All language subtitles for Gegen.die.Wand.2004.German.AC3.1080p.BluRay.x265-FuN.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,208 --> 00:01:35,958 Am Bach entlang gehe ich spazieren, 2 00:01:36,375 --> 00:01:42,250 sehe den Fischen im trüben Wasser zu. 3 00:01:43,750 --> 00:01:46,667 Betrübt bin ich aber deinetwegen, 4 00:01:47,125 --> 00:01:50,583 meine geliebte Saniye mit den wehenden Haaren. 5 00:01:50,750 --> 00:01:55,833 Traurig bin ich, weil deine Blicke meine Liebe nicht erwidern. 6 00:01:57,833 --> 00:02:00,917 Betrübt bin ich aber deinetwegen, 7 00:02:01,333 --> 00:02:04,667 meine geliebte Saniye mit den wehenden Haaren. 8 00:02:05,083 --> 00:02:10,167 Traurig bin ich, weil deine Blicke meine Liebe nicht erwidern. 9 00:02:46,667 --> 00:02:48,542 Cahit, geht's dir gut? 10 00:02:48,875 --> 00:02:51,083 - Willst du was trinken, Seref? - Ja, Cola. 11 00:02:54,583 --> 00:02:56,917 Gib mir noch ein Bier, Süße. 12 00:02:59,000 --> 00:03:01,375 Scheinst Durst zu haben heute, was? 13 00:03:06,625 --> 00:03:08,375 Ja, Kumpel. 14 00:03:09,583 --> 00:03:11,083 Dann trink doch Wasser. 15 00:03:12,208 --> 00:03:15,667 Ich bin doch kein Vieh. 16 00:03:53,875 --> 00:03:56,042 Wie war denn das Konzert? 17 00:04:02,667 --> 00:04:04,042 Verschwinde Maren. 18 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Arschloch! 19 00:04:08,667 --> 00:04:10,667 - Fick dich! - Wichser! 20 00:04:16,167 --> 00:04:17,458 Ey, du! 21 00:04:20,250 --> 00:04:23,083 Ey, du Penner, ich rede mit dir! 22 00:04:23,625 --> 00:04:25,292 So eine geile Frau 23 00:04:25,667 --> 00:04:27,458 und du schmeißt sie raus? 24 00:04:29,000 --> 00:04:31,083 Bist du 'n Schwuler, oder was? 25 00:04:32,958 --> 00:04:35,125 Anscheinend bist du schwul... 26 00:04:52,000 --> 00:04:54,292 Ey, bist du bescheuert, oder was? 27 00:04:54,875 --> 00:04:56,917 Hau ab, Cahit! Geh nach Hause! Hau ab! 28 00:04:57,083 --> 00:05:01,625 Hör mit der Scheiße auf! Du sollst nach Hause gehen! 29 00:05:01,792 --> 00:05:03,125 Geh nach Hause! 30 00:06:22,875 --> 00:06:25,500 Meine Alte hat mich hierher gebracht. 31 00:06:25,667 --> 00:06:28,417 Sagt die zu Schiller: "Ich hab Angst vor meinem Mann!" 32 00:06:30,458 --> 00:06:32,083 Na, was bin ich denn? 33 00:06:32,875 --> 00:06:36,958 "Ich hab Angst vor meinem Mann!" Falsche Fotze ist das. 34 00:06:37,500 --> 00:06:40,583 Aber ich hab Leute, sag ich dir, ich mach die Torte fertig... 35 00:06:40,958 --> 00:06:44,500 - Was denn für Leute? - Leute vom Sicherheitsdienst. 36 00:06:45,500 --> 00:06:48,958 Die mach ich fertig... Was glaubt die eigentlich? 37 00:06:49,792 --> 00:06:52,583 Aber Schiller ist schon okay, eigentlich. 38 00:06:53,917 --> 00:06:57,458 - Ich war letztes Mal schon bei dem... - Du warst doch auch in der 13... 39 00:06:57,792 --> 00:06:59,667 Herr Cahit Tomruk, bitte. 40 00:07:20,500 --> 00:07:23,208 Es gibt tausend andere Möglichkeiten, sich das Leben zu nehmen. 41 00:07:23,375 --> 00:07:25,625 Warum fahren Sie gegen eine Wand? 42 00:07:29,083 --> 00:07:32,125 Wer sagt Ihnen denn, dass ich mich umbringen wollte? 43 00:07:32,750 --> 00:07:34,167 Es gab keine Bremsspuren... 44 00:07:42,250 --> 00:07:44,667 Sie dürfen hier nicht rauchen, Herr Tomruk. 45 00:07:52,042 --> 00:07:55,875 - Woher kommt eigentlich der Name Tomruk? - Aus der Türkei. 46 00:07:56,833 --> 00:07:58,167 Ich meine, was bedeutet er? 47 00:07:59,375 --> 00:08:00,458 Keine Ahnung... 48 00:08:00,792 --> 00:08:02,872 Die Namen haben doch alle so eine schöne Bedeutungen. 49 00:08:03,208 --> 00:08:04,375 Ist das so? 50 00:08:04,750 --> 00:08:09,083 Viel mehr als bei uns. Zumindest von den Vornamen weiß ich das... 51 00:08:14,833 --> 00:08:17,083 Beenden Sie doch Ihr Leben, wenn Sie wollen! 52 00:08:17,250 --> 00:08:19,417 Aber dafür müssen Sie doch nicht sterben! 53 00:08:22,292 --> 00:08:25,292 Beenden Sie ihr Leben hier und gehen weg! 54 00:08:26,208 --> 00:08:28,500 Machen Sie doch was Sinnvolles. 55 00:08:28,667 --> 00:08:30,542 Tun Sie was. 56 00:08:30,917 --> 00:08:32,875 Gehen Sie nach Afrika. Helfen Sie Menschen. 57 00:08:36,833 --> 00:08:40,667 Kennen Sie die Band "The The"? Der Der, Die Die, Das Das. 58 00:08:42,750 --> 00:08:43,750 Bitte? 59 00:08:44,500 --> 00:08:50,458 Da gibt es einen Song: "If you can't change the world, change your world". 60 00:08:50,875 --> 00:08:53,075 - Soll ich Ihnen die Platte mitbringen? - Hab ich schon. 61 00:08:59,333 --> 00:09:01,208 Darf ich Ihnen mal was sagen, Herr Doktor? 62 00:09:03,333 --> 00:09:05,042 Sie haben doch voll den Knall, oder? 63 00:09:14,167 --> 00:09:16,958 Bist du Türke? Würdest du mich heiraten? 64 00:09:18,500 --> 00:09:21,250 - Was? - Würdest du mich heiraten? 65 00:09:22,667 --> 00:09:24,458 Verpiss dich! 66 00:09:28,750 --> 00:09:32,292 Nett dich kennen gelernt zu haben, Cahit Tomruk. 67 00:09:33,833 --> 00:09:37,250 Cahit Tomruk... Sibel Tomruk... 68 00:09:47,375 --> 00:09:50,208 Entschuldigen Sie bitte, suchen Sie etwas? 69 00:09:51,875 --> 00:09:53,708 Ein kühles Blondes, bitte. 70 00:09:53,875 --> 00:09:59,083 Ein kühles Blondes haben wir leider nicht, aber einen Kaffee, den können Sie haben! 71 00:10:01,458 --> 00:10:05,625 Die Schande, die du über uns gebracht hast, ist unverzeihlich. 72 00:10:06,625 --> 00:10:10,292 Das größte Geschenk für den Menschen ist das Leben. 73 00:10:10,750 --> 00:10:14,625 Es gibt kein größeres Geschenk als das Leben. 74 00:10:15,125 --> 00:10:20,875 Was denkst du, wer du bist, dass du dieses Geschenk einfach wegwirfst? 75 00:10:22,500 --> 00:10:27,125 Du kannst froh sein, dass du noch am Leben bist. 76 00:10:34,333 --> 00:10:36,333 Hast du die Schlüssel, Yilmaz? 77 00:10:38,792 --> 00:10:40,292 Bis später... 78 00:10:46,750 --> 00:10:51,500 Sag mal, merkst du nicht, was du dem alten Mann antust? Der krepiert doch! 79 00:10:54,208 --> 00:10:55,708 Schau mich an! 80 00:10:56,542 --> 00:10:57,750 Schau mich an! 81 00:10:58,875 --> 00:11:02,500 Wenn dem Alten was passiert, wisch ich dich weg! 82 00:11:20,833 --> 00:11:22,417 Gib mir auch eine. 83 00:11:27,542 --> 00:11:30,750 Was hast du davon, wenn du dich umbringst? 84 00:11:32,333 --> 00:11:37,542 Das einzige, was du erreichst, ist uns und dich unglücklich zu machen: 85 00:11:37,708 --> 00:11:39,042 Vergiss das nicht. 86 00:11:39,458 --> 00:11:41,583 Ich dachte, dass sie mich dann in Ruhe lassen. 87 00:11:42,000 --> 00:11:46,583 Dich in Ruhe lassen? Ich habe dir wohl nichts beibringen können! 88 00:11:47,083 --> 00:11:48,833 Sag das nicht, Mutter. 89 00:11:51,875 --> 00:11:53,625 Ach, Sibel... 90 00:11:55,500 --> 00:11:58,667 - Wie lange bleibst du hier noch? - Keine Ahnung. 91 00:11:59,500 --> 00:12:03,625 Nicht, dass du noch durchdrehst unter den ganzen Irren hier! 92 00:12:09,833 --> 00:12:11,542 Na, Cahit. 93 00:12:16,542 --> 00:12:19,833 - So stirbt man nicht. - Wie stirbt man nicht? 94 00:12:20,000 --> 00:12:22,333 - Senkrecht. - Was "senkrecht"? 95 00:12:22,500 --> 00:12:25,958 Du musst senkrecht schneiden, nicht waagerecht... 96 00:12:26,958 --> 00:12:29,958 - Waagerecht ist scheiße. - Ach so. 97 00:12:37,083 --> 00:12:41,333 - Hast du mal ein Bier, Digge? - Wenn du mich heiratest. 