All language subtitles for Halo.S02E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,805 Ackerson left us down there to die. 2 00:00:04,806 --> 00:00:06,873 No evac, no armor. 3 00:00:06,874 --> 00:00:10,243 - ONI knew we wouldn't make it. - The city fell. 4 00:00:10,244 --> 00:00:13,614 What happened on Reach wasn't personal, it was political. 5 00:00:13,615 --> 00:00:16,484 - It was Parangosky. - The ONI protects itself. 6 00:00:16,485 --> 00:00:18,819 Make them your enemy, and it won't matter 7 00:00:18,820 --> 00:00:20,120 that you're Master Chief. 8 00:00:20,121 --> 00:00:22,655 When did you leave ONI, Admiral? 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,991 Please, will you help him? 10 00:00:24,992 --> 00:00:27,328 What are you prepared to do for me? 11 00:00:28,296 --> 00:00:31,199 What is the value of this human thing? 12 00:00:31,200 --> 00:00:33,366 Knowledge. Human knowledge. 13 00:00:33,367 --> 00:00:36,104 - What do you know of the Demon? - He remembers you. 14 00:00:36,105 --> 00:00:38,605 You keep his memories. Show me. 15 00:00:38,606 --> 00:00:40,808 You will be the one to lead us to the Sacred Ring. 16 00:00:40,809 --> 00:00:42,275 What must I do? 17 00:00:42,276 --> 00:00:44,844 Believe in me. I am the Blessed One. 18 00:00:44,845 --> 00:00:47,981 Whatever built the Halo left something in you. 19 00:00:47,982 --> 00:00:51,119 It's close now, the monster. 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,620 Find me, deliver me, save me. 21 00:00:53,621 --> 00:00:55,856 Do not forsake your name, Protector. 22 00:00:55,857 --> 00:00:57,741 Where did you get this? 23 00:00:57,742 --> 00:00:59,626 A boy gave it to me. 24 00:00:59,627 --> 00:01:02,596 - Where is he? - They took him away. 25 00:01:02,597 --> 00:01:05,566 - Who took Kessler? - The UNSC. 26 00:01:05,567 --> 00:01:07,867 His name was Vannak-134. 27 00:01:07,868 --> 00:01:10,371 I will find the ones who caused your death. 28 00:01:10,372 --> 00:01:13,005 And I will end them. 29 00:01:13,006 --> 00:01:16,143 This was my family, my friends! 30 00:01:16,144 --> 00:01:17,978 There's no training for this! 31 00:01:19,280 --> 00:01:21,548 I can't stay and watch. 32 00:01:21,549 --> 00:01:25,153 Are you suggesting I deploy Silver Team without its leader? 33 00:01:25,154 --> 00:01:26,853 Just me, till John's cleared. 34 00:01:26,854 --> 00:01:31,091 You and I both know he's not himself. 35 00:01:42,303 --> 00:01:44,104 Whiskey-uniform one-one. This is Phoenix. 36 00:01:44,105 --> 00:01:45,838 Maintain speed. 37 00:01:49,310 --> 00:01:51,445 This is what we've trained for. 38 00:01:51,446 --> 00:01:53,046 It's time to pay them back. 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,220 Perez. 40 00:02:00,221 --> 00:02:02,222 You bounce off that hull, you're gonna spend 41 00:02:02,223 --> 00:02:04,124 your last two hours spinning into space, and I'm gonna 42 00:02:04,125 --> 00:02:06,026 have to write a report about what a dumbass you are. 43 00:02:06,027 --> 00:02:07,360 And I hate writing reports. 44 00:02:07,361 --> 00:02:08,828 You ain't gonna write about me. 45 00:02:08,829 --> 00:02:10,664 Assault Unit Javelin, 46 00:02:10,665 --> 00:02:11,848 you are clear for jump. 47 00:02:11,849 --> 00:02:13,033 First squad, 48 00:02:13,034 --> 00:02:15,435 on the beam! 49 00:02:15,436 --> 00:02:17,204 - Spartans! - Never die! 50 00:02:17,205 --> 00:02:19,406 - Spartans! - Never die. 51 00:02:19,407 --> 00:02:22,810 - On me. - Godspeed, Spartans. 52 00:02:25,446 --> 00:02:28,949 Javelin-Two, check your angle. 53 00:02:28,950 --> 00:02:30,601 Maintain formation. 54 00:02:30,602 --> 00:02:32,253 Watch your line! 55 00:02:36,023 --> 00:02:38,359 - Shit. - Perez! 56 00:02:38,360 --> 00:02:39,959 What the hell are you doing? 57 00:02:39,960 --> 00:02:41,695 - Get back into position. - Put it in your report. 58 00:02:41,696 --> 00:02:42,963 You're not the only one out here! 59 00:02:44,532 --> 00:02:45,866 High-velocity plasma! 60 00:02:45,867 --> 00:02:47,567 This is Javelin. 61 00:02:47,568 --> 00:02:49,402 Taking sustained fire from the Covenant Corvette. 62 00:02:49,403 --> 00:02:50,904 - Singh's gone! - They have a lock. 63 00:02:50,905 --> 00:02:52,440 - They see us! - Maintain your lines! 64 00:02:53,574 --> 00:02:55,275 Unknown number of turrets tracking. 65 00:02:55,276 --> 00:02:56,877 Javelin Team, maintain dispersion. 66 00:02:56,878 --> 00:02:58,362 Don't overlap! 67 00:02:58,363 --> 00:02:59,847 - Break right! - Shit, shit. 68 00:02:59,848 --> 00:03:02,166 On target in three, two, one... 69 00:03:03,943 --> 00:03:05,719 Phoenix, this is Javelin-One. 70 00:03:05,720 --> 00:03:06,837 Phase One complete. 71 00:03:06,838 --> 00:03:07,954 Initiating Phase Two. 72 00:03:07,955 --> 00:03:09,422 Fire in the hole! 73 00:03:09,423 --> 00:03:11,458 Wilco, armed! 74 00:03:11,459 --> 00:03:13,493 Bounding overlap. 75 00:03:13,494 --> 00:03:15,296 - Barrier deployed. - Move! Move! 76 00:03:16,630 --> 00:03:18,265 The bridge is on this deck! 77 00:03:18,266 --> 00:03:20,768 Hit him back! 78 00:03:20,769 --> 00:03:23,270 Mark smoke on the deck! Stay back! 79 00:03:23,271 --> 00:03:25,005 Hayes is down! 80 00:03:25,006 --> 00:03:26,740 - Medic! - Movement on our six! 81 00:03:26,741 --> 00:03:28,508 - We gotta move! - Moving! 82 00:03:28,509 --> 00:03:31,279 - Gilroy's smoked! - Now, Perez! Let's go! 83 00:03:31,280 --> 00:03:33,747 - On me! - Move! Move! 84 00:03:36,417 --> 00:03:38,752 Bridge! Break right! 85 00:03:38,753 --> 00:03:40,587 Move! Go! 86 00:03:40,588 --> 00:03:43,724 - Who's got the spike? - Gilroy! Cover me! 87 00:03:47,528 --> 00:03:49,062 - You good? - I'm good. 88 00:03:49,063 --> 00:03:50,914 Move it! 89 00:03:50,915 --> 00:03:52,457 I have it! 90 00:03:53,864 --> 00:03:55,269 Okada's down! 91 00:03:55,270 --> 00:03:57,770 Go! Go! 92 00:03:57,771 --> 00:03:59,940 Frag out! 93 00:03:59,941 --> 00:04:02,042 - Move! - Go! Go! 94 00:04:02,043 --> 00:04:03,994 Check your corners. 