All language subtitles for Film Online Margaux Hartmann (2020), film online subtitrat în limba Română ♾️ portalON Online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,160 --> 00:00:41,720 MARGAUX HARTMANN 2 00:02:20,960 --> 00:02:22,160 Dă-mi-o mie. 3 00:02:52,600 --> 00:02:53,880 Ţine, asta e a ta. 4 00:03:26,720 --> 00:03:27,840 Doamnă... 5 00:03:28,440 --> 00:03:30,080 - Eşarfa dv. - Mulţumesc. 6 00:03:30,440 --> 00:03:32,360 Cu plăcere. V-aţi rătăcit ? 7 00:03:32,680 --> 00:03:34,360 Da, caut amfiteatrul B. 8 00:03:35,440 --> 00:03:36,720 E chiar după colţ. 9 00:03:37,520 --> 00:03:38,600 Mulţumesc. 10 00:03:40,040 --> 00:03:43,520 Formula lui Goethe din "Poezie şi Adevăr": 11 00:03:44,480 --> 00:03:46,640 "tot ceea ce e izolat e reprobabil", 12 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 "Alles Vereinzelte ist verwerflich", 13 00:03:49,280 --> 00:03:52,400 e ideea ce subîntinde întreaga sa operă de naturalist. 14 00:03:52,760 --> 00:03:55,400 Căci Goethe nu a fost doar scriitor şi poet, 15 00:03:55,680 --> 00:03:58,320 ci explorează şi domeniile botanicii, 16 00:03:58,920 --> 00:04:02,760 mineralogiei, meteorologiei sau cromatologiei, 17 00:04:03,080 --> 00:04:05,720 expunându-şi cercetările în "Teoria culorilor". 18 00:05:28,440 --> 00:05:29,600 Ce mai faci ? 19 00:05:54,880 --> 00:05:57,160 - Bună ziua, tuturor. - Bună ziua... 20 00:05:57,840 --> 00:05:59,240 Cum v-a trecut vacanţa ? 21 00:05:59,640 --> 00:06:00,760 Excelent. 22 00:06:01,320 --> 00:06:03,120 Cozonac, cina în familie, 23 00:06:03,960 --> 00:06:05,240 cu toţi cei dragi... 24 00:06:05,440 --> 00:06:08,280 Perfect. Vom relua cursul de unde am rămas 25 00:06:08,880 --> 00:06:10,680 la sfârşitul semestrului trecut. 26 00:06:28,920 --> 00:06:32,000 ... între spontaneitate şi ordine. 27 00:06:33,880 --> 00:06:36,520 Vă rog, acolo, în spate... Stimaţi studenţi... 28 00:06:37,720 --> 00:06:38,840 Mulţumesc. 29 00:07:09,240 --> 00:07:10,440 Unde mergeţi ? 30 00:07:10,800 --> 00:07:13,480 - La Neauphle. - Urcaţi. Noi mergem la Montfort. 31 00:07:13,560 --> 00:07:15,320 - Mulţumesc. - Hai, coboară. 32 00:07:15,640 --> 00:07:16,880 - Urcaţi. - Mulţumesc. 33 00:07:20,080 --> 00:07:22,520 Staţi aşa. Mai încolo, vă rog, băieţi. 34 00:07:22,960 --> 00:07:24,920 Sunt deja lipit de portieră. 35 00:07:28,280 --> 00:07:33,360 Eu sunt Karl, şatena e Lise, frumosul cu aer de japonez, Harold. 36 00:07:33,440 --> 00:07:34,720 Japoneză e maică-ta. 37 00:07:34,800 --> 00:07:36,000 Blondul e Wilfried, 38 00:07:36,080 --> 00:07:38,160 iar îmbufnatul e vărul meu, Aurelien. 39 00:07:39,120 --> 00:07:40,360 Eu sunt Margaux. 40 00:07:40,440 --> 00:07:43,200 - Nu sunt îmbufnat. Mă enervezi. - Termină... 41 00:07:43,760 --> 00:07:46,040 - Plăcută atmosferă ! - Să nu vă speriaţi. 42 00:07:46,160 --> 00:07:49,000 Terminaţi ! Vezi că te plesnesc. 43 00:07:50,440 --> 00:07:52,480 Aţi văzut, suntem 16 la germană. 44 00:07:52,560 --> 00:07:54,680 E modulul cel mai puţin frecventat. 45 00:07:54,800 --> 00:07:57,760 Şi încă nu i-ai văzut pe restul. Nişte înţepaţi. 46 00:07:58,760 --> 00:08:02,280 - Ne exasperezi cu lamentările. - Tu să taci. Îţi miroase gura. 47 00:08:02,400 --> 00:08:04,440 Taci odată... 48 00:08:04,560 --> 00:08:06,040 Terminaţi, o speriaţi. 49 00:08:06,240 --> 00:08:08,360 Şi dv... v-aţi reluat studiile ? 50 00:08:08,640 --> 00:08:09,840 Ce întrebare ! 51 00:08:10,560 --> 00:08:11,600 Da. 52 00:08:11,680 --> 00:08:13,200 Mergi mai încet, te rog ! 53 00:08:13,320 --> 00:08:17,080 - Mi-am reluat studiile. - Şi cum aţi aterizat aici ? 54 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 - Sunteţi nemţoaică ? - Da. 55 00:08:18,880 --> 00:08:21,440 - Deci vorbiţi bine germana ? - Mă descurc. 56 00:08:21,800 --> 00:08:24,360 - Înseamnă c-o să ne puteţi ajuta. - Da. 57 00:08:24,920 --> 00:08:28,080 De ce v-aţi reluat studiile ? V-aţi pus ceva în gând ? 58 00:08:28,200 --> 00:08:31,800 Nu... Doar aşa. 59 00:08:33,040 --> 00:08:34,160 Dar voi ? 60 00:08:34,640 --> 00:08:36,800 Noi vrem să plecăm în Germania. 61 00:08:36,880 --> 00:08:39,000 Să ne dăm acolo doctoratul, să predăm 62 00:08:39,080 --> 00:08:42,320 şi apoi să creăm un site comercial germano-francez. 63 00:08:42,400 --> 00:08:45,400 Mă laşi cu site-ul ? Vrem doar să mergem la Berlin. 64 00:08:45,520 --> 00:08:48,360 Harold, nu-ţi permit ! Schimbă tonul, amice ! 65 00:08:48,520 --> 00:08:51,480 - Ai nişte idei tâmpite... - Ce agresiv eşti ! 66 00:08:51,600 --> 00:08:53,160 - Aţi fost la Berlin ? - Da. 67 00:08:53,240 --> 00:08:55,320 Găsesc că e un oraş foarte urât. 68 00:08:55,920 --> 00:08:58,480 Nu e urât, doar că e un imens şantier, acum. 69 00:08:58,600 --> 00:09:01,440 - Veniţi la chef mâine seară ? - Care chef ? 70 00:09:01,760 --> 00:09:05,560 Cei de la masterat organizează o mare petrecere, cu toţi anii. 71 00:09:05,680 --> 00:09:07,120 Am trecut de vârsta asta. 72 00:09:07,240 --> 00:09:09,400 Vă dau numărul meu şi trec să vă iau. 73 00:09:09,480 --> 00:09:10,760 Tu mergi la chef ? 74 00:09:10,960 --> 00:09:12,840 I-a dat numărul. N-are nicio jenă ! 75 00:09:12,920 --> 00:09:15,120 - Ce tupeu ! - La limita normalităţii. 76 00:09:19,960 --> 00:09:21,880 Ce s-a întâmplat ? Eşti bine ? 77 00:09:22,960 --> 00:09:24,640 - Da. Tu ? - Da. 78 00:09:28,320 --> 00:09:30,280 Am trecut doar să-mi iau rămas-bun. 79 00:09:30,520 --> 00:09:31,680 Rămas-bun ? 80 00:09:32,400 --> 00:09:35,000 Da. Plec la Bordeaux pentru două săptămâni. 81 00:09:35,240 --> 00:09:37,120 Îmi pare rău, sunt nevoită. 