All language subtitles for Always_and_Forever_2020_1080p_BluRay_H264_AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,408 --> 00:00:34,827 I can't believe you still have to stuff your bra, Sommer. 2 00:00:34,952 --> 00:00:37,079 Everybody doesn't have boobs yet, Brandi. 3 00:00:37,204 --> 00:00:39,457 True. Not everybody can be me. 4 00:00:39,582 --> 00:00:41,167 Plus, Mike's going to be there, 5 00:00:41,292 --> 00:00:43,085 and I'm trying to lose it tonight. 6 00:00:43,210 --> 00:00:44,879 You're such a whore. 7 00:00:45,004 --> 00:00:48,007 Okay, guys. Come on. Focus. 8 00:00:48,132 --> 00:00:49,759 - Are we all good? - Yeah. 9 00:00:49,884 --> 00:00:52,053 - Yeah. - I don't know, Brandi. 10 00:00:52,178 --> 00:00:53,804 Don't you think it's a little mean? 11 00:00:53,929 --> 00:00:56,265 I mean, everyone already picks on him all the time. 12 00:00:56,390 --> 00:01:00,061 Really, Nicole? You know what? Forget it. I'll just do it. 13 00:01:00,186 --> 00:01:02,938 You can be left out while we have all the fun. 14 00:01:03,064 --> 00:01:04,231 Right, ladies? 15 00:01:04,356 --> 00:01:05,399 - Right. - Right. 16 00:01:05,524 --> 00:01:08,569 No, no, no. I'm in. I'll do it. 17 00:01:08,694 --> 00:01:11,739 Okay. I knew you weren't stupid. 18 00:01:11,864 --> 00:01:14,283 Okay, everybody. Hands in. 19 00:01:14,408 --> 00:01:17,453 From this night on, you swear to make a pact to never let boys, 20 00:01:17,578 --> 00:01:21,290 teachers, parents, anyone, or anything come between us. 21 00:01:21,415 --> 00:01:22,374 Got it? 22 00:01:22,500 --> 00:01:23,834 - Got it. - Got it. 23 00:01:23,959 --> 00:01:27,129 Whatever happens to us, we stick together. 24 00:01:27,254 --> 00:01:29,590 Our bond is always and forever. 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,260 Come on. 26 00:01:33,385 --> 00:01:34,470 Say it! 27 00:01:34,595 --> 00:01:36,764 Always and forever. 28 00:01:48,526 --> 00:01:55,658 ♪ Started out with just you and I, love ♪ 29 00:01:55,783 --> 00:02:01,330 ♪ And honestly didn't mean much to me ♪ 30 00:02:01,455 --> 00:02:06,168 ♪ I was so used to being alone that I didn't see ♪ 31 00:02:06,293 --> 00:02:10,923 ♪ That you and me could honestly truly be ♪ 32 00:02:11,048 --> 00:02:12,216 ♪ One ♪ 33 00:02:12,341 --> 00:02:15,845 ♪ One in a million ♪ 34 00:02:15,970 --> 00:02:18,264 ♪ The one, ooh ♪ 35 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 ♪ The one I can lean on ♪ 36 00:02:22,476 --> 00:02:24,353 ♪ Baby, baby, one ♪ 37 00:02:24,478 --> 00:02:28,440 ♪ One in a million ♪ 38 00:02:30,526 --> 00:02:36,073 ♪ One in a million ♪ 39 00:02:36,198 --> 00:02:40,035 ♪ Turing back the hands of time ♪ 40 00:02:40,161 --> 00:02:41,537 ♪ I wish I could hold your hand ♪ 41 00:02:41,662 --> 00:02:43,247 Hey, hey. 42 00:02:43,372 --> 00:02:45,666 Mom. Hey. 43 00:02:45,791 --> 00:02:49,545 ♪...be that much to me ♪ 44 00:02:49,670 --> 00:02:54,383 ♪ Forgive me, but maybe I don't ♪ 45 00:02:54,508 --> 00:02:58,429 ♪ Want to risk losing you ♪ 46 00:02:58,554 --> 00:03:00,389 ♪ So, baby ♪ 47 00:03:00,514 --> 00:03:03,184 ♪ So let me hold you ♪ 48 00:03:03,309 --> 00:03:04,351 ♪ And love you... ♪ 49 00:03:04,476 --> 00:03:07,146 Son, I am so proud of you. 50 00:03:07,271 --> 00:03:09,523 You are everything I hoped for and even more. 51 00:03:09,648 --> 00:03:12,610 You just make a mother so proud. 52 00:03:12,735 --> 00:03:14,945 Testing, hello. 53 00:03:15,070 --> 00:03:20,492 I just want to say how truly lucky I am 54 00:03:20,618 --> 00:03:22,703 to have found this woman of my dreams. 55 00:03:26,332 --> 00:03:28,000 I will love you always and forever. 56 00:03:30,711 --> 00:03:33,547 ♪ One in a million ♪ 57 00:03:35,257 --> 00:03:39,553 ♪ One, one in a million ♪ 58 00:03:39,678 --> 00:03:41,472 Wedding parties do a video. 59 00:03:41,597 --> 00:03:43,265 Hey, hey. 60 00:03:43,390 --> 00:03:46,602 This is my wife now. Back up. 61 00:03:46,727 --> 00:03:48,479 Nicole, what can I say? 62 00:03:48,604 --> 00:03:52,066 You are a princess and Brian, he's just -- 63 00:03:52,191 --> 00:03:54,610 he is Prince Charming, girl. 64 00:03:54,735 --> 00:03:56,278 Hey. 65 00:03:56,403 --> 00:04:00,491 ♪ One ♪ 66 00:04:00,616 --> 00:04:03,369 ♪ One in a million ♪ 67 00:04:03,494 --> 00:04:05,579 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 68 00:04:05,704 --> 00:04:07,790 Oh, I just want to say that I am so happy for you. 69 00:04:07,915 --> 00:04:09,250 You've finally got what you wanted. 70 00:04:09,375 --> 00:04:12,169 He put a ring on it, as you deserve. 71 00:04:12,294 --> 00:04:13,629 Just want you to know that I'm next 72 00:04:13,754 --> 00:04:16,507 and you will be at my wedding very soon. 73 00:04:16,632 --> 00:04:21,595 ♪ Oooh, one in a million ♪ 74 00:04:21,720 --> 00:04:23,180 Hey, beautiful. It's Sommer. 75 00:04:23,305 --> 00:04:25,224 I just want to wish you many years of happiness, 76 00:04:25,349 --> 00:04:27,685 and I love you so much. 77 00:04:27,810 --> 00:04:30,104 ♪ I want to be ♪ 78 00:04:30,229 --> 00:04:36,360 ♪ The one you can lean on ♪ 79 00:04:36,485 --> 00:04:39,321 ♪ One in a million ♪ 80 00:04:39,446 --> 00:04:41,448 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 81 00:04:41,573 --> 00:04:47,079 ♪ One in a million ♪ 82 00:05:03,804 --> 00:05:05,097 - Hey, babe. - Hey. 83 00:05:08,767 --> 00:05:11,061 What's wrong? 84 00:05:11,186 --> 00:05:12,980 Nothing. 85 00:05:13,105 --> 00:05:14,315 You know I know you 86 00:05:14,440 --> 00:05:15,983 better than you know yourself, right? 87 00:05:16,108 --> 00:05:17,651 Come on. 88 00:05:17,776 --> 00:05:19,737 Well then you would know that I hate it 89 00:05:19,862 --> 00:05:21,822 when you are gone so much. 90 00:05:21,947 --> 00:05:23,532 Babe, we talked about this. 91 00:05:23,657 --> 00:05:25,951 And you know I would have never even taken that job 92 00:05:26,076 --> 00:05:27,453 if I knew how it was going to affect you. 93 00:05:27,578 --> 00:05:30,164 I know. It's just we've both been really busy 94 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 and I feel like we haven't been able to spend any time together. 95 00:05:32,416 --> 00:05:34,043 - I miss you. - You miss me. 96 00:05:34,168 --> 00:05:35,586 - Yeah. - Mmm. 97 00:05:35,711 --> 00:05:38,130 - Well, guess what? - What? 98 00:05:38,255 --> 00:05:42,051 Think I can skip this trip, and you can have me all to yourself. 99 00:05:42,176 --> 00:05:44,970 - I like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 100 00:05:47,056 --> 00:05:48,432 Think I'll be a little late. 101 00:05:54,104 --> 00:05:57,024 Tall mocha latte with soy and a pinch of vanilla. 102 00:05:57,149 --> 00:06:00,611 I know. Are you ever going to change your order? 103 00:06:00,736 --> 00:06:02,571 At least you know I'm consistent. 104 00:06:02,696 --> 00:06:04,323 That is true. 105 00:06:07,493 --> 00:06:09,078 Here you go, and it'll be right out. 106 00:06:09,203 --> 00:06:11,455 - Thank you very much. - No problem. 107 00:06:11,580 --> 00:06:12,873 Hi. 108 00:06:22,883 --> 00:06:23,926 Nicole? 109 00:06:24,051 --> 00:06:27,054 Oh, my God, Miranda. 110 00:06:27,179 --> 00:06:28,764 - How are you? - How are you? 111 00:06:28,889 --> 00:06:30,265 Good to see you. What are you -- 112 00:06:30,391 --> 00:06:31,892 Look at you. First of all, you look amazing. 113 00:06:32,017 --> 00:06:33,894 - Sit down, sit down, please. - Oh, thank you. 114 00:06:34,019 --> 00:06:35,479 What are you doing here? 115 00:06:35,604 --> 00:06:38,232 Oh, I just came back from South Africa. 116 00:06:38,357 --> 00:06:40,859 South Africa? What were you doing there? 