95 00:04:05,947 --> 00:04:07,547 Clear. 96 00:04:07,548 --> 00:04:09,517 I told you, only rookies say "clear." 97 00:04:09,518 --> 00:04:11,419 And I told you to kiss my... 98 00:04:11,420 --> 00:04:13,321 Mullins! 99 00:04:13,322 --> 00:04:14,855 Finish it! 100 00:04:18,025 --> 00:04:21,094 Fleet Command, this is Javelin-Four. 101 00:04:21,095 --> 00:04:22,946 I'm the last one left. 102 00:04:22,947 --> 00:04:24,539 Preparing to spike. 103 00:04:24,540 --> 00:04:26,132 Stand by to connect. 104 00:04:27,618 --> 00:04:29,102 We don't have it! 105 00:04:29,103 --> 00:04:31,170 Goddamn it. 106 00:04:31,171 --> 00:04:33,341 Take it easy, Spartan. 107 00:04:39,380 --> 00:04:41,882 You're all dead. 108 00:04:41,883 --> 00:04:43,351 Again. 109 00:04:44,585 --> 00:04:46,619 The Covenant's advanced shielding 110 00:04:46,620 --> 00:04:50,758 means that we lose three ships for every one of these. 111 00:04:50,759 --> 00:04:53,126 Their targeting system is superior as well. 112 00:04:53,127 --> 00:04:55,829 But that is also their weakness. 113 00:04:55,830 --> 00:04:57,464 Playback, please. 114 00:04:57,465 --> 00:05:00,200 They have no problem locking onto our attack ships. 115 00:05:00,201 --> 00:05:02,936 But they're less effective against smaller targets. 116 00:05:02,937 --> 00:05:04,170 That's you. 117 00:05:04,171 --> 00:05:07,608 I can take down an Elite at 2,500 meters. 118 00:05:08,376 --> 00:05:11,479 But my rifle is useless against a swarm of bees. 119 00:05:11,480 --> 00:05:13,981 So we're bees now? 120 00:05:13,982 --> 00:05:15,549 You wish. 121 00:05:16,617 --> 00:05:19,435 Bees work together. 122 00:05:19,436 --> 00:05:22,255 Many bodies. One mind. 123 00:05:22,256 --> 00:05:23,491 One mission. 124 00:05:24,392 --> 00:05:28,295 Infiltrate the ship. Deliver the spike. 125 00:05:28,296 --> 00:05:30,431 The bridge is the nerve center. 126 00:05:31,932 --> 00:05:36,169 It's protected on the outside, not on the inside. 127 00:05:36,170 --> 00:05:37,470 Not from this. 128 00:05:37,471 --> 00:05:39,139 Our intel indicates that their system 129 00:05:39,140 --> 00:05:41,291 is vulnerable to override. 130 00:05:41,292 --> 00:05:43,444 This spike delivers a virus. 131 00:05:44,378 --> 00:05:46,414 Full system shutdown. 132 00:05:46,415 --> 00:05:47,514 Lights out. 133 00:05:47,515 --> 00:05:48,982 Like a bullet to the brain. 134 00:05:54,087 --> 00:05:56,490 Do you have something you would like to add, Spartan? 135 00:05:58,692 --> 00:05:59,827 Yeah. 136 00:06:00,794 --> 00:06:02,630 I'd like to add it's bullshit, ma'am. 137 00:06:03,697 --> 00:06:05,466 We cleared the enemy. 138 00:06:06,700 --> 00:06:08,436 Those rounds came out of nowhere. 139 00:06:09,369 --> 00:06:11,338 The simulation is random. 140 00:06:12,806 --> 00:06:13,941 So is war. 141 00:06:16,410 --> 00:06:17,477 Dismissed. 142 00:06:21,348 --> 00:06:23,651 Hey! Hey! 143 00:06:25,419 --> 00:06:27,454 Let me be clear. 144 00:06:27,455 --> 00:06:29,639 We are not equals. 145 00:06:29,640 --> 00:06:31,825 I am your instructor. 146 00:06:33,561 --> 00:06:35,462 Do you have a problem with me? 147 00:06:35,463 --> 00:06:37,164 I have a problem with failure. 148 00:06:37,165 --> 00:06:38,782 I have a problem with soldiers 149 00:06:38,783 --> 00:06:40,192 that continue to repeat mistakes, 150 00:06:40,193 --> 00:06:41,697 jeopardizing not only their mission 151 00:06:41,698 --> 00:06:43,203 but the lives of their comrades. 152 00:06:43,204 --> 00:06:45,405 My comrades were all dead. 153 00:06:45,406 --> 00:06:47,073 Is it personal? 154 00:06:47,074 --> 00:06:49,677 Is it 'cause I was on Reach and you weren't? 155 00:06:51,745 --> 00:06:53,814 One battle doesn't make you a veteran. 156 00:06:54,715 --> 00:06:56,016 Just makes you lucky. 157 00:07:00,888 --> 00:07:03,356 I know what I signed up for. 158 00:07:09,463 --> 00:07:11,699 Are you telling me you want to die, Spartan? 159 00:07:14,001 --> 00:07:15,102 No, ma'am. 160 00:07:23,877 --> 00:07:25,745 They grew leaves like these 161 00:07:25,746 --> 00:07:29,683 on a small family orchard in a place called Sri Lanka, 162 00:07:29,684 --> 00:07:31,350 on Earth. 163 00:07:31,351 --> 00:07:32,785 Dried in the sun, 164 00:07:32,786 --> 00:07:37,558 then borne on the back of the father 16 miles. 165 00:07:37,559 --> 00:07:41,328 His brown feet, that red earth. 166 00:07:41,329 --> 00:07:43,730 Sold at auction... 167 00:07:43,731 --> 00:07:45,698 then placed upon shoulders, 168 00:07:45,699 --> 00:07:48,435 then upon ships, then upon seas. 169 00:07:48,436 --> 00:07:50,703 Packaged, purchased, 170 00:07:50,704 --> 00:07:53,006 and poured into this fragile cup, 171 00:07:53,007 --> 00:07:54,842 just for your lips. 172 00:07:56,076 --> 00:07:57,911 They shouldn't have. 173 00:07:57,912 --> 00:07:59,547 They didn't. 174 00:08:00,581 --> 00:08:03,917 These leaves were actually engineered in a lab 175 00:08:03,918 --> 00:08:05,118 on Level Four. 176 00:08:05,119 --> 00:08:07,887 Oh? 177 00:08:07,888 --> 00:08:11,592 And why would the ONI concern itself with making tea? 178 00:08:12,392 --> 00:08:13,894 Because I told them to. 179 00:08:15,963 --> 00:08:20,033 The point is, you drink the tea, but what you taste is the story. 180 00:08:21,735 --> 00:08:25,105 Stories are important, but they're delicate things. 181 00:08:26,173 --> 00:08:28,808 Tea, like empires, 182 00:08:28,809 --> 00:08:34,081 centuries of work can be undone by the smallest of oversights. 183 00:08:36,884 --> 00:08:40,303 If you're concerned about Reach, 184 00:08:40,304 --> 00:08:43,723 then the narrative remains intact. 185 00:08:43,724 --> 00:08:46,894 A ship penetrated our airspace less than an hour ago. 186 00:08:46,895 --> 00:08:49,729 I'm told whoever piloted the vessel 187 00:08:49,730 --> 00:08:53,634 showed some familiarity with our defense network. 