82 00:09:37,200 --> 00:09:39,840 - Asta e. - Trebuie să fiu la gară într-o oră. 83 00:09:39,960 --> 00:09:41,800 Carole şi Patrick vin şi ei. 84 00:09:41,960 --> 00:09:43,760 După aceea mergem la Lisabona. 85 00:09:45,480 --> 00:09:47,000 O să lipsesc o lună bună. 86 00:09:54,480 --> 00:09:57,240 Dar nu-ţi face griji, poţi da de mine oricând. 87 00:09:58,400 --> 00:09:59,640 Nu te abandonez. 88 00:10:09,960 --> 00:10:11,680 Ai putea revedea castelul. 89 00:10:12,560 --> 00:10:13,680 Castelul ? 90 00:10:16,480 --> 00:10:19,320 Versailles. Parcul e superb în perioada asta. 91 00:10:20,080 --> 00:10:21,840 Şi precis s-a schimbat enorm... 92 00:10:27,080 --> 00:10:29,720 Nu e un sfârşit. Vei fi fericită din nou. 93 00:10:30,400 --> 00:10:33,600 De unde ştii că eram fericită ? Nu ne-ai vizitat niciodată. 94 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 Exagerezi. 95 00:10:36,400 --> 00:10:38,600 Eu am fost mereu cea care a sunat. 96 00:10:40,000 --> 00:10:43,040 Îmi reproşezi că n-am fost la înmormântarea lui Romain ? 97 00:11:02,040 --> 00:11:03,160 Pe curând ! 98 00:11:46,800 --> 00:11:48,160 - Bună, Margaux ! - Bună ! 99 00:11:48,240 --> 00:11:50,880 Eu locuiesc cel mai aproape, aşa că vă duc eu. 100 00:11:50,960 --> 00:11:52,840 - Nu vă supăraţi, sper. - Deloc. 101 00:12:02,840 --> 00:12:05,400 - Îţi mulţumesc că ai venit. - Pentru puţin. 102 00:12:05,640 --> 00:12:07,520 Mă numesc Aurelien. Vă amintiţi ? 103 00:12:07,640 --> 00:12:09,280 Sigur că da, Aurelien. 104 00:12:14,640 --> 00:12:16,200 Nu vă deranjează muzica ? 105 00:12:16,800 --> 00:12:20,400 Mă puteţi tutui. Mă rog, dacă vreţi... 106 00:12:20,680 --> 00:12:22,600 - Dacă vrei, adică. - În regulă. 107 00:12:23,840 --> 00:12:25,280 Mi-e jenă, de obicei. 108 00:12:26,480 --> 00:12:29,480 - Nu ai maşină ? - Nu. Nici măcar permis. 109 00:12:32,480 --> 00:12:35,160 Te las lângă local, dar eu nu intru încă. 110 00:12:35,960 --> 00:12:37,240 O să vin mai târziu. 111 00:12:40,160 --> 00:12:42,160 Vă deranjează ? Te deranjează ? 112 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 Nu. Scuze. 113 00:12:45,840 --> 00:12:47,720 Nu vă faceţi griji pentru mine. 114 00:12:48,880 --> 00:12:50,440 Mult ne-am mai tutuit... 115 00:12:51,200 --> 00:12:53,000 Nu-ţi face griji pentru mine. 116 00:12:55,760 --> 00:12:58,720 Eu n-o să stau prea mult. Lucrez devreme mâine. 117 00:12:59,520 --> 00:13:00,680 Ai cursuri ? 118 00:13:01,320 --> 00:13:04,480 Nu, lucrez patru zile pe săptămână la Hotel du Trianon. 119 00:13:04,880 --> 00:13:07,680 Bănuiesc că e greu să munceşti şi să înveţi. 120 00:13:08,080 --> 00:13:09,920 Aşa e, dar nu prea am de ales. 121 00:13:38,960 --> 00:13:41,400 - Coborâm ? - Nu ştiu unde e localul. 122 00:13:41,960 --> 00:13:44,640 A, da. O iei drept în faţă 123 00:13:45,400 --> 00:13:47,320 şi e pe prima la stânga, în capăt. 124 00:13:47,440 --> 00:13:50,080 E o firmă galbenă de neon. N-ai cum s-o ratezi. 125 00:13:50,760 --> 00:13:52,560 Cum ţi se pare tipul de colo ? 126 00:13:57,760 --> 00:13:59,440 - Pare foarte simpatic. - Da ? 127 00:13:59,520 --> 00:14:00,840 Da, arată bine. 128 00:14:01,720 --> 00:14:04,720 Poate cu părul mai... L-ar prinde o altă freză. 129 00:14:15,400 --> 00:14:18,120 Margaux... ce zici, rămâne între noi ? 130 00:14:18,840 --> 00:14:19,960 Bineînţeles. 131 00:14:20,320 --> 00:14:21,400 Pa. 132 00:14:27,240 --> 00:14:28,520 - Ce faci ? - Bine. 133 00:14:54,200 --> 00:14:55,320 Margaux ! 134 00:14:59,280 --> 00:15:02,200 - Salut. - Îmi pare rău, e cam jale pe aici. 135 00:15:02,280 --> 00:15:03,880 Dar, te rog, ia loc. 136 00:15:07,160 --> 00:15:09,840 - Ce vrei să bei ? - Un gin tonic. 137 00:15:09,920 --> 00:15:11,960 - Un gin. - Şi o bere pentru mine. 138 00:15:12,160 --> 00:15:13,280 Două, te rog. 139 00:15:15,640 --> 00:15:17,720 - Aţi venit, până la urmă. - Da. 140 00:15:19,120 --> 00:15:21,800 Şi Aurelien ? Nu trebuia să veniţi cu el ? 141 00:15:22,520 --> 00:15:24,200 Aurelien ? Nu. Nu ştiu... 142 00:15:24,560 --> 00:15:26,920 Ginul dv. şi berile voastre, băieţi. 143 00:15:27,320 --> 00:15:28,760 - Lise, dansăm ? - Da. 144 00:15:29,000 --> 00:15:30,840 - Lise ! - Lasă-mă, la naiba ! 145 00:15:33,880 --> 00:15:35,080 V-aţi certat ? 146 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 Nu, doar că... eu sunt singurul pe care-l refuză. 147 00:15:40,760 --> 00:15:42,120 Fiindcă o iubesc. 148 00:15:43,720 --> 00:15:46,720 - Nu e totul pierdut. - Aşa e. Încă sper. 149 00:15:47,960 --> 00:15:50,320 Mă bucur c-aţi venit. Îmi plac amestecurile. 150 00:15:50,840 --> 00:15:52,080 "Amestecurile ?" 151 00:15:53,280 --> 00:15:56,120 Un cuvânt prost ales. Nu mi-o luaţi în nume de rău. 152 00:15:57,200 --> 00:15:58,840 Timpul nu e duşmanul nostru. 153 00:16:00,640 --> 00:16:01,840 Mă duc şi eu. 154 00:16:12,680 --> 00:16:15,520 - Bună ziua. De fapt, bună seara. - Bună seara. 155 00:16:27,560 --> 00:16:28,800 Toate bune ? 156 00:16:29,360 --> 00:16:30,520 Da, mulţumesc. 157 00:16:47,480 --> 00:16:50,480 - Cum a fost ? - Nu doar freza lui era ciudată. 158 00:17:06,960 --> 00:17:08,760 Vor spune că vă favorizez... 159 00:17:10,080 --> 00:17:11,720 Nu, e în regulă. Glumeam. 160 00:17:15,800 --> 00:17:17,960 - Vă place piesa asta ? - Nu. 161 00:17:18,040 --> 00:17:20,760 Nu e genul meu de muzică. N-o înţeleg. 162 00:18:05,680 --> 00:18:08,080 Margaux, eu plec. Vrei să te duc ? 163 00:18:09,280 --> 00:18:11,560 - Plecăm deja ? - Eu mă cam plictisesc. 164 00:18:11,960 --> 00:18:15,240 - Dar tu poţi rămâne. - Nu. Doar să-mi iau la revedere. 