98 00:12:43,708 --> 00:12:46,292 - Ich fick nur Männer. - Echt? 99 00:12:53,042 --> 00:12:56,000 Weißt du was? Ich besorg dir ein Bier. 100 00:12:56,500 --> 00:12:59,375 Heute Nacht um 12 vor der Klinik, okay? 101 00:13:27,292 --> 00:13:29,458 - Wo ist mein Bier? - Komm mit. 102 00:13:30,875 --> 00:13:34,125 - Woher aus der Türkei kommt ihr? - Aus Mersin. 103 00:13:34,542 --> 00:13:38,333 - Mersin soll schön sein. - Ja, ich weiß. Ich bin da geboren. 104 00:13:38,708 --> 00:13:42,000 Wir kommen aus Zonguldak. Kennst du Zonguldak? 105 00:13:43,167 --> 00:13:44,833 Warum willst du sterben? 106 00:13:51,208 --> 00:13:52,917 Ich hab dich was gefragt! 107 00:13:58,458 --> 00:14:01,083 Findest du meine Nase schön? 108 00:14:02,458 --> 00:14:04,208 Fass sie mal an. 109 00:14:14,750 --> 00:14:17,917 Hat mir mein Bruder gebrochen, weil er mich beim Händchenhalten erwischt hat. 110 00:14:20,250 --> 00:14:22,750 Und jetzt fass mal meine Titten an. 111 00:14:24,958 --> 00:14:27,667 Hast du schon mal so geile Titten gesehen? 112 00:14:28,833 --> 00:14:31,833 Ich will leben, Cahit. Ich will leben, ich will tanzen, ich will ficken! 113 00:14:32,000 --> 00:14:34,458 Und nicht nur mit einem Typen. Verstehst du mich!? 114 00:14:36,125 --> 00:14:37,417 Ich bin ja nicht taub! 115 00:14:39,167 --> 00:14:41,292 Einen Scheiß verstehst du! 116 00:14:44,583 --> 00:14:47,625 - Heiratest du mich jetzt, Cahit? - Vergiss es. 117 00:14:52,917 --> 00:14:54,333 Nein! 118 00:14:55,750 --> 00:14:56,750 Nein. Lass mich! 119 00:15:00,708 --> 00:15:03,667 Heiraten? Sag mal Mädchen, bist du bekloppt oder was? 120 00:15:04,042 --> 00:15:08,000 - Das ist doch kein Kinderspiel! - Wir tun doch nur so, verstehst du? 121 00:15:08,417 --> 00:15:10,042 Nein, versteh ich nicht. 122 00:15:11,208 --> 00:15:14,792 Es ist doch nur ein Alibi für meine Eltern, damit ich nicht zu Hause leben muss. 123 00:15:15,167 --> 00:15:18,958 Wir wohnen zusammen, aber ich verspreche dir, ich bin eine gute Mitbewohnerin. 124 00:15:19,458 --> 00:15:22,958 Ich geh einkaufen, ich koche, ich räum ab, ich putz das Klo... 125 00:15:23,458 --> 00:15:25,708 Wir haben getrennte Zimmer, wir ficken nicht, 126 00:15:26,083 --> 00:15:28,083 - wir haben nichts miteinander. - Und deine Eltern? 127 00:15:28,250 --> 00:15:31,083 Deine Schwiegereltern. Viel hast du mit denen nicht zu tun! 128 00:15:31,583 --> 00:15:34,292 Ja, was hab ich denn mit denen zu tun? 129 00:15:34,708 --> 00:15:37,083 Von Zeit zu Zeit kommen sie zu uns und wir gehen zu denen. 130 00:15:37,708 --> 00:15:40,292 Und dann tun wir so, als wenn wir Mann und Frau sind, oder was? 131 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 Oder wie hast du dir das vorgestellt? 132 00:15:43,042 --> 00:15:45,083 Mädchen, bist du wahnsinnig? 133 00:15:46,250 --> 00:15:48,000 Wieso gerade ich? Ich bin 'n Penner! 134 00:15:48,500 --> 00:15:51,167 Weil meine Eltern dich akzeptieren können. Du bist Türke, Mann! 135 00:16:02,250 --> 00:16:03,417 Was ist denn hier los? 136 00:16:03,583 --> 00:16:04,583 Aussteigen! 137 00:16:04,750 --> 00:16:05,583 Was soll das? 138 00:16:05,750 --> 00:16:07,167 Ich sagte: aussteigen! 139 00:16:07,583 --> 00:16:08,625 Warum denn? 140 00:16:09,000 --> 00:16:11,167 Weil in meinem Bus 141 00:16:11,333 --> 00:16:15,417 für solche gottlosen Hunde, wie ihr es seid, kein Platz ist! 142 00:16:15,583 --> 00:16:17,083 Aussteigen, du auch! 143 00:16:17,500 --> 00:16:20,167 - Digger, was denn los? - Wie, was ist los? 144 00:16:20,542 --> 00:16:22,583 Ist gar nicht dein Bus. Der gehört doch der Stadt! 145 00:16:22,958 --> 00:16:24,125 Verpiss dich! 146 00:16:30,417 --> 00:16:32,250 He, warte mal! 147 00:16:33,250 --> 00:16:34,875 Wie heißt du denn? 148 00:16:53,292 --> 00:16:57,250 Ihr Fenster geht zur Straße. 149 00:17:01,417 --> 00:17:05,375 Ihre Verehrer werfen Steinchen an die Scheibe. 150 00:17:09,458 --> 00:17:13,708 Meine Geliebte ist die mit den schönsten Augenbrauen. 151 00:17:17,625 --> 00:17:21,417 Such auch du deine Geliebte 152 00:17:21,583 --> 00:17:25,458 und zähl dein Brautgeld zusammen. 153 00:19:04,292 --> 00:19:06,750 Sag mal, bist du völlig bescheuert? 154 00:19:06,917 --> 00:19:11,500 Bist du 'n Schauspieler oder was? Willst du den Oscar? 155 00:19:12,583 --> 00:19:17,000 Du verstehst das nicht: Sie steckt in Schwierigkeiten. 156 00:19:17,417 --> 00:19:19,125 Was geht dich das an? 157 00:19:19,500 --> 00:19:23,833 Was weiß ich? Sonst will sie sich umbringen. 158 00:19:24,250 --> 00:19:27,667 Einen Dreck wird sie tun! Als ob das so einfach wär. 159 00:19:27,833 --> 00:19:30,125 So sind die Weiber! 160 00:19:30,292 --> 00:19:33,625 Um einen einzuwickeln, erfinden sie Geschichten. 161 00:19:33,792 --> 00:19:36,708 - Weißt du, was heiraten bedeutet? - Nee, weiß ich nicht. 162 00:19:37,125 --> 00:19:38,750 Probleme! 163 00:19:38,917 --> 00:19:40,833 Sieh mich an. Hab ich geheiratet? 164 00:19:41,000 --> 00:19:44,375 Nein. Ich bin niemandem was schuldig und hab meine Ruhe. 165 00:19:44,542 --> 00:19:47,208 Du lügst. Du hast doch geheiratet! 166 00:19:47,375 --> 00:19:50,792 Das ist was anderes. Das war, um hier zu bleiben. 167 00:19:50,958 --> 00:19:53,917 Das ist im Prinzip dasselbe. 168 00:19:55,000 --> 00:19:57,333 Dann heirate doch, verdammte Scheiße! 169 00:19:57,500 --> 00:20:01,708 Gott segne euch! Ich komm zur Hochzeit und tanz mit euch. 170 00:20:12,458 --> 00:20:15,417 - Da wär noch 'ne Kleinigkeit... - Was denn? 171 00:20:21,583 --> 00:20:23,917 - Birsen? - Was denn? 172 00:20:24,333 --> 00:20:29,000 - Kennst du diesen Kerl? - Nein, aber unsere Tochter kennt ihn. 173 00:20:29,417 --> 00:20:31,250 Sie kennt ihn also. 174 00:20:31,417 --> 00:20:35,083 Wie kannst du einem Fremden unser Mädchen geben? 175 00:20:36,292 --> 00:20:40,833 Sie hat bisher viele Fehler gemacht. Vielleicht wird es jetzt besser. 176 00:20:41,250 --> 00:20:44,708 Die Fehler hat sie, weil du sie so verzogen hast. 177 00:20:44,875 --> 00:20:47,125 Von Kindheit an! 178 00:20:47,292 --> 00:20:51,917 - Wann kommen die denn? - Ob du's willst oder nicht: morgen. 179 00:20:53,000 --> 00:20:54,833 Morgen schon? 180 00:20:56,042 --> 00:20:58,500 Sollen sie kommen, verdammt noch mal! 181 00:21:02,667 --> 00:21:05,542 Du reitest uns beide nur in die Scheiße! 182 00:21:06,333 --> 00:21:09,750 Aus welcher Stadt kommen wir noch mal? 183 00:21:09,917 --> 00:21:11,958 Aus Mersin. 184 00:21:13,083 --> 00:21:16,542 - Nicht Malatya? - Nein, Mann. Es war Mersin. 185 00:21:16,708 --> 00:21:18,417 Fick doch dein Mersin. 186 00:21:18,792 --> 00:21:21,667 Freunde, was ist los mit euch? 187 00:21:22,375 --> 00:21:24,917 Das geht dich 'n Scheißdreck an! 188 00:21:25,083 --> 00:21:29,833 - Müsst ihr euch so anschreien? - Beeil dich, ich bin auch noch dran. 189 00:21:30,000 --> 00:21:33,042 - Gleich mach ich dich fertig. - Wie redest du mit mir? 190 00:21:33,208 --> 00:21:36,125 So hab ich das nicht gemeint. 191 00:21:36,500 --> 00:21:37,750 Dann ist ja gut. 192 00:21:42,083 --> 00:21:44,917 Da ist kein Alkohol in den Pralinen, oder? 193 00:21:45,083 --> 00:21:46,792 - Nein. - Sicher? 