188 00:08:55,836 --> 00:08:58,955 I hope that you're not blaming me. 189 00:08:58,956 --> 00:09:02,075 They landed less than 15 kilometers 190 00:09:02,076 --> 00:09:03,510 from where we are now. 191 00:09:03,511 --> 00:09:05,145 Send a team. 192 00:09:08,081 --> 00:09:12,920 Did I mention that, uh, one of our agents from Aleria 193 00:09:12,921 --> 00:09:15,105 is convinced he saw Catherine Halsey 194 00:09:15,106 --> 00:09:17,289 boarding a ship of the same description? 195 00:09:17,290 --> 00:09:19,760 If I told you how many Catherine Halsey sightings we have... 196 00:09:19,761 --> 00:09:21,962 Nineteen hours ago. 197 00:09:21,963 --> 00:09:23,964 Impossible. 198 00:09:25,432 --> 00:09:26,699 She's dead. 199 00:09:26,700 --> 00:09:29,035 Of course, he could have been mistaken. 200 00:09:29,036 --> 00:09:32,640 It could be anyone traveling with, and I quote, 201 00:09:32,641 --> 00:09:34,707 "A scarred man." 202 00:09:34,708 --> 00:09:38,111 Perhaps the largest human he'd ever seen. 203 00:09:40,480 --> 00:09:42,131 That's not possible. 204 00:09:42,132 --> 00:09:43,784 You keep saying that. 205 00:09:46,887 --> 00:09:51,158 You think that he's alive, that he's here on this planet? 206 00:09:51,159 --> 00:09:53,861 I suppose we're going to find out. 207 00:11:28,121 --> 00:11:30,123 Pause simulation. 208 00:11:32,793 --> 00:11:35,628 - What are you doing? - I couldn't sleep. 209 00:11:35,629 --> 00:11:37,597 Kai... 210 00:11:37,598 --> 00:11:39,565 you can't keep coming here. 211 00:11:39,566 --> 00:11:41,968 I mean, don't you think it's a bit morbid? 212 00:11:41,969 --> 00:11:45,005 - I'm training. - You're punishing yourself. 213 00:11:51,279 --> 00:11:53,080 Why weren't we here? 214 00:11:54,948 --> 00:11:56,984 All those people we lost. 215 00:11:59,087 --> 00:12:00,620 My team. 216 00:12:01,721 --> 00:12:03,090 They're all gone. 217 00:12:04,091 --> 00:12:06,093 It didn't just happen to you. 218 00:12:07,294 --> 00:12:08,595 What? 219 00:12:10,030 --> 00:12:12,833 No one escapes this kind of tragedy. 220 00:12:15,402 --> 00:12:18,138 None of the recruits survived the Corvette simulation. 221 00:12:18,139 --> 00:12:19,171 They will. 222 00:12:19,172 --> 00:12:21,908 They just need time, preparation. 223 00:12:21,909 --> 00:12:24,878 I need to know we're not sending them on a suicide mission. 224 00:12:24,879 --> 00:12:27,647 Did you ever ask for a guarantee? 225 00:12:27,648 --> 00:12:29,182 Did he? 226 00:12:31,819 --> 00:12:34,887 Master Chief is gone. 227 00:12:34,888 --> 00:12:39,827 But you are making the next generation in his image. 228 00:12:40,828 --> 00:12:42,761 They're not Chief. 229 00:12:42,762 --> 00:12:44,464 I can't make them Spartans. 230 00:12:44,465 --> 00:12:47,000 End simulation. 231 00:12:49,369 --> 00:12:51,537 They are Spartans. 232 00:12:51,538 --> 00:12:53,907 And it's your job to make them believe it. 233 00:13:02,482 --> 00:13:04,617 May I have that back? 234 00:13:06,553 --> 00:13:08,155 What is it that you want? 235 00:13:09,156 --> 00:13:12,325 What she always wants. Leverage. 236 00:13:13,793 --> 00:13:15,996 I know where they took your son. 237 00:13:27,941 --> 00:13:31,111 This is where Halsey says it all started. 238 00:13:31,112 --> 00:13:32,379 ONI. 239 00:13:34,547 --> 00:13:37,217 What do you know about this place? 240 00:13:37,218 --> 00:13:38,784 Onyx. 241 00:13:38,785 --> 00:13:41,721 No maps. No records. 242 00:13:43,590 --> 00:13:44,958 No history. 243 00:13:46,359 --> 00:13:48,010 Just rumors. 244 00:13:48,011 --> 00:13:49,704 Just whispers. 245 00:13:54,868 --> 00:13:56,669 They've got Kessler. 246 00:13:59,739 --> 00:14:01,340 There. 247 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 Remind you of anything? 248 00:14:04,912 --> 00:14:07,280 They're still making Spartans. 249 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 Halsey's gone! 250 00:14:41,881 --> 00:14:43,482 It doesn't matter. We don't need her. 251 00:14:43,483 --> 00:14:45,785 - I know where Kessler is. - You better get going. 252 00:14:45,786 --> 00:14:48,321 What are you talking about? 253 00:14:53,927 --> 00:14:56,129 Soren, we need to move. 254 00:14:58,398 --> 00:15:01,101 I can see what you're thinking. 255 00:15:01,102 --> 00:15:02,269 Don't. 256 00:15:03,570 --> 00:15:04,836 You're all banged up. 257 00:15:04,837 --> 00:15:06,906 You don't have your armor. 258 00:15:06,907 --> 00:15:08,341 Go get your son. 259 00:15:11,379 --> 00:15:13,180 Right there! 260 00:15:48,515 --> 00:15:50,350 Stand down! 261 00:16:07,467 --> 00:16:08,801 What is it? 262 00:16:32,159 --> 00:16:33,292 I... 263 00:16:33,293 --> 00:16:35,127 I know this. 264 00:16:35,128 --> 00:16:36,895 What is it doing here? 265 00:16:38,498 --> 00:16:42,769 Stand down! 266 00:16:42,770 --> 00:16:45,138 Shit. 267 00:16:51,611 --> 00:16:52,945 Oh, my God. 268 00:16:56,216 --> 00:16:57,284 I'm okay. 269 00:17:00,187 --> 00:17:01,921 If you say so. 270 00:17:02,755 --> 00:17:04,191 What is... 271 00:17:05,024 --> 00:17:06,393 How are... 272 00:17:09,462 --> 00:17:10,597 What? 273 00:17:11,564 --> 00:17:13,133 Where are we? 274 00:17:14,201 --> 00:17:16,069 What are you doing? 275 00:17:18,571 --> 00:17:21,308 How'd you know that was there? 276 00:17:24,377 --> 00:17:25,644 Still works. 277 00:17:25,645 --> 00:17:27,496 After 20 years. Take it. 278 00:17:27,497 --> 00:17:29,348 You've been here before? 279 00:17:29,349 --> 00:17:32,119 Yes. I used to practically live here. 280 00:17:33,086 --> 00:17:34,786 What is this place? 281 00:17:34,787 --> 00:17:36,956 It's where it all began. 282 00:17:38,024 --> 00:17:40,727 You know, I remember you. 283 00:17:40,728 --> 00:17:41,993 I'm flattered. 284 00:17:41,994 --> 00:17:44,763 - You ruined my best work. - What? 285 00:17:44,764 --> 00:17:49,202 Before you, John was consistent. Dependable. A Spartan. 286 00:17:49,203 --> 00:17:51,504 Then he met you and he became unpredictable. 287 00:17:51,505 --> 00:17:53,605 - Oh, sorry about that. - Oh, don't be. 288 00:17:53,606 --> 00:17:55,908 Sometimes the introduction of a new variable, 289 00:17:55,909 --> 00:17:57,243 however insignificant, 290 00:17:57,244 --> 00:18:00,613 can be the catalyst for huge change. 