165 00:18:15,440 --> 00:18:17,160 Te aştept în faţa intrării. 166 00:18:19,120 --> 00:18:21,000 Scuze... Eu plec. 167 00:18:23,880 --> 00:18:25,280 - Pe curând. - Da... 168 00:18:59,840 --> 00:19:00,920 Hai ! 169 00:19:01,080 --> 00:19:02,240 Tu ce vrei ? 170 00:19:02,920 --> 00:19:04,320 Tu ai comis fault ! 171 00:19:05,520 --> 00:19:06,680 Ia mâinile ! 172 00:19:07,240 --> 00:19:08,400 Calmaţi-vă ! 173 00:19:08,640 --> 00:19:09,840 Termină odată ! 174 00:19:12,240 --> 00:19:13,440 Termină odată ! 175 00:19:13,520 --> 00:19:14,840 Ce vrei ? 176 00:19:16,120 --> 00:19:17,240 Lasă-mă ! 177 00:19:18,440 --> 00:19:20,040 Gata, gata ! 178 00:19:26,600 --> 00:19:30,480 Îţi las cursurile de după-amiază pe masă. Dimineaţă n-am fost. 179 00:19:30,600 --> 00:19:32,760 Nu-i nimic. O să i le cer lui Karl. 180 00:19:33,200 --> 00:19:36,120 Mulţumesc mult. Mai nou mă trezesc aşa de greu 181 00:19:36,560 --> 00:19:38,040 că nu-mi mai vine să merg. 182 00:19:38,360 --> 00:19:39,960 Îmi place fotografia asta. 183 00:19:40,120 --> 00:19:41,320 E tatăl meu. 184 00:19:41,800 --> 00:19:44,280 - E incredibil cât îi semeni ! - Ştiu. 185 00:19:45,280 --> 00:19:46,560 Vă vedeţi des ? 186 00:19:46,960 --> 00:19:48,800 Nu. A murit când aveam un an. 187 00:19:51,120 --> 00:19:52,280 Şi mama ta ? 188 00:19:53,280 --> 00:19:55,360 Locuieşte în sud. S-a recăsătorit. 189 00:19:59,280 --> 00:20:01,800 - Şi părinţii tăi ? - Tata locuieşte... 190 00:20:02,200 --> 00:20:04,640 ... într-un cămin de bătrâni, în Germania. 191 00:20:04,720 --> 00:20:07,440 Iar mama a murit... acum foarte mult timp. 192 00:20:07,520 --> 00:20:08,720 Şi eu eram mică. 193 00:20:11,360 --> 00:20:12,840 Veselă conversaţie... 194 00:20:14,960 --> 00:20:17,080 - Categoric. Să bem pentru asta. - Nu. 195 00:20:17,200 --> 00:20:18,320 - Sigur ? - Da. 196 00:20:22,240 --> 00:20:24,560 Şi întâlnirea de ieri ? A mers bine ? 197 00:20:25,240 --> 00:20:26,560 Nu. Fir-ar ! 198 00:20:36,280 --> 00:20:37,640 Spune-mi cum a fost. 199 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Bine, la început, şi nu prea grozav la sfârşit. 200 00:20:49,440 --> 00:20:50,800 Tu ai pe cineva ? 201 00:20:52,000 --> 00:20:53,320 Soţul meu a murit. 202 00:20:53,560 --> 00:20:55,160 Încă unul ? Fir-ar... 203 00:20:56,360 --> 00:20:58,200 Cam mulţi morţi în jurul nostru. 204 00:21:00,240 --> 00:21:01,920 - Cum a murit ? - De boală. 205 00:21:03,080 --> 00:21:04,920 - De mult ? - Acum şase luni. 206 00:21:09,440 --> 00:21:11,320 N-ai cunoscut pe altcineva ? 207 00:21:13,280 --> 00:21:14,400 Nu vrei ? 208 00:21:16,720 --> 00:21:18,240 Ba da. În fine, nu ştiu. 209 00:21:18,400 --> 00:21:19,680 Mi-e frig. Intru. 210 00:21:35,120 --> 00:21:36,480 - Aşadar ? - Ce ? 211 00:21:37,000 --> 00:21:38,680 N-ai cunoscut pe nimeni ? 212 00:21:39,680 --> 00:21:43,440 Nu. În fine... poate sunt prea bătrână pentru aşa ceva. 213 00:21:43,560 --> 00:21:45,920 Nici vorbă... Arăţi grozav. 214 00:21:48,120 --> 00:21:49,280 În plus... 215 00:21:50,080 --> 00:21:51,960 ... nu ne putem interzice 216 00:21:52,640 --> 00:21:53,840 să iubim. 217 00:21:54,200 --> 00:21:55,360 E inuman. 218 00:21:59,440 --> 00:22:01,280 Mai făceai sex cu soţul tău ? 219 00:22:01,600 --> 00:22:03,040 Alo ! De unde până unde ? 220 00:22:03,760 --> 00:22:06,520 - Ce e ? - Eşti indiscret. 221 00:22:10,160 --> 00:22:12,200 Eram împreună de foarte mult timp. 222 00:22:12,520 --> 00:22:15,160 - Cât ? - M-am măritat la 20 de ani. 223 00:22:15,880 --> 00:22:17,960 Mda. Deci nu prea mai făceaţi sex. 224 00:22:18,840 --> 00:22:21,200 Aşadar, de când n-ai mai făcut dragoste ? 225 00:22:21,440 --> 00:22:22,560 Termină. 226 00:22:33,960 --> 00:22:35,080 De mult. 227 00:22:35,880 --> 00:22:37,760 Asta ce înseamnă ? De un an ? 228 00:22:39,320 --> 00:22:41,160 De mai mult de un an ? De doi ? 229 00:22:44,800 --> 00:22:46,480 Scuză-mă, am sărit calul. 230 00:22:49,440 --> 00:22:51,760 Să nu-ţi faci griji, asta nu se uită. 231 00:22:54,680 --> 00:22:57,760 Dar dac-a trecut atât de mult, trebuie să reîncepi. 232 00:25:10,880 --> 00:25:12,280 Bună ziua ! 233 00:25:14,280 --> 00:25:16,360 Îmi cer scuze pentru întârziere. 234 00:25:17,880 --> 00:25:21,000 Continuăm cu ultima parte a cursului 235 00:25:21,560 --> 00:25:23,160 despre Tonio Kroger. 236 00:25:25,360 --> 00:25:26,800 La revedere. 237 00:25:30,280 --> 00:25:31,480 Dră Hartmann. 238 00:25:34,160 --> 00:25:35,440 Mulţumesc, Margaux. 239 00:25:36,240 --> 00:25:38,040 Mulţumesc frumos pentru cadou. 240 00:25:39,080 --> 00:25:40,400 Nu e nimic special... 241 00:25:44,080 --> 00:25:46,400 Am de lucru toată după-amiaza, dar... 242 00:25:47,360 --> 00:25:49,960 Am timp diseară să ies la un pahar, 243 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 şi speram că, poate... 244 00:25:53,040 --> 00:25:54,320 Sunteţi liberă ? 245 00:25:54,920 --> 00:25:56,000 Da. 246 00:25:58,480 --> 00:26:01,360 La ora 19:00 ? În Place Hoche, lângă statuie ? 247 00:26:01,520 --> 00:26:02,640 Bine. 248 00:26:15,240 --> 00:26:18,720 Daţi-mi nişte paracetamol şi o cutie de prezervative, vă rog. 249 00:26:18,920 --> 00:26:20,320 De şase sau de 12 ? 250 00:26:21,640 --> 00:26:22,720 12. 251 00:26:24,760 --> 00:26:25,920 11,20, vă rog. 252 00:26:52,480 --> 00:26:54,680 M-am obişnuit să vin aici. Îmi place. 253 00:26:55,520 --> 00:26:57,200 Are un aer foarte franţuzesc. 254 00:26:57,760 --> 00:26:58,840 Vă rog. 255 00:27:00,880 --> 00:27:02,160 Ştiaţi localul ? 256 00:27:03,640 --> 00:27:04,720 Deloc. 257 00:27:05,360 --> 00:27:06,760 Nu staţi în centru ? 