:05,608
on Level Four.
176
00:08:05,608 --> 00:08:08,378
Oh?
177
00:08:08,378 --> 00:08:12,082
And why would the ONI
concern itself with making tea?
178
00:08:12,882 --> 00:08:14,384
Because I told them to.
179
00:08:16,453 --> 00:08:20,523
The point is, you drink the tea,
but what you taste is the story.
180
00:08:22,225 --> 00:08:25,595
Stories are important,
but they're delicate things.
181
00:08:26,663 --> 00:08:29,299
Tea, like empires,
182
00:08:29,299 --> 00:08:34,571
centuries of work can be undone
by the smallest of oversights.
183
00:08:37,374 --> 00:08:40,143
If you're concerned
about Reach,
184
00:08:40,143 --> 00:08:44,214
then the narrative
remains intact.
185
00:08:44,214 --> 00:08:47,384
A ship penetrated our airspace
less than an hour ago.
186
00:08:47,384 --> 00:08:50,220
I'm told whoever piloted
the vessel
187
00:08:50,220 --> 00:08:54,124
showed some familiarity
with our defense network.
188
00:08:56,326 --> 00:09:00,130
I hope that
you're not blaming me.
189
00:09:00,130 --> 00:09:02,565
They landed less
than 15 kilometers
190
00:09:02,565 --> 00:09:04,000
from where we are now.
191
00:09:04,000 --> 00:09:05,635
Send a team.
192
00:09:08,571 --> 00:09:13,410
Did I mention that, uh,
one of our agents from Aleria
193
00:09:13,410 --> 00:09:16,045
is convinced he saw
Catherine Halsey
194
00:09:16,045 --> 00:09:17,780
boarding a ship
of the same description?
195
00:09:17,780 --> 00:09:20,250
If I told you how many Catherine
Halsey sightings we have--
196
00:09:20,250 --> 00:09:22,452
Nineteen hours ago.
197
00:09:22,452 --> 00:09:24,454
Impossible.
198
00:09:25,922 --> 00:09:27,190
She's dead.
199
00:09:27,190 --> 00:09:29,526
Of course,
he could have been mistaken.
200
00:09:29,526 --> 00:09:33,130
It could be anyone traveling
with, and I quote,
201
00:09:33,130 --> 00:09:35,198
"A scarred man."
202
00:09:35,198 --> 00:09:38,601
Perhaps the largest human
he'd ever seen.
203
00:09:40,970 --> 00:09:42,339
That's not possible.
204
00:09:42,339 --> 00:09:44,274
You keep saying that.
205
00:09:47,377 --> 00:09:51,648
You think that he's alive,
that he's here on this planet?
206
00:09:51,648 --> 00:09:54,351
I suppose we're going
to find out.
207
00:11:28,578 --> 00:11:30,613
Pause simulation.
208
00:11:33,283 --> 00:11:36,118
What are you doing?
I couldn't sleep.
209
00:11:36,118 --> 00:11:38,388
Kai...
210
00:11:38,388 --> 00:11:40,056
you can't keep coming here.
211
00:11:40,056 --> 00:11:42,459
I mean, don't you think
it's a bit morbid?
212
00:11:42,459 --> 00:11:45,495
I'm training.
- You're punishing yourself.
213
00:11:51,768 --> 00:11:53,570
Why weren't we here?
214
00:11:55,438 --> 00:11:57,474
All those people we lost.
215
00:11:59,576 --> 00:12:01,110
My team.
216
00:12:02,211 --> 00:12:03,580
They're all gone.
217
00:12:04,581 --> 00:12:06,583
It didn't just happen to you.
218
00:12:07,784 --> 00:12:09,085
What?
219
00:12:10,520 --> 00:12:13,323
No one escapes
this kind of tragedy.
220
00:12:15,892 --> 00:12:18,628
None of the recruits survived
the Corvette simulation.
221
00:12:18,628 --> 00:12:19,662
They will.
222
00:12:19,662 --> 00:12:22,399
They just need time, preparation.
223
00:12:22,399 --> 00:12:25,368
I need to know we're not sending
them on a suicide mission.
224
00:12:25,368 --> 00:12:28,137
Did you ever ask
for a guarantee?
225
00:12:28,137 --> 00:12:29,672
Did he?
226
00:12:32,309 --> 00:12:35,378
Master Chief is gone.
227
00:12:35,378 --> 00:12:40,317
But you are making the next
generation in his image.
228
00:12:41,318 --> 00:12:43,252
They're not Chief.
229
00:12:43,252 --> 00:12:44,954
I can't make them Spartans.
230
00:12:44,954 --> 00:12:47,490
End simulation.
231
00:12:49,859 --> 00:12:52,028
They are Spartans.
232
00:12:52,028 --> 00:12:54,397
And it's your job
to make them believe it.
233
00:13:02,972 --> 00:13:05,107
May I have that back?
234
00:13:07,043 --> 00:13:08,645
What is it that you want?
235
00:13:09,646 --> 00:13:12,815
What she always wants.
Leverage.
236
00:13:14,283 --> 00:13:16,486
I know where
they took your son.
237
00:13:28,431 --> 00:13:31,601
This is where
Halsey says it all started.
238
00:13:31,601 --> 00:13:32,869
ONI.
239
00:13:35,037 --> 00:13:37,707
What do you know
about this place?
240
00:13:37,707 --> 00:13:39,275
Onyx.
241
00:13:39,275 --> 00:13:42,211
No maps. No records.
242
00:13:44,080 --> 00:13:45,448
No history.
243
00:13:46,849 --> 00:13:48,317
Just rumors.
244
00:13:48,317 --> 00:13:50,152
Just whispers.
245
00:13:55,358 --> 00:13:57,159
They've got Kessler.
246
00:14:00,229 --> 00:14:01,831
There.
247
00:14:01,831 --> 00:14:03,666
Remind you of anything?
248
00:14:05,402 --> 00:14:07,770
They're still making Spartans.