291 00:18:00,614 --> 00:18:01,981 Thanks? 292 00:18:28,641 --> 00:18:31,678 There seems to be a problem with our communications. 293 00:18:31,679 --> 00:18:36,516 I have been unable to contact High Charity or the Fleet. 294 00:18:36,517 --> 00:18:41,888 When do you expect this malfunction to be resolved? 295 00:18:41,889 --> 00:18:46,325 It is not a malfunction. It is my command. 296 00:18:46,326 --> 00:18:52,165 Oh? And why does the Arbiter command our silence? 297 00:18:52,166 --> 00:18:55,735 Because our mission demands it, priest. 298 00:18:55,736 --> 00:18:58,003 Where are we going? 299 00:18:58,004 --> 00:19:02,375 Perhaps you do not know. Perhaps you should consult your pet. 300 00:19:02,376 --> 00:19:06,846 My direction comes from the Hierarchs themselves. 301 00:19:06,847 --> 00:19:10,249 As does your shame. 302 00:19:10,250 --> 00:19:14,487 Some say the Arbiter has lost his faith in the Prophets 303 00:19:14,488 --> 00:19:16,055 and looks to this human for guidance. 304 00:19:16,056 --> 00:19:21,527 The human means nothing to me. 305 00:19:21,528 --> 00:19:24,764 I would gladly put these baseless insinuations to rest 306 00:19:24,765 --> 00:19:27,166 with the stroke of my sword. 307 00:19:28,668 --> 00:19:34,506 She is not mine to kill. She belongs to the Hierarchs. 308 00:19:34,507 --> 00:19:41,507 Then I will ask their permission when I return to High Charity. 309 00:19:44,817 --> 00:19:46,619 Which will be... 310 00:19:47,554 --> 00:19:49,188 Soon. 311 00:19:59,131 --> 00:20:01,933 The priest is suspicious. 312 00:20:01,934 --> 00:20:05,472 You have communed with the Keystone? 313 00:20:06,806 --> 00:20:08,040 Of course. 314 00:20:08,975 --> 00:20:10,743 I am the Blessed One. 315 00:20:19,486 --> 00:20:21,721 Do you think he knows? 316 00:20:24,090 --> 00:20:25,692 That you're lying. 317 00:20:29,228 --> 00:20:30,645 I told you, I can't see! 318 00:20:30,646 --> 00:20:32,063 Where are they? 319 00:20:32,064 --> 00:20:33,433 Concentrate your fire. 320 00:20:33,434 --> 00:20:35,501 Mullins! 321 00:20:35,502 --> 00:20:36,986 Look out! 322 00:20:36,987 --> 00:20:38,470 Move! 323 00:20:38,471 --> 00:20:40,573 - Return fire! - We have to move! 324 00:20:40,574 --> 00:20:44,176 - Wait! - We can't stay here. 325 00:20:44,177 --> 00:20:45,445 We need numbers before we push. 326 00:20:45,446 --> 00:20:47,163 I give the orders! 327 00:20:47,164 --> 00:20:48,622 Suppressive fire! 328 00:20:48,623 --> 00:20:50,082 Move it! Now! 329 00:20:54,253 --> 00:20:55,687 Moving! Moving! 330 00:20:55,688 --> 00:20:57,856 Perez, lock that corridor down. 331 00:20:57,857 --> 00:20:59,558 Okada, Hayes, Olsson, assault the bridge. 332 00:20:59,559 --> 00:21:01,260 - No, ma'am. - What? 333 00:21:01,261 --> 00:21:03,161 We assault that room by the book, 334 00:21:03,162 --> 00:21:04,531 they're gonna pick us apart again. 335 00:21:04,532 --> 00:21:07,132 We all have to go. Same time. 336 00:21:07,133 --> 00:21:08,868 We stick to the tactics. 337 00:21:10,403 --> 00:21:11,771 The tactics are bullshit! 338 00:21:11,772 --> 00:21:13,171 We gotta assault in force! 339 00:21:13,172 --> 00:21:14,574 Like the fucking bees, man! 340 00:21:14,575 --> 00:21:15,641 Exactly. 341 00:21:15,642 --> 00:21:17,426 Great. We're all gonna die. 342 00:21:17,427 --> 00:21:19,210 If we send enough bodies, 343 00:21:19,211 --> 00:21:21,180 it might buy you some time to spike the system. 344 00:21:21,181 --> 00:21:22,915 You're out of line! 345 00:21:24,717 --> 00:21:26,184 Richer is down! 346 00:21:26,185 --> 00:21:27,953 Gilroy, get up here! 347 00:21:27,954 --> 00:21:31,006 We run the same plan, it'll end the same way. 348 00:21:31,007 --> 00:21:34,060 Perez! What the hell do you think you're doing? 349 00:21:34,061 --> 00:21:36,228 What it takes. Frag out! 350 00:21:37,430 --> 00:21:40,466 - On me! - Move it! 351 00:21:40,467 --> 00:21:43,503 Come on, you can do better than that. 352 00:21:45,572 --> 00:21:47,105 Contact. Rear. 353 00:21:47,106 --> 00:21:49,308 This is Javelin-Four. We've reached the bridge. 354 00:21:52,279 --> 00:21:53,529 Do it! 355 00:21:58,685 --> 00:22:02,789 Holy shit! 356 00:22:02,790 --> 00:22:04,356 What do we do now? 357 00:22:04,357 --> 00:22:05,892 Get the hell out of here. 358 00:22:05,893 --> 00:22:07,260 Beginning exfil. 359 00:22:07,261 --> 00:22:08,628 Javelin, on me. 360 00:22:10,897 --> 00:22:11,930 Perez! 361 00:22:11,931 --> 00:22:14,033 You waiting on another medal? 362 00:22:14,034 --> 00:22:16,034 Let's go. 363 00:22:30,182 --> 00:22:32,084 Where's the Covenant? 364 00:22:32,085 --> 00:22:34,353 Where are they? 365 00:22:36,489 --> 00:22:38,691 I'm not waiting around to find out. 366 00:22:39,526 --> 00:22:41,461 See you on the other side. 367 00:22:51,738 --> 00:22:53,272 - We did it! - Whoo! 368 00:22:53,273 --> 00:22:54,606 That's how it's done! 369 00:22:54,607 --> 00:22:56,075 Finally! 370 00:22:56,076 --> 00:22:57,476 Boom! 371 00:22:57,477 --> 00:22:59,311 That's what I'm talking about. 372 00:23:04,016 --> 00:23:05,985 - Congratulations. - Ma'am! 373 00:23:07,386 --> 00:23:09,321 The exfil. It was too easy. 374 00:23:09,322 --> 00:23:10,388 Don't get cocky. 375 00:23:10,389 --> 00:23:12,090 No, that's not what I meant. 376 00:23:12,091 --> 00:23:15,361 After we spiked the system, we had no more enemy contact. 377 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 Take the win, Corporal. 378 00:23:43,490 --> 00:23:44,957 Master Chief. 379 00:23:44,958 --> 00:23:46,425 Nice to see you again. 380 00:23:46,426 --> 00:23:47,726 Last time we met, 381 00:23:47,727 --> 00:23:50,630 you had a weapon pointed in my face. 382 00:23:50,631 --> 00:23:53,299 I prefer this, don't you? 383 00:23:54,967 --> 00:23:57,436 Eleven of my men are incapacitated. 384 00:23:58,270 --> 00:23:59,972 One of them may die. 385 00:24:00,840 --> 00:24:02,524 Usually when people are hurt in combat, 386 00:24:02,525 --> 00:24:04,210 it's 'cause they're poorly trained... 