258 00:27:07,040 --> 00:27:09,280 Nu, la Neauphle. Tocmai m-am mutat. 259 00:27:09,440 --> 00:27:12,040 La Neauphle ? Ştiu oraşul. Duras a locuit acolo. 260 00:27:12,360 --> 00:27:13,640 E foarte frumos. 261 00:27:15,520 --> 00:27:19,160 Nu-s convinsă că-mi place. E cam izolat, cam departe de tot. 262 00:27:20,120 --> 00:27:21,720 Atunci de ce staţi acolo ? 263 00:27:22,560 --> 00:27:25,680 Ca să fiu mai aproape de sora mea. Sora vitregă... 264 00:27:26,240 --> 00:27:28,040 În plus, acolo am crescut... 265 00:27:28,760 --> 00:27:30,600 Dv. ? Locuiţi în Versailles ? 266 00:27:30,960 --> 00:27:32,520 - În Koln. - În Koln ? 267 00:27:32,880 --> 00:27:34,160 - Da. - În Koln ? 268 00:27:34,280 --> 00:27:35,320 Da... 269 00:27:35,560 --> 00:27:36,600 Chiar ? 270 00:27:36,960 --> 00:27:39,920 Adevărul e că... predau, în principal, acolo. 271 00:27:40,960 --> 00:27:43,120 Aici vin doar o săptămână pe lună. 272 00:27:44,880 --> 00:27:46,880 Dar n-am să continui. E obositor. 273 00:27:48,240 --> 00:27:51,040 Mi-am spus că e prestigios să predau în Franţa, 274 00:27:51,360 --> 00:27:54,040 dar... peste un an ar trebui să fiu în Paris. 275 00:27:54,720 --> 00:27:58,280 Unde aţi locuit înainte să vă mutaţi la Neauphle ? 276 00:27:59,680 --> 00:28:00,800 La Nisa. 277 00:28:01,000 --> 00:28:02,720 - Aţi lucrat în Nisa ? - Nu. 278 00:28:04,120 --> 00:28:06,200 - Iertaţi-mă dacă sunt... - Nu e cazul. 279 00:28:06,280 --> 00:28:09,160 - ...indiscret. - Soţul meu era curator acolo. 280 00:28:10,000 --> 00:28:12,120 Dar înainte de asta ne mutam des. 281 00:28:12,720 --> 00:28:13,920 Şi el unde e ? 282 00:28:14,560 --> 00:28:15,640 E... 283 00:28:16,960 --> 00:28:18,400 Nu e nicăieri. E mort. 284 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 Vai, îmi pare rău... 285 00:28:25,560 --> 00:28:27,760 - Nu face nimic. - Îmi pare rău... 286 00:28:37,120 --> 00:28:38,280 Îmi pare rău. 287 00:28:39,360 --> 00:28:41,960 Ce coincidenţă... după moartea soţului 288 00:28:42,360 --> 00:28:44,160 mi s-a oferit un post la Koln. 289 00:28:44,240 --> 00:28:46,240 Aş fi lucrat cu copii, la un muzeu. 290 00:28:46,320 --> 00:28:47,760 Şi de ce n-aţi mers ? 291 00:28:48,800 --> 00:28:53,160 Ştiu eu... nu mă simţeam în stare să le predau unor copii 292 00:28:53,280 --> 00:28:55,080 lecţii despre opere de artă. 293 00:28:55,400 --> 00:28:58,320 Şi ce vreţi să faceţi după ce vă obţineţi diploma ? 294 00:28:59,320 --> 00:29:01,480 Cumnatul meu are o agenţie imobiliară. 295 00:29:01,560 --> 00:29:04,040 Are parteneri germani. Aş putea lucra cu el. 296 00:29:04,280 --> 00:29:06,640 Dar cel mai mult mi-ar plăcea să traduc. 297 00:29:07,440 --> 00:29:09,600 Cântăreaţă... Eram nebună, e clar. 298 00:29:11,840 --> 00:29:14,560 Deloc. Sunt convins că eşti minunată pe scenă. 299 00:29:14,760 --> 00:29:17,000 A fost mai mult... un vis din copilărie. 300 00:29:17,120 --> 00:29:19,480 Şi n-aveam aplecare spre carte. 301 00:29:19,560 --> 00:29:23,280 Nu e aşa. Dar nu-mi stătea capul la învăţătură, pe atunci. 302 00:29:23,400 --> 00:29:26,160 Eram mai mult în lumea mea, la universitate. 303 00:29:26,760 --> 00:29:29,680 Să zicem că... timpul era duşmanul meu. 304 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 Şi... e haios, 305 00:29:31,360 --> 00:29:34,120 aveam un profesor care-mi spunea mereu: 306 00:29:34,280 --> 00:29:38,080 "Margaux, problema ta e că nu ai toate ţiglele pe casă." 307 00:29:38,320 --> 00:29:39,720 Iar asta m-a marcat. 308 00:29:40,480 --> 00:29:42,120 Nu cunosc expresia asta. 309 00:29:45,160 --> 00:29:46,440 Bat câmpii, nu ? 310 00:29:49,520 --> 00:29:50,960 Înţeleg ce e de înţeles. 311 00:30:18,200 --> 00:30:19,480 O să-mi chem un taxi. 312 00:30:23,160 --> 00:30:24,720 Vii să-l aştepţi înăuntru ? 313 00:30:31,520 --> 00:30:32,680 Bună seara. 314 00:30:33,600 --> 00:30:34,720 Bună seara. 315 00:30:36,760 --> 00:30:37,920 213, vă rog. 316 00:30:42,120 --> 00:30:43,440 - Poftim. - Mulţumesc. 317 00:30:46,560 --> 00:30:47,840 Bem un ultim pahar ? 318 00:31:51,320 --> 00:31:52,400 Scuză-mă. 319 00:31:57,240 --> 00:31:58,480 Vrei să bei ceva ? 320 00:32:05,280 --> 00:32:06,440 Eşti bine ? 321 00:34:16,280 --> 00:34:19,400 Îmi pare rău, n-am chef să fac dragoste cu o adolescentă. 322 00:34:19,800 --> 00:34:21,200 Nu vreau să-ţi fac rău. 323 00:34:28,200 --> 00:34:30,520 Iartă-mă, dar vreau să rămân singur. 324 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 - Bună ziua, doamnă. - Bună ziua. 325 00:35:36,240 --> 00:35:37,960 Sunt la masteratul în germană 326 00:35:38,160 --> 00:35:41,080 şi m-am înscris la literatură contemporană germană 327 00:35:41,680 --> 00:35:44,240 şi vreau să ştiu dacă mai pot schimba. 328 00:35:44,680 --> 00:35:47,280 Puteţi, dar în funcţie de locurile disponibile 329 00:35:47,360 --> 00:35:50,040 şi să ştiţi că, practic, nu mai sunt locuri. 330 00:35:50,240 --> 00:35:52,000 Trebuie să verific ce a rămas. 331 00:35:58,000 --> 00:35:59,800 Nu mai am locuri decât la... 332 00:36:02,640 --> 00:36:05,560 ... istoria dialectului german din secolul XIII. 333 00:36:05,960 --> 00:36:09,120 Aş vrea să vă împărţiţi în echipe de câte cinci-şase. 334 00:36:09,240 --> 00:36:12,200 Fiecare grup va face o prezentare a următoarelor poeme: 335 00:36:12,280 --> 00:36:15,040 "Ganymed", "Sensucht" sau "Der Park". 336 00:36:15,680 --> 00:36:18,720 La sfârşitul cursului veţi nota listele pe o foaie. 