249
00:14:40,970 --> 00:14:42,371
Halsey's gone!
250
00:14:42,371 --> 00:14:43,973
It doesn't matter.
We don't need her.
251
00:14:43,973 --> 00:14:46,275
I know where Kessler is.
You better get going.
252
00:14:46,275 --> 00:14:48,811
What are you talking about?
253
00:14:54,417 --> 00:14:56,619
Soren, we need to move.
254
00:14:58,888 --> 00:15:01,591
I can see
what you're thinking.
255
00:15:01,591 --> 00:15:02,759
Don't.
256
00:15:04,060 --> 00:15:05,327
You're all banged up.
257
00:15:05,327 --> 00:15:07,396
You don't have your armor.
258
00:15:07,396 --> 00:15:08,831
Go get your son.
259
00:15:11,868 --> 00:15:13,670
Right there!
260
00:15:48,838 --> 00:15:50,840
Stand down!
261
00:16:07,957 --> 00:16:09,291
What is it?
262
00:16:32,649 --> 00:16:33,783
I...
263
00:16:33,783 --> 00:16:35,618
I know this.
264
00:16:35,618 --> 00:16:37,386
What is it doing here?
265
00:16:38,988 --> 00:16:43,259
Stand down!
266
00:16:43,259 --> 00:16:44,326
Shit.
267
00:16:52,101 --> 00:16:53,435
Oh, my God.
268
00:16:56,706 --> 00:16:57,774
I'm okay.
269
00:17:00,677 --> 00:17:02,411
If you say so.
270
00:17:03,245 --> 00:17:04,681
What is...
271
00:17:05,514 --> 00:17:06,883
How are...
272
00:17:09,952 --> 00:17:11,087
What?
273
00:17:12,054 --> 00:17:13,623
Where are we?
274
00:17:14,691 --> 00:17:16,559
What are you doing?
275
00:17:19,061 --> 00:17:21,798
How'd you know that was there?
276
00:17:24,867 --> 00:17:26,135
Still works.
277
00:17:26,135 --> 00:17:28,504
After 20 years. Take it.
278
00:17:28,504 --> 00:17:29,839
You've been here before?
279
00:17:29,839 --> 00:17:32,609
Yes. I used to practically
live here.
280
00:17:33,576 --> 00:17:35,277
What is this place?
281
00:17:35,277 --> 00:17:37,446
It's where it all began.
282
00:17:38,514 --> 00:17:41,217
You know, I remember you.
283
00:17:41,217 --> 00:17:42,484
I'm flattered.
284
00:17:42,484 --> 00:17:45,254
- You ruined my best work.
- What?
285
00:17:45,254 --> 00:17:49,692
Before you, John was consistent.
Dependable. A Spartan.
286
00:17:49,692 --> 00:17:51,994
Then he met you
and he became unpredictable.
287
00:17:51,994 --> 00:17:54,096
- Oh, sorry about that.
- Oh, don't be.
288
00:17:54,096 --> 00:17:56,398
Sometimes the introduction
of a new variable,
289
00:17:56,398 --> 00:17:57,734
however insignificant,
290
00:17:57,734 --> 00:18:01,103
can be the catalyst
for huge change.
291
00:18:01,103 --> 00:18:02,471
Thanks?
292
00:18:29,131 --> 00:18:32,168
There seems to be a
problem with our communications.
293
00:18:32,168 --> 00:18:37,006
I have been unable to contact
High Charity or the Fleet.
294
00:18:37,006 --> 00:18:42,378
When do you expect this
malfunction to be resolved?
295
00:18:42,378 --> 00:18:46,816
It is not a malfunction.
It is my command.
296
00:18:46,816 --> 00:18:52,655
Oh? And why does the Arbiter
command our silence?
297
00:18:52,655 --> 00:18:56,225
Because our mission demands it, priest.
298
00:18:56,225 --> 00:18:58,494
Where are we going?
299
00:18:58,494 --> 00:19:02,865
Perhaps you do not know. Perhaps
you should consult your pet.
300
00:19:02,865 --> 00:19:07,336
My direction comes from
the Hierarchs themselves.
301
00:19:07,336 --> 00:19:10,740
As does your shame.
302
00:19:10,740 --> 00:19:14,977
Some say the Arbiter has lost
his faith in the Prophets
303
00:19:14,977 --> 00:19:16,545
and looks to this human
for guidance.
304
00:19:16,545 --> 00:19:22,018
The human means nothing to me.
305
00:19:22,018 --> 00:19:25,254
I would gladly put these
baseless insinuations to rest
306
00:19:25,254 --> 00:19:27,656
with the stroke of my sword.
307
00:19:29,158 --> 00:19:34,997
She is not mine to kill.
She belongs to the Hierarchs.
308
00:19:34,997 --> 00:19:42,138
Then I will ask their permission
when I return to High Charity.
309
00:19:45,307 --> 00:19:47,109
Which will be...
310
00:19:48,044 --> 00:19:49,678
Soon.
311
00:19:59,621 --> 00:20:02,424
The priest is suspicious.
312
00:20:02,424 --> 00:20:05,962
You have communed
with the Keystone?
313
00:20:07,296 --> 00:20:08,530
Of course.
314
00:20:09,465 --> 00:20:11,233
I am the Blessed One.
315
00:20:19,976 --> 00:20:22,211
Do you think he knows?
316
00:20:24,580 --> 00:20:26,182
That you're lying.
317
00:20:29,718 --> 00:20:31,053
I told you, I can't see!
318
00:20:31,053 --> 00:20:32,554
Where are they?
319
00:20:32,554 --> 00:20:33,923
Concentrate your fire.
320
00:20:33,923 --> 00:20:35,992
Mullins!
321
00:20:35,992 --> 00:20:37,459
Look out!
322
00:20:37,459 --> 00:20:38,961
Move!
323
00:20:38,961 --> 00:20:41,063
Return fire!
We have to move!
