Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,805
Ackerson left us
down there to die.
2
00:00:04,806 --> 00:00:06,873
No evac, no armor.
3
00:00:06,874 --> 00:00:10,243
- ONI knew we wouldn't make it.
- The city fell.
4
00:00:10,244 --> 00:00:13,614
What happened on Reach wasn't
personal, it was political.
5
00:00:13,615 --> 00:00:16,484
- It was Parangosky.
- The ONI protects itself.
6
00:00:16,485 --> 00:00:18,819
Make them your enemy,
and it won't matter
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,120
that you're Master Chief.
8
00:00:20,121 --> 00:00:22,655
When did you leave ONI,
Admiral?
9
00:00:22,656 --> 00:00:24,991
Please, will you help him?
10
00:00:24,992 --> 00:00:27,328
What are you prepared
to do for me?
11
00:00:28,296 --> 00:00:31,199
What is the value
of this human thing?
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,366
Knowledge. Human knowledge.
13
00:00:33,367 --> 00:00:36,104
- What do you know of the Demon?
- He remembers you.
14
00:00:36,105 --> 00:00:38,605
You keep his memories.
Show me.
15
00:00:38,606 --> 00:00:40,808
You will be the one to
lead us to the Sacred Ring.
16
00:00:40,809 --> 00:00:42,275
What must I do?
17
00:00:42,276 --> 00:00:44,844
Believe in me.
I am the Blessed One.
18
00:00:44,845 --> 00:00:47,981
Whatever built the Halo
left something in you.
19
00:00:47,982 --> 00:00:51,119
It's close now, the monster.
20
00:00:51,120 --> 00:00:53,620
Find me, deliver me, save me.
21
00:00:53,621 --> 00:00:55,856
Do not forsake your name,
Protector.
22
00:00:55,857 --> 00:00:57,741
Where did you get this?
23
00:00:57,742 --> 00:00:59,626
A boy gave it to me.
24
00:00:59,627 --> 00:01:02,596
- Where is he?
- They took him away.
25
00:01:02,597 --> 00:01:05,566
- Who took Kessler?
- The UNSC.
26
00:01:05,567 --> 00:01:07,867
His name was Vannak-134.
27
00:01:07,868 --> 00:01:10,371
I will find the ones
who caused your death.
28
00:01:10,372 --> 00:01:13,005
And I will end them.
29
00:01:13,006 --> 00:01:16,143
This was my family, my friends!
30
00:01:16,144 --> 00:01:17,978
There's no training for this!
31
00:01:19,280 --> 00:01:21,548
I can't stay and watch.
32
00:01:21,549 --> 00:01:25,153
Are you suggesting I deploy
Silver Team without its leader?
33
00:01:25,154 --> 00:01:26,853
Just me, till John's cleared.
34
00:01:26,854 --> 00:01:31,091
You and I both know
he's not himself.
35
00:01:42,303 --> 00:01:44,104
Whiskey-uniform one-one.
This is Phoenix.
36
00:01:44,105 --> 00:01:45,838
Maintain speed.
37
00:01:49,310 --> 00:01:51,445
This is what we've trained for.
38
00:01:51,446 --> 00:01:53,046
It's time to pay them back.
39
00:01:58,619 --> 00:02:00,220
Perez.
40
00:02:00,221 --> 00:02:02,222
You bounce off that hull,
you're gonna spend
41
00:02:02,223 --> 00:02:04,124
your last two hours spinning
into space, and I'm gonna
42
00:02:04,125 --> 00:02:06,026
have to write a report
about what a dumbass you are.
43
00:02:06,027 --> 00:02:07,360
And I hate writing reports.
44
00:02:07,361 --> 00:02:08,828
You ain't gonna write about me.
45
00:02:08,829 --> 00:02:10,664
Assault Unit Javelin,
46
00:02:10,665 --> 00:02:11,848
you are clear for jump.
47
00:02:11,849 --> 00:02:13,033
First squad,
48
00:02:13,034 --> 00:02:15,435
on the beam!
49
00:02:15,436 --> 00:02:17,204
- Spartans!
- Never die!
50
00:02:17,205 --> 00:02:19,406
- Spartans!
- Never die.
51
00:02:19,407 --> 00:02:22,810
- On me.
- Godspeed, Spartans.
52
00:02:25,446 --> 00:02:28,949
Javelin-Two,
check your angle.
53
00:02:28,950 --> 00:02:30,601
Maintain formation.
54
00:02:30,602 --> 00:02:32,253
Watch your line!
55
00:02:36,023 --> 00:02:38,359
- Shit.
- Perez!
56
00:02:38,360 --> 00:02:39,959
What the hell are you doing?
57
00:02:39,960 --> 00:02:41,695
- Get back into position.
- Put it in your report.
58
00:02:41,696 --> 00:02:42,963
You're not
the only one out here!
59
00:02:44,532 --> 00:02:45,866
High-velocity plasma!
60
00:02:45,867 --> 00:02:47,567
This is Javelin.
61
00:02:47,568 --> 00:02:49,402
Taking sustained fire
from the Covenant Corvette.
62
00:02:49,403 --> 00:02:50,904
- Singh's gone!
- They have a lock.
63
00:02:50,905 --> 00:02:52,440
- They see us!
- Maintain your lines!
64
00:02:53,574 --> 00:02:55,275
Unknown
number of turrets tracking.
65
00:02:55,276 --> 00:02:56,877
Javelin Team,
maintain dispersion.
66
00:02:56,878 --> 00:02:58,362
Don't overlap!
67
00:02:58,363 --> 00:02:59,847
- Break right!
- Shit, shit.
68
00:02:59,848 --> 00:03:02,166
On target in three, two, one...
69
00:03:03,943 --> 00:03:05,719
Phoenix,
this is Javelin-One.
70
00:03:05,720 --> 00:03:06,837
Phase One complete.
71
00:03:06,838 --> 00:03:07,954
Initiating Phase Two.
72
00:03:07,955 --> 00:03:09,422
Fire in the hole!
73
00:03:09,423 --> 00:03:11,458
Wilco, armed!
74
00:03:11,459 --> 00:03:13,493
Bounding overlap.
75
00:03:13,494 --> 00:03:15,296
- Barrier deployed.
- Move! Move!
76
00:03:16,630 --> 00:03:18,265
The bridge is on this deck!
77
00:03:18,266 --> 00:03:20,768
Hit him back!
78
00:03:20,769 --> 00:03:23,270
Mark smoke
on the deck! Stay back!
79
00:03:23,271 --> 00:03:25,005
Hayes is down!
80
00:03:25,006 --> 00:03:26,740
- Medic!
- Movement on our six!
81
00:03:26,741 --> 00:03:28,508
- We gotta move!
- Moving!
82
00:03:28,509 --> 00:03:31,279
- Gilroy's smoked!
- Now, Perez! Let's go!
83
00:03:31,280 --> 00:03:33,747
- On me!
- Move! Move!
84
00:03:36,417 --> 00:03:38,752
Bridge! Break right!
85
00:03:38,753 --> 00:03:40,587
Move! Go!
86
00:03:40,588 --> 00:03:43,724
- Who's got the spike?
- Gilroy! Cover me!
87
00:03:47,528 --> 00:03:49,062
- You good?
- I'm good.
88
00:03:49,063 --> 00:03:50,914
Move it!
89
00:03:50,915 --> 00:03:52,457
I have it!
90
00:03:53,864 --> 00:03:55,269
Okada's down!
91
00:03:55,270 --> 00:03:57,770
Go! Go!
92
00:03:57,771 --> 00:03:59,940
Frag out!
93
00:03:59,941 --> 00:04:02,042
- Move!
- Go! Go!