117 00:06:40,984 --> 00:06:43,779 Apparently saving animals has become my life passion now. 118 00:06:43,904 --> 00:06:45,364 - What? - Can you believe it? 119 00:06:45,489 --> 00:06:48,158 - I know, right? - Wow, that's amazing. 120 00:06:48,283 --> 00:06:50,577 And I met a guy. He's a doctor. 121 00:06:50,702 --> 00:06:52,413 I know. Can you believe it? Me? 122 00:06:52,538 --> 00:06:54,998 I never did nerds, and here I am. 123 00:06:55,124 --> 00:06:58,293 How about you? I haven't seen you since the wedding. 124 00:06:58,419 --> 00:07:01,004 Married life is everything I could have asked for 125 00:07:01,130 --> 00:07:02,339 and then some. 126 00:07:02,464 --> 00:07:03,799 You'll have to come by the house. 127 00:07:03,924 --> 00:07:05,676 Any time. Number's still the same? 128 00:07:05,801 --> 00:07:06,969 - Yes, yes. - Okay. 129 00:07:07,094 --> 00:07:08,387 Please call me so we can catch up. 130 00:07:08,512 --> 00:07:10,097 Definitely. So good to see you. 131 00:07:10,222 --> 00:07:12,099 - It's good to see you too. - I'mma let you back to work. 132 00:07:12,224 --> 00:07:14,309 - Alright. Bye, Miranda. - Bye. 133 00:07:27,948 --> 00:07:32,327 Whoo! This is going to look so good. 134 00:07:36,331 --> 00:07:37,916 Oh, we gonna get some tonight. 135 00:07:38,876 --> 00:07:42,963 Ohh. 136 00:07:44,590 --> 00:07:46,758 Stupid alarm. 137 00:08:10,949 --> 00:08:12,743 Stupid car. 138 00:08:27,382 --> 00:08:28,967 Hello? 139 00:08:38,143 --> 00:08:39,770 Hello? 140 00:08:48,820 --> 00:08:51,573 No, no, no. No, no, no. 141 00:09:01,625 --> 00:09:02,960 What up? It's D. You got me. 142 00:09:03,085 --> 00:09:04,336 Leave your message at the beep. 143 00:10:13,864 --> 00:10:15,532 No! 144 00:10:16,908 --> 00:10:18,660 Help! 145 00:10:46,188 --> 00:10:48,857 In other news, a woman found dead 146 00:10:48,982 --> 00:10:51,109 at her Los Angeles home last night. 147 00:10:51,234 --> 00:10:53,862 Sources say it was a suicide. 148 00:10:53,987 --> 00:10:56,323 - Back you, John. - Oh, my God. 149 00:10:56,448 --> 00:10:57,908 There are growing questions about possible... 150 00:11:00,452 --> 00:11:02,704 Hey. You okay? 151 00:11:02,829 --> 00:11:05,248 Yeah. 152 00:11:05,374 --> 00:11:07,459 When was the last time you saw her? 153 00:11:07,584 --> 00:11:10,045 Just yesterday at the café. 154 00:11:10,170 --> 00:11:12,214 Oh. 155 00:11:12,339 --> 00:11:17,511 Suicide? I mean, I just would never have expected that. 156 00:11:17,636 --> 00:11:18,970 She seemed so happy. 157 00:11:19,096 --> 00:11:21,098 She was raving about this doctor she'd just met 158 00:11:21,223 --> 00:11:24,309 and how she wanted to get married and everything. 159 00:11:24,434 --> 00:11:26,978 Mm. 160 00:11:27,104 --> 00:11:30,607 Well, how about this, hmm? 161 00:11:30,732 --> 00:11:35,612 You stop thinking about it, we order your favorite Chinese, 162 00:11:35,737 --> 00:11:37,989 maybe watch a movie, talk, 163 00:11:38,115 --> 00:11:40,992 get your mind off the stress of the day? 164 00:11:41,118 --> 00:11:45,205 I like that. 165 00:11:45,330 --> 00:11:47,916 - I love you. - I love you too. 166 00:12:19,072 --> 00:12:20,699 I just can't believe she's gone. 167 00:12:20,824 --> 00:12:24,494 It's unbelievable. 168 00:12:24,619 --> 00:12:26,747 I'm just like... 169 00:12:26,872 --> 00:12:29,040 Is that Brandi? 170 00:12:29,166 --> 00:12:31,084 Oh. 171 00:12:31,209 --> 00:12:35,088 Brandi Smith. What a pleasant surprise. 172 00:12:35,213 --> 00:12:38,049 It is nice to see you too, Sommer. 173 00:12:38,175 --> 00:12:40,218 I see not much has changed. 174 00:12:43,221 --> 00:12:46,600 It's good to see you guys after all this time. 175 00:12:46,725 --> 00:12:48,852 Sorry I couldn't come to your wedding, Nicole. 176 00:12:48,977 --> 00:12:50,437 You know, traveling the world, you know. 177 00:12:50,562 --> 00:12:53,857 Totally understandable. 178 00:12:53,982 --> 00:12:56,318 This must be the lucky guy? 179 00:12:56,443 --> 00:12:59,196 Yes. Brandi, Brian. 180 00:12:59,321 --> 00:13:00,614 Nice to meet you. 181 00:13:00,739 --> 00:13:02,783 Nice to meet you too. 182 00:13:02,908 --> 00:13:06,328 Unfortunate it has to be this circumstance. 183 00:13:06,453 --> 00:13:09,456 Yeah, it is. 184 00:13:09,581 --> 00:13:10,957 She was good people. 185 00:13:13,001 --> 00:13:14,628 - She was. - Yeah. 186 00:13:18,298 --> 00:13:20,133 Well, here. 187 00:13:20,258 --> 00:13:22,302 Hey, here's my card. 188 00:13:24,429 --> 00:13:28,517 You both should stop by the boutique sometime. 189 00:13:28,642 --> 00:13:31,770 - That'd be nice. - Yeah. 190 00:13:31,895 --> 00:13:33,355 See ya. 191 00:13:38,568 --> 00:13:40,570 Really? 192 00:13:40,695 --> 00:13:42,989 - I cannot stand that girl. - I know, I know. 193 00:14:03,635 --> 00:14:06,888 - Thanks, babe. - Yeah. 194 00:14:07,013 --> 00:14:10,600 I'm really sorry about Miranda, babe. 195 00:14:10,725 --> 00:14:11,935 Yeah. 196 00:14:12,060 --> 00:14:14,855 Ahh. 197 00:14:14,980 --> 00:14:17,732 Please don't stop. That feels amazing. 198 00:14:17,858 --> 00:14:19,359 Well, you know, it'd feel a lot better 199 00:14:19,484 --> 00:14:21,570 if you came and got in bed. It's pretty late. 200 00:14:21,695 --> 00:14:24,072 I know, I have -- I have court in the morning. 201 00:14:24,197 --> 00:14:26,324 I've got to get this done tonight. 202 00:14:26,449 --> 00:14:30,620 Ah, that's crazy. You work more than I do. 203 00:14:30,745 --> 00:14:33,415 Yeah, well, at least my job keeps me in town. 204 00:14:36,334 --> 00:14:40,380 Alright, you got me on that one. 205 00:14:40,505 --> 00:14:44,259 Don't stay up too late, alright? 206 00:14:44,384 --> 00:14:48,763 - Okay. - Alright. 207 00:14:48,889 --> 00:14:51,182 - I love you. - Love you too. 208 00:14:55,896 --> 00:14:59,691 This man, Eric Johnson, 209 00:14:59,816 --> 00:15:04,154 violently took the life of Jason Simone. 210 00:15:04,279 --> 00:15:09,367 Jason was a father, he was a brother. 211 00:15:09,492 --> 00:15:14,581 He was also someone's son. 212 00:15:14,706 --> 00:15:17,375 Do any of you have children? 213 00:15:17,500 --> 00:15:19,294 What if someone took away the right 214 00:15:19,419 --> 00:15:22,422 for you to hold your child again? 215 00:15:22,547 --> 00:15:25,926 To tell them that you love them. 216 00:15:26,051 --> 00:15:28,053 Now, think about Jason's children. 217 00:15:28,178 --> 00:15:31,181 They now will have to grow up without a father 218 00:15:31,306 --> 00:15:34,559 because Eric Johnson took that from them. 219 00:15:36,603 --> 00:15:40,065 This man has no regard, 220 00:15:40,190 --> 00:15:43,568 no thought, 221 00:15:43,693 --> 00:15:46,655 no forgiveness in his heart. 222 00:15:46,780 --> 00:15:49,407 Now, he may not have had a perfect childhood, 223 00:15:49,532 --> 00:15:51,743 but who does? 224 00:15:51,868 --> 00:15:55,705 We all go through things in life that we wish we could fix, 225 00:15:55,830 --> 00:15:58,333 but that's life. 226 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 And it does not give one the right to take it away 227 00:16:01,586 --> 00:16:03,254 because you're not happy with it. 228 00:16:06,091 --> 00:16:09,427 Thank you very much. 229 00:16:13,640 --> 00:16:15,058 This is $5,000 a bottle. 230 00:16:15,183 --> 00:16:18,436 You did this? Wow. 231 00:16:18,561 --> 00:16:19,896 I'm sure we can find something sexier. 