194 00:21:47,250 --> 00:21:49,458 Willst du mich verarschen? 195 00:21:49,625 --> 00:21:54,208 Wirklich? - Verdammte Scheiße, da ist kein Alkohol drin! 196 00:21:54,375 --> 00:21:57,875 Fick deinen Alkohol! Mit Alkohol sind sie eh zu teuer. 197 00:21:58,042 --> 00:22:01,167 Schrei doch nicht gleich! Hab doch nur gefragt! 198 00:22:01,333 --> 00:22:05,167 Du fragst 100-mal dieselbe Scheiße! 199 00:22:05,583 --> 00:22:07,708 - Welche Hausnummer? - 8. 200 00:22:07,875 --> 00:22:10,458 - Wie sehen deine Haare aus? - Das ist jetzt Mode. 201 00:22:10,625 --> 00:22:14,125 Das ist 'n Heiratsantrag und du siehst aus wie 'ne Schwuchtel! 202 00:22:14,292 --> 00:22:17,458 So geben sie dir ihre Tochter bestimmt nicht! 203 00:22:17,625 --> 00:22:21,542 - Wie war noch mal der Name? - Güner. 204 00:22:27,667 --> 00:22:32,167 Sie sind also der Onkel von Cahit? 205 00:22:33,292 --> 00:22:37,167 Ja... Das heißt, ich bin sein jüngster Onkel. 206 00:22:38,292 --> 00:22:40,792 Wie viele Geschwister sind Sie denn? 207 00:22:41,917 --> 00:22:47,375 Äh... Sekunde... wir sind so viele... 208 00:22:47,750 --> 00:22:49,458 - Sieben. - Ja, sieben. 209 00:22:50,875 --> 00:22:52,000 Alle Achtung! 210 00:22:52,958 --> 00:22:55,083 Ihr Neffe sieht Ihnen ähnlich. 211 00:23:00,667 --> 00:23:01,792 Ja, kann sein. 212 00:23:01,958 --> 00:23:03,292 Wo leben Ihre Eltern? 213 00:23:04,750 --> 00:23:09,250 Meine Eltern sind... gestorben. 214 00:23:11,500 --> 00:23:13,083 Mein Beileid. 215 00:23:13,250 --> 00:23:14,625 Danke. 216 00:23:16,958 --> 00:23:18,875 Haben Sie keine Geschwister? 217 00:23:20,292 --> 00:23:23,917 Ja, ich habe eine Schwester in Frankfurt. 218 00:23:25,000 --> 00:23:26,083 Sehen Sie sich nie? 219 00:23:26,917 --> 00:23:30,375 Hin... und wieder. 220 00:23:31,250 --> 00:23:34,500 Dein Türkisch ist ganz schön im Arsch. Was hast du damit gemacht? 221 00:23:34,667 --> 00:23:35,875 Weggeworfen. 222 00:23:38,333 --> 00:23:40,667 Das war ein Witz! 223 00:23:42,125 --> 00:23:46,167 Da ist doch kein Alkohol in den Pralinen, oder? 224 00:23:46,333 --> 00:23:49,083 Nein, nein! Natürlich nicht. 225 00:23:55,792 --> 00:23:57,333 Woher stammen Sie? 226 00:23:57,958 --> 00:24:00,208 Aus Malatya. 227 00:24:00,625 --> 00:24:02,167 Aus Mersin. 228 00:24:02,500 --> 00:24:06,958 Das heißt, ein Teil der Familie kommt aus Mersin, ein Teil aus Malatya. 229 00:24:07,708 --> 00:24:10,792 Sie sind von Mersin nach Malatya gezogen... 230 00:24:10,958 --> 00:24:13,708 - Eine weit verstreute Familie! - Ja, genau! 231 00:24:20,833 --> 00:24:23,833 - Danke schön. - Ich hoffe, es hat geschmeckt. 232 00:24:29,458 --> 00:24:32,000 Wo hast du denn meine Schwester kennengelernt? 233 00:24:32,167 --> 00:24:37,333 Also, ich arbeite im Krankenhaus. 234 00:24:38,458 --> 00:24:43,875 Cahit besucht mich da ab und zu... so zwei-bis dreimal in der Woche... 235 00:24:44,417 --> 00:24:47,750 Und als er mich mal besucht hat, sah er Sibel. 236 00:24:48,500 --> 00:24:51,875 Tja, und dann haben wir beschlossen, Pralinen zu kaufen. 237 00:24:54,833 --> 00:24:58,500 Und du bist der Geschäftsführer in der Fabrik? - Ja. 238 00:24:59,250 --> 00:25:03,958 Nein, ich bin der Geschäftsführer der "Fabrik". 239 00:25:04,375 --> 00:25:08,500 Das ist ein Kultur- und Veranstaltungszentrum in Altona. 240 00:25:08,667 --> 00:25:11,958 - Da bin ich der Boss. - Ich komm dich mal besuchen. - Ja, gerne. 241 00:25:13,417 --> 00:25:16,208 Ist er denn nicht ein bisschen zu alt für dich? 242 00:25:17,083 --> 00:25:18,833 Mir gefällt er. 243 00:25:20,667 --> 00:25:23,708 Konntest du keinen Besseren finden? 244 00:25:32,375 --> 00:25:36,542 Wir haben gespeist und getrunken. Vielen Dank. - Keine Ursache. 245 00:25:38,125 --> 00:25:39,750 Kommen wir zur Sache. 246 00:25:41,250 --> 00:25:42,583 Wir sind gekommen, 247 00:25:43,917 --> 00:25:48,125 um mit Gottes Erlaubnis 248 00:25:48,625 --> 00:25:51,667 für meinen Neffen Cahit 249 00:25:52,792 --> 00:25:55,542 um die Hand Ihrer Tochter Sibel anzuhalten. 250 00:26:01,208 --> 00:26:03,083 Sibel! 251 00:26:06,458 --> 00:26:07,458 Ja, Vater... 252 00:26:07,875 --> 00:26:10,958 Hast du dich entschieden? 253 00:26:15,250 --> 00:26:17,000 Ja, Vater. 254 00:26:25,750 --> 00:26:27,625 Was soll man da machen? 255 00:26:27,792 --> 00:26:32,667 Wenn zwei junge Menschen sich einig sind 256 00:26:33,042 --> 00:26:35,333 und Gefallen aneinander finden, 257 00:26:35,500 --> 00:26:38,750 was bleibt uns dann noch zu sagen übrig? 258 00:26:41,750 --> 00:26:45,083 - Gott segne euch. - Danke. 259 00:26:45,917 --> 00:26:48,708 Cahit, küss die Hand deines Vaters. 260 00:26:55,167 --> 00:26:56,167 Danke. 261 00:27:15,500 --> 00:27:17,042 Ja, ich komm doch! 262 00:27:19,708 --> 00:27:23,167 - Bist du bescheuert oder was? - Hi, Cahit! 263 00:27:37,417 --> 00:27:39,000 Hast du Kaffee hier? 264 00:27:39,917 --> 00:27:42,083 Die Kaffeemaschine ist im Arsch. 265 00:27:44,833 --> 00:27:47,833 Sag mal, so 'ne Türkenhochzeit, die ist doch schweineteuer. 266 00:27:48,208 --> 00:27:50,625 - Wer zahlt denn das? - Ich hab die Kohle. 267 00:27:51,250 --> 00:27:54,417 Woher denn? - Ich dachte immer, dass ich von zu Hause abhaue. 268 00:27:54,583 --> 00:27:58,208 - Also hab ich gespart. - Und verdammt, warum hast du's nicht getan? 269 00:27:59,542 --> 00:28:02,250 - Wegen meiner Mutter. - Ach ja? 270 00:28:04,833 --> 00:28:07,458 - Kommt deine Schwester auch? - Nein. 271 00:28:08,042 --> 00:28:10,042 - Warum nicht? - Das geht dich 'nen Scheißdreck an! 272 00:28:12,875 --> 00:28:16,042 Sag mal, wer ist dein Trauzeuge? Dein Bruder? 273 00:28:16,625 --> 00:28:20,500 Meine Cousine Selma aus Istanbul. Die ist geil. - Das ist mir scheißegal. 274 00:28:20,875 --> 00:28:23,792 Die bringt doch gleich 'n ganzen Koffer voller Türken mit oder was. 275 00:28:24,208 --> 00:28:25,917 Sie kommt allein. Sie ist geschieden. 276 00:28:26,625 --> 00:28:29,667 Können wir auch machen, dann bist du mich los. - Gute Idee. 277 00:28:38,417 --> 00:28:39,958 - Hier! - Was ist das für'n Scheiß? 278 00:28:40,583 --> 00:28:42,958 Ich hab geschätzt. Ich weiß nicht, ob er dir passt. 279 00:28:46,792 --> 00:28:47,833 Gut geschätzt. 280 00:29:01,375 --> 00:29:05,000 - Du hast mir gefehlt! - Wie war dein Flug? 281 00:29:05,167 --> 00:29:07,375 Sie haben mich schon wieder gefilzt. 282 00:29:07,542 --> 00:29:10,375 - Wo ist mein Schwager? - Der hat zu tun... 283 00:29:10,542 --> 00:29:14,583 Lass dich mal ansehen. Dein Po ist ganz schön rund geworden. 284 00:29:16,208 --> 00:29:17,792 Wie habt ihr euch kennen gelernt? 285 00:29:17,958 --> 00:29:20,750 - Das ist eine lange Geschichte. - Erzähl... 286 00:29:20,917 --> 00:29:23,333 - Wo soll ich anfangen? - Am Anfang. 287 00:29:45,458 --> 00:29:47,292 - Selma. - Cahit. 288 00:29:51,250 --> 00:29:52,750 Pass auf sie auf. 289 00:29:59,542 --> 00:30:02,667 Danke. - Was soll ich denn jetzt machen? Dich küssen oder was? - Später. 290 00:30:03,083 --> 00:30:04,083 - Was? - Später. 291 00:30:08,458 --> 00:30:12,083 Sibel Güner, geboren am 16.6.1983 in Hamburg, 292 00:30:12,458 --> 00:30:15,000 Familienstand, ledig, Staatsangehörigkeit, deutsch. 