94
00:04:02,043 --> 00:04:03,994
Check your corners.
95
00:04:05,947 --> 00:04:07,547
Clear.
96
00:04:07,548 --> 00:04:09,517
I told you,
only rookies say "clear."
97
00:04:09,518 --> 00:04:11,419
And I told you to kiss my...
98
00:04:11,420 --> 00:04:13,321
Mullins!
99
00:04:13,322 --> 00:04:14,855
Finish it!
100
00:04:18,025 --> 00:04:21,094
Fleet Command,
this is Javelin-Four.
101
00:04:21,095 --> 00:04:22,946
I'm the last one left.
102
00:04:22,947 --> 00:04:24,539
Preparing to spike.
103
00:04:24,540 --> 00:04:26,132
Stand by to connect.
104
00:04:27,618 --> 00:04:29,102
We don't have it!
105
00:04:29,103 --> 00:04:31,170
Goddamn it.
106
00:04:31,171 --> 00:04:33,341
Take it easy, Spartan.
107
00:04:39,380 --> 00:04:41,882
You're all dead.
108
00:04:41,883 --> 00:04:43,351
Again.
109
00:04:44,585 --> 00:04:46,619
The Covenant's
advanced shielding
110
00:04:46,620 --> 00:04:50,758
means that we lose three ships
for every one of these.
111
00:04:50,759 --> 00:04:53,126
Their targeting system
is superior as well.
112
00:04:53,127 --> 00:04:55,829
But that is also their weakness.
113
00:04:55,830 --> 00:04:57,464
Playback, please.
114
00:04:57,465 --> 00:05:00,200
They have no problem
locking onto our attack ships.
115
00:05:00,201 --> 00:05:02,936
But they're less effective
against smaller targets.
116
00:05:02,937 --> 00:05:04,170
That's you.
117
00:05:04,171 --> 00:05:07,608
I can take down an Elite
at 2,500 meters.
118
00:05:08,376 --> 00:05:11,479
But my rifle is useless
against a swarm of bees.
119
00:05:11,480 --> 00:05:13,981
So we're bees now?
120
00:05:13,982 --> 00:05:15,549
You wish.
121
00:05:16,617 --> 00:05:19,435
Bees work together.
122
00:05:19,436 --> 00:05:22,255
Many bodies. One mind.
123
00:05:22,256 --> 00:05:23,491
One mission.
124
00:05:24,392 --> 00:05:28,295
Infiltrate the ship.
Deliver the spike.
125
00:05:28,296 --> 00:05:30,431
The bridge is the nerve center.
126
00:05:31,932 --> 00:05:36,169
It's protected on the outside,
not on the inside.
127
00:05:36,170 --> 00:05:37,470
Not from this.
128
00:05:37,471 --> 00:05:39,139
Our intel indicates
that their system
129
00:05:39,140 --> 00:05:41,291
is vulnerable to override.
130
00:05:41,292 --> 00:05:43,444
This spike delivers a virus.
131
00:05:44,378 --> 00:05:46,414
Full system shutdown.
132
00:05:46,415 --> 00:05:47,514
Lights out.
133
00:05:47,515 --> 00:05:48,982
Like a bullet to the brain.
134
00:05:54,087 --> 00:05:56,490
Do you have something you would
like to add, Spartan?
135
00:05:58,692 --> 00:05:59,827
Yeah.
136
00:06:00,794 --> 00:06:02,630
I'd like to add
it's bullshit, ma'am.
137
00:06:03,697 --> 00:06:05,466
We cleared the enemy.
138
00:06:06,700 --> 00:06:08,436
Those rounds came
out of nowhere.
139
00:06:09,369 --> 00:06:11,338
The simulation is random.
140
00:06:12,806 --> 00:06:13,941
So is war.
141
00:06:16,410 --> 00:06:17,477
Dismissed.
142
00:06:21,348 --> 00:06:23,651
Hey! Hey!
143
00:06:25,419 --> 00:06:27,454
Let me be clear.
144
00:06:27,455 --> 00:06:29,639
We are not equals.
145
00:06:29,640 --> 00:06:31,825
I am your instructor.
146
00:06:33,561 --> 00:06:35,462
Do you have a problem with me?
147
00:06:35,463 --> 00:06:37,164
I have a problem with failure.
148
00:06:37,165 --> 00:06:38,782
I have a problem with soldiers
149
00:06:38,783 --> 00:06:40,192
that continue
to repeat mistakes,
150
00:06:40,193 --> 00:06:41,697
jeopardizing not only
their mission
151
00:06:41,698 --> 00:06:43,203
but the lives
of their comrades.
152
00:06:43,204 --> 00:06:45,405
My comrades were all dead.
153
00:06:45,406 --> 00:06:47,073
Is it personal?
154
00:06:47,074 --> 00:06:49,677
Is it 'cause I was on Reach
and you weren't?
155
00:06:51,745 --> 00:06:53,814
One battle doesn't
make you a veteran.
156
00:06:54,715 --> 00:06:56,016
Just makes you lucky.
157
00:07:00,888 --> 00:07:03,356
I know what I signed up for.
158
00:07:09,463 --> 00:07:11,699
Are you telling me
you want to die, Spartan?
159
00:07:14,001 --> 00:07:15,102
No, ma'am.
160
00:07:23,877 --> 00:07:25,745
They grew leaves like these
161
00:07:25,746 --> 00:07:29,683
on a small family orchard
in a place called Sri Lanka,
162
00:07:29,684 --> 00:07:31,350
on Earth.
163
00:07:31,351 --> 00:07:32,785
Dried in the sun,
164
00:07:32,786 --> 00:07:37,558
then borne on the back
of the father 16 miles.
165
00:07:37,559 --> 00:07:41,328
His brown feet, that red earth.
166
00:07:41,329 --> 00:07:43,730
Sold at auction...
167
00:07:43,731 --> 00:07:45,698
then placed upon shoulders,
168
00:07:45,699 --> 00:07:48,435
then upon ships,
then upon seas.
169
00:07:48,436 --> 00:07:50,703
Packaged, purchased,
170
00:07:50,704 --> 00:07:53,006
and poured
into this fragile cup,
171
00:07:53,007 --> 00:07:54,842
just for your lips.
172
00:07:56,076 --> 00:07:57,911
They shouldn't have.
173
00:07:57,912 --> 00:07:59,547
They didn't.
174
00:08:00,581 --> 00:08:03,917
These leaves were actually
engineered in a lab
175
00:08:03,918 --> 00:08:05,118
on Level Four.
176
00:08:05,119 --> 00:08:07,887
Oh?
177
00:08:07,888 --> 00:08:11,592
And why would the ONI
concern itself with making tea?
178
00:08:12,392 --> 00:08:13,894
Because I told them to.
179
00:08:15,963 --> 00:08:20,033
The point is, you drink the tea,
but what you taste is the story.
180
00:08:21,735 --> 00:08:25,105
Stories are important,
but they're delicate things.
181
00:08:26,173 --> 00:08:28,808
Tea, like empires,
182
00:08:28,809 --> 00:08:34,081
centuries of work can be undone
by the smallest of oversights.
183
00:08:36,884 --> 00:08:40,303
If you're concerned
about Reach,
184
00:08:40,304 --> 00:08:43,723
then the narrative
remains intact.
185
00:08:43,724 --> 00:08:46,894
A ship penetrated our airspace
less than an hour ago.
186
00:08:46,895 --> 00:08:49,729
I'm told whoever piloted
the vessel
187
00:08:49,730 --> 00:08:53,634
showed some familiarity
with our defense network.
188
00:08:55,836 --> 00:08:58,955
I hope that
you're not blaming me.