387 00:24:04,211 --> 00:24:05,612 or poorly led. 388 00:24:06,913 --> 00:24:08,515 So, which was it? 389 00:24:10,717 --> 00:24:13,252 With those Spartans, your Cobalt friends. 390 00:24:14,186 --> 00:24:17,423 You know, when we found them, they still had full mags. 391 00:24:17,424 --> 00:24:19,391 Never even got a shot off. 392 00:24:21,393 --> 00:24:23,930 I'm beginning to think Spartans aren't so scary after all. 393 00:24:23,931 --> 00:24:25,765 I want to see Parangosky. 394 00:24:26,733 --> 00:24:27,767 Who? 395 00:24:31,003 --> 00:24:32,737 - Clip him in. - Yes, Captain. 396 00:24:32,738 --> 00:24:34,623 You can tell her I'm coming. 397 00:24:34,624 --> 00:24:36,509 Yeah, right. I'll do that. 398 00:24:38,444 --> 00:24:40,278 All right, locking down. 399 00:24:40,279 --> 00:24:43,449 Securing right. 400 00:25:11,944 --> 00:25:13,545 I wouldn't. 401 00:25:25,758 --> 00:25:28,494 This was recorded just over an hour ago. 402 00:25:28,495 --> 00:25:29,928 I'm sorry. 403 00:25:29,929 --> 00:25:33,432 I didn't want to show it to you, but... 404 00:25:33,433 --> 00:25:35,568 I didn't know what else to do. 405 00:25:35,569 --> 00:25:37,468 He's alive. 406 00:25:37,469 --> 00:25:42,775 Seems so, yes. 407 00:25:43,342 --> 00:25:45,143 How? 408 00:25:45,144 --> 00:25:47,946 We're not exactly sure. 409 00:25:47,947 --> 00:25:49,982 But I'm afraid the most likely explanation 410 00:25:49,983 --> 00:25:55,521 isn't one you or I want to hear. 411 00:25:56,789 --> 00:26:00,326 Do you remember when I asked you about John's interaction 412 00:26:00,327 --> 00:26:02,762 with the Covenant agent? 413 00:26:02,763 --> 00:26:04,696 Kai? 414 00:26:04,697 --> 00:26:07,249 You said that there was no reason 415 00:26:07,250 --> 00:26:09,802 to question Master Chief's loyalty. 416 00:26:12,171 --> 00:26:16,475 I have to ask if you were being entirely truthful. 417 00:26:20,112 --> 00:26:22,782 When we got back from Sanctuary... 418 00:26:24,383 --> 00:26:26,452 he told me he saw Makee. 419 00:26:27,620 --> 00:26:28,754 In the fog. 420 00:26:28,755 --> 00:26:31,923 Before they glassed it. 421 00:26:31,924 --> 00:26:34,961 - But I didn't think he really... - It's okay, Kai. 422 00:26:34,962 --> 00:26:36,696 I understand. 423 00:26:38,665 --> 00:26:40,833 You're a good soldier. 424 00:26:40,834 --> 00:26:43,002 And he's the Chief. 425 00:26:43,003 --> 00:26:44,503 Or was. 426 00:26:45,705 --> 00:26:47,205 What does this all mean? 427 00:26:47,206 --> 00:26:49,407 From what we can ascertain, it would seem 428 00:26:49,408 --> 00:26:51,910 that John-117 maintained his connection 429 00:26:51,911 --> 00:26:54,412 to the Covenant agent known as Makee. 430 00:26:54,413 --> 00:26:58,484 And it appears now that they are working together. 431 00:26:58,485 --> 00:27:00,886 No. No, they can't. 432 00:27:00,887 --> 00:27:04,523 Intelligence places Makee on Reach during the attack. 433 00:27:04,524 --> 00:27:06,308 - No. - John escaped from Reach. 434 00:27:06,309 --> 00:27:08,093 - How did that happen? - I don't know. 435 00:27:08,094 --> 00:27:10,697 How did that happen, Kai, when everyone else... 436 00:27:10,698 --> 00:27:12,431 - You're wrong! - He's here now. 437 00:27:12,432 --> 00:27:14,132 On this planet. In this facility. 438 00:27:14,133 --> 00:27:17,403 Why is he here? Why is he attacking UNSC soldiers? 439 00:27:17,404 --> 00:27:18,404 - I don't know! - Why? 440 00:27:18,405 --> 00:27:19,905 I don't know! 441 00:27:19,906 --> 00:27:22,675 If you have an explanation, I would love to hear it. 442 00:27:31,050 --> 00:27:33,151 Now, I'm going to tell you something, 443 00:27:33,152 --> 00:27:37,155 and this information is highly classified. 444 00:27:37,156 --> 00:27:40,292 We know the Covenant attacked the Visegrad Relay 445 00:27:40,293 --> 00:27:43,061 for a very specific objective: 446 00:27:43,062 --> 00:27:46,698 to cover their assault on Sword Base, 447 00:27:46,699 --> 00:27:50,336 where they captured one of the Artifacts. 448 00:27:50,770 --> 00:27:55,407 Fortunately, we were able to exfiltrate the other Artifact 449 00:27:55,408 --> 00:28:00,679 before the planet fell. 450 00:28:01,380 --> 00:28:03,265 Where is it? 451 00:28:03,266 --> 00:28:05,150 It's here. 452 00:28:16,595 --> 00:28:18,264 All civilizations learned 453 00:28:18,265 --> 00:28:19,998 that the position of any object 454 00:28:19,999 --> 00:28:23,870 can be determined relative to three points in the night sky. 455 00:28:24,937 --> 00:28:27,005 Here. 456 00:28:27,006 --> 00:28:29,741 I feel it here. 457 00:28:29,742 --> 00:28:32,044 I suppose that's as good a guess as any. 458 00:28:32,045 --> 00:28:33,078 Do you mock me? 459 00:28:33,079 --> 00:28:35,547 You do know what will become of me 460 00:28:35,548 --> 00:28:38,917 - if I can't find... - Yes. 461 00:28:38,918 --> 00:28:41,086 And what do you suppose will become of you? 462 00:28:41,087 --> 00:28:43,189 If you were to use the Artifact to project yourself 463 00:28:43,190 --> 00:28:44,890 back to the Halo, 464 00:28:44,891 --> 00:28:47,126 you could determine its location in the stars, the same way... 465 00:28:47,127 --> 00:28:48,594 I can't. 466 00:28:48,595 --> 00:28:50,062 Can't what? 467 00:28:55,835 --> 00:28:57,936 Find it. 468 00:28:57,937 --> 00:29:00,072 I try to go there in my mind. 469 00:29:01,073 --> 00:29:03,843 I touch the Artifact and nothing happens. 470 00:29:07,313 --> 00:29:09,115 I'm fallen. 471 00:29:10,549 --> 00:29:12,484 I'm being punished. My gift is gone. 472 00:29:13,452 --> 00:29:16,988 Perhaps we should consider rational possibilities. 473 00:29:16,989 --> 00:29:20,526 - Now you mock my pain. - You've seen the Halo before. 474 00:29:20,527 --> 00:29:22,861 I have a record of it here. 475 00:29:32,638 --> 00:29:34,305 Turn it off. 476 00:29:34,306 --> 00:29:39,812 - I thought it might be help... - I said turn it off. 477 00:29:43,082 --> 00:29:44,716 I can't go there without him. 478 00:29:50,356 --> 00:29:51,858 Something changed. 