232 00:16:20,021 --> 00:16:21,231 Alright, this is on me. 233 00:16:21,356 --> 00:16:22,941 You did -- is this you? 234 00:16:23,066 --> 00:16:24,442 - This is the really good stuff. - You did this? 235 00:16:24,567 --> 00:16:26,861 This is the really good stuff. Yeah, I did this. 236 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 Thank you. 237 00:16:28,780 --> 00:16:31,616 By the way, you guys, I'm glad we were finally able to do this. 238 00:16:31,741 --> 00:16:33,326 Cindy, it's nice to finally meet you. 239 00:16:33,451 --> 00:16:35,245 And it is so good to meet you, Nicole. 240 00:16:35,370 --> 00:16:37,956 Roger is always bragging about you. 241 00:16:38,081 --> 00:16:40,667 I've heard nothing but the best things about you as well. 242 00:16:40,792 --> 00:16:42,210 Oh, I doubt it. 243 00:16:42,335 --> 00:16:44,963 Roger doesn't say nice things unless I pay him. 244 00:16:45,088 --> 00:16:47,173 Oh, come on. That's why she's my best attorney. 245 00:16:47,298 --> 00:16:50,051 Knows exactly what to say and when to say it. 246 00:16:50,176 --> 00:16:51,553 And, Brian, I've been meaning to tell you, 247 00:16:51,678 --> 00:16:53,847 ever since you married her, 248 00:16:53,972 --> 00:16:56,349 she's been 10-0 in the courthouse -- never loses. 249 00:16:56,474 --> 00:16:57,851 - Wow. - Never. 250 00:16:57,976 --> 00:16:59,102 You got it all wrong though, man, 251 00:16:59,227 --> 00:17:00,770 it's her that makes me better. 252 00:17:00,895 --> 00:17:02,856 Babe, you know you make me -- you make me better, babe. 253 00:17:02,981 --> 00:17:04,399 - Babe, aw. - Aw, look at it. 254 00:17:04,524 --> 00:17:06,693 Look at it. Look at it. 255 00:17:06,818 --> 00:17:10,697 - How did you guys meet? - Well, we met on a dating app. 256 00:17:10,822 --> 00:17:13,491 - Dating -- yeah. - Really? What's that? 257 00:17:13,616 --> 00:17:15,744 I don't know what that is. Sounds cool. 258 00:17:15,869 --> 00:17:17,370 - We didn't need that, dear. - No, we didn't need that. 259 00:17:17,495 --> 00:17:20,415 But -- But, you know, we still instantly connected, 260 00:17:20,540 --> 00:17:23,668 and I remember when you first walked into the coffee shop. 261 00:17:23,793 --> 00:17:26,504 - Yes. - And I looked into your eyes, 262 00:17:26,629 --> 00:17:28,214 and I just knew. 263 00:17:28,339 --> 00:17:31,801 It was as if I'd known you my whole life. 264 00:17:31,926 --> 00:17:34,387 Yeah, I mean, four months later, we were married, 265 00:17:34,512 --> 00:17:37,015 and it's been nothing but happiness ever since. 266 00:17:37,140 --> 00:17:40,101 Okay, a toast to success. 267 00:17:40,226 --> 00:17:41,436 - Yes. - Success. 268 00:17:41,561 --> 00:17:43,897 - And happy marriage. - Happy marriage. 269 00:17:44,022 --> 00:17:46,858 Yes. Let's keep those wins rolling in. 270 00:17:46,983 --> 00:17:49,736 - Yes, please. - Nice work. 271 00:17:49,861 --> 00:17:52,614 - Upsadaisy, here you go. - Whoo, oh, my gosh. 272 00:17:52,739 --> 00:17:53,865 My wife is fine. She'll be okay. 273 00:17:53,990 --> 00:17:54,949 Should not have had that last glass. 274 00:17:55,075 --> 00:17:56,576 Thank you, sir. 275 00:17:56,701 --> 00:17:57,702 - Are you alright? - Yes. 276 00:17:57,827 --> 00:17:59,245 Safety, hoo! 277 00:18:01,915 --> 00:18:03,500 Now get, wait, wait, wait, you go first. 278 00:18:03,625 --> 00:18:05,794 Oh, my, gosh, help me up these stairs, please. 279 00:18:05,919 --> 00:18:09,380 Oh, man. 280 00:18:09,506 --> 00:18:10,965 Is the door open? 281 00:18:11,091 --> 00:18:13,093 Hold on. 282 00:18:20,308 --> 00:18:22,519 Oh, my God. 283 00:18:22,644 --> 00:18:23,728 Call 911, babe. 284 00:18:29,818 --> 00:18:32,278 Jesus Christ. 285 00:18:32,403 --> 00:18:35,406 Hi. Yes, um, I'd like to report a break-in, please. 286 00:18:47,669 --> 00:18:49,254 Looks good. 287 00:18:50,338 --> 00:18:51,381 Thank you. 288 00:18:51,506 --> 00:18:53,508 We'll square right here. 289 00:18:55,468 --> 00:18:56,469 This is for you. 290 00:18:56,594 --> 00:19:01,015 - Thank you. - Great job. 291 00:19:01,141 --> 00:19:02,267 What do we have here? 292 00:19:02,392 --> 00:19:04,644 What is this? 293 00:19:04,769 --> 00:19:06,521 - Mm-hmm? - Okay, look, arm. 294 00:19:06,646 --> 00:19:08,606 - Arm, disarm. - Disarm. 295 00:19:08,731 --> 00:19:10,316 ♪ I had it coming back, coming back ♪ 296 00:19:10,441 --> 00:19:12,777 ♪ How the girl, yeah, she a hot mess ♪ 297 00:19:12,902 --> 00:19:14,821 One, two. 298 00:19:14,946 --> 00:19:16,573 One, two, three, two. 299 00:19:16,698 --> 00:19:17,615 Good. One. 300 00:19:17,740 --> 00:19:19,951 Two, three, two. 301 00:19:20,076 --> 00:19:21,077 Two, three, two. 302 00:19:21,202 --> 00:19:22,996 Two, three, two. 303 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 - Hey, I'll be right with you. - Hey, okay. 304 00:19:24,414 --> 00:19:26,624 One, two. One, two. Good. 305 00:19:26,749 --> 00:19:28,376 Cesar, do me a favor and take over. 306 00:19:32,297 --> 00:19:33,214 - Hey. - Hey. 307 00:19:33,339 --> 00:19:34,674 - Nicole, right? - Yes. 308 00:19:34,799 --> 00:19:36,217 Great. How you doing? Glad you showed up. 309 00:19:36,342 --> 00:19:39,095 - Let's go get some boxing in. - Alright, yeah. 310 00:19:49,147 --> 00:19:50,732 Hey, I heard what happened the other night. 311 00:19:50,857 --> 00:19:51,816 Are you guys okay? 312 00:19:51,941 --> 00:19:53,735 Yeah. Well, nothing was stolen. 313 00:19:53,860 --> 00:19:55,737 Brian had a security system installed, 314 00:19:55,862 --> 00:19:57,238 so I think we'll be fine. 315 00:19:57,363 --> 00:19:59,073 Oh, my God, that is so scary. I can't imagine. 316 00:19:59,199 --> 00:20:01,701 You know, my neighbor's car got broken into the other day. 317 00:20:01,826 --> 00:20:03,369 Yes. People are crazy. 318 00:20:03,494 --> 00:20:06,164 Yeah, well, that's why I started taking kickboxing. 319 00:20:06,289 --> 00:20:08,208 - I don't blame you. - Yeah. I started yesterday. 320 00:20:08,333 --> 00:20:11,669 I mean, I gotta be able to protect myself. 321 00:20:11,794 --> 00:20:13,296 And Brian. 322 00:20:13,421 --> 00:20:14,714 Shoot, I might need to take some with you. 323 00:20:14,839 --> 00:20:16,716 Yeah, come. It can't hurt, right? 324 00:20:16,841 --> 00:20:18,593 - No, I need to. - Alright, 325 00:20:18,718 --> 00:20:19,969 so, what have you got for me today, Tam? 326 00:20:20,094 --> 00:20:22,013 Okay, so Westfield just filed a motion 327 00:20:22,138 --> 00:20:23,640 and the judge granted that today. 328 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 Harris is getting really, really close on cracking in 329 00:20:25,767 --> 00:20:27,268 on that Johnson case. 330 00:20:27,393 --> 00:20:29,687 And Chris Simms called you twice about the Kester case. 331 00:20:29,812 --> 00:20:32,690 - Call him back. - Mrs. Taylor, Roger called. 332 00:20:32,815 --> 00:20:35,318 He needs you to cover for him today. 333 00:20:35,443 --> 00:20:37,362 Well, he's got that mediation at 8:00. 334 00:20:37,487 --> 00:20:39,030 That's in 30 minutes. 335 00:20:39,155 --> 00:20:41,783 You know, Roger really gets on my nerves. 336 00:20:41,908 --> 00:20:43,201 I'll be in my office if you need me. 337 00:20:43,326 --> 00:20:45,078 - Thanks, Tam. - You're welcome. 338 00:21:07,058 --> 00:21:08,142 Hey. 339 00:21:08,268 --> 00:21:09,519 Hey, baby. You want some breakfast? 340 00:21:09,644 --> 00:21:12,063 Hey. No, I'm good. Why are you dressed? 341 00:21:12,188 --> 00:21:13,815 I have an emergency meeting in Phoenix. 342 00:21:13,940 --> 00:21:15,858 - About this new project. - What? 343 00:21:15,984 --> 00:21:18,027 Actually, Jesus, I got to run. 344 00:21:18,152 --> 00:21:19,946 My flight's in like two hours. I got to get to the airport. 345 00:21:20,071 --> 00:21:22,031 H-Hold on. When did this happen? 346 00:21:22,156 --> 00:21:23,283 I just found out last night. 347 00:21:23,408 --> 00:21:25,618 You told me you were off last night. 