189
00:08:58,956 --> 00:09:02,075
They landed less
than 15 kilometers
190
00:09:02,076 --> 00:09:03,510
from where we are now.
191
00:09:03,511 --> 00:09:05,145
Send a team.
192
00:09:08,081 --> 00:09:12,920
Did I mention that, uh,
one of our agents from Aleria
193
00:09:12,921 --> 00:09:15,105
is convinced he saw
Catherine Halsey
194
00:09:15,106 --> 00:09:17,289
boarding a ship
of the same description?
195
00:09:17,290 --> 00:09:19,760
If I told you how many Catherine
Halsey sightings we have...
196
00:09:19,761 --> 00:09:21,962
Nineteen hours ago.
197
00:09:21,963 --> 00:09:23,964
Impossible.
198
00:09:25,432 --> 00:09:26,699
She's dead.
199
00:09:26,700 --> 00:09:29,035
Of course,
he could have been mistaken.
200
00:09:29,036 --> 00:09:32,640
It could be anyone traveling
with, and I quote,
201
00:09:32,641 --> 00:09:34,707
"A scarred man."
202
00:09:34,708 --> 00:09:38,111
Perhaps the largest human
he'd ever seen.
203
00:09:40,480 --> 00:09:42,131
That's not possible.
204
00:09:42,132 --> 00:09:43,784
You keep saying that.
205
00:09:46,887 --> 00:09:51,158
You think that he's alive,
that he's here on this planet?
206
00:09:51,159 --> 00:09:53,861
I suppose we're going
to find out.
207
00:11:28,121 --> 00:11:30,123
Pause simulation.
208
00:11:32,793 --> 00:11:35,628
- What are you doing?
- I couldn't sleep.
209
00:11:35,629 --> 00:11:37,597
Kai...
210
00:11:37,598 --> 00:11:39,565
you can't keep coming here.
211
00:11:39,566 --> 00:11:41,968
I mean, don't you think
it's a bit morbid?
212
00:11:41,969 --> 00:11:45,005
- I'm training.
- You're punishing yourself.
213
00:11:51,279 --> 00:11:53,080
Why weren't we here?
214
00:11:54,948 --> 00:11:56,984
All those people we lost.
215
00:11:59,087 --> 00:12:00,620
My team.
216
00:12:01,721 --> 00:12:03,090
They're all gone.
217
00:12:04,091 --> 00:12:06,093
It didn't just happen to you.
218
00:12:07,294 --> 00:12:08,595
What?
219
00:12:10,030 --> 00:12:12,833
No one escapes
this kind of tragedy.
220
00:12:15,402 --> 00:12:18,138
None of the recruits survived
the Corvette simulation.
221
00:12:18,139 --> 00:12:19,171
They will.
222
00:12:19,172 --> 00:12:21,908
They just need time, preparation.
223
00:12:21,909 --> 00:12:24,878
I need to know we're not sending
them on a suicide mission.
224
00:12:24,879 --> 00:12:27,647
Did you ever ask
for a guarantee?
225
00:12:27,648 --> 00:12:29,182
Did he?
226
00:12:31,819 --> 00:12:34,887
Master Chief is gone.
227
00:12:34,888 --> 00:12:39,827
But you are making the next
generation in his image.
228
00:12:40,828 --> 00:12:42,761
They're not Chief.
229
00:12:42,762 --> 00:12:44,464
I can't make them Spartans.
230
00:12:44,465 --> 00:12:47,000
End simulation.
231
00:12:49,369 --> 00:12:51,537
They are Spartans.
232
00:12:51,538 --> 00:12:53,907
And it's your job
to make them believe it.
233
00:13:02,482 --> 00:13:04,617
May I have that back?
234
00:13:06,553 --> 00:13:08,155
What is it that you want?
235
00:13:09,156 --> 00:13:12,325
What she always wants.
Leverage.
236
00:13:13,793 --> 00:13:15,996
I know where
they took your son.
237
00:13:27,941 --> 00:13:31,111
This is where
Halsey says it all started.
238
00:13:31,112 --> 00:13:32,379
ONI.
239
00:13:34,547 --> 00:13:37,217
What do you know
about this place?
240
00:13:37,218 --> 00:13:38,784
Onyx.
241
00:13:38,785 --> 00:13:41,721
No maps. No records.
242
00:13:43,590 --> 00:13:44,958
No history.
243
00:13:46,359 --> 00:13:48,010
Just rumors.
244
00:13:48,011 --> 00:13:49,704
Just whispers.
245
00:13:54,868 --> 00:13:56,669
They've got Kessler.
246
00:13:59,739 --> 00:14:01,340
There.
247
00:14:01,341 --> 00:14:03,176
Remind you of anything?
248
00:14:04,912 --> 00:14:07,280
They're still making Spartans.
249
00:14:40,480 --> 00:14:41,880
Halsey's gone!
250
00:14:41,881 --> 00:14:43,482
It doesn't matter.
We don't need her.
251
00:14:43,483 --> 00:14:45,785
- I know where Kessler is.
- You better get going.
252
00:14:45,786 --> 00:14:48,321
What are you talking about?
253
00:14:53,927 --> 00:14:56,129
Soren, we need to move.
254
00:14:58,398 --> 00:15:01,101
I can see
what you're thinking.
255
00:15:01,102 --> 00:15:02,269
Don't.
256
00:15:03,570 --> 00:15:04,836
You're all banged up.
257
00:15:04,837 --> 00:15:06,906
You don't have your armor.
258
00:15:06,907 --> 00:15:08,341
Go get your son.
259
00:15:11,379 --> 00:15:13,180
Right there!
260
00:15:48,515 --> 00:15:50,350
Stand down!
261
00:16:07,467 --> 00:16:08,801
What is it?
262
00:16:32,159 --> 00:16:33,292
I...
263
00:16:33,293 --> 00:16:35,127
I know this.
264
00:16:35,128 --> 00:16:36,895
What is it doing here?
265
00:16:38,498 --> 00:16:42,769
Stand down!
266
00:16:42,770 --> 00:16:45,138
Shit.
267
00:16:51,611 --> 00:16:52,945
Oh, my God.
268
00:16:56,216 --> 00:16:57,284
I'm okay.
269
00:17:00,187 --> 00:17:01,921
If you say so.
270
00:17:02,755 --> 00:17:04,191
What is...
271
00:17:05,024 --> 00:17:06,393
How are...
272
00:17:09,462 --> 00:17:10,597
What?
273
00:17:11,564 --> 00:17:13,133
Where are we?
274
00:17:14,201 --> 00:17:16,069
What are you doing?
275
00:17:18,571 --> 00:17:21,308
How'd you know that was there?
276
00:17:24,377 --> 00:17:25,644
Still works.
277
00:17:25,645 --> 00:17:27,496
After 20 years. Take it.
278
00:17:27,497 --> 00:17:29,348
You've been here before?
279
00:17:29,349 --> 00:17:32,119
Yes. I used to practically
live here.
280
00:17:33,086 --> 00:17:34,786
What is this place?
281
00:17:34,787 --> 00:17:36,956
It's where it all began.
282
00:17:38,024 --> 00:17:40,727
You know, I remember you.
283
00:17:40,728 --> 00:17:41,993
I'm flattered.
284
00:17:41,994 --> 00:17:44,763
- You ruined my best work.
- What?
285
00:17:44,764 --> 00:17:49,202
Before you, John was consistent.
Dependable. A Spartan.
286
00:17:49,203 --> 00:17:51,504
Then he met you
and he became unpredictable.
287
00:17:51,505 --> 00:17:53,605
- Oh, sorry about that.
- Oh, don't be.