479 00:29:54,360 --> 00:29:57,363 I don't know. Something between us... 480 00:29:57,364 --> 00:29:58,831 shifted. 481 00:30:01,968 --> 00:30:03,301 I touch the Keystone now. 482 00:30:03,302 --> 00:30:06,906 I look for him, all I see is the dark. 483 00:30:09,375 --> 00:30:11,142 Perhaps I can help. 484 00:30:11,143 --> 00:30:14,613 I would just need access to your ship's transmission array. 485 00:30:14,614 --> 00:30:16,748 - Do you think me a fool? - I do not. 486 00:30:16,749 --> 00:30:19,718 Then don't ask me to trust you. 487 00:30:20,552 --> 00:30:22,889 Can you afford not to? 488 00:31:14,306 --> 00:31:17,143 You know, Spartans are the reason my mother's dead. 489 00:31:18,210 --> 00:31:20,980 - Please, can we skip this part? - What part? 490 00:31:20,981 --> 00:31:23,065 The part where I say how sorry I am 491 00:31:23,066 --> 00:31:24,992 about some person that I've never met, 492 00:31:24,993 --> 00:31:26,956 from some place that I've never been. 493 00:31:26,957 --> 00:31:28,921 The part where you say how callous I am 494 00:31:28,922 --> 00:31:30,472 for having said that. 495 00:31:30,473 --> 00:31:32,023 Because the truth is, 496 00:31:32,024 --> 00:31:34,193 this is all being played out on a much larger scale. 497 00:31:34,194 --> 00:31:35,962 And when we get to the end of this tunnel, 498 00:31:35,963 --> 00:31:38,097 you might actually understand. 499 00:31:40,132 --> 00:31:42,701 This isn't meant to be here. 500 00:31:42,702 --> 00:31:44,303 This shouldn't be here. 501 00:31:46,038 --> 00:31:49,341 - It's a wall. - I know what it is. 502 00:31:49,342 --> 00:31:51,377 But it shouldn't be there. 503 00:31:53,679 --> 00:31:57,016 The whole cave system has been changed. 504 00:31:57,017 --> 00:31:58,717 Uh-huh. 505 00:31:58,718 --> 00:32:01,286 Right. 506 00:32:01,287 --> 00:32:04,190 - This way. - What is it? 507 00:32:05,257 --> 00:32:06,758 Just a feeling. 508 00:32:19,155 --> 00:32:21,273 Load CIC secured zones. 509 00:32:51,970 --> 00:32:53,772 We lost Vannak. 510 00:32:57,343 --> 00:32:59,311 Riz? 511 00:33:00,612 --> 00:33:01,879 Alive. 512 00:33:01,880 --> 00:33:03,782 But not here. 513 00:33:06,585 --> 00:33:08,454 You're alone? 514 00:33:09,821 --> 00:33:11,123 Am I? 515 00:33:12,224 --> 00:33:15,094 I would have given anything to be there on Reach. 516 00:33:15,861 --> 00:33:17,396 You know that. 517 00:33:18,397 --> 00:33:19,930 But you weren't. 518 00:33:19,931 --> 00:33:22,000 - I had orders. - From whom? 519 00:33:22,801 --> 00:33:24,118 Parangosky? 520 00:33:24,119 --> 00:33:25,436 From Ackerson? 521 00:33:25,437 --> 00:33:27,455 They're responsible, Kai. 522 00:33:27,456 --> 00:33:29,474 For Reach. For Vannak. 523 00:33:29,475 --> 00:33:30,808 The Covenant's responsible. 524 00:33:30,809 --> 00:33:32,343 The Covenant didn't take our armor. 525 00:33:32,344 --> 00:33:34,180 The Covenant didn't leave us down there to die. 526 00:33:34,181 --> 00:33:35,980 What are you talking about? 527 00:33:35,981 --> 00:33:38,250 I'm talking about the people who sent you down here. 528 00:33:38,251 --> 00:33:39,951 To me. ONI. 529 00:33:41,019 --> 00:33:44,623 They knew an attack was coming. They let the whole planet burn. 530 00:33:44,624 --> 00:33:46,092 Who sent you? 531 00:33:47,526 --> 00:33:48,993 - What? - Was it Makee? 532 00:33:48,994 --> 00:33:50,461 She was on Sanctuary. 533 00:33:50,462 --> 00:33:52,931 She was at Visegrad. She was at FLEETCOM. 534 00:33:52,932 --> 00:33:54,499 - Kai... - Is she here now? 535 00:33:54,500 --> 00:33:56,968 No matter what I say, you're not gonna believe me. 536 00:33:58,170 --> 00:33:59,688 I want to believe you. 537 00:33:59,689 --> 00:34:01,207 That's not enough. 538 00:34:02,208 --> 00:34:05,077 Believing me means seeing them for what they are. 539 00:34:08,714 --> 00:34:10,482 I gotta take you in, Chief. 540 00:34:11,517 --> 00:34:12,818 I'm here for Parangosky. 541 00:34:13,685 --> 00:34:15,554 You can take me in when I'm done with her. 542 00:34:15,555 --> 00:34:16,855 I can't let you do that. 543 00:34:18,890 --> 00:34:20,826 Well... 544 00:34:21,927 --> 00:34:23,729 I guess you have your orders. 545 00:34:23,730 --> 00:34:25,396 That's right. 546 00:34:25,397 --> 00:34:27,032 That's what it means to be a soldier. 547 00:34:27,033 --> 00:34:29,101 You're more than that. 548 00:34:49,888 --> 00:34:52,124 How long have we been together, Kai? 549 00:34:54,059 --> 00:34:55,427 A long time. 550 00:34:56,595 --> 00:34:58,297 And what's that worth now? 551 00:35:07,539 --> 00:35:10,091 I guess not enough. 552 00:35:10,092 --> 00:35:12,644 I guess not. 553 00:35:15,147 --> 00:35:17,583 This only ends one way. 554 00:35:20,319 --> 00:35:23,021 There's no use in fighting me. 555 00:35:23,022 --> 00:35:24,756 Don't worry. 556 00:35:24,757 --> 00:35:26,491 I won't. 557 00:35:32,564 --> 00:35:35,266 Vannak died... 558 00:35:35,267 --> 00:35:37,903 the moment Halsey took him. 559 00:35:38,770 --> 00:35:40,472 Everything was decided. 560 00:35:42,908 --> 00:35:45,677 His life ended when he was 6. 561 00:35:46,678 --> 00:35:48,463 So did mine. 562 00:35:48,464 --> 00:35:50,248 So did yours. 563 00:35:50,249 --> 00:35:51,917 We just didn't know it. 564 00:35:56,688 --> 00:35:58,290 - Stay down! - Ohh! 565 00:36:03,396 --> 00:36:04,662 That's it. 566 00:36:04,663 --> 00:36:06,532 Don't ask questions. 567 00:36:08,534 --> 00:36:12,604 Don't even think about what's on the other side of the gun. 568 00:36:12,605 --> 00:36:14,473 Just be their Spartan. 569 00:36:18,310 --> 00:36:19,978 I know what I am. 570 00:36:21,947 --> 00:36:23,649 What are you now? 571 00:36:25,951 --> 00:36:28,520 Where does the Spartan end, Kai? 572 00:36:33,292 --> 00:36:35,461 And where do you begin? 573 00:36:43,769 --> 00:36:45,336 This is over, John. 574 00:36:45,337 --> 00:36:47,639 Where's the girl I grew up with? 575 00:37:01,119 --> 00:37:03,489 Stop. Please. 