293 00:30:15,417 --> 00:30:17,792 - Ist das richtig? - Ja. 294 00:30:18,208 --> 00:30:22,833 Cahit Tomruk, geboren am 25.8.1960 in Mersin, Türkei, 295 00:30:23,250 --> 00:30:27,875 Familienstand, verwitwet, ebenfalls deutscher Staatsbürger. Ist das richtig? 296 00:30:28,708 --> 00:30:31,750 - Ja, das ist richtig. - Dann können Sie jetzt zur Trauung gehen. 297 00:30:32,167 --> 00:30:33,458 Wie ist deine Frau gestorben? 298 00:30:34,417 --> 00:30:37,000 - Cahit! - Halt die Schnauze, ist das klar?! 299 00:30:37,833 --> 00:30:40,292 - Was ist da los? - Hab ich nicht verstanden. 300 00:30:40,458 --> 00:30:42,917 - Kannst du kein Deutsch? - Doch. 301 00:30:43,083 --> 00:30:44,833 Ich möchte fünf Köfte. 302 00:30:45,292 --> 00:30:50,417 Meine Damen und Herren! Wir sind hier versammelt, um die Hochzeit 303 00:30:50,958 --> 00:30:53,292 von Sibel und Cahit zu feiern. 304 00:30:53,458 --> 00:30:56,708 Herzlich willkommen. Bitten Sie das Brautpaar 305 00:30:56,875 --> 00:30:59,667 mit Ihrem Applaus auf die Tanzfläche! 306 00:31:06,750 --> 00:31:10,167 - Cahit, wir müssen jetzt tanzen! - Ich tanze nicht. 307 00:31:13,458 --> 00:31:16,208 - Wir müssen aber! - Das kommt nicht in die Tüte! 308 00:31:17,875 --> 00:31:18,875 Bitte, Cahit. 309 00:31:19,125 --> 00:31:21,000 Ich flehe dich an. 310 00:31:22,042 --> 00:31:24,833 Cahit, die Leute gucken! 311 00:31:30,042 --> 00:31:33,167 Du falsche Fotze! — Ja, das bin ich... 312 00:32:12,500 --> 00:32:15,167 - Was ist denn das? - Das ist euer Zimmer. 313 00:32:18,042 --> 00:32:20,833 - Hier wird gegessen. - Alles klar. 314 00:32:24,625 --> 00:32:28,542 In einer halben Stunde hol ich euch ab. —Alles klar, Bruder. 315 00:32:43,375 --> 00:32:47,083 - Willst du auch was? - Ja. 316 00:33:31,375 --> 00:33:33,375 Willst du mich nicht rein tragen? 317 00:33:34,958 --> 00:33:36,583 Hoppla! 318 00:33:42,583 --> 00:33:44,167 Der ist für später. 319 00:33:53,208 --> 00:33:55,875 Darf ich dich mal was fragen? — Ja, klar. 320 00:34:00,625 --> 00:34:01,792 Wie hieß deine Frau? 321 00:34:05,042 --> 00:34:06,542 Was soll das? 322 00:34:09,500 --> 00:34:10,500 Raus! 323 00:34:12,333 --> 00:34:14,042 Verpiss dich, verdammte Scheiße! 324 00:34:21,708 --> 00:34:22,958 Katharina. 325 00:34:33,083 --> 00:34:37,667 - Gibst du mir noch einen? - Eigentlich wollte ich Feierabend machen. 326 00:34:37,833 --> 00:34:39,250 Jetzt schon? 327 00:34:39,708 --> 00:34:42,083 Irgendwann ist halt Schluss, nicht? 328 00:35:08,208 --> 00:35:12,333 - Weißt du, wo ich heute pennen kann? - Bei deinem Bräutigam? 329 00:35:12,875 --> 00:35:16,542 - Der hat mich rausgeschmissen. - Na klasse, das fängt ja gut. 330 00:35:30,000 --> 00:35:34,208 Also wenn du willst, dann kannst du bei mir pennen. 331 00:35:38,708 --> 00:35:39,708 Nur wenn du willst. 332 00:35:41,917 --> 00:35:45,208 Ist dir klar, dass du eine Braut klaust? 333 00:37:06,417 --> 00:37:11,333 Du hättest doch nicht heiraten müssen, es gab so viele Alternativen. 334 00:37:12,000 --> 00:37:13,750 Nenn mir eine. 335 00:37:14,750 --> 00:37:18,083 Du hättest studieren können. In einer anderen Stadt. 336 00:37:18,542 --> 00:37:22,417 Als hätte ich Abitur... - Du hättest jemand anderen heiraten können. 337 00:37:22,583 --> 00:37:24,417 Nicht so einen Penner! 338 00:37:24,833 --> 00:37:29,333 Ich bin zu jung, um ernsthaft zu heiraten und Hausfrau zu werden! 339 00:37:30,625 --> 00:37:32,000 Komm doch zu mir. 340 00:37:33,667 --> 00:37:35,208 Nach Istanbul. 341 00:37:58,833 --> 00:38:01,833 Ist ja voll der krasse Tussen Alarm hier, 342 00:38:02,208 --> 00:38:03,708 ist ja unglaublich! 343 00:38:03,875 --> 00:38:05,875 Ich Schneid dir gleich in den Pimmel! 344 00:38:07,458 --> 00:38:11,958 - Was hat denn der Scheiß jetzt gekostet hier? - So viel, dass ich jetzt pleite bin. 345 00:38:14,792 --> 00:38:17,542 - Und wer zahlt die Miete jetzt? - Weiß nicht. 346 00:38:18,250 --> 00:38:20,542 Ich zahl deinen Anteil nicht mit, damit das klar ist. 347 00:38:26,208 --> 00:38:29,167 Kannst du jetzt endlich mal still halten? 348 00:38:33,458 --> 00:38:37,333 Lass doch mal jetzt! Willst du aus einem Bauern ein Model machen? 349 00:38:52,083 --> 00:38:54,000 So. Fertig. 350 00:38:58,167 --> 00:38:59,167 Geh mal duschen. 351 00:39:17,208 --> 00:39:19,125 Soll ich dir helfen oder was? 352 00:39:34,875 --> 00:39:37,500 Hast du gute oder schlechte Laune? 353 00:39:39,083 --> 00:39:40,458 So lala. 354 00:39:49,208 --> 00:39:51,833 - Danke. - Bitte. 355 00:40:46,958 --> 00:40:48,708 Wer hat die geschnitten? 356 00:40:51,333 --> 00:40:53,042 Meine Mitbewohnerin. 357 00:40:53,667 --> 00:40:56,458 Seit wann hast du eine Mitbewohnerin? 358 00:41:01,000 --> 00:41:02,708 Seit Ochsenzoll. 359 00:41:02,875 --> 00:41:05,042 - Fickt ihr? - Nein. 360 00:41:06,833 --> 00:41:08,125 Nein. 361 00:41:10,542 --> 00:41:12,125 Ist sie nett? 362 00:41:17,583 --> 00:41:19,583 Sie braucht 'n Job. 363 00:41:35,792 --> 00:41:38,042 Hi, ich bin Sibel. 364 00:41:40,333 --> 00:41:43,458 - Du bist Cahits Mitbewohnerin? - Ja. 365 00:41:45,000 --> 00:41:48,167 - Du suchst 'n Job? - Ich kann voll gut Haare schneiden. 366 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 Na dann... 367 00:41:51,375 --> 00:41:55,625 - Hallo. Ich hab 'n Termin für elf. - Ja, setz dich schon mal. 368 00:41:57,333 --> 00:41:58,875 - Willst du? - Ja. 369 00:42:01,750 --> 00:42:05,750 - Ist das okay für dich, wenn sie es macht? - Klar, kein Problem. 370 00:42:05,917 --> 00:42:08,250 Danke. Wie soll es denn sein? 371 00:42:08,750 --> 00:42:11,542 - Nur die Spitzen bitte. - Mach ich dir. 372 00:42:11,708 --> 00:42:15,625 - Soll ich sie dir waschen? - Habe ich gerade, sind noch ein bisschen nass. 373 00:42:43,875 --> 00:42:47,000 - Das sieht doch geil aus! - Ja, Digge, ja. 374 00:42:47,625 --> 00:42:52,167 Als nächstes mach ich mir 'n Tattoo! So 'n fettes Teil. - Ja! 375 00:42:55,375 --> 00:42:57,708 - Maren ist voll die geile Frau. - Ja! 376 00:42:58,208 --> 00:43:01,583 - Geilen Arsch hat die, ne? - Ja, das finde ich auch. 377 00:43:01,750 --> 00:43:04,167 Die hat echt 'nen geilen Arsch! 378 00:43:11,625 --> 00:43:13,167 Steht mir mein Piercing? — Ja! 379 00:43:13,958 --> 00:43:16,417 Das ist geil, das ist richtig geil. 380 00:43:17,042 --> 00:43:20,458 - Ich will, dass die Leute das sehen. Gehst du mit mir tanzen? - Nein, kein Bock. 381 00:43:21,083 --> 00:43:22,958 Bitte! Lass mal machen. 382 00:43:23,375 --> 00:43:27,000 - Ich will mit dir angeben. - Okay! Wenn ich den Laden klar mach. 383 00:43:27,625 --> 00:43:28,917 Okay! 384 00:43:29,333 --> 00:43:33,000 Punk is not dead! 385 00:44:44,167 --> 00:44:46,000 Cahit, ich geh jetzt ficken! 386 00:44:47,625 --> 00:44:49,500 Hast du den Typen gesehen? 387 00:48:11,500 --> 00:48:14,667 Wie viele Köpfe hast du denn waschen müssen, um das Teil zu bezahlen? 388 00:48:15,292 --> 00:48:17,792 Yilmaz kriegt's über die Werkstatt billiger. Weiß du? 389 00:48:19,583 --> 00:48:22,750 Sag mal, muss ich denn wirklich mitfahren? Scheiße. 