324
00:20:41,063 --> 00:20:44,666
Wait!
We can't stay here.
325
00:20:44,666 --> 00:20:45,935
We need numbers before we push.
326
00:20:45,935 --> 00:20:47,336
I give the orders!
327
00:20:47,336 --> 00:20:49,371
Suppressive fire!
328
00:20:49,371 --> 00:20:50,572
Move it! Now!
329
00:20:54,743 --> 00:20:56,178
Moving! Moving!
330
00:20:56,178 --> 00:20:57,980
Perez, lock that corridor down.
331
00:20:57,980 --> 00:21:00,516
Okada, Hayes, Olsson,
assault the bridge.
332
00:21:00,516 --> 00:21:01,750
No, ma'am.
What?
333
00:21:01,750 --> 00:21:03,652
We assault that room
by the book,
334
00:21:03,652 --> 00:21:05,021
they're gonna
pick us apart again.
335
00:21:05,021 --> 00:21:07,623
We all have to go. Same time.
336
00:21:07,623 --> 00:21:09,358
We stick to the tactics.
337
00:21:10,893 --> 00:21:12,261
The tactics are bullshit!
338
00:21:12,261 --> 00:21:13,662
We gotta assault in force!
339
00:21:13,662 --> 00:21:15,064
Like the fucking bees, man!
340
00:21:15,064 --> 00:21:16,132
Exactly.
341
00:21:16,132 --> 00:21:17,900
Great.
We're all gonna die.
342
00:21:17,900 --> 00:21:19,701
If we send enough bodies,
343
00:21:19,701 --> 00:21:21,670
it might buy you some time
to spike the system.
344
00:21:21,670 --> 00:21:23,405
You're out of line!
345
00:21:25,207 --> 00:21:26,675
Richer is down!
346
00:21:26,675 --> 00:21:28,444
Gilroy, get up here!
347
00:21:28,444 --> 00:21:31,447
We run the same plan,
it'll end the same way.
348
00:21:31,447 --> 00:21:34,550
Perez! What the hell
do you think you're doing?
349
00:21:34,550 --> 00:21:36,718
What it takes. Frag out!
350
00:21:37,920 --> 00:21:41,824
On me!
Move it!
351
00:21:41,824 --> 00:21:43,993
Come on, you can do
better than that.
352
00:21:46,062 --> 00:21:47,596
Contact. Rear.
353
00:21:47,596 --> 00:21:49,798
This is Javelin-Four.
We've reached the bridge.
354
00:21:52,768 --> 00:21:53,836
Do it!
355
00:21:59,175 --> 00:22:03,279
Holy shit!
356
00:22:03,279 --> 00:22:04,847
What do we do now?
357
00:22:04,847 --> 00:22:06,382
Get the hell out of here.
358
00:22:06,382 --> 00:22:07,449
Beginning exfil.
359
00:22:07,449 --> 00:22:09,118
Javelin, on me.
360
00:22:11,387 --> 00:22:12,421
Perez!
361
00:22:12,421 --> 00:22:14,523
You waiting on another medal?
362
00:22:14,523 --> 00:22:16,525
Let's go.
363
00:22:30,672 --> 00:22:32,574
Where's the Covenant?
364
00:22:32,574 --> 00:22:34,843
Where are they?
365
00:22:36,979 --> 00:22:39,181
I'm not waiting
around to find out.
366
00:22:40,016 --> 00:22:41,951
See you on the other side.
367
00:22:52,228 --> 00:22:53,762
We did it!
Whoo!
368
00:22:53,762 --> 00:22:55,097
That's how it's done!
369
00:22:55,097 --> 00:22:56,565
Finally!
370
00:22:56,565 --> 00:22:57,967
Boom!
371
00:22:57,967 --> 00:22:59,801
That's what I'm talking about.
372
00:23:04,506 --> 00:23:06,475
- Congratulations.
- Ma'am!
373
00:23:07,876 --> 00:23:09,811
The exfil. It was too easy.
374
00:23:09,811 --> 00:23:10,879
Don't get cocky.
375
00:23:10,879 --> 00:23:12,581
No, that's not what I meant.
376
00:23:12,581 --> 00:23:15,851
After we spiked the system,
we had no more enemy contact.
377
00:23:19,388 --> 00:23:21,390
Take the win, Corporal.
378
00:23:43,980 --> 00:23:45,547
Master Chief.
379
00:23:45,547 --> 00:23:46,915
Nice to see you again.
380
00:23:46,915 --> 00:23:48,217
Last time we met,
381
00:23:48,217 --> 00:23:51,120
you had a weapon
pointed in my face.
382
00:23:51,120 --> 00:23:53,789
I prefer this, don't you?
383
00:23:55,457 --> 00:23:57,926
Eleven of my men
are incapacitated.
384
00:23:58,760 --> 00:24:00,462
One of them may die.
385
00:24:01,330 --> 00:24:02,931
Usually when people
are hurt in combat,
386
00:24:02,931 --> 00:24:04,700
it's 'cause
they're poorly trained...
387
00:24:04,700 --> 00:24:06,102
or poorly led.
388
00:24:07,403 --> 00:24:09,005
So, which was it?
389
00:24:11,207 --> 00:24:13,742
With those Spartans,
your Cobalt friends.
390
00:24:14,676 --> 00:24:17,913
You know, when we found them,
they still had full mags.
391
00:24:17,913 --> 00:24:19,881
Never even got a shot off.
392
00:24:21,883 --> 00:24:24,420
I'm beginning to think Spartans
aren't so scary after all.
393
00:24:24,420 --> 00:24:26,255
I want to see Parangosky.
394
00:24:27,223 --> 00:24:28,257
Who?
395
00:24:31,493 --> 00:24:33,129
Clip him in.
Yes, Captain.
396
00:24:33,129 --> 00:24:34,963
You can tell her I'm coming.
397
00:24:34,963 --> 00:24:36,999
Yeah, right. I'll do that.