348 00:21:25,743 --> 00:21:27,495 Okay, well, are you forgetting about your mother's barbecue 349 00:21:27,620 --> 00:21:29,289 that we're supposed to go to this weekend? 350 00:21:29,414 --> 00:21:30,665 - You can still go. - What? 351 00:21:30,790 --> 00:21:32,333 - Yeah. - No. 352 00:21:32,458 --> 00:21:33,751 I'm not going near that woman. Your mother hates me. 353 00:21:33,876 --> 00:21:35,086 She doesn't hate -- Stop. 354 00:21:35,211 --> 00:21:36,504 She doesn't hate you. She loves you. 355 00:21:36,629 --> 00:21:37,922 Once I move up in the company, 356 00:21:38,047 --> 00:21:39,966 I'll be in more control of my schedule. 357 00:21:40,091 --> 00:21:42,468 But for now, I'm on their clock, okay? 358 00:21:42,593 --> 00:21:46,973 Hey, I mean, I could quit if you want me to. 359 00:21:47,098 --> 00:21:50,310 - I could do that. - No, it's just that, you know, 360 00:21:50,435 --> 00:21:51,978 I wish you wouldn't leave me here by myself 361 00:21:52,103 --> 00:21:53,688 after what happened. 362 00:21:56,357 --> 00:22:00,445 I promise I will make it up to you, 363 00:22:00,570 --> 00:22:02,280 just as soon as I get home. 364 00:22:02,405 --> 00:22:04,032 Hmm? 365 00:22:04,157 --> 00:22:06,117 - You'd better. - Oh, I better? 366 00:22:06,242 --> 00:22:07,994 - Yeah, you better. - Oh, come on now, babe. 367 00:22:08,119 --> 00:22:09,537 You know I just put it on last night 368 00:22:09,662 --> 00:22:13,708 with the candles and bubble bath and all that, hmm? 369 00:22:13,833 --> 00:22:16,336 Hmm? You know your boy know what you're doing. 370 00:22:16,461 --> 00:22:20,548 - Go catch your flight. - Okay. 371 00:22:20,673 --> 00:22:22,091 Be good. 372 00:22:22,216 --> 00:22:23,509 That's good food in there. Eat that. 373 00:22:23,634 --> 00:22:25,428 Oh, wait. 374 00:22:25,553 --> 00:22:28,097 - Oh. - Forgot something. 375 00:22:28,222 --> 00:22:29,474 Love you. 376 00:22:29,599 --> 00:22:31,601 - Love you. - Love you too. 377 00:22:31,726 --> 00:22:33,019 Be good, be good, be good. 378 00:22:38,900 --> 00:22:42,278 Don't bring the afro. Wait, wait a minute. 379 00:22:42,403 --> 00:22:43,946 - What? - Why last night, 380 00:22:44,072 --> 00:22:45,448 me and Dante, we was getting it in, right? 381 00:22:45,573 --> 00:22:46,866 - Uh-huh. - And when we were done, 382 00:22:46,991 --> 00:22:49,035 he asked what I thought about marriage. 383 00:22:49,160 --> 00:22:51,037 - Oh, my God. - I think he's about to ask. 384 00:22:51,162 --> 00:22:53,539 You'd better say yes and not run him off. 385 00:22:53,664 --> 00:22:55,208 I'm going to say it. I'm not. I don't run people off. 386 00:22:55,333 --> 00:22:56,876 You'd better not mess this up. 387 00:22:57,001 --> 00:23:00,755 Shut up. I love him. 388 00:23:00,880 --> 00:23:02,715 Okay, something's wrong with you 389 00:23:02,840 --> 00:23:04,342 'cause you've been sitting here moping and stuff. 390 00:23:04,467 --> 00:23:05,718 I'm sorry. I'm -- I'm sorry. 391 00:23:05,843 --> 00:23:06,844 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 392 00:23:06,969 --> 00:23:09,013 I'm -- I'm just thinking. 393 00:23:09,138 --> 00:23:12,683 Well, stop thinking. You're messing up the vibe. 394 00:23:12,809 --> 00:23:14,894 Okay, seriously. I want to ask you guys something. 395 00:23:15,019 --> 00:23:18,481 - Oh, Lord. What? - Okay. 396 00:23:18,606 --> 00:23:20,066 Do you think that Brian would cheat on me? 397 00:23:20,191 --> 00:23:23,569 - What? - Girl, Brian all weird-ass. No. 398 00:23:23,694 --> 00:23:25,321 No, I don't think so. 399 00:23:25,446 --> 00:23:27,657 - What would make you ask that? - I don't know. 400 00:23:27,782 --> 00:23:31,244 He's just -- He's just out of town on business a lot. 401 00:23:31,369 --> 00:23:33,246 - It's called work, Nicole. - No. 402 00:23:33,371 --> 00:23:34,997 No, every year on our anniversary 403 00:23:35,123 --> 00:23:36,958 he always acts a little strange. 404 00:23:37,083 --> 00:23:41,546 But I don't know, this year something's different. 405 00:23:41,671 --> 00:23:43,172 - Mm. - Mm. 406 00:23:43,297 --> 00:23:46,092 Did you check his phone? Look at his e-mails, nothing? 407 00:23:46,217 --> 00:23:49,303 - Did you check his car? - His car? 408 00:23:49,429 --> 00:23:51,097 Because you never drive his car. 409 00:23:51,222 --> 00:23:52,807 You always drive your car when y'all go out, 410 00:23:52,932 --> 00:23:54,892 so maybe he won't think you'd search in there. 411 00:23:55,017 --> 00:23:57,562 Mm-mm. Knowing, mm, come on. 412 00:23:57,687 --> 00:23:58,771 Something is in his car. Let's check. 413 00:23:58,896 --> 00:24:00,940 What? 414 00:24:01,065 --> 00:24:02,942 Locked. 415 00:24:03,067 --> 00:24:05,027 You don't have a spare key? 416 00:24:05,153 --> 00:24:06,737 No, he usually takes it with him. 417 00:24:06,863 --> 00:24:08,030 Oh. 418 00:24:08,156 --> 00:24:10,783 Well, Brian is your husband, right? 419 00:24:10,908 --> 00:24:13,411 - What's that supposed to mean? - Call roadside assistance. 420 00:24:13,536 --> 00:24:17,290 They going to let you in through the satellite. 421 00:24:17,415 --> 00:24:18,749 - You're shady. - Mm-hmm. 422 00:24:18,875 --> 00:24:20,126 Alright. 423 00:24:20,251 --> 00:24:22,044 Can't believe I'm doing this. 424 00:24:28,384 --> 00:24:30,970 Roadside Assistance. How may I help you? 425 00:24:31,095 --> 00:24:36,100 Hi, yes, we are locked out of our car. 426 00:24:36,225 --> 00:24:38,144 Sure. Can I have your name, please? 427 00:24:38,269 --> 00:24:40,980 Yes, Brian and Nicole Taylor. 428 00:24:41,105 --> 00:24:43,608 And can I have the access code? 429 00:24:43,733 --> 00:24:47,278 The code? It's 1212. 430 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 Stand by. 431 00:24:49,197 --> 00:24:50,823 Boom. 432 00:24:50,948 --> 00:24:52,575 Exactly. Exactly. 433 00:24:52,700 --> 00:24:54,744 Yeah, it just worked. Thank you very much. 434 00:24:54,869 --> 00:24:56,245 - Thank you. - Thank you. 435 00:24:56,370 --> 00:24:57,538 Thank me later. 436 00:24:57,663 --> 00:24:59,457 Okay, clearly you've done that before. 437 00:24:59,582 --> 00:25:02,793 Well, girl, growing up in the hood, you learn a thing or two. 438 00:25:06,088 --> 00:25:09,175 Okay. Alright. Let's see. 439 00:25:09,300 --> 00:25:10,927 Everything. 440 00:25:19,644 --> 00:25:21,395 Call Paige? 441 00:25:21,521 --> 00:25:22,855 Mm. 442 00:25:22,980 --> 00:25:25,525 Paige. That's a white girl name, too. 443 00:25:25,650 --> 00:25:27,026 Well, they get on my nerve. 444 00:25:27,151 --> 00:25:30,112 Tammy. Stop. You are jumping to conclusions. 445 00:25:30,238 --> 00:25:32,615 This doesn't -- We don't even know if this means anything. 446 00:25:32,740 --> 00:25:35,952 - It's just a note. - Girl. Try your name. 447 00:25:36,077 --> 00:25:37,119 Okay. 448 00:25:40,206 --> 00:25:44,961 Oh, okay. 449 00:25:45,086 --> 00:25:46,504 - What is it? What? - Bow. 450 00:25:46,629 --> 00:25:48,256 Our names plus the date of our marriage. 451 00:25:48,381 --> 00:25:51,050 Oh. 452 00:25:51,175 --> 00:25:54,637 Okay. Paige. 453 00:25:54,762 --> 00:25:56,597 No results found. 454 00:25:56,722 --> 00:25:59,058 Okay. Okay, this is good. 455 00:25:59,183 --> 00:26:00,977 This is good. You should feel good. 456 00:26:01,102 --> 00:26:02,728 Right? You should feel good. She should feel good. 457 00:26:02,853 --> 00:26:04,313 - Yeah. - You know what? 458 00:26:04,438 --> 00:26:06,774 I'm sorry, you guys. I'm being totally paranoid. 