390 00:48:23,333 --> 00:48:26,167 Wir sind jetzt fast ein halbes Jahr verheiratet und waren noch nie da. 391 00:48:26,542 --> 00:48:30,292 - Ich hab keinen Bock auf diesen Kanakenfilm! - Ach, bitte Cahit! 392 00:48:31,208 --> 00:48:33,167 Scheiß auf dein "Ach, bitte!". 393 00:48:33,333 --> 00:48:35,750 Dein Türkisch macht echt Fortschritte. 394 00:48:41,042 --> 00:48:43,292 Wer ist dran? Bruder, spiel doch! 395 00:48:43,750 --> 00:48:46,667 Entweder hier ziehen oder den nehmen, Digger! 396 00:48:47,458 --> 00:48:51,208 Wie konntet ihr dem bloß euer Mädchen geben? 397 00:48:51,375 --> 00:48:54,583 Misch dich nicht in unsere Familienangelegenheiten ein! 398 00:48:55,333 --> 00:48:58,917 Ich war letzte Woche im Pascha. Neue Chicks am Start. 399 00:48:59,542 --> 00:49:01,875 Alles da, skandinavisch, afrikanisch... 400 00:49:02,417 --> 00:49:04,917 Türkisch? - Davon hab ich den ganzen Keller voll, Digger. 401 00:49:07,333 --> 00:49:09,208 Spiel, du bist dran! 402 00:49:10,292 --> 00:49:11,667 Schwager! 403 00:49:12,000 --> 00:49:13,792 Du musst mal mitkommen! 404 00:49:14,375 --> 00:49:16,792 - Wohin? - In den Puff. 405 00:49:18,708 --> 00:49:20,625 Was soll ich denn im Puff? 406 00:49:21,167 --> 00:49:22,917 Was für 'ne Frage! 407 00:49:23,583 --> 00:49:26,375 Kennst du den Bruder von Michael Jackson? 408 00:49:27,083 --> 00:49:29,250 Siki Ceksin (du wirst ficken) 409 00:49:30,042 --> 00:49:31,708 Der ist gut. 410 00:49:33,125 --> 00:49:35,750 Warum fickt ihr nicht eure eigenen Frauen? 411 00:49:44,625 --> 00:49:46,083 Was hast du gesagt? 412 00:49:49,292 --> 00:49:53,958 Warum ihr nicht eure eigenen Frauen fickt. Du bist dran. 413 00:49:57,292 --> 00:50:01,500 Erwähn das Wort Ficken nie wieder im Zusammenhang mit unseren Frauen! 414 00:50:03,375 --> 00:50:05,875 - Hast du mich verstanden? - Was? 415 00:50:06,042 --> 00:50:09,375 - Ob du mich verstanden hast? - Reg dich ab. 416 00:50:11,250 --> 00:50:14,917 Galatasaray wird Meister. 417 00:50:15,083 --> 00:50:17,042 Die fliegen raus, Alter. 418 00:50:29,708 --> 00:50:33,542 Was war das denn eben? Ich schlag dir die Fresse ein! 419 00:50:33,708 --> 00:50:35,375 Ich hau dir die Fresse ein! 420 00:50:40,542 --> 00:50:43,542 Und, wie ist dein Mann so? 421 00:50:44,417 --> 00:50:45,542 Sehr lieb. 422 00:50:46,250 --> 00:50:47,375 Und im Bett? 423 00:50:49,375 --> 00:50:50,375 Okay. 424 00:50:51,208 --> 00:50:52,667 Leckt er? 425 00:50:55,208 --> 00:50:57,125 Wie 'ne Katze. 426 00:50:57,292 --> 00:50:58,667 Du hast es gut! 427 00:50:58,833 --> 00:51:04,208 Meiner leckt wie ein Ochse und manchmal muht er dabei. 428 00:51:13,958 --> 00:51:15,583 Warte mal 'ne Sekunde. 429 00:51:17,292 --> 00:51:19,542 Ich war letzte Woche in der "Fabrik". 430 00:51:19,958 --> 00:51:23,417 Du bist gar nicht der Geschäftsführer. 431 00:51:23,833 --> 00:51:26,625 Du bist nur so'n Gläserabräumer. 432 00:51:27,417 --> 00:51:29,750 Warum hast du uns angelogen? 433 00:51:31,917 --> 00:51:34,417 Stell dir vor, du wärst an meiner Stelle. 434 00:51:35,583 --> 00:51:38,208 Du bist 'n verfickter Gläsersammler... 435 00:51:40,625 --> 00:51:42,958 Hättest du mir dann deine Schwester gegeben? 436 00:51:47,333 --> 00:51:48,750 Du liebst sie? 437 00:51:52,083 --> 00:51:53,167 Ja. 438 00:51:54,750 --> 00:51:56,042 Ich liebe sie. 439 00:52:07,875 --> 00:52:08,875 Danke schön. 440 00:52:12,083 --> 00:52:14,583 Ich guck ihn so an. Noch ein Bier, bitte! 441 00:52:14,958 --> 00:52:16,667 Mach mir gleich zwei! 442 00:52:18,792 --> 00:52:23,208 Ich frag ihn: "Was ist mit dir los?" Er hatte völlig verätzte Augenbrauen, 443 00:52:23,625 --> 00:52:26,500 alles vernarbt. "Digger, was ist mit dir denn los?" 444 00:52:26,667 --> 00:52:32,042 - Sagt er: "Ich hab Liebeskummer." - "Aber das erklärt doch die Sache nicht..." 445 00:52:34,542 --> 00:52:37,833 - Willst du noch was? - Nein, ich hab noch. 446 00:52:44,833 --> 00:52:48,125 Ich kann dir ja mal ein paar Sachen zum Anhören geben... 447 00:52:48,292 --> 00:52:50,917 - Ja? - Ja. - Würde mich freuen. 448 00:52:51,250 --> 00:52:54,083 Ein paar Demos hab ich zu Hause... 449 00:52:54,958 --> 00:52:59,083 - Also... - Wohnst du hier in der Nähe? - Ja, um die Ecke. 450 00:53:10,000 --> 00:53:11,042 He! 451 00:53:11,958 --> 00:53:13,083 Hallo? 452 00:53:13,833 --> 00:53:14,917 He! 453 00:53:43,958 --> 00:53:49,375 Gibt's doch gar nicht, einen Pasch nach dem anderen... - Dir geht's gut, oder? 454 00:53:52,125 --> 00:53:54,375 Wie kommst du denn da drauf? 455 00:53:54,542 --> 00:53:56,333 Du fickst besser. 456 00:55:37,667 --> 00:55:40,708 War keine schlechte Idee, dich zu heiraten. 457 00:55:41,625 --> 00:55:44,167 Hab ich von meiner Mutter gelernt. 458 00:55:53,292 --> 00:55:57,458 Apropos Mutter... Meine Mutter hat mich heute nach Kindern gefragt. 459 00:56:05,125 --> 00:56:07,375 Lass uns doch welche machen! 460 00:56:09,958 --> 00:56:14,375 Ich glaub, wenn es zu bunt wird, sag ich ihr, du bist impotent. 461 00:56:14,542 --> 00:56:17,375 Ist doch ein guter Scheidungsgrund. 462 00:56:19,458 --> 00:56:21,875 Wollen wir heute Abend ins Taksim? 463 00:57:07,708 --> 00:57:08,792 Hallo. 464 00:57:12,583 --> 00:57:14,458 Machst du mir 'ne Schorle? 465 00:57:26,250 --> 00:57:27,792 Was ist das denn? 466 00:57:31,708 --> 00:57:32,792 Danke. 467 00:57:43,167 --> 00:57:45,792 - Hast du sie gesehen? - Wen? 468 00:57:46,500 --> 00:57:47,917 Meine Frau. 469 00:57:50,458 --> 00:57:53,500 - Die Kleine ist deine Frau? - Ja, na und? 470 00:57:56,875 --> 00:58:00,208 Was guckst du denn so? — Ich denk, ihr fickt nicht. 471 00:58:02,708 --> 00:58:04,208 Wir ficken auch nicht. 472 00:58:10,292 --> 00:58:12,958 Wieso nicht, wenn ihr Mann und Frau seid? 473 00:58:41,125 --> 00:58:44,125 - Hi, wo willst du hin? - Ich will da rein. 474 00:58:44,292 --> 00:58:46,083 Tut mir leid, nicht ohne Frau. 475 00:58:46,250 --> 00:58:49,208 Du wirst lachen, aber meine Frau ist da drin. 476 00:58:49,625 --> 00:58:52,583 - Interessiert mich nicht! - Ach, so. — Genau. 477 00:58:52,958 --> 00:58:55,542 - Fick dich! - Bleib mal locker, Mann. - Was? 478 00:58:55,958 --> 00:58:57,500 Moment mal! 479 00:58:57,917 --> 00:58:59,250 Das ist mein Mann! 480 00:58:59,417 --> 00:59:02,708 Okay, das ist dein Mann. Aber beruhige dich! 481 00:59:02,875 --> 00:59:04,958 Reg dich ab! Ganz easy, okay? 482 00:59:05,542 --> 00:59:08,042 - Keinen Stress machen drinnen, okay? - Ja. 483 00:59:09,208 --> 00:59:11,292 Alles klar, ist okay, Jungs. 484 00:59:11,917 --> 00:59:13,000 Peace! 485 00:59:21,750 --> 00:59:22,833 Sibel! 486 00:59:28,708 --> 00:59:32,667 Es tut mir leid, dass ich vorhin weggelaufen bin. Entschuldige! 487 00:59:34,000 --> 00:59:35,625 Ist schon okay. 488 00:59:36,250 --> 00:59:38,583 Ich hab voll den Knall, weißt du? 489 00:59:39,208 --> 00:59:40,667 Hat doch jeder. 490 01:00:15,250 --> 01:00:17,875 - He Süße, alles klar? - Was willst du von mir? 491 01:00:18,250 --> 01:00:20,792 - Dich! Siehst du das nicht? - Verpiss dich. 492 01:00:21,167 --> 01:00:22,458 Bleib cool. 493 01:00:22,625 --> 01:00:24,417 - Das ist meine Frau. - Was? 494 01:00:25,042 --> 01:00:27,625 - Cahit! - Was Cahit, was ist denn los? 495 01:00:49,042 --> 01:00:51,333 Im Gesicht hast du nicht viel abgekriegt. 