398
00:24:38,934 --> 00:24:40,769
All right, locking
down.
399
00:24:40,769 --> 00:24:43,939
Securing right.
400
00:25:12,434 --> 00:25:13,669
I wouldn't.
401
00:25:26,248 --> 00:25:28,984
This was recorded
just over an hour ago.
402
00:25:28,984 --> 00:25:30,419
I'm sorry.
403
00:25:30,419 --> 00:25:33,922
I didn't want
to show it to you, but...
404
00:25:33,922 --> 00:25:36,058
I didn't know what else to do.
405
00:25:36,058 --> 00:25:37,959
He's alive.
406
00:25:37,959 --> 00:25:43,265
Seems so, yes.
407
00:25:43,832 --> 00:25:45,634
How?
408
00:25:45,634 --> 00:25:48,437
We're not exactly sure.
409
00:25:48,437 --> 00:25:50,472
But I'm afraid
the most likely explanation
410
00:25:50,472 --> 00:25:56,011
isn't one
you or I want to hear.
411
00:25:57,279 --> 00:26:00,816
Do you remember when I asked
you about John's interaction
412
00:26:00,816 --> 00:26:03,252
with the Covenant agent?
413
00:26:03,252 --> 00:26:05,187
Kai?
414
00:26:05,187 --> 00:26:07,523
You said that there was
no reason
415
00:26:07,523 --> 00:26:10,292
to question
Master Chief's loyalty.
416
00:26:12,661 --> 00:26:16,965
I have to ask if you were
being entirely truthful.
417
00:26:20,602 --> 00:26:23,272
When we got
back from Sanctuary...
418
00:26:24,873 --> 00:26:26,942
he told me he saw Makee.
419
00:26:28,110 --> 00:26:29,245
In the fog.
420
00:26:29,245 --> 00:26:32,414
Before they glassed it.
421
00:26:32,414 --> 00:26:35,451
But I didn't think he really--
It's okay, Kai.
422
00:26:35,451 --> 00:26:37,186
I understand.
423
00:26:39,155 --> 00:26:41,089
You're a good soldier.
424
00:26:41,089 --> 00:26:43,492
And he's the Chief.
425
00:26:43,492 --> 00:26:44,993
Or was.
426
00:26:46,195 --> 00:26:47,696
What does this all mean?
427
00:26:47,696 --> 00:26:49,898
From what we can ascertain,
it would seem
428
00:26:49,898 --> 00:26:52,100
that John-117 maintained
his connection
429
00:26:52,100 --> 00:26:54,903
to the Covenant agent
known as Makee.
430
00:26:54,903 --> 00:26:58,974
And it appears now
that they are working together.
431
00:26:58,974 --> 00:27:01,377
No. No, they can't.
432
00:27:01,377 --> 00:27:05,013
Intelligence places Makee
on Reach during the attack.
433
00:27:05,013 --> 00:27:06,915
No.
- John escaped from Reach.
434
00:27:06,915 --> 00:27:08,584
- How did that happen?
- I don't know.
435
00:27:08,584 --> 00:27:11,187
How did that happen, Kai,
when everyone else--
436
00:27:11,187 --> 00:27:12,921
You're wrong!
- He's here now.
437
00:27:12,921 --> 00:27:14,623
On this planet.
In this facility.
438
00:27:14,623 --> 00:27:17,893
Why is he here? Why is he
attacking UNSC soldiers?
439
00:27:17,893 --> 00:27:18,894
- I don't know!
- Why?
440
00:27:18,894 --> 00:27:20,396
I don't know!
441
00:27:20,396 --> 00:27:23,165
If you have an explanation,
I would love to hear it.
442
00:27:31,540 --> 00:27:33,642
Now, I'm going
to tell you something,
443
00:27:33,642 --> 00:27:37,646
and this information
is highly classified.
444
00:27:37,646 --> 00:27:40,782
We know the Covenant
attacked the Visegrad Relay
445
00:27:40,782 --> 00:27:43,552
for a very specific objective:
446
00:27:43,552 --> 00:27:45,621
to cover their assault
on Sword Base,
447
00:27:45,621 --> 00:27:50,826
where they captured
one of the Artifacts.
448
00:27:51,260 --> 00:27:55,897
Fortunately, we were able
to exfiltrate the other Artifact
449
00:27:55,897 --> 00:28:01,169
before the planet fell.
450
00:28:01,870 --> 00:28:03,939
Where is it?
451
00:28:03,939 --> 00:28:05,641
It's here.
452
00:28:17,085 --> 00:28:18,754
All civilizations learned
453
00:28:18,754 --> 00:28:20,489
that the position of any object
454
00:28:20,489 --> 00:28:24,360
can be determined relative to
three points in the night sky.
455
00:28:25,427 --> 00:28:27,496
Here.
456
00:28:27,496 --> 00:28:30,232
I feel it here.
457
00:28:30,232 --> 00:28:32,534
I suppose that's
as good a guess as any.
458
00:28:32,534 --> 00:28:33,569
Do you mock me?
459
00:28:33,569 --> 00:28:36,037
You do know what will
become of me
460
00:28:36,037 --> 00:28:39,408
- if I can't find--
- Yes.
461
00:28:39,408 --> 00:28:41,577
And what do you suppose
will become of you?
462
00:28:41,577 --> 00:28:43,679
If you were to use the Artifact
to project yourself
463
00:28:43,679 --> 00:28:45,381
back to the Halo,
464
00:28:45,381 --> 00:28:47,616
you could determine its location
in the stars, the same way--
465
00:28:47,616 --> 00:28:49,117
I can't.
466
00:28:49,117 --> 00:28:50,552
Can't what?
467
00:28:56,325 --> 00:28:58,427
Find it.
468
00:28:58,427 --> 00:29:00,562
I try to go there in my mind.
469
00:29:01,563 --> 00:29:04,333
I touch the Artifact
and nothing happens.