459 00:26:06,899 --> 00:26:08,609 - You're right. - That's okay. 460 00:26:08,734 --> 00:26:11,445 Look, that's what we here for, to be paranoid with you. 461 00:26:11,571 --> 00:26:14,490 Oh, and I wouldn't tell Brian anything, not in the least 462 00:26:14,615 --> 00:26:16,742 until you have solid evidence to prove your case. 463 00:26:16,867 --> 00:26:18,077 - Alright? - Let's go get us a drink, 464 00:26:18,202 --> 00:26:20,204 'cause you need one and I need one. 465 00:26:20,329 --> 00:26:21,914 We just all in the man's office. 466 00:26:22,039 --> 00:26:23,583 Girl. 467 00:26:23,708 --> 00:26:26,085 - Got my blood pressure all up. - Man, he just at work. 468 00:26:37,888 --> 00:26:40,766 Oh, well, if it isn't my son's beautiful wife. 469 00:26:40,891 --> 00:26:43,769 Come on. Let me fix you some tea. 470 00:26:43,894 --> 00:26:47,398 So, how are you and my baby doing? 471 00:26:47,523 --> 00:26:51,652 Honestly, been a little bit concerned 472 00:26:51,777 --> 00:26:55,448 about all these business trips he's been leaving on. 473 00:26:57,742 --> 00:27:01,287 My Brian is a busy man, you know that. 474 00:27:01,412 --> 00:27:03,664 That's what you signed up for. 475 00:27:03,789 --> 00:27:06,167 And you yourself as a big-shot attorney, 476 00:27:06,292 --> 00:27:08,085 you're busy too. 477 00:27:08,210 --> 00:27:11,172 Yes, I know. It's just... 478 00:27:11,297 --> 00:27:13,132 I guess I've been wondering 479 00:27:13,257 --> 00:27:19,013 if Brian would ever do anything to hurt the relationship. 480 00:27:19,138 --> 00:27:21,641 Like? 481 00:27:21,766 --> 00:27:23,643 Have an affair? 482 00:27:23,768 --> 00:27:27,813 No, I highly doubt that he would be cheating. 483 00:27:27,938 --> 00:27:30,775 An affair, no. 484 00:27:30,900 --> 00:27:33,903 I want to believe that, Mrs. Taylor. 485 00:27:34,028 --> 00:27:37,156 It's just that, right now, I mean, 486 00:27:37,281 --> 00:27:41,410 sometimes he's present, sometimes he's not. 487 00:27:41,535 --> 00:27:45,873 I just -- I just don't know what to do. 488 00:27:50,961 --> 00:27:53,339 A hippo? 489 00:27:53,464 --> 00:27:57,176 Extremely unpredictable. 490 00:27:57,301 --> 00:28:02,014 Making him the most dangerous mammal in Africa. 491 00:28:02,139 --> 00:28:04,975 - I did not know that. - Hmm. 492 00:28:05,101 --> 00:28:10,898 Men can be dangerously unpredictable, but not my Brian. 493 00:28:11,023 --> 00:28:13,192 You'd think after four years of marriage, 494 00:28:13,317 --> 00:28:16,570 I'd be able to predict him by now. 495 00:28:16,696 --> 00:28:21,200 Well, why don't you try talking to him? 496 00:28:21,325 --> 00:28:23,786 You'd be amazed at how communication 497 00:28:23,911 --> 00:28:25,621 works in a marriage. 498 00:28:25,746 --> 00:28:28,124 I would have have never been able to be 499 00:28:28,249 --> 00:28:34,088 with my Patrick for 30 years without communication. 500 00:28:36,340 --> 00:28:40,845 God rest his soul. 501 00:28:40,970 --> 00:28:44,390 Thank you. I needed to hear that. 502 00:28:44,515 --> 00:28:45,683 Come on, dear. 503 00:28:45,808 --> 00:28:48,144 I'm going to get you some barbecue. 504 00:28:48,269 --> 00:28:52,022 I'm so glad you came early so we'd have a chance to chat 505 00:28:52,148 --> 00:28:55,776 and talk before my loud friends got here. 506 00:28:55,901 --> 00:28:58,112 If you want some flip-flops, I got some for you. 507 00:28:58,237 --> 00:28:59,238 Thank you. 508 00:29:04,368 --> 00:29:08,831 Alright, babe. Got to run, got to run. 509 00:29:08,956 --> 00:29:10,082 - Love you. - Love you too. 510 00:29:10,207 --> 00:29:12,501 Alright. 511 00:29:34,356 --> 00:29:35,900 Let's go. One, two. 512 00:29:36,025 --> 00:29:37,526 One, two. Good. 513 00:29:37,651 --> 00:29:38,527 Nice. Again. 514 00:29:38,652 --> 00:29:40,446 Good. One, two, one, two. 515 00:29:40,571 --> 00:29:41,864 Good. High kick. 516 00:29:41,989 --> 00:29:43,699 Again, again. 517 00:29:45,284 --> 00:29:46,577 Guilty! 518 00:30:19,860 --> 00:30:21,195 - Okay. - Thank you. 519 00:30:21,320 --> 00:30:22,655 - You're welcome. - Love you, babe. 520 00:30:22,780 --> 00:30:25,032 - Love you too. Bye. - See you soon. 521 00:30:48,931 --> 00:30:53,310 Hi, yes, I'm just trying to access some of my phone records, 522 00:30:53,435 --> 00:30:55,771 and I seem to have forgotten my password. 523 00:31:32,141 --> 00:31:33,767 Cute. Okay, let's put that one on the left side. 524 00:31:33,893 --> 00:31:36,061 Let's put that over there in the front. 525 00:31:36,186 --> 00:31:39,398 - Brandi, hey. - Nicole Taylor. 526 00:31:39,523 --> 00:31:41,650 What a pleasant surprise. 527 00:31:41,775 --> 00:31:44,069 - What are you doing here? - Oh, I was in the area, 528 00:31:44,194 --> 00:31:46,447 thought I'd come and check out the boutique. 529 00:31:46,572 --> 00:31:48,782 - Let me show you around. - Sure. 530 00:31:48,908 --> 00:31:51,911 ♪ You make me happy ♪ 531 00:32:03,380 --> 00:32:05,966 So what made you want to open a boutique here 532 00:32:06,091 --> 00:32:07,468 instead of overseas? 533 00:32:07,593 --> 00:32:09,053 I mean, I know you were modeling over there. 534 00:32:09,178 --> 00:32:11,972 I was keeping up with you, girl. 535 00:32:12,097 --> 00:32:19,229 Honestly, I got so wrapped up in that life that I almost died. 536 00:32:19,355 --> 00:32:22,650 Partying too much, not eating, trying to stay skinny. 537 00:32:22,775 --> 00:32:27,112 It just was a lot on me. 538 00:32:27,237 --> 00:32:29,573 So I moved back. 539 00:32:29,698 --> 00:32:33,619 I wanted to feel something familiar again, you know? 540 00:32:33,744 --> 00:32:35,704 Been sober for five years now. 541 00:32:35,829 --> 00:32:37,539 - Really? - Yeah. 542 00:32:37,665 --> 00:32:39,625 - Well, good for you. - Thanks. 543 00:32:39,750 --> 00:32:41,210 But enough about me. What about you? 544 00:32:41,335 --> 00:32:43,504 - How's Brian? - Amazing. 545 00:32:43,629 --> 00:32:45,965 Coming up on our four-year anniversary, 546 00:32:46,090 --> 00:32:47,758 even though it seems like only yesterday 547 00:32:47,883 --> 00:32:49,802 he swept me off my feet, so... 548 00:32:49,927 --> 00:32:52,638 I'm so happy for you, Nicole. 549 00:32:52,763 --> 00:32:55,140 I know how much you've always wanted that, 550 00:32:55,265 --> 00:32:58,394 ever since we were kids. 551 00:32:58,519 --> 00:32:59,853 Yeah, thanks. 552 00:33:02,272 --> 00:33:04,650 You know, I never got to say sorry 553 00:33:04,775 --> 00:33:07,861 for what happened at summer camp. 554 00:33:07,987 --> 00:33:12,241 Oh, I mean, come on, Brandi. We were young and stupid. 555 00:33:12,366 --> 00:33:15,119 You guys may have been. I wasn't. 556 00:33:17,913 --> 00:33:21,041 - That was in the past. - I know. 557 00:33:21,166 --> 00:33:24,336 But it affected all of us that summer. 558 00:33:24,461 --> 00:33:26,547 Camp is boring. Camp sucks. 559 00:33:26,672 --> 00:33:28,716 No, it doesn't. 560 00:33:28,841 --> 00:33:30,843 - What's up, Devon? - What's up, bro? 561 00:33:30,968 --> 00:33:32,511 Hello, Nicole. 562 00:33:32,636 --> 00:33:35,347 Hi. 563 00:33:35,472 --> 00:33:37,766 Oh, what's up, Piggy Pete? 564 00:33:37,891 --> 00:33:39,810 Oh, come on, Devon, do you need to keep making fun of me? 565 00:33:39,935 --> 00:33:42,771 Do you have to bother him? He's not bothering you. 566 00:33:42,896 --> 00:33:45,399 Nah, just him being here's bothering me. 567 00:33:45,524 --> 00:33:48,110 Forget you. 568 00:33:48,235 --> 00:33:50,279 Come on, guys, leave him alone! 569 00:33:50,404 --> 00:33:53,198 - You don't have to do that! - Nicole, stop. 570 00:33:53,323 --> 00:33:56,160 Stop being such a Debbie Downer. They're only kidding. 571 00:34:01,248 --> 00:34:03,667 Going to go cry to your mom now, Piggy Peter? 