337 00:36:20,760 --> 00:36:24,840 Să revenim la cel de-al doilea vers, al doilea interludiu de pian 338 00:36:24,960 --> 00:36:27,920 care culminează cu interogaţia 339 00:36:28,760 --> 00:36:31,360 prin care textul invocă şi evocă o ascensiune 340 00:36:31,800 --> 00:36:33,000 spre... 341 00:36:33,960 --> 00:36:35,320 - Citeşti d-ta ? - Da. 342 00:36:40,840 --> 00:36:42,680 Al doilea vers. Începi de la... 343 00:36:56,440 --> 00:36:57,640 Ce e cu tine ? 344 00:36:58,720 --> 00:37:00,160 Nu arăţi prea bine. 345 00:37:02,640 --> 00:37:03,840 Bem o cafea ? 346 00:37:04,000 --> 00:37:06,640 - Nu voiai să intri la curs ? - Ba da, dar... 347 00:37:08,920 --> 00:37:11,320 Am întârziat mai bine de jumate de oră. 348 00:37:11,920 --> 00:37:13,080 Ţi-e foame ? 349 00:37:15,800 --> 00:37:17,040 Ba da, ţi-e foame. 350 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 Când te simţi rău, mâncarea ajută. 351 00:37:27,760 --> 00:37:29,280 De ce iei atâtea pilule ? 352 00:37:30,720 --> 00:37:32,160 Două înainte de sex, 353 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 alta, la 24 de ore după, 354 00:37:35,520 --> 00:37:37,320 şi încă una peste încă o zi. 355 00:37:38,840 --> 00:37:42,240 Am înţeles: contraceptive. Te temi să nu rămâi gravid ? 356 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Da, sunt foarte fertil. 357 00:37:45,520 --> 00:37:47,560 Nu. Profilaxie post-expunere la HIV. 358 00:37:50,280 --> 00:37:52,080 Procedezi aşa de fiecare dată ? 359 00:37:52,160 --> 00:37:53,760 Da. Mă sperie de moarte. 360 00:37:54,920 --> 00:37:56,800 "Sunt tânăr, bogat şi cultivat." 361 00:37:56,960 --> 00:37:59,440 "Şi sunt nefericit, nevrotic şi singur." 362 00:37:59,640 --> 00:38:02,640 "Mă trag dintr-o veche familie de pe Malul Aurit 363 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 al Lacului Zurich." 364 00:38:04,160 --> 00:38:07,640 "Am primit o educaţie aleasă şi am fost cuminte toată viaţa." 365 00:38:07,880 --> 00:38:11,120 "Provin dintr-o familie degenerată. Am o ereditate încărcată 366 00:38:11,200 --> 00:38:12,720 şi anturajul m-a stricat." 367 00:38:13,400 --> 00:38:16,640 "E de la sine înţeles, prin urmare, că am şi cancer." 368 00:38:17,480 --> 00:38:19,720 "Chestiunea cancerului este duală: 369 00:38:20,120 --> 00:38:23,800 pe de o parte, e o boală trupească de care aş putea muri curând 370 00:38:23,880 --> 00:38:26,560 sau căreia, la fel de bine, îi pot supravieţui." 371 00:38:26,640 --> 00:38:28,680 "Pe de alta, e o boală a sufletului, 372 00:38:28,760 --> 00:38:30,520 caz în care pot spune doar: 373 00:38:30,760 --> 00:38:32,880 noroc că s-a manifestat, în sfârşit." 374 00:38:36,760 --> 00:38:39,800 E un clişeu că cei ce suferă sunt neapărat profunzi. 375 00:38:39,920 --> 00:38:42,640 Dar există şi ceva adevăr aici, în sensul că... 376 00:38:42,760 --> 00:38:43,880 Salut. 377 00:38:44,680 --> 00:38:45,960 Ce mai faceţi ? 378 00:38:48,040 --> 00:38:49,080 Bine. 379 00:38:49,240 --> 00:38:51,000 - Ce elegant eşti ! - Mersi. 380 00:38:51,080 --> 00:38:54,120 - Vii de la o înmormântare ? - Da, a soră-mii. 381 00:38:54,280 --> 00:38:56,280 - Vai ! - S-a înecat cu un biscuit. 382 00:38:57,280 --> 00:38:59,760 A fost foarte dramatic. Nu, glumesc. 383 00:39:00,000 --> 00:39:02,760 Fac pe şoferul de închiriat, pentru un ban în plus. 384 00:39:02,840 --> 00:39:04,400 Bun, cum procedăm ? 385 00:39:04,800 --> 00:39:08,040 Eu mă ocup de context, Karl face traducerea... 386 00:39:08,120 --> 00:39:10,040 Eu şi Harold, biografia. 387 00:39:10,160 --> 00:39:12,720 Tu, Margaux, ai putea traduce strofa a doua. 388 00:39:12,800 --> 00:39:13,880 Bine. 389 00:39:44,160 --> 00:39:45,240 Pe bune ? 390 00:39:48,440 --> 00:39:49,800 75 bătuţi pe muchie. 391 00:39:50,200 --> 00:39:52,520 - Ce ? Tipa de ieri avea 75 de ani ? - Da. 392 00:39:52,640 --> 00:39:53,960 - Pe bune ? - Jur. 393 00:39:54,200 --> 00:39:55,480 Şi ce-aţi făcut ? 394 00:39:56,280 --> 00:39:58,360 Am mers la cină cu ea şi prietenii ei. 395 00:39:58,440 --> 00:39:59,920 - Ce discutaţi ? - Nimic. 396 00:40:00,000 --> 00:40:02,560 - Povesteşte-i. - Hai, spune, dacă ai început. 397 00:40:02,720 --> 00:40:04,520 - E neinteresant. - Hai, spune ! 398 00:40:04,600 --> 00:40:07,280 Coliziune frontală cu viaţa sexuală a lui Karl. 399 00:40:07,360 --> 00:40:09,080 - Nu eşti pregătită. - Sunt. 400 00:40:09,280 --> 00:40:11,760 - Povesteşte. - Bine, dar rămâne între noi ! 401 00:40:11,880 --> 00:40:13,480 - E... - Ştie toată lumea. 402 00:40:13,600 --> 00:40:17,920 Ei, bine, m-am înscris pe un site de escorte pentru femei în vârstă. 403 00:40:18,360 --> 00:40:20,840 - Le însoţesc la restaurant. - De vârsta mea ? 404 00:40:20,920 --> 00:40:23,480 - Nu, asta-i spuneam lui Harold. - Mai rău. 405 00:40:23,560 --> 00:40:26,200 - Eram convinsă că o să spui asta. - 75 de ani. 406 00:40:27,160 --> 00:40:28,480 - Ce ? - 75, da ! 407 00:40:28,680 --> 00:40:31,920 Eu o însoţesc şi, în schimb, ea mă plăteşte. 408 00:40:32,080 --> 00:40:34,080 - Şi apoi... - Cu cât te plăteşte ? 409 00:40:34,160 --> 00:40:36,040 - Faceţi sex ? - M-a plătit bine. 410 00:40:36,200 --> 00:40:39,960 - Nu, doar o însoţeşte. - Pe site nu scrie nimic despre sex. 411 00:40:40,200 --> 00:40:43,040 - E la latitudinea fiecăruia. - I-ai pus-o sau nu ? 412 00:40:43,120 --> 00:40:45,120 - Da ! - Uneia de 75 de ani ? 413 00:40:45,200 --> 00:40:47,360 Închipuie-ţi că Vero nu mi-a displăcut ! 414 00:40:47,480 --> 00:40:50,640 - "Vero" ? Îi spui "Vero" ? - Şi ce ai învăţat de la ea ? 415 00:40:50,720 --> 00:40:53,960 - Ia-i simţit proteza ? - A căpătat experienţă. 416 00:40:55,120 --> 00:40:56,760 - Cât ţi-a dat ? - 2 000. 