470
00:29:07,803 --> 00:29:09,605
I'm fallen.
471
00:29:11,039 --> 00:29:12,974
I'm being punished.
My gift is gone.
472
00:29:13,942 --> 00:29:17,245
Perhaps we should consider
rational possibilities.
473
00:29:17,245 --> 00:29:21,016
- Now you mock my pain.
- You've seen the Halo before.
474
00:29:21,016 --> 00:29:23,151
I have a record of it here.
475
00:29:33,128 --> 00:29:34,796
Turn it off.
476
00:29:34,796 --> 00:29:40,302
- I thought it might be help--
- I said turn it off.
477
00:29:43,572 --> 00:29:45,206
I can't go there without him.
478
00:29:50,846 --> 00:29:52,348
Something changed.
479
00:29:54,850 --> 00:29:57,853
I don't know.
Something between us...
480
00:29:57,853 --> 00:29:59,321
shifted.
481
00:30:02,458 --> 00:30:03,792
I touch the Keystone now.
482
00:30:03,792 --> 00:30:07,396
I look for him,
all I see is the dark.
483
00:30:09,865 --> 00:30:11,633
Perhaps I can help.
484
00:30:11,633 --> 00:30:15,103
I would just need access to your
ship's transmission array.
485
00:30:15,103 --> 00:30:17,238
- Do you think me a fool?
- I do not.
486
00:30:17,238 --> 00:30:20,208
Then don't ask me to trust you.
487
00:30:21,042 --> 00:30:23,379
Can you afford not to?
488
00:31:14,796 --> 00:31:17,633
You know, Spartans are
the reason my mother's dead.
489
00:31:18,700 --> 00:31:21,470
- Please, can we skip this part?
- What part?
490
00:31:21,470 --> 00:31:23,605
The part where I say
how sorry I am
491
00:31:23,605 --> 00:31:25,641
about some person that
I've never met,
492
00:31:25,641 --> 00:31:27,409
from some place that
I've never been.
493
00:31:27,409 --> 00:31:29,411
The part where you say
how callous I am
494
00:31:29,411 --> 00:31:30,946
for having said that.
495
00:31:30,946 --> 00:31:32,514
Because the truth is,
496
00:31:32,514 --> 00:31:34,683
this is all being played out
on a much larger scale.
497
00:31:34,683 --> 00:31:36,452
And when we get to the end
of this tunnel,
498
00:31:36,452 --> 00:31:38,587
you might actually understand.
499
00:31:40,622 --> 00:31:43,191
This isn't meant to be here.
500
00:31:43,191 --> 00:31:44,793
This shouldn't be here.
501
00:31:46,528 --> 00:31:49,831
It's a wall.
I know what it is.
502
00:31:49,831 --> 00:31:51,867
But it shouldn't be there.
503
00:31:54,169 --> 00:31:57,506
The whole cave system
has been changed.
504
00:31:57,506 --> 00:31:59,207
Uh-huh.
505
00:31:59,207 --> 00:32:01,777
Right.
506
00:32:01,777 --> 00:32:04,680
This way.
What is it?
507
00:32:05,747 --> 00:32:07,248
Just a feeling.
508
00:32:19,928 --> 00:32:21,763
Load CIC secured zones.
509
00:32:52,460 --> 00:32:54,262
We lost Vannak.
510
00:32:57,833 --> 00:32:59,801
Riz?
511
00:33:01,102 --> 00:33:02,370
Alive.
512
00:33:02,370 --> 00:33:04,272
But not here.
513
00:33:07,075 --> 00:33:08,944
You're alone?
514
00:33:10,311 --> 00:33:11,613
Am I?
515
00:33:12,714 --> 00:33:15,584
I would have given anything
to be there on Reach.
516
00:33:16,351 --> 00:33:17,886
You know that.
517
00:33:18,887 --> 00:33:20,421
But you weren't.
518
00:33:20,421 --> 00:33:22,490
- I had orders.
- From whom?
519
00:33:23,291 --> 00:33:24,359
Parangosky?
520
00:33:24,359 --> 00:33:25,927
From Ackerson?
521
00:33:25,927 --> 00:33:27,428
They're responsible, Kai.
522
00:33:27,428 --> 00:33:29,965
For Reach. For Vannak.
523
00:33:29,965 --> 00:33:31,299
The Covenant's responsible.
524
00:33:31,299 --> 00:33:32,834
The Covenant
didn't take our armor.
525
00:33:32,834 --> 00:33:34,670
The Covenant didn't leave us
down there to die.
526
00:33:34,670 --> 00:33:36,471
What are you talking about?
527
00:33:36,471 --> 00:33:38,740
I'm talking about the people
who sent you down here.
528
00:33:38,740 --> 00:33:40,441
To me. ONI.
529
00:33:41,509 --> 00:33:45,113
They knew an attack was coming.
They let the whole planet burn.
530
00:33:45,113 --> 00:33:46,582
Who sent you?
531
00:33:48,016 --> 00:33:49,184
- What?
- Was it Makee?
532
00:33:49,184 --> 00:33:50,952
She was on Sanctuary.
533
00:33:50,952 --> 00:33:53,421
She was at Visegrad.
She was at FLEETCOM.
534
00:33:53,421 --> 00:33:54,990
- Kai...
- Is she here now?
535
00:33:54,990 --> 00:33:57,458
No matter what I say,
you're not gonna believe me.
536
00:33:58,660 --> 00:34:00,428
I want to believe you.
537
00:34:00,428 --> 00:34:01,697
That's not enough.
538
00:34:02,698 --> 00:34:05,567
Believing me means seeing them
for what they are.
539
00:34:09,204 --> 00:34:10,972
I gotta take you in, Chief.
540
00:34:12,007 --> 00:34:13,308
I'm here for Parangosky.
541
00:34:14,175 --> 00:34:16,044
You can take me in
when I'm done with her.
542
00:34:16,044 --> 00:34:17,345
I can't let you do that.