572 00:34:03,792 --> 00:34:06,211 Yeah, Piggy Pete, go cry to your mom. 573 00:34:06,336 --> 00:34:08,380 Come on, guys. Let's go. 574 00:34:08,505 --> 00:34:10,466 - Let's go, Nicole. - See you later, pig. 575 00:34:14,178 --> 00:34:17,514 I never meant for any of that to happen. 576 00:34:17,639 --> 00:34:19,016 Part of me was just being a kid 577 00:34:19,141 --> 00:34:22,978 but the other part knew I was taking it too far. 578 00:34:23,103 --> 00:34:25,147 Peter was a good kid. 579 00:34:25,272 --> 00:34:27,733 He didn't deserve that. 580 00:34:27,858 --> 00:34:30,944 I mean, we killed him, Nicole. 581 00:34:31,070 --> 00:34:33,614 Look, we've all done things that we're not proud of, 582 00:34:33,739 --> 00:34:36,325 that we wish we could take back. 583 00:34:36,450 --> 00:34:39,244 But what's done is done. 584 00:34:39,369 --> 00:34:43,082 The important thing now is what we do as adults. 585 00:34:43,207 --> 00:34:45,209 You're right. 586 00:34:45,334 --> 00:34:48,587 You know what? I should go. 587 00:34:48,712 --> 00:34:51,673 Hey, it was really nice seeing you, Nicole. 588 00:34:51,799 --> 00:34:54,093 You too, Brandi. 589 00:34:54,218 --> 00:34:59,598 Hey, let's not let any time pass before we do this again, okay? 590 00:34:59,723 --> 00:35:02,768 Life is too short. 591 00:35:02,893 --> 00:35:04,103 Couldn't agree more. 592 00:35:43,892 --> 00:35:45,519 Looks like she OD'd on heroin. 593 00:35:45,644 --> 00:35:47,813 - Really? - Girl said she left at 8:45, 594 00:35:47,938 --> 00:35:50,691 came back a few minutes later, and found her dead. 595 00:35:50,816 --> 00:35:52,442 Shit. 596 00:36:01,535 --> 00:36:04,705 Hi. I'm Detective Tucker. What's your name? 597 00:36:04,830 --> 00:36:06,206 Jessica. 598 00:36:06,331 --> 00:36:07,916 It's nice to meet you, Jessica. 599 00:36:08,041 --> 00:36:11,920 So -- So I understand you left around 8:00 or so? 600 00:36:12,045 --> 00:36:14,006 I left at 8:45. 601 00:36:14,131 --> 00:36:17,467 Came back 5 or 10 minutes later to grab my phone. 602 00:36:17,593 --> 00:36:19,136 That's when I found her. 603 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 Did you ever see Miss Smith using drugs? 604 00:36:21,138 --> 00:36:22,598 No, sir. 605 00:36:22,723 --> 00:36:24,349 Did you ever see her looking distracted, 606 00:36:24,474 --> 00:36:26,435 strange behavior at the job, or anything to make you feel 607 00:36:26,560 --> 00:36:28,770 like maybe she had a drug problem? 608 00:36:28,896 --> 00:36:30,230 Never. 609 00:36:30,355 --> 00:36:33,025 If anything, she was completely against drugs. 610 00:36:33,150 --> 00:36:36,987 This is shocking, honestly. 611 00:36:37,112 --> 00:36:38,989 Alright. 612 00:36:39,114 --> 00:36:40,574 Thank you, Jessica. 613 00:36:50,042 --> 00:36:51,877 This is a very, very serious matter, 614 00:36:52,002 --> 00:36:53,670 as I'm sure you know. 615 00:36:53,795 --> 00:36:55,380 I talked to a young lady that worked with her, 616 00:36:55,505 --> 00:36:57,716 and she said that you were the last one to talk to her 617 00:36:57,841 --> 00:36:59,384 or see her before she died. 618 00:36:59,509 --> 00:37:01,345 Yes, I-I did stop by her store. 619 00:37:01,470 --> 00:37:04,056 - So you knew Brandi? - Yes, we grew up together. 620 00:37:04,181 --> 00:37:06,225 And you knew Miranda Smith too, right? 621 00:37:06,350 --> 00:37:09,728 Miranda, Brandi, our other friend Sommer. 622 00:37:09,853 --> 00:37:12,564 - We were inseparable as kids. - How close were you? 623 00:37:12,689 --> 00:37:14,316 Okay, why is any of this necessary, Detective? 624 00:37:14,441 --> 00:37:16,568 - I'm just doing my job. - Babe, it's okay. 625 00:37:16,693 --> 00:37:19,071 - Babe. - It's okay. 626 00:37:19,196 --> 00:37:23,075 How close were you all? 627 00:37:23,200 --> 00:37:26,912 Well, we went to elementary school together, summer camp. 628 00:37:27,037 --> 00:37:29,206 We were close as kids, but honestly 629 00:37:29,331 --> 00:37:32,417 we hadn't really seen each other for a few years until recently. 630 00:37:32,542 --> 00:37:33,877 Got it. 631 00:37:34,002 --> 00:37:35,337 So she never mentioned to you 632 00:37:35,462 --> 00:37:36,964 anything that would make you feel like 633 00:37:37,089 --> 00:37:38,215 she was going to relapse? 634 00:37:38,340 --> 00:37:40,801 No. Nothing at all. 635 00:37:40,926 --> 00:37:42,427 She seemed very in control of her life. 636 00:37:42,552 --> 00:37:45,222 She told me she'd been clean for five years. 637 00:37:45,347 --> 00:37:47,224 Never alluded to anything made you feel like 638 00:37:47,349 --> 00:37:50,644 - she was crying out for help? - No. 639 00:37:50,769 --> 00:37:54,773 Honestly, this whole thing comes as a complete shock to me. 640 00:37:54,898 --> 00:37:57,609 Well, thank you. Mr. And Mrs. Taylor, thank you. 641 00:37:57,734 --> 00:38:00,988 And I'm genuinely sorry for your loss. 642 00:38:01,113 --> 00:38:02,739 I will show you out. 643 00:38:15,335 --> 00:38:17,170 Say you wanted to commit suicide, right, 644 00:38:17,296 --> 00:38:18,922 so you jumped off the roof. 645 00:38:19,047 --> 00:38:22,259 Do you think you would have enough time to change your mind, 646 00:38:22,384 --> 00:38:25,095 turn around, and grab something? 647 00:38:25,220 --> 00:38:27,556 Mm, probably not. Why? 648 00:38:27,681 --> 00:38:32,602 Because this autopsy report says that she had bruising 649 00:38:32,728 --> 00:38:34,563 and scratching inside her hand 650 00:38:34,688 --> 00:38:36,606 as if she was trying to grab something. 651 00:38:36,732 --> 00:38:39,151 Hmm. So what does that mean? 652 00:38:39,276 --> 00:38:41,611 That means that she was hanging onto something 653 00:38:41,737 --> 00:38:43,196 before she fell. 654 00:38:43,322 --> 00:38:46,491 Mm. Maybe it was an accident. Maybe she slipped. 655 00:38:46,616 --> 00:38:49,244 Or maybe she was pushed. Maybe she was helped. 656 00:38:49,369 --> 00:38:51,538 And the Brandi girl, find anything on her? 657 00:38:51,663 --> 00:38:54,875 Her report. I checked it out. She was a model. 658 00:38:55,000 --> 00:38:58,420 She got arrested a few times -- DUI, possession. 659 00:38:58,545 --> 00:39:00,505 But part of her probation was that she had to be admitted 660 00:39:00,630 --> 00:39:02,966 to a drug treatment program five years ago. 661 00:39:03,091 --> 00:39:04,843 But get this. 662 00:39:04,968 --> 00:39:08,305 She was addicted to cocaine and alcohol. 663 00:39:08,430 --> 00:39:10,682 She had never done heroin. 664 00:39:10,807 --> 00:39:13,852 Five years later, she ODs? 665 00:39:13,977 --> 00:39:16,396 I don't know, Detective. Maybe it's beginner's luck. 666 00:39:16,521 --> 00:39:19,358 You're not funny, man. This is serious. 667 00:39:19,483 --> 00:39:23,070 Alright. Talk to me. 668 00:39:23,195 --> 00:39:25,697 Both of the girls went to school together, they grew up together. 669 00:39:25,822 --> 00:39:28,617 Two girls go to school together, they both commit suicide. 670 00:39:28,742 --> 00:39:31,286 I know, it's a strange circumstance. It happens. 671 00:39:31,411 --> 00:39:34,748 I'm not buying that. I'm not. 672 00:39:34,873 --> 00:39:36,792 My gut tells me something ain't right. 673 00:39:36,917 --> 00:39:39,044 Detective Patterson, we need you. 674 00:39:39,169 --> 00:39:40,796 Yeah? Alright, one second. 675 00:39:45,675 --> 00:39:48,261 You might be onto something here, Detective. 676 00:39:48,387 --> 00:39:49,721 Let me know. 677 00:39:49,846 --> 00:39:51,640 Alright, what's up? 678 00:39:51,765 --> 00:39:53,475 We got a multiple homicide situation. 679 00:40:04,986 --> 00:40:07,781 I'm sorry to call you down here on such short notice. 680 00:40:07,906 --> 00:40:10,325 Note that this is being recorded for the record. 