417 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 - 2 000 ? - ... la latitudinea fiecăruia... 418 00:40:59,240 --> 00:41:01,840 Eu, unul, n-aş fi în stare. Aşa ceva... 419 00:41:01,960 --> 00:41:04,760 Nu facem rău nimănui. Fiecare oferă ceva. 420 00:41:05,000 --> 00:41:08,080 - Fiecare oferă ceva. - Ea ce-ţi oferă ? Plăcere ? 421 00:41:08,160 --> 00:41:10,400 Îmi face plăcere să-i ofer plăcere, da. 422 00:41:10,520 --> 00:41:13,480 - Îi ofer ceva. - Eşti generozitatea întruchipată. 423 00:41:13,560 --> 00:41:16,880 Dar, omule, să faci aşa ceva la vârsta ta, e trist. 424 00:41:17,200 --> 00:41:20,800 - Îşi scoate proteza când ţi-o ia ? - Termină ! Nu fi vulgar. 425 00:42:17,680 --> 00:42:19,880 - Salut, Margaux ! - Ce mai faci ? 426 00:42:20,000 --> 00:42:22,080 Vrem să-ţi spunem ceva. Închide uşa. 427 00:42:22,160 --> 00:42:25,480 Amânăm şedinţa de studiu pe mâine. A intervenit ceva. 428 00:42:25,960 --> 00:42:27,440 - Ce e ? - Plecăm ! 429 00:42:27,520 --> 00:42:29,200 - O luăm cu noi ! - Unde ? 430 00:42:29,280 --> 00:42:31,560 - Îţi place să înoţi ? - Noaptea ? Nu. 431 00:42:36,160 --> 00:42:37,320 Te descurci ? 432 00:42:38,840 --> 00:42:40,000 Ce înalt e ! 433 00:42:41,640 --> 00:42:43,880 - Trebuie să fac pipi. - Ţine-te puţin. 434 00:42:44,480 --> 00:42:46,040 Ajut-o ! 435 00:42:49,360 --> 00:42:50,400 Hai. 436 00:42:55,240 --> 00:42:56,360 Karlo ! 437 00:43:26,040 --> 00:43:27,720 Arată-ne dublul salt ! 438 00:43:28,040 --> 00:43:29,320 Fii atent aici ! 439 00:43:46,760 --> 00:43:48,080 Unde sunt femeile ? 440 00:44:10,360 --> 00:44:11,440 E rece ! 441 00:44:17,760 --> 00:44:21,320 La pielea goală ! Toată lumea la pielea goală ! 442 00:44:27,440 --> 00:44:29,680 Aşa-mi place ! 443 00:44:33,640 --> 00:44:35,800 Harold ! Termină ! 444 00:48:06,000 --> 00:48:07,440 SITE-URI DE ÎNTÂLNIRI 445 00:48:37,120 --> 00:48:38,800 "Vrei să ne vedem, Jany ? 446 00:48:45,120 --> 00:48:47,800 Ce înseamnă "Sensucht" în franceză ? 447 00:48:48,080 --> 00:48:50,920 Îi corespund vreo patru cuvinte. 448 00:48:52,360 --> 00:48:54,040 - Nostalgie ? - Nostalgie. 449 00:48:55,040 --> 00:48:56,480 Melancolie. 450 00:48:57,560 --> 00:48:59,160 - Larisa ? - Dorinţă. 451 00:49:05,320 --> 00:49:06,560 Dnă Hartmann. 452 00:49:07,640 --> 00:49:08,680 Da ? 453 00:49:08,920 --> 00:49:11,360 Păreţi foarte interesată de "Sensucht". 454 00:49:11,520 --> 00:49:12,640 - Da... - Da. 455 00:49:14,240 --> 00:49:15,280 Bun. 456 00:49:49,520 --> 00:49:51,200 - Jany ? - Da. 457 00:49:53,960 --> 00:49:55,880 - Pot să mă aşez ? - Da, desigur. 458 00:50:02,720 --> 00:50:04,640 E în regulă ? M-aţi recunoscut ? 459 00:50:07,960 --> 00:50:09,960 Poza mea de profil e cam veche. 460 00:50:12,000 --> 00:50:13,280 Bună ziua. 461 00:50:14,040 --> 00:50:16,240 - Un pahar cu lapte, vă rog. - Sigur. 462 00:50:21,320 --> 00:50:23,520 Dv. arătaţi mai bine decât în poză. 463 00:50:25,720 --> 00:50:26,840 Scuzaţi-mă... 464 00:50:28,280 --> 00:50:30,120 Încă nu sunt obişnuită cu... 465 00:50:31,520 --> 00:50:32,640 Nici eu. 466 00:50:33,600 --> 00:50:35,280 Niciodată nu ştiu ce să spun. 467 00:50:36,200 --> 00:50:39,360 Faceţi asta de mult ? Pe internet, adică... 468 00:50:40,040 --> 00:50:42,120 Nu. Mă rog, da. De doi ani. 469 00:50:44,680 --> 00:50:46,200 Şi cu ce vă ocupaţi ? 470 00:50:47,480 --> 00:50:48,600 Sunt contabil. 471 00:50:50,520 --> 00:50:52,360 Nu s-ar zice, la prima vedere. 472 00:50:52,960 --> 00:50:54,000 Nu ? 473 00:50:55,960 --> 00:50:58,360 - Dar la ce v-aţi gândit ? - Nu ştiu... 474 00:50:59,880 --> 00:51:01,320 Om de afaceri, sau... 475 00:51:02,720 --> 00:51:03,840 ... poliţist. 476 00:51:06,840 --> 00:51:07,880 Mulţumesc. 477 00:51:10,600 --> 00:51:12,160 Momentan sunt în şomaj. 478 00:51:14,360 --> 00:51:17,160 Am vrut să vă spun asta pe chat. Vă deranjează ? 479 00:51:18,640 --> 00:51:19,680 Nu. 480 00:51:21,480 --> 00:51:23,080 - Şi dv. ? - Eu, ce ? 481 00:51:23,200 --> 00:51:26,280 - Nu daţi detalii în profil. - Nu e mare lucru de spus. 482 00:51:26,760 --> 00:51:28,720 În fine, e mai bine decât să minţi. 483 00:51:28,880 --> 00:51:31,960 Am şi minţit puţin. Nu mă cheamă Jany, ci Margaux. 484 00:51:32,800 --> 00:51:34,040 E un nume frumos. 485 00:51:37,800 --> 00:51:39,360 - Sunteţi căsătorită ? - Nu. 486 00:51:43,840 --> 00:51:46,760 Şi... ce aşteptări aveţi de la un partener ? 487 00:51:48,000 --> 00:51:49,360 De la un partener ? 488 00:51:50,840 --> 00:51:53,920 Eu caut un om bun, sincer. 489 00:51:57,400 --> 00:51:59,480 Lângă care să mă simt în largul meu. 490 00:52:01,840 --> 00:52:03,400 - Dar dv. ? - Sigur... 491 00:52:03,720 --> 00:52:05,680 Dacă se poate, cu atât mai bine. 492 00:52:12,920 --> 00:52:14,240 Şi nu prea nebun... 493 00:52:25,320 --> 00:52:27,080 La revedere, Eric. 494 00:52:27,920 --> 00:52:31,160 - Pot să vă conduc ? - Nu, mulţumesc. Rămân în oraş. 495 00:52:31,720 --> 00:52:33,360 Bine. La revedere, Margaux. 496 00:52:34,360 --> 00:52:36,240 - Ne mai sunăm ? - Da, poate. 497 00:54:15,920 --> 00:54:18,480 ... divinul ia forma primăverii, 498 00:54:18,920 --> 00:54:22,120 iar una dintre semnificaţiile primăverii e renaşterea. 499 00:54:22,320 --> 00:54:24,320 Aşadar, vorbim de un fel de extaz 500 00:54:24,400 --> 00:54:27,440 dat de sentimentul de armonie cu elementele naturii... 501 00:54:28,560 --> 00:54:30,520 Să nu uităm că versiunea lui Goethe 502 00:54:30,600 --> 00:54:33,760 e foarte îndepărtată de cea originală, mitologică, 503 00:54:34,080 --> 00:54:37,520 în care Jupiter se preface în vultur ca să-l seducă pe Ganymed. 