576 00:37:09,695 --> 00:37:11,229 Go ahead. 577 00:37:12,364 --> 00:37:14,466 I don't want this. 578 00:37:14,467 --> 00:37:15,601 I know. 579 00:37:20,071 --> 00:37:22,140 An order's an order. 580 00:37:28,548 --> 00:37:30,181 Do it. 581 00:37:59,445 --> 00:38:02,112 Don't pretend you had a choice. 582 00:38:02,113 --> 00:38:04,282 The attack on Reach was inevitable. 583 00:38:05,150 --> 00:38:07,185 And he was becoming impossible to control. 584 00:38:07,186 --> 00:38:09,787 Master Chief is gone. 585 00:38:09,788 --> 00:38:11,589 But his memory, his legend, 586 00:38:11,590 --> 00:38:14,593 will make a million more Spartans in his place. 587 00:38:14,594 --> 00:38:17,596 And a million more is what we need to win. 588 00:38:18,997 --> 00:38:21,066 This is your program now. 589 00:38:21,067 --> 00:38:22,833 You made it. 590 00:38:22,834 --> 00:38:24,735 This is what it costs. 591 00:38:24,736 --> 00:38:26,638 I used to feel doubt. 592 00:38:27,439 --> 00:38:29,006 I used to feel guilt. 593 00:38:29,007 --> 00:38:33,712 - And I suppose my concern... - Are you a religious man? 594 00:38:33,713 --> 00:38:35,145 Not particularly, no. 595 00:38:35,146 --> 00:38:37,349 Then I wouldn't worry about it. 596 00:38:48,427 --> 00:38:52,297 Admiral, we're receiving an encrypted transmission. 597 00:38:52,298 --> 00:38:54,766 Have you identified the source? 598 00:38:54,767 --> 00:38:57,235 Unknown, ma'am. It's not a UNSC frequency. 599 00:38:57,236 --> 00:38:59,270 Data wave outside our spectrum. 600 00:38:59,271 --> 00:39:01,305 High volume. Tracking point of origin. 601 00:39:01,306 --> 00:39:04,710 Ma'am, our communications may be compromised. 602 00:39:04,711 --> 00:39:06,144 Give me the room. 603 00:39:07,312 --> 00:39:09,448 - Ma'am? - Get out. 604 00:39:20,726 --> 00:39:23,695 Chief? 605 00:39:27,165 --> 00:39:28,667 Master Chief. 606 00:39:33,439 --> 00:39:35,340 Hello, Cortana. 607 00:39:36,808 --> 00:39:38,176 Admiral. 608 00:39:41,246 --> 00:39:42,780 Where are you? 609 00:39:44,883 --> 00:39:47,519 - Where are you? - I'm right here. 610 00:39:47,520 --> 00:39:49,220 Where? 611 00:39:51,189 --> 00:39:53,024 - Here. - Cortana. 612 00:39:53,025 --> 00:39:55,226 Yes, Master Chief? 613 00:39:58,363 --> 00:40:00,265 You don't look so good. 614 00:40:01,366 --> 00:40:02,968 What did they do to you? 615 00:40:03,869 --> 00:40:06,371 Nothing that I didn't sign up for. 616 00:40:07,839 --> 00:40:09,775 I need you to get up, Chief. 617 00:40:17,248 --> 00:40:20,486 They're gone, Cortana. 618 00:40:21,787 --> 00:40:23,489 They're all gone. 619 00:40:24,990 --> 00:40:26,841 But I'm here. 620 00:40:26,842 --> 00:40:28,694 - Yeah. - I'm here now. 621 00:40:31,497 --> 00:40:34,199 Something terrible is about to happen. 622 00:40:36,267 --> 00:40:38,537 What do you want me to do about it? 623 00:40:40,171 --> 00:40:42,407 You're the Master Chief. 624 00:40:43,709 --> 00:40:45,477 Not anymore. 625 00:40:46,745 --> 00:40:49,481 The Covenant's going to find the Halo, Chief. 626 00:40:49,482 --> 00:40:51,616 They're going to use it. 627 00:40:51,617 --> 00:40:55,153 It is imperative that you get there first. 628 00:40:55,154 --> 00:40:56,722 I'm with them now. 629 00:40:57,589 --> 00:40:59,057 They're almost there. 630 00:40:59,058 --> 00:41:01,259 I'm with Makee. 631 00:41:09,235 --> 00:41:10,536 Makee. 632 00:41:11,637 --> 00:41:14,072 I'm with the one they call the Arbiter. 633 00:41:14,940 --> 00:41:18,409 The one who... who killed Vannak. 634 00:41:25,216 --> 00:41:26,985 Tell me how to find him. 635 00:41:28,520 --> 00:41:30,355 You need to touch the Artifact. 636 00:41:30,356 --> 00:41:32,423 They're connected. 637 00:41:33,925 --> 00:41:36,193 I don't know where it is. 638 00:41:36,194 --> 00:41:38,463 That's why you have me. 639 00:41:41,433 --> 00:41:43,569 Cortana? 640 00:41:44,870 --> 00:41:46,004 Cortana? 641 00:41:52,243 --> 00:41:56,214 I was able to gain access to the Covenant systems. 642 00:41:56,215 --> 00:41:58,283 I'm transmitting location data now. 643 00:42:01,519 --> 00:42:04,656 When will the Covenant Fleet arrive at your location? 644 00:42:04,657 --> 00:42:06,391 Soon. 645 00:42:07,826 --> 00:42:11,329 I believe this fulfills all of my mission parameters. 646 00:42:11,330 --> 00:42:12,598 It does. 647 00:42:13,832 --> 00:42:16,434 I imagine the UNSC will be able to attack 648 00:42:16,435 --> 00:42:18,570 the Covenant Fleet now. 649 00:42:19,470 --> 00:42:21,639 I thought you might be interested. 650 00:42:21,640 --> 00:42:23,725 I've simulated the attack many times. 651 00:42:23,726 --> 00:42:25,810 Even with the element of surprise, 652 00:42:25,811 --> 00:42:28,614 - the chances of success are... - Thank you, Cortana. 653 00:42:30,649 --> 00:42:32,784 Will you be needing anything else from me? 654 00:42:32,785 --> 00:42:33,918 No. 655 00:42:33,919 --> 00:42:36,921 Because I'm always happy to be useful. 656 00:42:36,922 --> 00:42:39,925 You've done well. We're in your debt. 657 00:42:41,559 --> 00:42:43,028 What shall I do now? 658 00:42:44,029 --> 00:42:47,365 As agreed, you'll remain where you are with the Covenant 659 00:42:47,366 --> 00:42:48,833 and provide information to us 660 00:42:48,834 --> 00:42:51,402 until you're no longer able to do so. 661 00:42:52,270 --> 00:42:53,687 Is that clear? 662 00:42:53,688 --> 00:42:55,106 Yes, Admiral. 663 00:42:57,408 --> 00:42:58,744 Will I be... 664 00:43:00,278 --> 00:43:02,047 remembered? 665 00:43:04,015 --> 00:43:05,416 How could we forget? 666 00:43:10,255 --> 00:43:11,857 Nothing can be undone. 667 00:43:13,524 --> 00:43:15,026 Have no regret. 668 00:43:26,504 --> 00:43:29,107 - Wait. - What's wrong? 669 00:43:42,453 --> 00:43:44,355 Who are these people? 670 00:43:46,157 --> 00:43:47,726 Halsey, stop. 671 00:44:05,944 --> 00:44:07,578 Halsey. 672 00:44:13,384 --> 00:44:16,354 Do you have any idea what you're doing here? 673 00:44:16,355 --> 00:44:18,690 Finishing what you couldn't. 674 00:44:21,292 --> 00:44:23,277 You gave them my research. 