681 00:40:13,578 --> 00:40:16,206 Tell me again about your conversation with Miranda 682 00:40:16,331 --> 00:40:17,499 before she died. 683 00:40:17,624 --> 00:40:20,210 She told me about her new boyfriend. 684 00:40:20,335 --> 00:40:23,672 We talked about our lives. I mean, not much. 685 00:40:23,797 --> 00:40:25,298 She didn't seem suicidal? 686 00:40:25,424 --> 00:40:27,843 No, no. Not at all. 687 00:40:27,968 --> 00:40:30,762 Quite the opposite, actually. She seemed really happy. 688 00:40:30,887 --> 00:40:34,766 Both were your friends. That's -- That's devastating. 689 00:40:34,891 --> 00:40:38,603 I want to know w-what's your thoughts on that? 690 00:40:38,728 --> 00:40:42,107 All I know is Miranda was a great friend. 691 00:40:42,232 --> 00:40:44,401 She didn't deserve it. 692 00:40:44,526 --> 00:40:46,903 Brandi on the other hand, she -- 693 00:40:47,028 --> 00:40:48,029 Oh, you had a problem with Brandi? 694 00:40:48,155 --> 00:40:49,322 That's not what I said. 695 00:40:49,448 --> 00:40:50,782 Why would you say "on the other hand"? 696 00:40:50,907 --> 00:40:52,659 One deserves it, it seems like you're implying 697 00:40:52,784 --> 00:40:54,077 someone deserved to die. 698 00:40:54,202 --> 00:40:56,496 What I meant was that she wasn't 699 00:40:56,621 --> 00:41:00,417 the nicest person in the world growing up, that is all. 700 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 Where you from? You from the hood? 701 00:41:02,502 --> 00:41:05,964 I was raised in Maryland, went to college in South Carolina. 702 00:41:06,089 --> 00:41:07,340 Not so sure about the other girls 703 00:41:07,466 --> 00:41:09,468 other than they were my wife's friends. 704 00:41:09,593 --> 00:41:12,471 What was your relationship like with Brandi? 705 00:41:12,596 --> 00:41:15,182 I've known her since childhood. 706 00:41:15,307 --> 00:41:18,810 Knew her since childhood. 707 00:41:18,935 --> 00:41:21,062 And then we lost contact after high school. 708 00:41:21,188 --> 00:41:23,315 She got a modeling contract and then left the country, 709 00:41:23,440 --> 00:41:25,692 I mean, I hadn't seen her in years. 710 00:41:25,817 --> 00:41:29,154 Until you saw her at -- at the funeral. 711 00:41:29,279 --> 00:41:30,864 Correct. 712 00:41:30,989 --> 00:41:33,408 So where were you the night that Miranda got murdered? 713 00:41:33,533 --> 00:41:36,119 I'm sorry, excuse me. 714 00:41:36,244 --> 00:41:38,663 Allegedly committed suicide? 715 00:41:38,788 --> 00:41:40,665 At home. 716 00:41:40,790 --> 00:41:42,501 Nicole called me when she first heard it. 717 00:41:42,626 --> 00:41:44,836 She called you first. 718 00:41:44,961 --> 00:41:46,838 Yes. She called me first. 719 00:41:46,963 --> 00:41:50,258 You don't know anybody who would want either of these women dead? 720 00:41:50,383 --> 00:41:51,718 No. 721 00:41:51,843 --> 00:41:53,553 Thank you, Mrs. Taylor. 722 00:41:53,678 --> 00:41:55,514 You're free to go. 723 00:41:55,639 --> 00:41:57,599 Not guilty. 724 00:42:23,792 --> 00:42:25,961 Nicole, have a seat. 725 00:42:28,046 --> 00:42:32,842 Look, the partners and I feel it's best that 726 00:42:32,968 --> 00:42:35,762 while you're going through this rough patch, 727 00:42:35,887 --> 00:42:37,681 you take some time off. 728 00:42:37,806 --> 00:42:40,809 Wait, Roger, are you firing me? 729 00:42:40,934 --> 00:42:43,395 Of course not. You're my best attorney. 730 00:42:43,520 --> 00:42:46,439 Just lately you're not mentally here. 731 00:42:46,565 --> 00:42:48,191 I mean, you -- you missed a couple of staff meetings. 732 00:42:48,316 --> 00:42:49,901 You've been late a few times. It's not you. 733 00:42:50,026 --> 00:42:53,947 Yeah, look, I-I have been dealing with a lot. 734 00:42:54,072 --> 00:42:57,534 - But I can fix it, I promise. - Nicole. 735 00:42:57,659 --> 00:42:59,619 You lost your first case in years today. 736 00:42:59,744 --> 00:43:02,122 Your head's not in the game, and I cannot afford any mistakes. 737 00:43:02,247 --> 00:43:05,208 Roger, I started here as a temp 10 years ago. 738 00:43:05,333 --> 00:43:06,293 I've given this company everything. 739 00:43:06,418 --> 00:43:07,794 This -- This place is my life. 740 00:43:07,919 --> 00:43:09,754 That's why we're giving you a paid leave. 741 00:43:09,879 --> 00:43:11,756 Think of it as the vacation you've been wanting to take. 742 00:43:11,881 --> 00:43:13,216 Roger, please. 743 00:43:13,341 --> 00:43:15,093 Till this whole thing blows over, okay? 744 00:43:15,218 --> 00:43:16,803 Great. 745 00:43:23,727 --> 00:43:25,103 Been meaning to clean out this closet 746 00:43:25,228 --> 00:43:26,396 ever since Brian and I moved in. 747 00:43:26,521 --> 00:43:30,483 I've just been so busy with work, 748 00:43:30,609 --> 00:43:33,445 - haven't had the time, you know? - I've seen. 749 00:43:33,570 --> 00:43:35,280 Well, now you have all the time in the world. 750 00:43:35,405 --> 00:43:38,033 It's not like you got to go back to work today or tomorrow. 751 00:43:39,534 --> 00:43:41,911 Yeah. 752 00:43:45,415 --> 00:43:46,916 What's wrong, Nicole? 753 00:43:49,502 --> 00:43:51,921 I don't know. 754 00:43:53,590 --> 00:43:55,967 I don't know. 755 00:43:56,092 --> 00:44:02,599 You know, I just can't look at Brian in the same way. 756 00:44:02,724 --> 00:44:05,644 I don't want to believe that he's cheating on me. 757 00:44:05,769 --> 00:44:07,479 Brian is a loner. 758 00:44:07,604 --> 00:44:10,523 I mean, technically, you are all that he has. 759 00:44:10,649 --> 00:44:12,317 Look, if you really feel like the man is cheating on you, 760 00:44:12,442 --> 00:44:13,652 we can call my cousin Jerell, 761 00:44:13,777 --> 00:44:15,570 he can come over here, beat his ass, 762 00:44:15,695 --> 00:44:18,782 and we can just get it handled, okay? 763 00:44:18,907 --> 00:44:22,661 - You are a hot mess. - I know, and I got your back. 764 00:44:22,786 --> 00:44:25,955 - Oh, my God. - What? Ahh. 765 00:44:26,081 --> 00:44:29,000 There is some serious blackmail material in here. 766 00:44:29,125 --> 00:44:31,544 Mm-hmm. 767 00:44:31,670 --> 00:44:34,339 - Let's see. - Let's see, let's see. 768 00:44:37,759 --> 00:44:40,804 Ha! Look at your hair. 769 00:44:40,929 --> 00:44:44,724 Unh-unh. Why did your mom do you like that? 770 00:44:44,849 --> 00:44:46,726 Look, you know yours is just as bad. 771 00:44:46,851 --> 00:44:48,728 Oh, no, I burned my yearbook picture. 772 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 Middle school was the worst years of my life. 773 00:44:51,022 --> 00:44:52,273 Ah, yeah, tell me about it, 774 00:44:52,399 --> 00:44:53,733 I couldn't wait to get to high school. 775 00:44:53,858 --> 00:44:55,735 Okay, yeah, high school, I was cute. 776 00:44:58,321 --> 00:45:03,368 Look at Miranda. She was so cute. 777 00:45:03,493 --> 00:45:06,746 - I'm sorry, Nicole. - Yeah. 778 00:45:09,040 --> 00:45:11,876 Well, and Brandi, she looks the same. 779 00:45:12,001 --> 00:45:15,380 She's been beautiful her whole life, damn. 780 00:45:15,505 --> 00:45:20,176 Oh, I see why y'all looked up to her. 781 00:45:20,301 --> 00:45:21,803 Oh, wow. 782 00:45:21,928 --> 00:45:23,555 Piggy Pete. 783 00:45:23,680 --> 00:45:26,015 - Hmm. - Peter Wells. 784 00:45:26,141 --> 00:45:28,226 Now, that boy was in love with me. 785 00:45:28,351 --> 00:45:29,978 Oh, I remember you telling me about him, 786 00:45:30,103 --> 00:45:33,398 the little fat boy that was crazy about you at the camp. 787 00:45:33,523 --> 00:45:35,108 Yeah. 788 00:45:35,233 --> 00:45:37,819 Gosh, we were awful to him as kids. 789 00:45:41,114 --> 00:45:43,950 Put him down, he can't swim! He can't swim! 790 00:45:44,075 --> 00:45:46,911 - Put him in the water! - He can't swim! 791 00:45:47,036 --> 00:45:48,788 - Nicole! - He can't swim! 792 00:45:48,913 --> 00:45:50,457 He can't swim! 793 00:45:50,582 --> 00:45:53,209 Stop! 794 00:45:58,673 --> 00:46:00,508 What y'all in here talking about? 