504 00:54:37,640 --> 00:54:41,240 Pentru a ilustra tema primăverii, am ales acest fragment: 505 00:54:41,320 --> 00:54:44,880 "Frumuseţe nemărginită ! De te-aş putea strânge în braţe.." 506 00:55:21,120 --> 00:55:24,000 Dar de ce nu i-ai dat întâlnire într-o cafenea ? 507 00:55:24,160 --> 00:55:26,080 A spus că nu are timp să iasă. 508 00:55:26,560 --> 00:55:29,880 În plus, nu mai circula autobuzul şi nu voiam să merg singură. 509 00:55:30,880 --> 00:55:33,440 - E nasol că ne vedem la el ? - Nu. 510 00:55:33,680 --> 00:55:35,400 - Ba da. - Nu, nu e, dar... 511 00:55:36,480 --> 00:55:38,400 Sper că... e simpatic. 512 00:55:41,480 --> 00:55:44,960 Ştiu eu... În orice caz, arăta mai bine decât ceilalţi. 513 00:55:45,080 --> 00:55:46,840 - Zău ? - Da. Foarte atrăgător. 514 00:55:48,920 --> 00:55:51,400 - Atunci, să vin şi eu ? - Doamne Sfinte... 515 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 E musai să te scandalizezi ? 516 00:55:56,240 --> 00:55:59,480 Ce facem dacă e oribil ? Dacă nu seamănă deloc cu poza ? 517 00:55:59,600 --> 00:56:01,400 Inventez un pretext şi plec. 518 00:56:04,240 --> 00:56:07,280 Margaux, relaxează-te puţin. Nu mergi la tăiere. 519 00:56:07,360 --> 00:56:09,000 Încearcă să te simţi bine. 520 00:56:15,560 --> 00:56:17,600 Baftă ! Eşti cea mai frumoasă ! 521 00:56:17,920 --> 00:56:19,000 Mulţumesc. 522 00:57:05,880 --> 00:57:07,240 Bună seara. 523 00:57:08,920 --> 00:57:10,000 Intraţi. 524 00:57:32,720 --> 00:57:33,840 Aşezaţi-vă. 525 00:57:36,040 --> 00:57:38,480 - Vă e sete ? - Aş bea nişte apă. 526 00:57:40,280 --> 00:57:41,360 Bine. 527 00:57:50,640 --> 00:57:51,960 - Poftim. - Mersi. 528 00:58:03,480 --> 00:58:04,720 Trecem la treabă ? 529 00:58:06,360 --> 00:58:07,440 Da. 530 00:58:10,320 --> 00:58:13,840 Scuze, e prima oară că o fac cu un necunoscut, aşa că... 531 00:58:14,160 --> 00:58:15,320 Nu-i nimic. 532 00:58:16,440 --> 00:58:17,640 E mai bine aşa. 533 00:58:20,280 --> 00:58:22,360 Sărim peste conversaţia politicoasă. 534 00:58:34,440 --> 00:58:35,920 Staţi... Vă ajut eu. 535 00:58:41,440 --> 00:58:42,840 Rochie cu nasturi... 536 01:03:20,560 --> 01:03:22,360 - A fost bine ? - Poftim ? 537 01:03:22,720 --> 01:03:23,960 - A fost bine ? - Da. 538 01:03:25,960 --> 01:03:27,160 Bun, păi... 539 01:03:28,880 --> 01:03:30,560 Ar trebui să plecaţi, acum. 540 01:03:36,840 --> 01:03:38,320 - Mă îmbrac. - Bine. 541 01:03:52,120 --> 01:03:53,440 Ne mai vedem ? 542 01:03:53,880 --> 01:03:55,600 Sigur... Ne dăm de ştire. 543 01:04:57,000 --> 01:04:58,600 - Bună. - Bună seara. 544 01:05:01,880 --> 01:05:03,320 Intră. Vin imediat. 545 01:05:11,840 --> 01:05:13,040 Bei ceva ? 546 01:05:13,440 --> 01:05:14,640 Nu, mersi. 547 01:05:26,600 --> 01:05:29,160 Vin de la sport. N-am apucat să mă spăl. 548 01:05:29,360 --> 01:05:31,200 Nu-i nimic. Nu mă deranjează. 549 01:05:31,400 --> 01:05:32,480 Dar... 550 01:05:34,640 --> 01:05:35,720 Vino. 551 01:05:36,880 --> 01:05:38,040 Eşti sigură ? 552 01:06:22,520 --> 01:06:23,840 Nu vrei să te sărut ? 553 01:06:25,120 --> 01:06:26,520 Ba da, dar... Nu ştiu. 554 01:06:48,040 --> 01:06:50,520 - Pot să dorm aici ? - Nu, mai bine nu. 555 01:06:50,640 --> 01:06:52,520 - De ce ? - De-aia. Nu ştiu. 556 01:06:54,400 --> 01:06:55,640 Credeam că ai înţeles. 557 01:06:55,720 --> 01:06:58,480 Bun, am înţeles, dar nu putem schimba o vorbă ? 558 01:06:58,640 --> 01:07:01,200 Mda... Eu nu sunt prea vorbăreţ. 559 01:07:01,360 --> 01:07:03,520 - Bine, bine... - Şi nu prea am timp. 560 01:07:03,960 --> 01:07:06,880 - Munca şi toate celelalte... - Ce instrument e ăsta ? 561 01:07:06,960 --> 01:07:08,320 Ăsta ? E un trombon. 562 01:07:08,960 --> 01:07:12,120 - Şi chiar cânţi la el ? - Da. Asta e meseria mea. 563 01:07:12,920 --> 01:07:14,560 - Eşti profesionist ? - Da. 564 01:07:14,800 --> 01:07:17,560 - Unde cânţi ? - Într-o orchestră, la Operă. 565 01:07:18,440 --> 01:07:20,240 La Operă ? Opera din Paris ? 566 01:07:20,840 --> 01:07:22,120 Da, chiar aceea. 567 01:07:24,000 --> 01:07:25,680 - Cântă-mi o bucată. - Nu. 568 01:07:25,800 --> 01:07:27,480 Te rog frumos. Una scurtă. 569 01:07:32,960 --> 01:07:35,240 - Ce vrei să-ţi cânt ? - Ce vrei tu. 570 01:07:37,680 --> 01:07:38,800 Să vedem... 571 01:07:41,560 --> 01:07:44,080 N-o să pot cânta dacă stai lipită de mine. 572 01:08:09,480 --> 01:08:11,640 - Asta e deprimantă. - Nu, îmi place. 573 01:08:11,720 --> 01:08:13,080 Ba da. Stai aşa. 574 01:08:13,840 --> 01:08:15,480 Ce-aş putea să-ţi cânt ? 575 01:08:16,360 --> 01:08:19,040 - Ce fel de muzică îţi place ? - Îmi place... 576 01:08:19,640 --> 01:08:22,000 - Genul... - Muzică uşoară franţuzească ? 577 01:08:22,360 --> 01:08:24,360 Nu, dar îmi place muzica pop. 578 01:08:26,000 --> 01:08:27,880 Bun. Nu mişca. Te testez. 579 01:08:36,520 --> 01:08:37,560 Da ! 580 01:09:19,040 --> 01:09:20,520 Tu eşti chiar sărită. 581 01:09:21,160 --> 01:09:23,200 - Nu. - Ba da, eşti cam zurlie. 582 01:09:28,600 --> 01:09:30,840 - Mâine ? - Nu, mâine lucrez. 583 01:09:31,720 --> 01:09:34,280 Lucrez în fiecare seară săptămâna asta. 584 01:09:34,520 --> 01:09:36,160 Poate poimâine... 585 01:09:36,920 --> 01:09:38,600 Poimâine după-masă, aici ? 586 01:09:39,760 --> 01:09:41,680 Da, bine. Vorbim pe site. 587 01:09:42,200 --> 01:09:44,160 Dă-mi numărul tău. E mai simplu aşa. 588 01:09:54,160 --> 01:09:55,600 Scrie-ţi şi prenumele. 589 01:09:59,480 --> 01:10:00,760 - Gaston ? - Da. 590 01:10:02,960 --> 01:10:04,040 Gaston ! 591 01:10:50,520 --> 01:10:53,000 Abonatul pe care l-aţi sunat nu e disponibil. 