288
00:17:53,606 --> 00:17:55,908
Sometimes the introduction
of a new variable,
289
00:17:55,909 --> 00:17:57,243
however insignificant,
290
00:17:57,244 --> 00:18:00,613
can be the catalyst
for huge change.
291
00:18:00,614 --> 00:18:01,981
Thanks?
292
00:18:28,641 --> 00:18:31,678
There seems to be a
problem with our communications.
293
00:18:31,679 --> 00:18:36,516
I have been unable to contact
High Charity or the Fleet.
294
00:18:36,517 --> 00:18:41,888
When do you expect this
malfunction to be resolved?
295
00:18:41,889 --> 00:18:46,325
It is not a malfunction.
It is my command.
296
00:18:46,326 --> 00:18:52,165
Oh? And why does the Arbiter
command our silence?
297
00:18:52,166 --> 00:18:55,735
Because our mission demands it, priest.
298
00:18:55,736 --> 00:18:58,003
Where are we going?
299
00:18:58,004 --> 00:19:02,375
Perhaps you do not know. Perhaps
you should consult your pet.
300
00:19:02,376 --> 00:19:06,846
My direction comes from
the Hierarchs themselves.
301
00:19:06,847 --> 00:19:10,249
As does your shame.
302
00:19:10,250 --> 00:19:14,487
Some say the Arbiter has lost
his faith in the Prophets
303
00:19:14,488 --> 00:19:16,055
and looks to this human
for guidance.
304
00:19:16,056 --> 00:19:21,527
The human means nothing to me.
305
00:19:21,528 --> 00:19:24,764
I would gladly put these
baseless insinuations to rest
306
00:19:24,765 --> 00:19:27,166
with the stroke of my sword.
307
00:19:28,668 --> 00:19:34,506
She is not mine to kill.
She belongs to the Hierarchs.
308
00:19:34,507 --> 00:19:41,507
Then I will ask their permission
when I return to High Charity.
309
00:19:44,817 --> 00:19:46,619
Which will be...
310
00:19:47,554 --> 00:19:49,188
Soon.
311
00:19:59,131 --> 00:20:01,933
The priest is suspicious.
312
00:20:01,934 --> 00:20:05,472
You have communed
with the Keystone?
313
00:20:06,806 --> 00:20:08,040
Of course.
314
00:20:08,975 --> 00:20:10,743
I am the Blessed One.
315
00:20:19,486 --> 00:20:21,721
Do you think he knows?
316
00:20:24,090 --> 00:20:25,692
That you're lying.
317
00:20:29,228 --> 00:20:30,645
I told you, I can't see!
318
00:20:30,646 --> 00:20:32,063
Where are they?
319
00:20:32,064 --> 00:20:33,433
Concentrate your fire.
320
00:20:33,434 --> 00:20:35,501
Mullins!
321
00:20:35,502 --> 00:20:36,986
Look out!
322
00:20:36,987 --> 00:20:38,470
Move!
323
00:20:38,471 --> 00:20:40,573
- Return fire!
- We have to move!
324
00:20:40,574 --> 00:20:44,176
- Wait!
- We can't stay here.
325
00:20:44,177 --> 00:20:45,445
We need numbers before we push.
326
00:20:45,446 --> 00:20:47,163
I give the orders!
327
00:20:47,164 --> 00:20:48,622
Suppressive fire!
328
00:20:48,623 --> 00:20:50,082
Move it! Now!
329
00:20:54,253 --> 00:20:55,687
Moving! Moving!
330
00:20:55,688 --> 00:20:57,856
Perez, lock that corridor down.
331
00:20:57,857 --> 00:20:59,558
Okada, Hayes, Olsson,
assault the bridge.
332
00:20:59,559 --> 00:21:01,260
- No, ma'am.
- What?
333
00:21:01,261 --> 00:21:03,161
We assault that room
by the book,
334
00:21:03,162 --> 00:21:04,531
they're gonna
pick us apart again.
335
00:21:04,532 --> 00:21:07,132
We all have to go. Same time.
336
00:21:07,133 --> 00:21:08,868
We stick to the tactics.
337
00:21:10,403 --> 00:21:11,771
The tactics are bullshit!
338
00:21:11,772 --> 00:21:13,171
We gotta assault in force!
339
00:21:13,172 --> 00:21:14,574
Like the fucking bees, man!
340
00:21:14,575 --> 00:21:15,641
Exactly.
341
00:21:15,642 --> 00:21:17,426
Great.
We're all gonna die.
342
00:21:17,427 --> 00:21:19,210
If we send enough bodies,
343
00:21:19,211 --> 00:21:21,180
it might buy you some time
to spike the system.
344
00:21:21,181 --> 00:21:22,915
You're out of line!
345
00:21:24,717 --> 00:21:26,184
Richer is down!
346
00:21:26,185 --> 00:21:27,953
Gilroy, get up here!
347
00:21:27,954 --> 00:21:31,006
We run the same plan,
it'll end the same way.
348
00:21:31,007 --> 00:21:34,060
Perez! What the hell
do you think you're doing?
349
00:21:34,061 --> 00:21:36,228
What it takes. Frag out!
350
00:21:37,430 --> 00:21:40,466
- On me!
- Move it!
351
00:21:40,467 --> 00:21:43,503
Come on, you can do
better than that.
352
00:21:45,572 --> 00:21:47,105
Contact. Rear.
353
00:21:47,106 --> 00:21:49,308
This is Javelin-Four.
We've reached the bridge.
354
00:21:52,279 --> 00:21:53,529
Do it!
355
00:21:58,685 --> 00:22:02,789
Holy shit!
356
00:22:02,790 --> 00:22:04,356
What do we do now?
357
00:22:04,357 --> 00:22:05,892
Get the hell out of here.
358
00:22:05,893 --> 00:22:07,260
Beginning exfil.
359
00:22:07,261 --> 00:22:08,628
Javelin, on me.
360
00:22:10,897 --> 00:22:11,930
Perez!
361
00:22:11,931 --> 00:22:14,033
You waiting on another medal?
362
00:22:14,034 --> 00:22:16,034
Let's go.
363
00:22:30,182 --> 00:22:32,084
Where's the Covenant?
364
00:22:32,085 --> 00:22:34,353
Where are they?
365
00:22:36,489 --> 00:22:38,691
I'm not waiting
around to find out.
366
00:22:39,526 --> 00:22:41,461
See you on the other side.
367
00:22:51,738 --> 00:22:53,272
- We did it!
- Whoo!
368
00:22:53,273 --> 00:22:54,606
That's how it's done!
369
00:22:54,607 --> 00:22:56,075
Finally!
370
00:22:56,076 --> 00:22:57,476
Boom!
371
00:22:57,477 --> 00:22:59,311
That's what I'm talking about.
372
00:23:04,016 --> 00:23:05,985
- Congratulations.
- Ma'am!
373
00:23:07,386 --> 00:23:09,321
The exfil. It was too easy.
374
00:23:09,322 --> 00:23:10,388
Don't get cocky.
375
00:23:10,389 --> 00:23:12,090
No, that's not what I meant.
376
00:23:12,091 --> 00:23:15,361
After we spiked the system,
we had no more enemy contact.
377
00:23:18,898 --> 00:23:20,900
Take the win, Corporal.
378
00:23:43,490 --> 00:23:44,957
Master Chief.
379
00:23:44,958 --> 00:23:46,425
Nice to see you again.
380
00:23:46,426 --> 00:23:47,726
Last time we met,
381
00:23:47,727 --> 00:23:50,630
you had a weapon
pointed in my face.
382
00:23:50,631 --> 00:23:53,299
I prefer this, don't you?
383
00:23:54,967 --> 00:23:57,436
Eleven of my men
are incapacitated.