496 01:00:53,708 --> 01:00:56,417 Ich versuche eben nur gut auszusehen. 497 01:01:11,667 --> 01:01:12,875 Scheißkanaken. 498 01:01:14,042 --> 01:01:16,458 Wieso? Bist doch selber einer. 499 01:01:30,208 --> 01:01:32,208 Ich weiß so wenig von dir. 500 01:01:45,583 --> 01:01:47,583 Dann lern mich doch kennen. 501 01:03:27,625 --> 01:03:28,750 Hör auf! 502 01:03:29,250 --> 01:03:31,458 Hör auf! Hör auf! Hör auf! 503 01:03:33,625 --> 01:03:36,250 Ich kann's nicht. Ich kann's nicht. 504 01:03:37,708 --> 01:03:42,250 Wenn wir es tun, dann bin ich deine Frau und du bist mein Mann. 505 01:03:43,125 --> 01:03:44,125 Verstehst du? 506 01:03:52,833 --> 01:03:54,333 Ich bin verliebt! 507 01:03:56,958 --> 01:03:58,333 Verliebt! 508 01:03:59,042 --> 01:04:00,542 Sie hat mich verhext. 509 01:04:00,958 --> 01:04:04,333 Hör auf, Junge! Hör auf, sag ich! 510 01:04:06,583 --> 01:04:09,875 Scheiß auf deine Liebe. Guck mal, wie du aussiehst! 511 01:04:10,500 --> 01:04:12,375 Weißt du überhaupt, was Liebe ist? 512 01:04:13,542 --> 01:04:15,833 Liebe ist ein Karussell! 513 01:04:16,000 --> 01:04:18,958 Du steckst Geld rein und es dreht sich! 514 01:04:19,125 --> 01:04:22,583 Aber immer im Kreis, und dein Pferd ist nur aus Holz! 515 01:04:25,083 --> 01:04:29,458 Du verstehst mich nicht! Du verstehst gar nichts! 516 01:05:30,542 --> 01:05:34,833 Sie hieß Katharina. Sie war ein total fröhlicher Mensch. 517 01:05:36,792 --> 01:05:39,208 Wie ein Kind, richtig lustig. 518 01:05:40,667 --> 01:05:42,167 Hat gern gelacht. 519 01:05:44,167 --> 01:05:45,875 Alle mochten sie. 520 01:05:47,958 --> 01:05:49,667 Ich hab sie sehr gemocht. 521 01:05:51,875 --> 01:05:54,500 - Was hat sie gemacht? - Gemalt. 522 01:05:56,875 --> 01:05:58,167 Hat Cahit sie geliebt? 523 01:06:04,542 --> 01:06:05,583 Ja, sehr. 524 01:06:10,875 --> 01:06:14,250 Was für eine komische Beziehung habt ihr eigentlich? 525 01:06:16,708 --> 01:06:19,292 Er ist mein Mann und ich bin seine Frau. 526 01:06:21,833 --> 01:06:23,417 Liebt ihr euch? 527 01:06:24,667 --> 01:06:26,292 Das würdest du nicht verstehen. 528 01:06:28,958 --> 01:06:30,750 Ja, wahrscheinlich bin ich zu doof dafür. 529 01:06:33,917 --> 01:06:35,917 Ich versteh es ja selber nicht. 530 01:06:41,500 --> 01:06:43,625 Cahit und ich, wir ficken manchmal. 531 01:06:57,500 --> 01:06:58,792 Scheiße! 532 01:07:01,292 --> 01:07:02,917 - Na? - Was willst du hier? 533 01:07:05,625 --> 01:07:07,167 - Ich wollte dich sehen. - Wieso? 534 01:07:08,708 --> 01:07:12,583 Niko hör zu: Ich wollte wissen, wie du im Bett bist. 535 01:07:13,333 --> 01:07:16,792 Jetzt weiß ich es. Gehen wir uns einfach aus dem Weg, okay? 536 01:07:17,208 --> 01:07:19,833 Lass mich! Ich bin 'ne verheiratete türkische Frau, 537 01:07:20,208 --> 01:07:23,417 wenn du mir zu nahe kommst, bringt mein Mann dich um, kapiert? 538 01:07:43,500 --> 01:07:45,833 Mit wem ist die verheiratet? 539 01:08:45,750 --> 01:08:49,292 Was bist du eigentlich für ein beschissener Ehemann? 540 01:08:52,542 --> 01:08:56,875 Die Kleine hurt sich durch die Gegend und dir ist das scheißegal... 541 01:08:59,042 --> 01:09:00,833 Fickst du sie überhaupt? 542 01:09:03,167 --> 01:09:06,208 Ach, du bist ihr Zuhälter, oder? 543 01:09:08,333 --> 01:09:11,250 - Fick dich! - Niko, du quatscht zu viel. 544 01:09:12,542 --> 01:09:14,542 Bringt ihre Fotze genug Geld? 545 01:09:18,542 --> 01:09:19,833 Sag mal... 546 01:09:21,667 --> 01:09:25,083 Was kostet es, wenn ich ihr in den Arsch ficken will? 547 01:09:28,250 --> 01:09:29,875 Reichen 50 Euro? 548 01:09:31,292 --> 01:09:34,000 Im Puff heißt das doch griechisch! 549 01:09:36,333 --> 01:09:38,875 Ich will deine Türkin griechisch ficken! 550 01:09:45,042 --> 01:09:46,125 Niko! 551 01:09:47,708 --> 01:09:48,708 Niko! 552 01:09:53,125 --> 01:09:54,750 Ruf 'nen Arzt! 553 01:13:32,417 --> 01:13:35,000 Hör zu, du kannst hier nicht bleiben. 554 01:13:35,542 --> 01:13:38,417 Du musst morgen früh raus, ohne dass dich jemand sieht. 555 01:13:38,583 --> 01:13:40,833 Sonst machen sie mich zur Sau! 556 01:13:44,833 --> 01:13:46,375 Hast du mich verstanden? 557 01:13:48,417 --> 01:13:49,542 Ja. 558 01:13:51,333 --> 01:13:54,625 Hast du niemanden, zu dem du kannst? Antworte mir! 559 01:13:55,417 --> 01:13:56,417 Nein. 560 01:13:59,750 --> 01:14:01,708 Großer Gott im Himmel! 561 01:14:05,042 --> 01:14:07,417 Und was hast du jetzt vor? 562 01:14:10,667 --> 01:14:12,167 Die bringen mich um. 563 01:14:12,333 --> 01:14:15,708 - Wer? - Meine Familie. 564 01:14:18,833 --> 01:14:22,542 Deine Familie! Was erwartest du denn? 565 01:14:22,708 --> 01:14:26,125 Ihr baut ständig Scheiße und dann: "Meine Familie..."! 566 01:14:26,750 --> 01:14:28,708 Hast du niemanden in der Türkei? 567 01:14:30,917 --> 01:14:32,583 - Doch... - Dann geh doch dahin. 568 01:14:34,125 --> 01:14:35,333 Und Cahit? 569 01:14:35,500 --> 01:14:38,125 Was geht dich Cahit an? 570 01:14:38,917 --> 01:14:41,500 Siehst du nicht, was du ihm angetan hast? 571 01:14:42,167 --> 01:14:44,833 Du hast sein Leben ruiniert! 572 01:14:45,958 --> 01:14:47,625 "Und Cahit?"! 573 01:14:54,250 --> 01:14:55,583 Hör mal, 574 01:14:58,208 --> 01:15:00,417 liebst du Cahit wirklich? 575 01:15:04,000 --> 01:15:05,083 Ja. 576 01:15:06,333 --> 01:15:09,458 Dann tu ihm einen Gefallen: 577 01:15:10,250 --> 01:15:11,292 Geh! 578 01:15:33,833 --> 01:15:41,167 Warum weinst du, meine schwarzhaarige Schöne? 579 01:15:49,958 --> 01:15:55,708 Alles, was kommt, vergeht auch wieder. Weine nicht. 580 01:15:57,458 --> 01:16:02,917 Auch wenn dein Klagen bis zum Himmel steigt. 581 01:16:03,417 --> 01:16:09,875 Alles, was kommt, vergeht auch wieder. Weine nicht. 582 01:16:26,583 --> 01:16:32,333 Was immer auch geschieht, auf jeden Winter folgt ein Frühling. 583 01:16:33,958 --> 01:16:40,708 Alles, was kommt, vergeht auch wieder. Weine nicht. 584 01:16:56,458 --> 01:17:00,167 Nichts übergeben, nichts übernehmen, keine Einsicht in Schriftstücke, 585 01:17:00,333 --> 01:17:03,333 und es wird nicht über das laufende Verfahren gesprochen. 586 01:17:03,500 --> 01:17:06,500 Ziehen Sie bitte die Tür hinter sich zu. 587 01:17:49,458 --> 01:17:50,917 Ich werde auf dich warten. 588 01:19:28,958 --> 01:19:31,000 Schnall dich an, Sibel. 589 01:19:36,583 --> 01:19:38,375 Deine Haare sehen gut aus! 590 01:19:40,708 --> 01:19:42,333 Hast du Hunger? 591 01:19:42,875 --> 01:19:43,875 Nein. 592 01:19:49,667 --> 01:19:51,958 Und was hast du jetzt vor? 593 01:19:53,417 --> 01:19:55,042 Besorgst du mir einen Job? 594 01:19:55,750 --> 01:19:57,083 Bei einem Friseur? 595 01:19:59,708 --> 01:20:00,958 Egal. 596 01:20:03,458 --> 01:20:05,250 Wir werden sehen... 597 01:20:05,917 --> 01:20:09,208 Lach doch mal! 598 01:20:24,625 --> 01:20:25,958 Na, wie läuft's? 599 01:20:26,667 --> 01:20:27,667 Gut. 600 01:20:30,542 --> 01:20:32,250 Sibel, mach dir keine Sorgen. 601 01:20:32,417 --> 01:20:34,625 Es ist nur für eine kurze Zeit. 602 01:20:35,750 --> 01:20:37,917 Ich warte auf Antwort vom Friseur Ahmet. 603 01:20:38,083 --> 01:20:41,542 Sobald da was frei wird, stellt er dich ein. 604 01:20:47,750 --> 01:20:50,625 Mach's gut! Ich komme sofort! 