543
00:34:19,380 --> 00:34:21,316
Well...
544
00:34:22,417 --> 00:34:24,219
I guess you have your orders.
545
00:34:24,219 --> 00:34:25,887
That's right.
546
00:34:25,887 --> 00:34:27,522
That's what it means
to be a soldier.
547
00:34:27,522 --> 00:34:29,591
You're more than that.
548
00:34:50,378 --> 00:34:52,614
How long have we been
together, Kai?
549
00:34:54,549 --> 00:34:55,917
A long time.
550
00:34:57,085 --> 00:34:58,787
And what's that worth now?
551
00:35:08,029 --> 00:35:11,099
I guess not enough.
552
00:35:11,099 --> 00:35:13,134
I guess not.
553
00:35:15,637 --> 00:35:18,073
This only ends one way.
554
00:35:20,809 --> 00:35:23,511
There's no use in fighting me.
555
00:35:23,511 --> 00:35:25,647
Don't worry.
556
00:35:25,647 --> 00:35:26,982
I won't.
557
00:35:33,054 --> 00:35:35,757
Vannak died...
558
00:35:35,757 --> 00:35:38,393
the moment Halsey took him.
559
00:35:39,260 --> 00:35:40,962
Everything was decided.
560
00:35:43,398 --> 00:35:46,167
His life ended when he was 6.
561
00:35:47,168 --> 00:35:49,037
So did mine.
562
00:35:49,037 --> 00:35:50,739
So did yours.
563
00:35:50,739 --> 00:35:52,407
We just didn't know it.
564
00:35:57,178 --> 00:35:58,780
Stay down!
- Ohh!
565
00:36:03,885 --> 00:36:05,153
That's it.
566
00:36:05,153 --> 00:36:07,022
Don't ask questions.
567
00:36:09,024 --> 00:36:13,094
Don't even think about what's
on the other side of the gun.
568
00:36:13,094 --> 00:36:14,963
Just be their Spartan.
569
00:36:18,800 --> 00:36:20,468
I know what I am.
570
00:36:22,437 --> 00:36:24,139
What are you now?
571
00:36:26,441 --> 00:36:29,010
Where does the Spartan end,
Kai?
572
00:36:33,782 --> 00:36:35,951
And where do you begin?
573
00:36:44,192 --> 00:36:45,827
This is over, John.
574
00:36:45,827 --> 00:36:48,129
Where's the girl I grew up
with?
575
00:37:01,609 --> 00:37:03,979
Stop. Please.
576
00:37:10,185 --> 00:37:11,719
Go ahead.
577
00:37:12,854 --> 00:37:14,956
I don't want this.
578
00:37:14,956 --> 00:37:16,091
I know.
579
00:37:20,561 --> 00:37:22,630
An order's an order.
580
00:37:29,037 --> 00:37:30,671
Do it.
581
00:37:59,935 --> 00:38:02,603
Don't pretend you had a choice.
582
00:38:02,603 --> 00:38:04,772
The attack on Reach
was inevitable.
583
00:38:05,640 --> 00:38:07,675
And he was becoming impossible
to control.
584
00:38:07,675 --> 00:38:10,278
Master Chief is gone.
585
00:38:10,278 --> 00:38:12,080
But his memory, his legend,
586
00:38:12,080 --> 00:38:15,083
will make a million
more Spartans in his place.
587
00:38:15,083 --> 00:38:18,086
And a million more
is what we need to win.
588
00:38:19,487 --> 00:38:21,556
This is your program now.
589
00:38:21,556 --> 00:38:23,324
You made it.
590
00:38:23,324 --> 00:38:25,160
This is what it costs.
591
00:38:25,160 --> 00:38:27,128
I used to feel doubt.
592
00:38:27,929 --> 00:38:29,497
I used to feel guilt.
593
00:38:29,497 --> 00:38:34,202
- And I suppose my concern--
- Are you a religious man?
594
00:38:34,202 --> 00:38:35,636
Not particularly, no.
595
00:38:35,636 --> 00:38:37,839
Then I wouldn't worry about it.
596
00:38:48,917 --> 00:38:52,787
Admiral, we're receiving
an encrypted transmission.
597
00:38:52,787 --> 00:38:54,389
Have you identified the source?
598
00:38:54,389 --> 00:38:57,725
Unknown, ma'am.
It's not a UNSC frequency.
599
00:38:57,725 --> 00:38:59,527
Data wave outside our spectrum.
600
00:38:59,527 --> 00:39:01,796
High volume.
Tracking point of origin.
601
00:39:01,796 --> 00:39:05,200
Ma'am, our communications
may be compromised.
602
00:39:05,200 --> 00:39:06,634
Give me the room.
603
00:39:07,802 --> 00:39:09,938
Ma'am?
- Get out.
604
00:39:21,216 --> 00:39:24,185
Chief?
605
00:39:27,655 --> 00:39:29,157
Master Chief.
606
00:39:33,929 --> 00:39:35,830
Hello, Cortana.
607
00:39:37,298 --> 00:39:38,666
Admiral.
608
00:39:41,736 --> 00:39:43,271
Where are you?
609
00:39:45,373 --> 00:39:48,009
Where are you?
I'm right here.
610
00:39:48,009 --> 00:39:49,710
Where?
611
00:39:51,679 --> 00:39:53,514
Here.
Cortana.
612
00:39:53,514 --> 00:39:55,716
Yes, Master Chief?
613
00:39:58,853 --> 00:40:00,755
You don't look so good.
614
00:40:01,856 --> 00:40:03,458
What did they do to you?
615
00:40:04,359 --> 00:40:06,861
Nothing that I didn't
sign up for.
616
00:40:08,329 --> 00:40:10,265
I need you to get up, Chief.
617
00:40:17,738 --> 00:40:20,976
They're gone, Cortana.
618
00:40:22,277 --> 00:40:23,979
They're all gone.
619
00:40:25,480 --> 00:40:27,082
But I'm here.