384
00:23:58,270 --> 00:23:59,972
One of them may die.
385
00:24:00,840 --> 00:24:02,524
Usually when people
are hurt in combat,
386
00:24:02,525 --> 00:24:04,210
it's 'cause
they're poorly trained...
387
00:24:04,211 --> 00:24:05,612
or poorly led.
388
00:24:06,913 --> 00:24:08,515
So, which was it?
389
00:24:10,717 --> 00:24:13,252
With those Spartans,
your Cobalt friends.
390
00:24:14,186 --> 00:24:17,423
You know, when we found them,
they still had full mags.
391
00:24:17,424 --> 00:24:19,391
Never even got a shot off.
392
00:24:21,393 --> 00:24:23,930
I'm beginning to think Spartans
aren't so scary after all.
393
00:24:23,931 --> 00:24:25,765
I want to see Parangosky.
394
00:24:26,733 --> 00:24:27,767
Who?
395
00:24:31,003 --> 00:24:32,737
- Clip him in.
- Yes, Captain.
396
00:24:32,738 --> 00:24:34,623
You can tell her I'm coming.
397
00:24:34,624 --> 00:24:36,509
Yeah, right. I'll do that.
398
00:24:38,444 --> 00:24:40,278
All right, locking
down.
399
00:24:40,279 --> 00:24:43,449
Securing right.
400
00:25:11,944 --> 00:25:13,545
I wouldn't.
401
00:25:25,758 --> 00:25:28,494
This was recorded
just over an hour ago.
402
00:25:28,495 --> 00:25:29,928
I'm sorry.
403
00:25:29,929 --> 00:25:33,432
I didn't want
to show it to you, but...
404
00:25:33,433 --> 00:25:35,568
I didn't know what else to do.
405
00:25:35,569 --> 00:25:37,468
He's alive.
406
00:25:37,469 --> 00:25:42,775
Seems so, yes.
407
00:25:43,342 --> 00:25:45,143
How?
408
00:25:45,144 --> 00:25:47,946
We're not exactly sure.
409
00:25:47,947 --> 00:25:49,982
But I'm afraid
the most likely explanation
410
00:25:49,983 --> 00:25:55,521
isn't one
you or I want to hear.
411
00:25:56,789 --> 00:26:00,326
Do you remember when I asked
you about John's interaction
412
00:26:00,327 --> 00:26:02,762
with the Covenant agent?
413
00:26:02,763 --> 00:26:04,696
Kai?
414
00:26:04,697 --> 00:26:07,249
You said that there was
no reason
415
00:26:07,250 --> 00:26:09,802
to question
Master Chief's loyalty.
416
00:26:12,171 --> 00:26:16,475
I have to ask if you were
being entirely truthful.
417
00:26:20,112 --> 00:26:22,782
When we got
back from Sanctuary...
418
00:26:24,383 --> 00:26:26,452
he told me he saw Makee.
419
00:26:27,620 --> 00:26:28,754
In the fog.
420
00:26:28,755 --> 00:26:31,923
Before they glassed it.
421
00:26:31,924 --> 00:26:34,961
- But I didn't think he really...
- It's okay, Kai.
422
00:26:34,962 --> 00:26:36,696
I understand.
423
00:26:38,665 --> 00:26:40,833
You're a good soldier.
424
00:26:40,834 --> 00:26:43,002
And he's the Chief.
425
00:26:43,003 --> 00:26:44,503
Or was.
426
00:26:45,705 --> 00:26:47,205
What does this all mean?
427
00:26:47,206 --> 00:26:49,407
From what we can ascertain,
it would seem
428
00:26:49,408 --> 00:26:51,910
that John-117 maintained
his connection
429
00:26:51,911 --> 00:26:54,412
to the Covenant agent
known as Makee.
430
00:26:54,413 --> 00:26:58,484
And it appears now
that they are working together.
431
00:26:58,485 --> 00:27:00,886
No. No, they can't.
432
00:27:00,887 --> 00:27:04,523
Intelligence places Makee
on Reach during the attack.
433
00:27:04,524 --> 00:27:06,308
- No.
- John escaped from Reach.
434
00:27:06,309 --> 00:27:08,093
- How did that happen?
- I don't know.
435
00:27:08,094 --> 00:27:10,697
How did that happen, Kai,
when everyone else...
436
00:27:10,698 --> 00:27:12,431
- You're wrong!
- He's here now.
437
00:27:12,432 --> 00:27:14,132
On this planet.
In this facility.
438
00:27:14,133 --> 00:27:17,403
Why is he here? Why is he
attacking UNSC soldiers?
439
00:27:17,404 --> 00:27:18,404
- I don't know!
- Why?
440
00:27:18,405 --> 00:27:19,905
I don't know!
441
00:27:19,906 --> 00:27:22,675
If you have an explanation,
I would love to hear it.
442
00:27:31,050 --> 00:27:33,151
Now, I'm going
to tell you something,
443
00:27:33,152 --> 00:27:37,155
and this information
is highly classified.
444
00:27:37,156 --> 00:27:40,292
We know the Covenant
attacked the Visegrad Relay
445
00:27:40,293 --> 00:27:43,061
for a very specific objective:
446
00:27:43,062 --> 00:27:46,698
to cover their assault
on Sword Base,
447
00:27:46,699 --> 00:27:50,336
where they captured
one of the Artifacts.
448
00:27:50,770 --> 00:27:55,407
Fortunately, we were able
to exfiltrate the other Artifact
449
00:27:55,408 --> 00:28:00,679
before the planet fell.
450
00:28:01,380 --> 00:28:03,265
Where is it?
451
00:28:03,266 --> 00:28:05,150
It's here.
452
00:28:16,595 --> 00:28:18,264
All civilizations learned
453
00:28:18,265 --> 00:28:19,998
that the position of any object
454
00:28:19,999 --> 00:28:23,870
can be determined relative to
three points in the night sky.
455
00:28:24,937 --> 00:28:27,005
Here.
456
00:28:27,006 --> 00:28:29,741
I feel it here.
457
00:28:29,742 --> 00:28:32,044
I suppose that's
as good a guess as any.
458
00:28:32,045 --> 00:28:33,078
Do you mock me?
459
00:28:33,079 --> 00:28:35,547
You do know what will
become of me
460
00:28:35,548 --> 00:28:38,917
- if I can't find...
- Yes.
461
00:28:38,918 --> 00:28:41,086
And what do you suppose
will become of you?
462
00:28:41,087 --> 00:28:43,189
If you were to use the Artifact
to project yourself
463
00:28:43,190 --> 00:28:44,890
back to the Halo,
464
00:28:44,891 --> 00:28:47,126
you could determine its location
in the stars, the same way...
465
00:28:47,127 --> 00:28:48,594
I can't.
466
00:28:48,595 --> 00:28:50,062
Can't what?
467
00:28:55,835 --> 00:28:57,936
Find it.
468
00:28:57,937 --> 00:29:00,072
I try to go there in my mind.
469
00:29:01,073 --> 00:29:03,843
I touch the Artifact
and nothing happens.
470
00:29:07,313 --> 00:29:09,115
I'm fallen.
471
00:29:10,549 --> 00:29:12,484
I'm being punished.
My gift is gone.
472
00:29:13,452 --> 00:29:16,988
Perhaps we should consider
rational possibilities.
473
00:29:16,989 --> 00:29:20,526
- Now you mock my pain.
- You've seen the Halo before.
474
00:29:20,527 --> 00:29:22,861
I have a record of it here.
475
00:29:32,638 --> 00:29:34,305
Turn it off.
476
00:29:34,306 --> 00:29:39,812
- I thought it might be help...