592 01:10:53,080 --> 01:10:54,880 Lăsaţi un mesaj după semnal. 593 01:10:57,200 --> 01:11:00,920 Da... Gaston, sunt Jany, din nou. Margaux, adică. 594 01:11:02,880 --> 01:11:04,840 Stabiliserăm să te sun... 595 01:11:06,880 --> 01:11:09,200 Voiam să te întreb dacă ne mai vedem azi. 596 01:11:10,480 --> 01:11:12,160 Atât. Sună-mă când poţi. 597 01:11:13,280 --> 01:11:14,360 Sărutări. 598 01:14:07,640 --> 01:14:08,720 Mamă ! 599 01:14:13,720 --> 01:14:14,800 Mama... 600 01:14:17,960 --> 01:14:19,240 Cine sunteţi dv. ? 601 01:14:20,520 --> 01:14:21,720 Ce căutaţi aici ? 602 01:14:22,600 --> 01:14:23,720 Anthony ! 603 01:14:24,960 --> 01:14:27,520 Anthony, e o femeie ciudată în sufragerie ! 604 01:14:28,880 --> 01:14:30,960 - Vă e bine ? - Mamă, cine e ? 605 01:14:31,280 --> 01:14:33,480 Ce cauţi aici ? Valea ! 606 01:14:33,600 --> 01:14:36,000 - O cunoşti ? - Nu ! N-am habar cine e. 607 01:15:17,520 --> 01:15:18,760 La naiba, cheile ! 608 01:15:24,800 --> 01:15:25,840 Nu... 609 01:15:51,400 --> 01:15:53,400 - Bună seara, doamnă. - Bună seara. 610 01:16:07,320 --> 01:16:09,520 - Bună seara. - Bună seara, doamnă. 611 01:16:09,840 --> 01:16:13,240 - Aurelien nu mai lucrează aici ? - Ba da. Dar nu azi. 612 01:16:14,840 --> 01:16:16,760 Şi... aveţi o cameră liberă ? 613 01:16:17,080 --> 01:16:18,760 Desigur. Ce fel de cameră ? 614 01:16:19,560 --> 01:16:21,120 Mică. Nu prea scumpă. 615 01:16:22,920 --> 01:16:24,280 Pentru o noapte ? 616 01:16:25,560 --> 01:16:27,480 Sau pentru totdeauna, cine ştie... 617 01:16:29,160 --> 01:16:31,280 Au rămas doar apartamentele mici. 618 01:16:33,200 --> 01:16:35,280 - Cât e unul ? - 750 de euro. 619 01:16:37,200 --> 01:16:40,720 Regret, se ţine un seminar aici. Camerele standard sunt luate. 620 01:16:40,880 --> 01:16:42,560 - Mă mai gândesc. - Sigur. 621 01:17:37,280 --> 01:17:38,360 Doamnă... 622 01:17:46,880 --> 01:17:48,680 - Şi stridiile dv. - Mulţumesc. 623 01:17:50,360 --> 01:17:51,880 - Poftă bună. - Mulţumesc. 624 01:18:10,720 --> 01:18:12,680 Bună seara. 625 01:18:12,800 --> 01:18:15,160 - Cum vă simţiţi ? - Bine... 626 01:18:17,160 --> 01:18:19,360 Aţi vrea să veniţi la masa noastră ? 627 01:18:22,080 --> 01:18:23,120 Nu... 628 01:18:24,520 --> 01:18:26,720 Îmi cer scuze. Poftă bună. 629 01:18:27,000 --> 01:18:28,080 Mulţumesc. 630 01:18:30,040 --> 01:18:31,200 Ce a spus ? 631 01:18:32,200 --> 01:18:33,840 Nu ? De ce ? 632 01:18:40,920 --> 01:18:42,440 Pe el îl cheamă Jora. 633 01:18:43,640 --> 01:18:45,400 El e Ivo, iar eu, Anton. 634 01:18:45,720 --> 01:18:47,600 Anton... Antoine ! 635 01:18:47,760 --> 01:18:49,200 Antoine ! 636 01:18:52,440 --> 01:18:55,880 Cum se face că o femeie superbă ca tine 637 01:18:56,560 --> 01:18:58,480 e singură în oraşul ăsta ? 638 01:19:00,160 --> 01:19:02,040 - Cu munca... - Asta-i viaţa. 639 01:19:02,240 --> 01:19:05,840 Munca... Sunt convins că eşti artistă. 640 01:19:07,200 --> 01:19:08,320 - Nu ? - Ba da. 641 01:19:09,240 --> 01:19:11,600 Da, artistă. Pictoriţă. 642 01:19:11,720 --> 01:19:14,320 Şi ce picturi faci ? Ce gen de picturi ? 643 01:19:17,000 --> 01:19:19,360 Ce înseamnă asta ? 644 01:19:20,000 --> 01:19:21,280 Ce e asta ? 645 01:19:23,240 --> 01:19:25,240 - Abstracte. - Abstracte, deci. 646 01:19:25,560 --> 01:19:26,960 Eu mă ocup de construcţii. 647 01:19:28,320 --> 01:19:30,320 Case... Clădiri... 648 01:21:20,320 --> 01:21:21,800 Margaux, te rog... 649 01:21:22,560 --> 01:21:24,080 Margaux, cum te simţi ? 650 01:21:24,560 --> 01:21:25,880 E totul în regulă ? 651 01:21:29,480 --> 01:21:30,760 Ce vrei să bei ? 652 01:21:32,120 --> 01:21:33,320 O votcă mică ? 653 01:21:35,200 --> 01:21:36,560 Te rog, te rog... 654 01:21:40,400 --> 01:21:41,920 Adu cuburi de gheaţă ! 655 01:21:49,680 --> 01:21:51,560 Toaleta, baia... 656 01:21:52,280 --> 01:21:53,440 Acolo, acolo. 657 01:25:18,440 --> 01:25:19,680 Te-ai încălzit ? 658 01:25:27,760 --> 01:25:29,640 Ai chef să-mi povesteşti sau nu ? 659 01:25:38,720 --> 01:25:39,840 E Karl. 660 01:25:44,040 --> 01:25:45,640 Te întorci la cursuri ? 661 01:25:48,560 --> 01:25:49,680 Nu ştiu. 662 01:25:52,920 --> 01:25:54,920 Tu ce-ai să faci după absolvire ? 663 01:25:56,320 --> 01:25:59,720 Nu ştiu... dacă trec examenele mă înscriu la doctorat. 664 01:26:00,840 --> 01:26:03,240 Şi după aceea ? Ca meserie ? 665 01:26:05,400 --> 01:26:06,520 Nu ştiu. 666 01:26:06,760 --> 01:26:10,520 Nu e obligatoriu să am o meserie. Îmi convine cum stau lucrurile. 667 01:26:24,840 --> 01:26:27,440 Îmi pare rău că te-am pus să faci atâta drum. 668 01:26:27,840 --> 01:26:29,440 Nu e cazul. Stai liniştită. 669 01:26:30,160 --> 01:26:31,840 În plus, cunosc bine zona. 670 01:26:32,240 --> 01:26:34,280 Familia tatălui meu se trage de aici. 671 01:26:36,200 --> 01:26:37,480 Aici e îngropat. 672 01:26:40,320 --> 01:26:42,520 Atâţia morţi... Ce să ne facem cu ei ? 673 01:26:43,040 --> 01:26:44,720 Să ne mai slăbească puţin... 674 01:28:58,440 --> 01:28:59,600 Se poate ? 675 01:29:03,040 --> 01:29:04,920 Da, sigur. Luaţi loc. 676 01:29:15,080 --> 01:29:17,560 Aşadar, tot între Versailles şi Koln ? 677 01:29:19,080 --> 01:29:20,160 Da. 678 01:29:23,080 --> 01:29:24,200 Şi dv. ? 679 01:29:25,240 --> 01:29:27,440 - Eu mă mut la Koln. - La Koln ? 680 01:29:28,600 --> 01:29:29,640 Da. 681 01:29:33,920 --> 01:29:35,880 Deci aţi abandonat studiile ? 682 01:29:36,600 --> 01:29:37,680 Da. 683 01:29:39,160 --> 01:29:40,560 Rămân fără diplomă. 684 01:31:56,360 --> 01:32:00,560 Traducerea: WORDNET MEDIA www.wordnet.ro 48722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.