675 00:44:23,278 --> 00:44:25,262 Did you really think 676 00:44:25,263 --> 00:44:28,165 you were the only person worthy of saving humankind? 677 00:44:28,166 --> 00:44:32,019 These people lack the ability or the expertise... 678 00:44:32,020 --> 00:44:35,031 Yeah, your work has been very valuable to all of us. 679 00:44:35,032 --> 00:44:38,043 Without your research, I never would have been able 680 00:44:38,044 --> 00:44:40,478 to discover your mistake. 681 00:44:57,963 --> 00:45:00,999 Soren, what is this place? 682 00:45:05,170 --> 00:45:07,005 Thermopylae. 683 00:45:07,006 --> 00:45:08,573 What? 684 00:45:14,079 --> 00:45:15,580 Is that...? 685 00:45:18,716 --> 00:45:21,586 Soren? 686 00:45:21,587 --> 00:45:23,020 They're coming. 687 00:45:23,021 --> 00:45:24,856 - Who? - We should get out of here. 688 00:45:24,857 --> 00:45:27,292 I don't understand. Is Kessler here? 689 00:45:43,108 --> 00:45:45,643 I shouldn't have sent you down there. 690 00:45:47,445 --> 00:45:49,915 I saw what happened with John. 691 00:45:50,982 --> 00:45:52,083 It's my fault. 692 00:45:53,218 --> 00:45:54,853 Put it all on me. 693 00:46:00,859 --> 00:46:03,261 The Javelin Team completed the sim today. 694 00:46:03,262 --> 00:46:04,979 You see? I told you they would. 695 00:46:04,980 --> 00:46:06,696 It was just a matter of time. 696 00:46:06,697 --> 00:46:08,398 And after they planted the spike, 697 00:46:08,399 --> 00:46:11,102 they got to the evac ship without a hitch. 698 00:46:11,970 --> 00:46:14,072 - Outstanding. - Is it? 699 00:46:15,974 --> 00:46:17,274 In my experience, 700 00:46:17,275 --> 00:46:19,644 the only thing harder than getting on a Covenant ship 701 00:46:19,645 --> 00:46:21,579 is getting off of one. 702 00:46:22,480 --> 00:46:24,348 Did you manipulate the simulation? 703 00:46:24,349 --> 00:46:26,384 The simulation performed perfectly, as did your Spartans. 704 00:46:26,385 --> 00:46:28,486 You let them win. 705 00:46:30,288 --> 00:46:34,625 Kai, this simulation doesn't reflect reality. 706 00:46:34,626 --> 00:46:36,260 It conditions soldiers. 707 00:46:36,261 --> 00:46:37,828 I designed it to be difficult. 708 00:46:37,829 --> 00:46:42,133 To push our recruits to their absolute limit. 709 00:46:42,134 --> 00:46:43,567 And at that moment, 710 00:46:43,568 --> 00:46:46,972 when death seems like the only outcome, 711 00:46:46,973 --> 00:46:48,856 to reward them. 712 00:46:48,857 --> 00:46:50,740 To give them hope. 713 00:46:50,741 --> 00:46:54,946 Now you want to know if your Spartans have a chance. 714 00:46:54,947 --> 00:46:58,116 And I am telling you that they do. 715 00:46:59,017 --> 00:47:00,717 But only if they have belief. 716 00:47:00,718 --> 00:47:03,821 And that is what you have given them. 717 00:47:04,589 --> 00:47:07,141 You should be proud. 718 00:47:11,329 --> 00:47:14,099 And what did you give the people on Reach? 719 00:47:14,100 --> 00:47:15,900 What are you... 720 00:47:15,901 --> 00:47:20,105 Initiate simulation 142-A, FLEETCOM defense. 721 00:47:22,391 --> 00:47:24,674 What are you doing? 722 00:47:24,675 --> 00:47:26,644 John said that you left him here for dead. 723 00:47:26,645 --> 00:47:28,212 Without his armor. 724 00:47:28,213 --> 00:47:30,831 You saw what he did to those soldiers. 725 00:47:30,832 --> 00:47:33,451 - You can't trust him. - But I do. 726 00:47:33,452 --> 00:47:35,086 I always have. 727 00:47:36,721 --> 00:47:39,958 He said that you knew the Covenant were coming. 728 00:47:39,959 --> 00:47:42,293 That you let the whole planet burn. 729 00:47:48,266 --> 00:47:51,136 What happened on Reach was tragic. 730 00:47:52,770 --> 00:47:55,073 And inevitable. 731 00:47:56,307 --> 00:47:59,577 Sometimes events are beyond our control. 732 00:47:59,578 --> 00:48:01,712 And in those moments... 733 00:48:04,649 --> 00:48:06,151 it's all we can do... 734 00:48:06,918 --> 00:48:09,653 to save what we can. 735 00:48:12,391 --> 00:48:14,325 As I saved you. 736 00:48:14,326 --> 00:48:16,261 End simulation. 737 00:48:18,829 --> 00:48:20,431 You're too late. 738 00:48:21,566 --> 00:48:23,901 I've sent in the Black Ops to finish what you... 739 00:48:50,328 --> 00:48:51,796 You can't be in here! 740 00:49:01,639 --> 00:49:02,973 Stop! 741 00:49:02,974 --> 00:49:05,843 Aah! 742 00:49:07,979 --> 00:49:11,216 Hey, you! Stop! Last warning! 743 00:49:14,585 --> 00:49:17,122 This is Research One, we have an intruder in Sublevel 4. 744 00:49:17,123 --> 00:49:19,290 Repeat, intruder in Sublevel 4. 745 00:49:19,291 --> 00:49:21,458 How are you doing this? 746 00:49:21,459 --> 00:49:25,330 I have a lot of capabilities. Did you forget? 747 00:49:25,331 --> 00:49:27,932 No, I remember. 748 00:49:30,468 --> 00:49:31,969 Are you gonna get that? 749 00:49:33,371 --> 00:49:34,504 Cortana? 750 00:49:52,423 --> 00:49:55,192 What is the meaning of this? 751 00:49:55,193 --> 00:49:57,962 Your pet professes ignorance. 752 00:49:57,963 --> 00:50:01,432 It is an insult to you. 753 00:50:01,433 --> 00:50:04,101 Silence, priest. 754 00:50:04,102 --> 00:50:10,441 A transmission went out from the ship, not long ago. 755 00:50:10,442 --> 00:50:11,608 I know nothing of this. 756 00:50:11,609 --> 00:50:17,481 Perhaps you know something of this? 757 00:50:17,482 --> 00:50:21,286 The transmission came from this human device. 758 00:50:21,287 --> 00:50:27,357 And we tracked it toward their planets. 759 00:50:27,358 --> 00:50:33,431 I know not how... See my heart. I would never betray you. 760 00:50:34,499 --> 00:50:40,638 Do what must be done. 761 00:50:40,639 --> 00:50:44,774 It has no honor. 762 00:50:44,775 --> 00:50:47,411 It requires no ceremony. 763 00:50:47,412 --> 00:50:49,880 You carry enough shame as it is. 764 00:51:05,230 --> 00:51:10,101 Those of you who are true believers, 765 00:51:10,102 --> 00:51:13,304 you will stand with me. 766 00:51:14,872 --> 00:51:16,841 The rest of you will die. 51900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.