- I said turn it off.
477
00:29:43,082 --> 00:29:44,716
I can't go there without him.
478
00:29:50,356 --> 00:29:51,858
Something changed.
479
00:29:54,360 --> 00:29:57,363
I don't know.
Something between us...
480
00:29:57,364 --> 00:29:58,831
shifted.
481
00:30:01,968 --> 00:30:03,301
I touch the Keystone now.
482
00:30:03,302 --> 00:30:06,906
I look for him,
all I see is the dark.
483
00:30:09,375 --> 00:30:11,142
Perhaps I can help.
484
00:30:11,143 --> 00:30:14,613
I would just need access to your
ship's transmission array.
485
00:30:14,614 --> 00:30:16,748
- Do you think me a fool?
- I do not.
486
00:30:16,749 --> 00:30:19,718
Then don't ask me to trust you.
487
00:30:20,552 --> 00:30:22,889
Can you afford not to?
488
00:31:14,306 --> 00:31:17,143
You know, Spartans are
the reason my mother's dead.
489
00:31:18,210 --> 00:31:20,980
- Please, can we skip this part?
- What part?
490
00:31:20,981 --> 00:31:23,065
The part where I say
how sorry I am
491
00:31:23,066 --> 00:31:24,992
about some person that
I've never met,
492
00:31:24,993 --> 00:31:26,956
from some place that
I've never been.
493
00:31:26,957 --> 00:31:28,921
The part where you say
how callous I am
494
00:31:28,922 --> 00:31:30,472
for having said that.
495
00:31:30,473 --> 00:31:32,023
Because the truth is,
496
00:31:32,024 --> 00:31:34,193
this is all being played out
on a much larger scale.
497
00:31:34,194 --> 00:31:35,962
And when we get to the end
of this tunnel,
498
00:31:35,963 --> 00:31:38,097
you might actually understand.
499
00:31:40,132 --> 00:31:42,701
This isn't meant to be here.
500
00:31:42,702 --> 00:31:44,303
This shouldn't be here.
501
00:31:46,038 --> 00:31:49,341
- It's a wall.
- I know what it is.
502
00:31:49,342 --> 00:31:51,377
But it shouldn't be there.
503
00:31:53,679 --> 00:31:57,016
The whole cave system
has been changed.
504
00:31:57,017 --> 00:31:58,717
Uh-huh.
505
00:31:58,718 --> 00:32:01,286
Right.
506
00:32:01,287 --> 00:32:04,190
- This way.
- What is it?
507
00:32:05,257 --> 00:32:06,758
Just a feeling.
508
00:32:19,155 --> 00:32:21,273
Load CIC secured zones.
509
00:32:51,970 --> 00:32:53,772
We lost Vannak.
510
00:32:57,343 --> 00:32:59,311
Riz?
511
00:33:00,612 --> 00:33:01,879
Alive.
512
00:33:01,880 --> 00:33:03,782
But not here.
513
00:33:06,585 --> 00:33:08,454
You're alone?
514
00:33:09,821 --> 00:33:11,123
Am I?
515
00:33:12,224 --> 00:33:15,094
I would have given anything
to be there on Reach.
516
00:33:15,861 --> 00:33:17,396
You know that.
517
00:33:18,397 --> 00:33:19,930
But you weren't.
518
00:33:19,931 --> 00:33:22,000
- I had orders.
- From whom?
519
00:33:22,801 --> 00:33:24,118
Parangosky?
520
00:33:24,119 --> 00:33:25,436
From Ackerson?
521
00:33:25,437 --> 00:33:27,455
They're responsible, Kai.
522
00:33:27,456 --> 00:33:29,474
For Reach. For Vannak.
523
00:33:29,475 --> 00:33:30,808
The Covenant's responsible.
524
00:33:30,809 --> 00:33:32,343
The Covenant
didn't take our armor.
525
00:33:32,344 --> 00:33:34,180
The Covenant didn't leave us
down there to die.
526
00:33:34,181 --> 00:33:35,980
What are you talking about?
527
00:33:35,981 --> 00:33:38,250
I'm talking about the people
who sent you down here.
528
00:33:38,251 --> 00:33:39,951
To me. ONI.
529
00:33:41,019 --> 00:33:44,623
They knew an attack was coming.
They let the whole planet burn.
530
00:33:44,624 --> 00:33:46,092
Who sent you?
531
00:33:47,526 --> 00:33:48,993
- What?
- Was it Makee?
532
00:33:48,994 --> 00:33:50,461
She was on Sanctuary.
533
00:33:50,462 --> 00:33:52,931
She was at Visegrad.
She was at FLEETCOM.
534
00:33:52,932 --> 00:33:54,499
- Kai...
- Is she here now?
535
00:33:54,500 --> 00:33:56,968
No matter what I say,
you're not gonna believe me.
536
00:33:58,170 --> 00:33:59,688
I want to believe you.
537
00:33:59,689 --> 00:34:01,207
That's not enough.
538
00:34:02,208 --> 00:34:05,077
Believing me means seeing them
for what they are.
539
00:34:08,714 --> 00:34:10,482
I gotta take you in, Chief.
540
00:34:11,517 --> 00:34:12,818
I'm here for Parangosky.
541
00:34:13,685 --> 00:34:15,554
You can take me in
when I'm done with her.
542
00:34:15,555 --> 00:34:16,855
I can't let you do that.
543
00:34:18,890 --> 00:34:20,826
Well...
544
00:34:21,927 --> 00:34:23,729
I guess you have your orders.
545
00:34:23,730 --> 00:34:25,396
That's right.
546
00:34:25,397 --> 00:34:27,032
That's what it means
to be a soldier.
547
00:34:27,033 --> 00:34:29,101
You're more than that.
548
00:34:49,888 --> 00:34:52,124
How long have we been
together, Kai?
549
00:34:54,059 --> 00:34:55,427
A long time.
550
00:34:56,595 --> 00:34:58,297
And what's that worth now?
551
00:35:07,539 --> 00:35:10,091
I guess not enough.
552
00:35:10,092 --> 00:35:12,644
I guess not.
553
00:35:15,147 --> 00:35:17,583
This only ends one way.
554
00:35:20,319 --> 00:35:23,021
There's no use in fighting me.
555
00:35:23,022 --> 00:35:24,756
Don't worry.
556
00:35:24,757 --> 00:35:26,491
I won't.
557
00:35:32,564 --> 00:35:35,266
Vannak died...
558
00:35:35,267 --> 00:35:37,903
the moment Halsey took him.
559
00:35:38,770 --> 00:35:40,472
Everything was decided.
560
00:35:42,908 --> 00:35:45,677
His life ended when he was 6.
561
00:35:46,678 --> 00:35:48,463
So did mine.
562
00:35:48,464 --> 00:35:50,248
So did yours.
563
00:35:50,249 --> 00:35:51,917
We just didn't know it.
564
00:35:56,688 --> 00:35:58,290
- Stay down!
- Ohh!
565
00:36:03,396 --> 00:36:04,662
That's it.
566
00:36:04,663 --> 00:36:06,532
Don't ask questions.
567
00:36:08,534 --> 00:36:12,604
Don't even think about what's
on the other side of the gun.
568
00:36:12,605 --> 00:36:14,473
Just be their Spartan.
569
00:36:18,310 --> 00:36:19,978
I know what I am.
570
00:36:21,947 --> 00:36:23,649
What are you now?
571
00:36:25,951 --> 00:36:28,520
Where does the Spartan end,
Kai?
572
00:36:33,292 --> 00:36:35,461
And where do you begin?
573
00:36:43,769 --> 00:36:45,336
This is over, John.
574
00:36:45,337 --> 00:36:47,639
Where's the girl I grew up
with?