605 01:20:54,833 --> 01:20:56,458 Gefällt dir das Hotel? 606 01:21:02,542 --> 01:21:04,708 Soll ich dir mal was verraten? 607 01:21:05,333 --> 01:21:09,292 Für all das hier werde ich einmal die Verantwortung tragen. 608 01:21:09,792 --> 01:21:13,750 Ich werde das Hotel managen, in ein paar Jahren... 609 01:21:14,917 --> 01:21:17,583 Dann könntest du arbeiten, wo du willst! 610 01:21:17,750 --> 01:21:19,333 Wie gefällt dir das? 611 01:21:21,875 --> 01:21:24,625 Man kann sich nur auf sich selbst verlassen 612 01:21:31,708 --> 01:21:33,417 Kann ich einen Raki bekommen? 613 01:21:45,833 --> 01:21:47,583 Fehlt dir Cahit? 614 01:22:17,917 --> 01:22:19,583 Los, Sibel! 615 01:22:50,625 --> 01:22:52,708 PERSONALEINGANG 616 01:23:28,500 --> 01:23:32,417 Ich geh also zu dieser Verabredung und steig in den Fahrstuhl. 617 01:23:32,583 --> 01:23:38,708 Das ist so 'n altes Gebäude mit Fahrstühlen aus den 80ern. 618 01:23:39,083 --> 01:23:45,125 Du kommst oben an und kriegst die Tür nicht auf. Da ist 'ne Wand... 619 01:24:01,917 --> 01:24:03,583 Du bist nicht von hier, oder? 620 01:24:06,500 --> 01:24:08,333 Woran siehst du das? 621 01:24:08,792 --> 01:24:10,333 Ich seh's halt. 622 01:24:13,667 --> 01:24:15,042 Hört mal zu... 623 01:24:18,083 --> 01:24:20,917 Wo kriege ich hier Drogen? 624 01:24:21,917 --> 01:24:24,042 Bist du nicht mehr ganz dicht? 625 01:24:46,375 --> 01:24:47,458 Wo warst du? 626 01:24:47,833 --> 01:24:50,083 - Unterwegs. - Wo denn? 627 01:24:50,542 --> 01:24:52,458 - Das geht dich nichts an. - Sibel! 628 01:25:05,792 --> 01:25:10,167 Mein geliebter Mann, es sind jetzt ein paar Wochen vergangen, seit ich hier bin. 629 01:25:10,333 --> 01:25:13,417 Istanbul ist eine bunte Stadt, voller Leben. 630 01:25:13,583 --> 01:25:18,417 Die Einzige, die hier nicht lebt, bin ich. Alles, was ich tu, ist überleben. 631 01:25:18,792 --> 01:25:20,958 Wie gern würde ich mit dir all das hier entdecken. 632 01:25:22,125 --> 01:25:25,333 Doch Gott stellt uns auf eine Probe. Gott? 633 01:25:25,833 --> 01:25:30,000 Ich weiß gar nicht, wie ich an ihn glauben soll, nach allem, was passiert ist. 634 01:25:30,167 --> 01:25:33,833 Du hast das härtere Los gezogen, doch Gefängnis ist das Einzige, 635 01:25:34,208 --> 01:25:37,500 was mir einfällt, wenn ich an mein Leben hier denke. 636 01:25:37,667 --> 01:25:41,375 Ich arbeite jetzt als Zimmermädchen. Selma hat mir den „Job besorgt. 637 01:25:42,417 --> 01:25:45,250 Selma, die ich mal so bewundert habe. 638 01:25:45,417 --> 01:25:48,458 Heute habe ich nur noch Verachtung für sie übrig. 639 01:25:48,833 --> 01:25:50,458 Ich hoffe, es geht dir gut. 640 01:25:50,625 --> 01:25:52,375 Ich küsse dich. Sibel. 641 01:26:24,625 --> 01:26:26,083 Suchst du wen? 642 01:26:28,458 --> 01:26:29,833 Ich suche Stoff. 643 01:26:36,375 --> 01:26:37,500 Was für Stoff? 644 01:26:39,292 --> 01:26:40,542 Egal. 645 01:27:07,500 --> 01:27:10,208 - Was ist das? - Opium. 646 01:27:14,833 --> 01:27:16,333 Willst du probieren? 647 01:27:19,417 --> 01:27:21,333 Gib her. 648 01:27:24,833 --> 01:27:26,625 Zieh... 649 01:27:43,333 --> 01:27:45,583 Du kannst bei mir arbeiten... 650 01:27:48,833 --> 01:27:52,208 Du kannst auch bei mir wohnen, wenn du willst... 651 01:28:03,083 --> 01:28:05,708 - Wohin? - Ich zieh um. 652 01:28:05,875 --> 01:28:10,125 Wo willst du hin? - Ich hab ein paar Leute kennen gelernt. 653 01:28:10,625 --> 01:28:12,083 Was für Leute? 654 01:28:13,292 --> 01:28:17,542 - Leute halt... - Sibel. Geh nicht. 655 01:28:18,500 --> 01:28:21,917 Um so zu werden wie du? Arbeiten, schlafen, arbeiten. 656 01:28:22,083 --> 01:28:26,083 Deswegen hat sich dein Mann auch von dir scheiden lassen! 657 01:29:58,583 --> 01:29:59,958 Sibel! 658 01:30:02,417 --> 01:30:04,042 Ja... 659 01:30:05,458 --> 01:30:07,250 Geh! 660 01:30:30,250 --> 01:30:31,875 Hey, Süße! 661 01:30:32,292 --> 01:30:35,417 Was machst du so spät noch auf der Straße? 662 01:30:35,750 --> 01:30:37,083 Hast du dich verlaufen? 663 01:30:37,833 --> 01:30:41,750 Brauchst du 'n Mann? Warte doch mal! 664 01:30:44,917 --> 01:30:48,542 Warum geht ihr nicht nach Hause und fickt eure Mütter? 665 01:30:49,083 --> 01:30:50,542 Hört auf zu lachen! 666 01:30:57,292 --> 01:30:58,500 Verdammte Nutte! 667 01:31:07,500 --> 01:31:09,417 Das reicht! Das reicht! 668 01:31:23,958 --> 01:31:27,167 Ihr Hurensöhne! Ist das alles, was ihr drauf habt? 669 01:31:27,333 --> 01:31:29,083 Mädchen, zieh Leine! 670 01:31:30,875 --> 01:31:33,083 Ich werd die jetzt ficken! 671 01:31:35,167 --> 01:31:37,333 Wen willst du hier ficken? 672 01:31:39,417 --> 01:31:42,042 Reicht's jetzt? Hast du jetzt genug? 673 01:32:08,792 --> 01:32:11,167 Fickt euch und eure Familien! 674 01:32:12,125 --> 01:32:14,125 Was laberst du da? 675 01:32:14,625 --> 01:32:16,000 Ihr Schwuchteln! 676 01:32:18,750 --> 01:32:20,000 Hurensöhne! 677 01:32:20,750 --> 01:32:21,958 Kommt her! 678 01:32:30,208 --> 01:32:31,583 Verdammte Scheiße! 679 01:32:33,750 --> 01:32:36,417 Ich glaub, wir haben die Kleine getötet! 680 01:32:37,292 --> 01:32:38,792 Scheiße, verdammte! 681 01:32:39,625 --> 01:32:43,167 Ist es das, was du wolltest? Ist es das? 682 01:32:44,333 --> 01:32:45,542 Lauf, Bruder! 683 01:32:45,708 --> 01:32:46,708 Haut ab! 684 01:32:47,125 --> 01:32:49,750 Haut ab! 685 01:34:14,750 --> 01:34:15,750 Schmeckt's? 686 01:34:16,625 --> 01:34:20,000 - Ist gut. Sehr gut! - Nicht wahr? 687 01:34:20,167 --> 01:34:24,292 Die haben gute Spieße hier. Deswegen komme ich immer her. 688 01:34:25,125 --> 01:34:27,292 Zum Wohl! 689 01:34:27,833 --> 01:34:29,625 Zum Wohl, Seref! 690 01:34:41,083 --> 01:34:43,000 Und was hast du jetzt vor? 691 01:34:43,917 --> 01:34:45,500 Ich geh nach Istanbul. 692 01:34:47,667 --> 01:34:48,750 Zu Sibel? 693 01:34:50,458 --> 01:34:51,583 Ja. 694 01:34:54,625 --> 01:34:56,833 Hast du nichts gelernt? 695 01:34:57,458 --> 01:35:00,250 Hat sie dir nicht schon genug angetan? 696 01:35:01,750 --> 01:35:07,542 Ohne sie hätte ich es nicht geschafft. 697 01:35:08,500 --> 01:35:09,875 Was nicht geschafft? 698 01:35:13,917 --> 01:35:15,708 Am Leben zu bleiben! 699 01:35:28,083 --> 01:35:29,500 Gut. 700 01:35:33,375 --> 01:35:34,958 Nimm das! 701 01:35:36,125 --> 01:35:38,542 - Was ist das? - Nimm es! 702 01:35:45,458 --> 01:35:47,208 Ich hab's für dich gespart! 703 01:35:47,375 --> 01:35:50,792 Nimm es und flieg in die Türkei! 704 01:35:52,458 --> 01:35:54,667 - Das geht nicht! - Nimm schon! 705 01:35:55,500 --> 01:35:56,667 Nein. 706 01:35:57,458 --> 01:36:02,083 - Das kann ich nicht, tut mir Leid. - Hör auf mit dem Scheiß! 707 01:36:02,250 --> 01:36:06,625 Ich bin schließlich dein Onkel. Oder hast du das schon vergessen? 708 01:36:12,083 --> 01:36:14,583 Los, nimm es und flieg in die Türkei. 709 01:36:23,542 --> 01:36:24,542 Danke! 710 01:36:39,625 --> 01:36:41,042 Schwager? 711 01:36:44,708 --> 01:36:46,250 Wo ist deine Schwester? 712 01:36:49,208 --> 01:36:50,750 Ich hab keine Schwester mehr. 713 01:36:52,875 --> 01:36:55,750 Ihr habt doch die gleiche Mutter. 714 01:36:59,375 --> 01:37:02,292 Wie geht's denn deiner Mutter damit? 