620
00:40:27,082 --> 00:40:29,184
- Yeah.
- I'm here now.
621
00:40:31,987 --> 00:40:34,689
Something terrible
is about to happen.
622
00:40:36,757 --> 00:40:39,027
What do you want me
to do about it?
623
00:40:40,661 --> 00:40:42,897
You're the Master Chief.
624
00:40:44,199 --> 00:40:45,967
Not anymore.
625
00:40:47,235 --> 00:40:49,971
The Covenant's going to find
the Halo, Chief.
626
00:40:49,971 --> 00:40:52,107
They're going to use it.
627
00:40:52,107 --> 00:40:55,643
It is imperative
that you get there first.
628
00:40:55,643 --> 00:40:57,212
I'm with them now.
629
00:40:58,079 --> 00:40:59,547
They're almost there.
630
00:40:59,547 --> 00:41:01,749
I'm with Makee.
631
00:41:09,724 --> 00:41:11,026
Makee.
632
00:41:12,127 --> 00:41:14,562
I'm with the one
they call the Arbiter.
633
00:41:15,430 --> 00:41:18,899
The one who--
who killed Vannak.
634
00:41:25,706 --> 00:41:27,475
Tell me how to find him.
635
00:41:29,010 --> 00:41:30,845
You need to touch the Artifact.
636
00:41:30,845 --> 00:41:32,913
They're connected.
637
00:41:34,415 --> 00:41:36,617
I don't know where it is.
638
00:41:36,617 --> 00:41:38,953
That's why you have me.
639
00:41:41,922 --> 00:41:44,059
Cortana?
640
00:41:45,360 --> 00:41:46,494
Cortana?
641
00:41:52,733 --> 00:41:56,704
I was able to gain
access to the Covenant systems.
642
00:41:56,704 --> 00:41:58,773
I'm transmitting
location data now.
643
00:42:02,009 --> 00:42:05,146
When will the Covenant Fleet
arrive at your location?
644
00:42:05,146 --> 00:42:06,881
Soon.
645
00:42:08,316 --> 00:42:11,819
I believe this fulfills
all of my mission parameters.
646
00:42:11,819 --> 00:42:13,088
It does.
647
00:42:14,322 --> 00:42:16,924
I imagine the UNSC
will be able to attack
648
00:42:16,924 --> 00:42:19,060
the Covenant Fleet now.
649
00:42:19,960 --> 00:42:21,862
I thought you might
be interested.
650
00:42:21,862 --> 00:42:24,299
I've simulated the attack
many times.
651
00:42:24,299 --> 00:42:26,301
Even with the element
of surprise,
652
00:42:26,301 --> 00:42:29,104
- the chances of success are--
- Thank you, Cortana.
653
00:42:31,139 --> 00:42:33,274
Will you be needing
anything else from me?
654
00:42:33,274 --> 00:42:34,409
No.
655
00:42:34,409 --> 00:42:37,011
Because I'm always happy
to be useful.
656
00:42:37,011 --> 00:42:40,415
You've done well.
We're in your debt.
657
00:42:42,049 --> 00:42:43,518
What shall I do now?
658
00:42:44,519 --> 00:42:47,855
As agreed, you'll remain where
you are with the Covenant
659
00:42:47,855 --> 00:42:49,324
and provide information to us
660
00:42:49,324 --> 00:42:51,892
until you're no longer
able to do so.
661
00:42:52,760 --> 00:42:53,994
Is that clear?
662
00:42:53,994 --> 00:42:55,596
Yes, Admiral.
663
00:42:57,898 --> 00:42:59,234
Will I be...
664
00:43:00,768 --> 00:43:02,537
remembered?
665
00:43:04,505 --> 00:43:05,906
How could we forget?
666
00:43:10,745 --> 00:43:12,347
Nothing can be undone.
667
00:43:14,014 --> 00:43:15,516
Have no regret.
668
00:43:26,994 --> 00:43:29,597
Wait.
What's wrong?
669
00:43:42,943 --> 00:43:44,845
Who are these people?
670
00:43:46,647 --> 00:43:48,216
Halsey, stop.
671
00:44:06,434 --> 00:44:08,068
Halsey.
672
00:44:13,874 --> 00:44:16,844
Do you have any idea
what you're doing here?
673
00:44:16,844 --> 00:44:19,180
Finishing what you couldn't.
674
00:44:21,782 --> 00:44:23,318
You gave them my research.
675
00:44:23,318 --> 00:44:25,753
Did you really think
676
00:44:25,753 --> 00:44:28,689
you were the only person
worthy of saving humankind?
677
00:44:28,689 --> 00:44:31,559
These people lack the ability
or the expertise--
678
00:44:31,559 --> 00:44:36,364
Yeah, your work has been
very valuable to all of us.
679
00:44:36,364 --> 00:44:38,533
Without your research,
I never would have been able
680
00:44:38,533 --> 00:44:40,968
to discover your mistake.
681
00:44:58,453 --> 00:45:01,489
Soren, what is this place?
682
00:45:05,660 --> 00:45:07,495
Thermopylae.
683
00:45:07,495 --> 00:45:09,063
What?
684
00:45:14,569 --> 00:45:16,070
Is that...?
685
00:45:19,206 --> 00:45:22,076
Soren?
686
00:45:22,076 --> 00:45:23,511
They're coming.
687
00:45:23,511 --> 00:45:25,346
Who?
- We should get out of here.
688
00:45:25,346 --> 00:45:27,782
I don't understand.
Is Kessler here?
689
00:45:43,598 --> 00:45:46,133
I shouldn't
have sent you down there.
690
00:45:47,935 --> 00:45:50,405
I saw what happened with John.
691
00:45:51,472 --> 00:45:52,573
It's my fault.
692
00:45:53,708 --> 00:45:55,343
Put it all on me.
693
00:46:01,349 --> 00:46:03,751
The Javelin Team
completed the sim today.