575
00:37:01,119 --> 00:37:03,489
Stop. Please.
576
00:37:09,695 --> 00:37:11,229
Go ahead.
577
00:37:12,364 --> 00:37:14,466
I don't want this.
578
00:37:14,467 --> 00:37:15,601
I know.
579
00:37:20,071 --> 00:37:22,140
An order's an order.
580
00:37:28,548 --> 00:37:30,181
Do it.
581
00:37:59,445 --> 00:38:02,112
Don't pretend you had a choice.
582
00:38:02,113 --> 00:38:04,282
The attack on Reach
was inevitable.
583
00:38:05,150 --> 00:38:07,185
And he was becoming impossible
to control.
584
00:38:07,186 --> 00:38:09,787
Master Chief is gone.
585
00:38:09,788 --> 00:38:11,589
But his memory, his legend,
586
00:38:11,590 --> 00:38:14,593
will make a million
more Spartans in his place.
587
00:38:14,594 --> 00:38:17,596
And a million more
is what we need to win.
588
00:38:18,997 --> 00:38:21,066
This is your program now.
589
00:38:21,067 --> 00:38:22,833
You made it.
590
00:38:22,834 --> 00:38:24,735
This is what it costs.
591
00:38:24,736 --> 00:38:26,638
I used to feel doubt.
592
00:38:27,439 --> 00:38:29,006
I used to feel guilt.
593
00:38:29,007 --> 00:38:33,712
- And I suppose my concern...
- Are you a religious man?
594
00:38:33,713 --> 00:38:35,145
Not particularly, no.
595
00:38:35,146 --> 00:38:37,349
Then I wouldn't worry about it.
596
00:38:48,427 --> 00:38:52,297
Admiral, we're receiving
an encrypted transmission.
597
00:38:52,298 --> 00:38:54,766
Have you identified the source?
598
00:38:54,767 --> 00:38:57,235
Unknown, ma'am.
It's not a UNSC frequency.
599
00:38:57,236 --> 00:38:59,270
Data wave outside our spectrum.
600
00:38:59,271 --> 00:39:01,305
High volume.
Tracking point of origin.
601
00:39:01,306 --> 00:39:04,710
Ma'am, our communications
may be compromised.
602
00:39:04,711 --> 00:39:06,144
Give me the room.
603
00:39:07,312 --> 00:39:09,448
- Ma'am?
- Get out.
604
00:39:20,726 --> 00:39:23,695
Chief?
605
00:39:27,165 --> 00:39:28,667
Master Chief.
606
00:39:33,439 --> 00:39:35,340
Hello, Cortana.
607
00:39:36,808 --> 00:39:38,176
Admiral.
608
00:39:41,246 --> 00:39:42,780
Where are you?
609
00:39:44,883 --> 00:39:47,519
- Where are you?
- I'm right here.
610
00:39:47,520 --> 00:39:49,220
Where?
611
00:39:51,189 --> 00:39:53,024
- Here.
- Cortana.
612
00:39:53,025 --> 00:39:55,226
Yes, Master Chief?
613
00:39:58,363 --> 00:40:00,265
You don't look so good.
614
00:40:01,366 --> 00:40:02,968
What did they do to you?
615
00:40:03,869 --> 00:40:06,371
Nothing that I didn't
sign up for.
616
00:40:07,839 --> 00:40:09,775
I need you to get up, Chief.
617
00:40:17,248 --> 00:40:20,486
They're gone, Cortana.
618
00:40:21,787 --> 00:40:23,489
They're all gone.
619
00:40:24,990 --> 00:40:26,841
But I'm here.
620
00:40:26,842 --> 00:40:28,694
- Yeah.
- I'm here now.
621
00:40:31,497 --> 00:40:34,199
Something terrible
is about to happen.
622
00:40:36,267 --> 00:40:38,537
What do you want me
to do about it?
623
00:40:40,171 --> 00:40:42,407
You're the Master Chief.
624
00:40:43,709 --> 00:40:45,477
Not anymore.
625
00:40:46,745 --> 00:40:49,481
The Covenant's going to find
the Halo, Chief.
626
00:40:49,482 --> 00:40:51,616
They're going to use it.
627
00:40:51,617 --> 00:40:55,153
It is imperative
that you get there first.
628
00:40:55,154 --> 00:40:56,722
I'm with them now.
629
00:40:57,589 --> 00:40:59,057
They're almost there.
630
00:40:59,058 --> 00:41:01,259
I'm with Makee.
631
00:41:09,235 --> 00:41:10,536
Makee.
632
00:41:11,637 --> 00:41:14,072
I'm with the one
they call the Arbiter.
633
00:41:14,940 --> 00:41:18,409
The one who...
who killed Vannak.
634
00:41:25,216 --> 00:41:26,985
Tell me how to find him.
635
00:41:28,520 --> 00:41:30,355
You need to touch the Artifact.
636
00:41:30,356 --> 00:41:32,423
They're connected.
637
00:41:33,925 --> 00:41:36,193
I don't know where it is.
638
00:41:36,194 --> 00:41:38,463
That's why you have me.
639
00:41:41,433 --> 00:41:43,569
Cortana?
640
00:41:44,870 --> 00:41:46,004
Cortana?
641
00:41:52,243 --> 00:41:56,214
I was able to gain
access to the Covenant systems.
642
00:41:56,215 --> 00:41:58,283
I'm transmitting
location data now.
643
00:42:01,519 --> 00:42:04,656
When will the Covenant Fleet
arrive at your location?
644
00:42:04,657 --> 00:42:06,391
Soon.
645
00:42:07,826 --> 00:42:11,329
I believe this fulfills
all of my mission parameters.
646
00:42:11,330 --> 00:42:12,598
It does.
647
00:42:13,832 --> 00:42:16,434
I imagine the UNSC
will be able to attack
648
00:42:16,435 --> 00:42:18,570
the Covenant Fleet now.
649
00:42:19,470 --> 00:42:21,639
I thought you might
be interested.
650
00:42:21,640 --> 00:42:23,725
I've simulated the attack
many times.
651
00:42:23,726 --> 00:42:25,810
Even with the element
of surprise,
652
00:42:25,811 --> 00:42:28,614
- the chances of success are...
- Thank you, Cortana.
653
00:42:30,649 --> 00:42:32,784
Will you be needing
anything else from me?
654
00:42:32,785 --> 00:42:33,918
No.
655
00:42:33,919 --> 00:42:36,921
Because I'm always happy
to be useful.
656
00:42:36,922 --> 00:42:39,925
You've done well.
We're in your debt.
657
00:42:41,559 --> 00:42:43,028
What shall I do now?
658
00:42:44,029 --> 00:42:47,365
As agreed, you'll remain where
you are with the Covenant
659
00:42:47,366 --> 00:42:48,833
and provide information to us
660
00:42:48,834 --> 00:42:51,402
until you're no longer
able to do so.
661
00:42:52,270 --> 00:42:53,687
Is that clear?
662
00:42:53,688 --> 00:42:55,106
Yes, Admiral.
663
00:42:57,408 --> 00:42:58,744
Will I be...
664
00:43:00,278 --> 00:43:02,047
remembered?
665
00:43:04,015 --> 00:43:05,416
How could we forget?
666
00:43:10,255 --> 00:43:11,857
Nothing can be undone.
667
00:43:13,524 --> 00:43:15,026
Have no regret.
668
00:43:26,504 --> 00:43:29,107
- Wait.
- What's wrong?
669
00:43:42,453 --> 00:43:44,355
Who are these people?
670
00:43:46,157 --> 00:43:47,726
Halsey, stop.
671
00:44:05,944 --> 00:44:07,578
Halsey.