715 01:37:03,208 --> 01:37:06,875 Wir mussten unsere Ehre retten, verstehst du das? 716 01:37:08,250 --> 01:37:12,042 Und? Habt ihr sie gerettet, eure Ehre? 717 01:37:44,458 --> 01:37:46,000 Wo soll's denn hingehen? 718 01:37:47,792 --> 01:37:48,875 Weiß ich nicht. 719 01:37:49,042 --> 01:37:53,875 Wenn du's nicht weißt, woher soll ich es wissen? - Fahr geradeaus! 720 01:37:55,542 --> 01:37:56,875 Okay. 721 01:37:58,542 --> 01:38:00,667 Woher kommst du denn? 722 01:38:02,208 --> 01:38:05,083 Hamburg? Du bist aus Hamburg? 723 01:38:07,833 --> 01:38:10,667 - Ey, ich bin aus München! - Ein Bayer oder was? 724 01:38:11,042 --> 01:38:14,333 In meinem letzten Leben war ich Bayer, jetzt bin ich hier. 725 01:38:14,958 --> 01:38:19,042 Haben mich abgeschoben. Schweine. Rausgeschmissen. Weißt? 726 01:38:19,208 --> 01:38:21,333 Alles rausgeschmissenes Geld. 727 01:38:22,167 --> 01:38:24,458 - Weswegen denn? - Drogen. 728 01:38:25,792 --> 01:38:26,792 Ah, ja... 729 01:38:28,917 --> 01:38:33,917 Langsam geht's geradeaus nicht mehr weiter. Links oder rechts? Sag mal was. 730 01:38:34,292 --> 01:38:36,708 Bring mich mal in ein günstiges Hotel, ja? 731 01:38:37,750 --> 01:38:41,042 Da gibt's... Da gibt's... Ich weiß was! 732 01:38:41,542 --> 01:38:46,917 Das ist genau das Richtige für dich, das "Grand Hotel London." - Ist ja schnuckelig. 733 01:38:53,958 --> 01:38:57,042 Jetzt mal unter uns. In dem Haus spuckt's. 734 01:39:24,750 --> 01:39:30,667 Das Logo ist gut eingesetzt. Sie haben es oben groß platziert, 735 01:39:31,083 --> 01:39:35,708 aber in diesem Entwurf ist es noch zu klein. Ich möchte es groß haben. 736 01:39:36,042 --> 01:39:38,708 Der Schrifttyp gefällt mir nicht. 737 01:39:38,875 --> 01:39:41,667 Wir müssen einen von diesen auswählen. 738 01:39:41,833 --> 01:39:43,833 Haben Sie noch andere Muster? 739 01:39:44,000 --> 01:39:46,708 Da ist jemand, der Sie sprechen möchte. - Wer? 740 01:39:53,167 --> 01:39:56,375 - Können wir später weitermachen? - Natürlich. 741 01:40:08,417 --> 01:40:10,000 Hallo Selma. 742 01:40:11,625 --> 01:40:12,625 Willkommen. 743 01:40:13,583 --> 01:40:14,667 Danke. 744 01:40:15,917 --> 01:40:17,167 Setz dich doch. 745 01:40:18,000 --> 01:40:19,208 Gern. 746 01:40:27,542 --> 01:40:31,083 Ich hoffe, du hast es gut überstanden! - Danke. 747 01:40:33,708 --> 01:40:35,167 Wie geht es dir? 748 01:40:37,042 --> 01:40:40,167 Gut. Und selbst? 749 01:40:41,208 --> 01:40:42,875 Du siehst ja... 750 01:40:43,250 --> 01:40:45,625 Ich bin immer noch ledig... 751 01:40:52,917 --> 01:40:55,708 - Könnte ich ein Glas Wasser haben? - Pardon. 752 01:40:57,042 --> 01:41:01,292 Für den Herrn ein Glas Wasser und für mich einen Rotwein, bitte. 753 01:41:08,083 --> 01:41:09,250 Das ist für dich. 754 01:41:09,917 --> 01:41:13,000 - Das war doch nicht nötig. - Nicht der Rede wert. 755 01:41:13,167 --> 01:41:15,417 Danke. Wo wohnst du? 756 01:41:16,000 --> 01:41:18,000 Im "Grandhotel London". 757 01:41:18,833 --> 01:41:21,583 - Ein nettes Hotel. - Ist nicht schlecht. 758 01:41:27,250 --> 01:41:28,417 Danke. 759 01:41:35,000 --> 01:41:36,250 Wo ist Sibel? 760 01:41:38,958 --> 01:41:41,042 Sie ist hier. In Istanbul. 761 01:41:45,292 --> 01:41:47,875 Bring mich zu ihr. Bitte. 762 01:41:49,000 --> 01:41:50,708 - Das geht nicht. - Warum? 763 01:41:51,917 --> 01:41:54,458 Sie hat ein neues Leben. Sie ist glücklich. 764 01:41:54,625 --> 01:41:57,208 Sie hat einen Freund, sie hat eine Tochter. 765 01:41:57,375 --> 01:41:59,333 Sie braucht dich nicht. 766 01:42:29,083 --> 01:42:31,083 Woher willst du das wissen? 767 01:42:43,708 --> 01:42:48,292 Als ich Sibel das erste Mal traf, war ich tot. 768 01:42:50,458 --> 01:42:53,583 Ich war schon lange vorher gestorben. 769 01:43:01,958 --> 01:43:05,792 Ich hatte mich vor langer Zeit verloren. 770 01:43:11,875 --> 01:43:15,750 Dann kam sie und trat in mein Leben. 771 01:43:18,667 --> 01:43:20,583 Sie gab mir Liebe. 772 01:43:23,167 --> 01:43:25,042 Und sie gab mir Kraft. 773 01:43:38,208 --> 01:43:39,750 Verstehst du? 774 01:43:42,542 --> 01:43:44,333 Verstehst du das? 775 01:43:49,958 --> 01:43:52,833 Wie stark bist du, Selma? 776 01:43:53,250 --> 01:43:58,042 Bist du stark genug, um dich zwischen mich und sie zu stellen? 777 01:44:02,458 --> 01:44:06,042 Bist du stark genug, um ihr Leben zu zerstören? 778 01:44:11,708 --> 01:44:12,750 Nein. 779 01:44:15,500 --> 01:44:17,083 Das bin ich nicht. 780 01:45:25,625 --> 01:45:26,708 Cahit? 781 01:45:33,333 --> 01:45:34,417 Sibel? 782 01:45:37,042 --> 01:45:40,417 Cahit, ich kann jetzt nicht reden. Wie lange bist du in der Stadt? 783 01:45:40,792 --> 01:45:43,417 So lange bis ich dich gesehen habe. 784 01:45:47,417 --> 01:45:48,542 Hallo? 785 01:46:44,667 --> 01:46:46,875 Da ist ein Anruf für Sie. 786 01:46:53,083 --> 01:46:55,583 Cem ist für zwei Tage in Zonguldak. 787 01:46:59,875 --> 01:47:02,625 Ich komme heute Nacht nicht nach Hause. 788 01:47:11,000 --> 01:47:12,750 Kannst du auf Pamuk aufpassen? 789 01:47:13,125 --> 01:47:19,917 Süße, bleibst du heute Nacht bei mir? 790 01:47:24,250 --> 01:47:27,375 Vielleicht komme ich morgen auch nicht. 791 01:47:28,583 --> 01:47:31,792 Aber irgendwann kommst du zurück, oder? 792 01:47:44,375 --> 01:47:46,792 Ich hoffe, du weißt, was du tust. 793 01:47:49,458 --> 01:47:52,083 Nein, das weiß ich nicht. 794 01:47:54,875 --> 01:47:57,417 Ich wünsch dir das Beste. 795 01:48:56,375 --> 01:48:58,042 Was hast du vor? 796 01:49:00,292 --> 01:49:05,458 - Willst du in Istanbul bleiben? - Ich, in Istanbul bleiben? Bestimmt nicht. 797 01:49:06,750 --> 01:49:10,250 Ich fahr nach Mersin, dort wo ich geboren bin. 798 01:49:13,500 --> 01:49:15,375 Ich mach mir keine Sorgen. 799 01:49:16,583 --> 01:49:18,000 Das ist schön. 800 01:49:39,250 --> 01:49:41,083 Willst du nicht mitkommen? 801 01:49:41,583 --> 01:49:42,708 Mit mir? 802 01:50:04,500 --> 01:50:06,583 Lass uns wieder reingehen. 803 01:51:07,958 --> 01:51:09,500 Ich bin's. 804 01:51:10,292 --> 01:51:11,875 Gut. 805 01:51:13,500 --> 01:51:15,458 Was macht Pamuk? 806 01:51:16,625 --> 01:51:18,583 Gib sie mir mal bitte. 807 01:51:29,833 --> 01:51:32,000 Wie sollen wir es denn machen? 808 01:51:35,250 --> 01:51:37,875 Wir treffen uns morgen am Busbahnhof 809 01:51:40,208 --> 01:51:42,958 und von dort aus fahren wir nach Mersin. 810 01:51:46,000 --> 01:51:47,083 Du, 811 01:51:48,083 --> 01:51:50,083 deine Tochter und ich. 812 01:52:29,042 --> 01:52:31,417 - Wann morgen? - Um zwölf. 813 01:54:41,125 --> 01:54:49,125 Dort drüben auf dem Berg brennt ein Leuchtfeuer. 814 01:55:04,417 --> 01:55:12,417 Falken überfliegen sein schimmerndes Licht. 815 01:55:21,542 --> 01:55:26,500 Sind denn alle, die lieben, und ihre Geliebten vermissen, 816 01:55:26,667 --> 01:55:31,875 von Sinnen wie ich? 817 01:55:45,042 --> 01:55:53,042 Ich bin so unendlich betrübt. 818 01:55:54,083 --> 01:56:01,417 Mögen meine Feinde erblinden. 819 01:56:03,125 --> 01:56:11,125 Ich verlor den Verstand. 820 01:56:12,167 --> 01:56:20,167 Mögen statt meiner die Berge sich erfreuen. 61541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.