694
00:46:03,751 --> 00:46:05,886
You see?
I told you they would.
695
00:46:05,886 --> 00:46:07,187
It was just a matter of time.
696
00:46:07,187 --> 00:46:08,889
And after they planted
the spike,
697
00:46:08,889 --> 00:46:11,592
they got to the evac ship
without a hitch.
698
00:46:12,460 --> 00:46:14,562
- Outstanding.
- Is it?
699
00:46:16,464 --> 00:46:17,765
In my experience,
700
00:46:17,765 --> 00:46:20,134
the only thing harder
than getting on a Covenant ship
701
00:46:20,134 --> 00:46:22,069
is getting off of one.
702
00:46:22,970 --> 00:46:24,839
Did you manipulate
the simulation?
703
00:46:24,839 --> 00:46:26,874
The simulation performed
perfectly, as did your Spartans.
704
00:46:26,874 --> 00:46:28,976
You let them win.
705
00:46:30,778 --> 00:46:35,115
Kai, this simulation
doesn't reflect reality.
706
00:46:35,115 --> 00:46:36,751
It conditions soldiers.
707
00:46:36,751 --> 00:46:38,319
I designed it to be difficult.
708
00:46:38,319 --> 00:46:42,623
To push our recruits
to their absolute limit.
709
00:46:42,623 --> 00:46:44,058
And at that moment,
710
00:46:44,058 --> 00:46:47,462
when death seems like
the only outcome,
711
00:46:47,462 --> 00:46:49,697
to reward them.
712
00:46:49,697 --> 00:46:51,231
To give them hope.
713
00:46:51,231 --> 00:46:55,436
Now you want to know
if your Spartans have a chance.
714
00:46:55,436 --> 00:46:58,606
And I am telling you
that they do.
715
00:46:59,507 --> 00:47:01,208
But only if they have belief.
716
00:47:01,208 --> 00:47:04,311
And that is what you have
given them.
717
00:47:05,079 --> 00:47:06,614
You should be proud.
718
00:47:11,819 --> 00:47:14,589
And what did you give
the people on Reach?
719
00:47:14,589 --> 00:47:16,391
What are you--
720
00:47:16,391 --> 00:47:20,595
Initiate simulation 142-A,
FLEETCOM defense.
721
00:47:22,196 --> 00:47:25,165
What are you doing?
722
00:47:25,165 --> 00:47:27,134
John said that you
left him here for dead.
723
00:47:27,134 --> 00:47:28,703
Without his armor.
724
00:47:28,703 --> 00:47:31,071
You saw what he did
to those soldiers.
725
00:47:31,071 --> 00:47:33,941
- You can't trust him.
- But I do.
726
00:47:33,941 --> 00:47:35,576
I always have.
727
00:47:37,211 --> 00:47:40,448
He said that you knew
the Covenant were coming.
728
00:47:40,448 --> 00:47:42,783
That you let
the whole planet burn.
729
00:47:48,756 --> 00:47:51,626
What happened on Reach
was tragic.
730
00:47:53,260 --> 00:47:55,563
And inevitable.
731
00:47:56,797 --> 00:48:00,067
Sometimes events
are beyond our control.
732
00:48:00,067 --> 00:48:02,202
And in those moments...
733
00:48:05,139 --> 00:48:06,641
it's all we can do...
734
00:48:07,408 --> 00:48:09,243
to save what we can.
735
00:48:12,880 --> 00:48:15,215
As I saved you.
736
00:48:15,215 --> 00:48:16,751
End simulation.
737
00:48:19,319 --> 00:48:20,921
You're too late.
738
00:48:22,056 --> 00:48:24,391
I've sent in the Black Ops
to finish what you...
739
00:48:50,818 --> 00:48:52,286
You can't be in here!
740
00:49:02,129 --> 00:49:03,464
Stop!
741
00:49:03,464 --> 00:49:06,333
Aah!
742
00:49:08,469 --> 00:49:11,706
Hey, you!
Stop! Last warning!
743
00:49:15,075 --> 00:49:17,612
This is Research One, we have
an intruder in Sublevel 4.
744
00:49:17,612 --> 00:49:20,214
Repeat, intruder
in Sublevel 4.
745
00:49:20,214 --> 00:49:21,949
How are you doing this?
746
00:49:21,949 --> 00:49:25,820
I have a lot of
capabilities. Did you forget?
747
00:49:25,820 --> 00:49:28,422
No, I remember.
748
00:49:30,958 --> 00:49:32,459
Are you gonna get that?
749
00:49:33,861 --> 00:49:34,995
Cortana?
750
00:49:52,913 --> 00:49:55,215
What is the meaning of this?
751
00:49:55,215 --> 00:49:58,452
Your pet professes ignorance.
752
00:49:58,452 --> 00:50:01,922
It is an insult to you.
753
00:50:01,922 --> 00:50:04,592
Silence, priest.
754
00:50:04,592 --> 00:50:10,931
A transmission went out from
the ship, not long ago.
755
00:50:10,931 --> 00:50:12,099
I know nothing of this.
756
00:50:12,099 --> 00:50:17,972
Perhaps you know something
of this?
757
00:50:17,972 --> 00:50:21,776
The transmission came
from this human device.
758
00:50:21,776 --> 00:50:27,848
And we tracked it toward
their planets.
759
00:50:27,848 --> 00:50:33,921
I know not how... See my heart.
I would never betray you.
760
00:50:34,989 --> 00:50:41,128
Do what must be done.
761
00:50:41,128 --> 00:50:45,265
It has no honor.
762
00:50:45,265 --> 00:50:47,902
It requires no ceremony.
763
00:50:47,902 --> 00:50:50,370
You carry enough shame as it is.
764
00:51:05,720 --> 00:51:10,591
Those of you who are
true believers,
765
00:51:10,591 --> 00:51:13,794
you will stand with me.
766
00:51:15,362 --> 00:51:17,331
The rest of you will die.
51752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.