672
00:44:13,384 --> 00:44:16,354
Do you have any idea
what you're doing here?
673
00:44:16,355 --> 00:44:18,690
Finishing what you couldn't.
674
00:44:21,292 --> 00:44:23,277
You gave them my research.
675
00:44:23,278 --> 00:44:25,262
Did you really think
676
00:44:25,263 --> 00:44:28,165
you were the only person
worthy of saving humankind?
677
00:44:28,166 --> 00:44:32,019
These people lack the ability
or the expertise...
678
00:44:32,020 --> 00:44:35,031
Yeah, your work has been
very valuable to all of us.
679
00:44:35,032 --> 00:44:38,043
Without your research,
I never would have been able
680
00:44:38,044 --> 00:44:40,478
to discover your mistake.
681
00:44:57,963 --> 00:45:00,999
Soren, what is this place?
682
00:45:05,170 --> 00:45:07,005
Thermopylae.
683
00:45:07,006 --> 00:45:08,573
What?
684
00:45:14,079 --> 00:45:15,580
Is that...?
685
00:45:18,716 --> 00:45:21,586
Soren?
686
00:45:21,587 --> 00:45:23,020
They're coming.
687
00:45:23,021 --> 00:45:24,856
- Who?
- We should get out of here.
688
00:45:24,857 --> 00:45:27,292
I don't understand.
Is Kessler here?
689
00:45:43,108 --> 00:45:45,643
I shouldn't
have sent you down there.
690
00:45:47,445 --> 00:45:49,915
I saw what happened with John.
691
00:45:50,982 --> 00:45:52,083
It's my fault.
692
00:45:53,218 --> 00:45:54,853
Put it all on me.
693
00:46:00,859 --> 00:46:03,261
The Javelin Team
completed the sim today.
694
00:46:03,262 --> 00:46:04,979
You see?
I told you they would.
695
00:46:04,980 --> 00:46:06,696
It was just a matter of time.
696
00:46:06,697 --> 00:46:08,398
And after they planted
the spike,
697
00:46:08,399 --> 00:46:11,102
they got to the evac ship
without a hitch.
698
00:46:11,970 --> 00:46:14,072
- Outstanding.
- Is it?
699
00:46:15,974 --> 00:46:17,274
In my experience,
700
00:46:17,275 --> 00:46:19,644
the only thing harder
than getting on a Covenant ship
701
00:46:19,645 --> 00:46:21,579
is getting off of one.
702
00:46:22,480 --> 00:46:24,348
Did you manipulate
the simulation?
703
00:46:24,349 --> 00:46:26,384
The simulation performed
perfectly, as did your Spartans.
704
00:46:26,385 --> 00:46:28,486
You let them win.
705
00:46:30,288 --> 00:46:34,625
Kai, this simulation
doesn't reflect reality.
706
00:46:34,626 --> 00:46:36,260
It conditions soldiers.
707
00:46:36,261 --> 00:46:37,828
I designed it to be difficult.
708
00:46:37,829 --> 00:46:42,133
To push our recruits
to their absolute limit.
709
00:46:42,134 --> 00:46:43,567
And at that moment,
710
00:46:43,568 --> 00:46:46,972
when death seems like
the only outcome,
711
00:46:46,973 --> 00:46:48,856
to reward them.
712
00:46:48,857 --> 00:46:50,740
To give them hope.
713
00:46:50,741 --> 00:46:54,946
Now you want to know
if your Spartans have a chance.
714
00:46:54,947 --> 00:46:58,116
And I am telling you
that they do.
715
00:46:59,017 --> 00:47:00,717
But only if they have belief.
716
00:47:00,718 --> 00:47:03,821
And that is what you have
given them.
717
00:47:04,589 --> 00:47:07,141
You should be proud.
718
00:47:11,329 --> 00:47:14,099
And what did you give
the people on Reach?
719
00:47:14,100 --> 00:47:15,900
What are you...
720
00:47:15,901 --> 00:47:20,105
Initiate simulation 142-A,
FLEETCOM defense.
721
00:47:22,391 --> 00:47:24,674
What are you doing?
722
00:47:24,675 --> 00:47:26,644
John said that you
left him here for dead.
723
00:47:26,645 --> 00:47:28,212
Without his armor.
724
00:47:28,213 --> 00:47:30,831
You saw what he did
to those soldiers.
725
00:47:30,832 --> 00:47:33,451
- You can't trust him.
- But I do.
726
00:47:33,452 --> 00:47:35,086
I always have.
727
00:47:36,721 --> 00:47:39,958
He said that you knew
the Covenant were coming.
728
00:47:39,959 --> 00:47:42,293
That you let
the whole planet burn.
729
00:47:48,266 --> 00:47:51,136
What happened on Reach
was tragic.
730
00:47:52,770 --> 00:47:55,073
And inevitable.
731
00:47:56,307 --> 00:47:59,577
Sometimes events
are beyond our control.
732
00:47:59,578 --> 00:48:01,712
And in those moments...
733
00:48:04,649 --> 00:48:06,151
it's all we can do...
734
00:48:06,918 --> 00:48:09,653
to save what we can.
735
00:48:12,391 --> 00:48:14,325
As I saved you.
736
00:48:14,326 --> 00:48:16,261
End simulation.
737
00:48:18,829 --> 00:48:20,431
You're too late.
738
00:48:21,566 --> 00:48:23,901
I've sent in the Black Ops
to finish what you...
739
00:48:50,328 --> 00:48:51,796
You can't be in here!
740
00:49:01,639 --> 00:49:02,973
Stop!
741
00:49:02,974 --> 00:49:05,843
Aah!
742
00:49:07,979 --> 00:49:11,216
Hey, you!
Stop! Last warning!
743
00:49:14,585 --> 00:49:17,122
This is Research One, we have
an intruder in Sublevel 4.
744
00:49:17,123 --> 00:49:19,290
Repeat, intruder
in Sublevel 4.
745
00:49:19,291 --> 00:49:21,458
How are you doing this?
746
00:49:21,459 --> 00:49:25,330
I have a lot of
capabilities. Did you forget?
747
00:49:25,331 --> 00:49:27,932
No, I remember.
748
00:49:30,468 --> 00:49:31,969
Are you gonna get that?
749
00:49:33,371 --> 00:49:34,504
Cortana?
750
00:49:52,423 --> 00:49:55,192
What is the meaning of this?
751
00:49:55,193 --> 00:49:57,962
Your pet professes ignorance.
752
00:49:57,963 --> 00:50:01,432
It is an insult to you.
753
00:50:01,433 --> 00:50:04,101
Silence, priest.
754
00:50:04,102 --> 00:50:10,441
A transmission went out from
the ship, not long ago.
755
00:50:10,442 --> 00:50:11,608
I know nothing of this.
756
00:50:11,609 --> 00:50:17,481
Perhaps you know something
of this?
757
00:50:17,482 --> 00:50:21,286
The transmission came
from this human device.
758
00:50:21,287 --> 00:50:27,357
And we tracked it toward
their planets.
759
00:50:27,358 --> 00:50:33,431
I know not how... See my heart.
I would never betray you.
760
00:50:34,499 --> 00:50:40,638
Do what must be done.
761
00:50:40,639 --> 00:50:44,774
It has no honor.
762
00:50:44,775 --> 00:50:47,411
It requires no ceremony.
763
00:50:47,412 --> 00:50:49,880
You carry enough shame as it is.
764
00:51:05,230 --> 00:51:10,101
Those of you who are
true believers,
765
00:51:10,102 --> 00:51:13,304
you will stand with me.
766
00:51:14,872 --> 00:51:16,841
The rest of you will die.
51900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.