795 00:46:00,633 --> 00:46:04,012 - What's up, Brian? - What's up? 796 00:46:04,137 --> 00:46:06,639 We were just looking at my old middle school yearbook. 797 00:46:06,765 --> 00:46:10,268 Oh, no. Oh, my goodness, let me see. 798 00:46:10,393 --> 00:46:12,604 Let me see this. 799 00:46:12,729 --> 00:46:16,316 Ohh, babe, you were so cute. Look at that. 800 00:46:16,441 --> 00:46:18,985 And even more beautiful now. 801 00:46:19,110 --> 00:46:21,529 Whoa, wait, is that little fat boy you said had a crush on you? 802 00:46:21,654 --> 00:46:24,741 Ah, yeah. We were terrible to him. 803 00:46:24,866 --> 00:46:28,119 Called him Piggy Peter because he was overweight. 804 00:46:28,244 --> 00:46:31,247 Young girls are so harsh. 805 00:46:31,372 --> 00:46:34,083 Well, he had his chance and now you all mine. 806 00:46:34,209 --> 00:46:35,627 I'm off to work. 807 00:46:35,752 --> 00:46:38,797 You ladies be good, alright? 808 00:46:38,922 --> 00:46:40,381 Bye, babe. 809 00:46:40,507 --> 00:46:42,133 Hey. 810 00:46:42,258 --> 00:46:44,302 You be sure and take care of her while I'm gone, alright? 811 00:46:44,427 --> 00:46:45,678 - I got you. - Okay. 812 00:46:45,804 --> 00:46:46,971 - Okay. - Okay. 813 00:46:47,096 --> 00:46:49,224 Okay. 814 00:46:49,349 --> 00:46:52,435 - Do you think he heard us? - I hope not. 815 00:46:58,024 --> 00:46:59,901 Okay, look, I've been doing some research, 816 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 and I found out where the girl works. 817 00:47:01,611 --> 00:47:03,822 - Stop. - That old bar. 818 00:47:03,947 --> 00:47:05,657 Girl, we need to go up there and regulate. 819 00:47:05,782 --> 00:47:09,786 - I got my bat in the car. - Relax. Stop being dramatic. 820 00:47:09,911 --> 00:47:11,830 I was thinking more like we call. 821 00:47:11,955 --> 00:47:14,165 You know, I just want to find out what's going on. 822 00:47:14,290 --> 00:47:16,626 - I don't want to cause a scene. - Call. 823 00:47:16,751 --> 00:47:17,919 Okay. 824 00:47:24,008 --> 00:47:26,845 Federal Bar and Grill. May I help you? 825 00:47:26,970 --> 00:47:30,014 - Hi, can I speak to Paige? - Who's calling? 826 00:47:30,139 --> 00:47:32,684 Tell her it's an old friend. 827 00:47:32,809 --> 00:47:35,478 - Paige. - Yeah? 828 00:47:38,690 --> 00:47:39,774 Who is it? 829 00:47:39,899 --> 00:47:43,528 She said it's an old friend. 830 00:47:43,653 --> 00:47:45,029 Hello. This is Paige. 831 00:47:45,154 --> 00:47:46,865 Hey, Paige, you need to watch your back, ho. 832 00:47:46,990 --> 00:47:48,825 What are you doing? 833 00:47:57,500 --> 00:47:58,877 Girl, look, if you want to do this, 834 00:47:59,002 --> 00:48:00,670 you need to do it the right way, okay? 835 00:48:00,795 --> 00:48:03,506 Go up there and bust this nigga out. 836 00:48:03,631 --> 00:48:05,216 Put on your sneakers. 837 00:48:14,851 --> 00:48:16,519 Alright, Jared, I'll see you tomorrow. 838 00:48:16,644 --> 00:48:18,104 Alright, have a good one. 839 00:51:08,691 --> 00:51:12,070 Hey, babe, you coming to bed? 840 00:51:20,703 --> 00:51:22,330 Nicole? 841 00:51:41,808 --> 00:51:44,936 Ah, yeah. This is -- 842 00:51:45,061 --> 00:51:46,479 - It's not what it looks like. - It's not what it looks like? 843 00:51:46,604 --> 00:51:48,940 No, it's not what it looks like, baby. 844 00:51:49,065 --> 00:51:51,067 My friends are dying, 845 00:51:51,192 --> 00:51:54,987 and you leave me here alone while you're running around town 846 00:51:55,113 --> 00:51:56,572 cheating on me with some other woman? 847 00:51:56,697 --> 00:51:58,741 I am not cheating with you with some other woman. 848 00:51:58,866 --> 00:52:01,869 I saw her leaving your mother's house, Brian. 849 00:52:01,994 --> 00:52:04,288 - I can explain that. - You can explain that? 850 00:52:04,413 --> 00:52:06,207 Well, can you explain why I saw the two of your arguing 851 00:52:06,332 --> 00:52:08,417 in some random apartment garage? 852 00:52:08,543 --> 00:52:10,962 You've been lying to me, 853 00:52:11,087 --> 00:52:13,422 telling me you're going out of town on business trips 854 00:52:13,548 --> 00:52:14,799 when really you've been seeing her. 855 00:52:14,924 --> 00:52:16,551 Will you just stop it, okay? 856 00:52:16,676 --> 00:52:18,511 Now, I know what this looks like, but this is not that. 857 00:52:18,636 --> 00:52:19,971 - Really? - Really, it's not. 858 00:52:20,096 --> 00:52:21,305 - Really? - Yeah. 859 00:52:21,430 --> 00:52:25,226 Okay. So who is she? 860 00:52:25,351 --> 00:52:28,020 Who is she? 861 00:52:28,146 --> 00:52:32,525 Okay, first of all, I'm not cheating on you. 862 00:52:32,650 --> 00:52:36,487 Okay? Now, yes, I do know this woman. 863 00:52:36,612 --> 00:52:39,949 But it's not what you think. We work together. 864 00:52:49,500 --> 00:52:52,879 You're lying. You are lying. 865 00:52:53,004 --> 00:52:54,589 Babe, okay, listen. 866 00:52:54,714 --> 00:52:55,798 You got to trust me, I would not -- 867 00:52:55,923 --> 00:52:57,550 You want me to trust you? 868 00:52:57,675 --> 00:53:00,803 When you've never even mentioned this random beautiful women 869 00:53:00,928 --> 00:53:03,097 who you work with, who knows your mother? 870 00:53:03,222 --> 00:53:04,849 Because I knew how you would react. 871 00:53:04,974 --> 00:53:06,684 I can't even look at you right now. 872 00:53:06,809 --> 00:53:08,978 Okay, alright. You want the truth? 873 00:53:09,103 --> 00:53:13,191 - Yeah, I want the truth. - Okay, truth time. 874 00:53:13,316 --> 00:53:14,734 She told me she was going to hurt you 875 00:53:14,859 --> 00:53:17,028 if I didn't sleep with her. 876 00:53:17,153 --> 00:53:18,946 Oh, so you did sleep with her. 877 00:53:19,071 --> 00:53:20,865 - No, I did not sleep -- I -- - Yes, you did! 878 00:53:20,990 --> 00:53:22,992 No, I didn't. 879 00:53:36,172 --> 00:53:37,340 You slept with her. 880 00:53:37,465 --> 00:53:39,425 No, I didn't, babe. 881 00:53:39,550 --> 00:53:43,888 I'm going to say this one last time. 882 00:53:44,013 --> 00:53:45,556 I did not touch that woman. 883 00:53:45,681 --> 00:53:48,017 You must think I'm an idiot. 884 00:53:48,142 --> 00:53:49,685 Now, you either believe me or you don't. 885 00:53:49,810 --> 00:53:51,145 - Well, I don't. - Okay. 886 00:53:51,270 --> 00:53:53,564 Well, she's crazy, Nicole. Yeah. 887 00:53:53,689 --> 00:53:55,441 And she's capable of a lot. I was trying to protect you. 888 00:53:55,566 --> 00:53:56,901 You were trying to protect me? 889 00:53:57,026 --> 00:53:59,028 - Then you should have been here! - Okay. 890 00:53:59,153 --> 00:54:00,071 You know what? Just -- Just go. 891 00:54:00,196 --> 00:54:02,406 Just go. Just leave. 892 00:54:02,531 --> 00:54:05,159 - Babe, listen to me. - Get off of me. 893 00:54:05,284 --> 00:54:07,620 Get out of here now. 894 00:54:07,745 --> 00:54:10,122 Okay. Alright. 895 00:54:13,793 --> 00:54:16,963 - Nicole, would I -- - Get out of here! 896 00:54:46,909 --> 00:54:50,037 So I followed her, 897 00:54:50,162 --> 00:54:53,040 and sure enough, she was there to meet Brian. 898 00:54:55,584 --> 00:54:57,795 So what happened? 899 00:54:57,920 --> 00:55:00,631 I watched them from my car. 900 00:55:00,756 --> 00:55:02,842 They were arguing. I don't know about what. 901 00:55:04,885 --> 00:55:07,471 I got really upset so I left. 902 00:55:07,596 --> 00:55:11,600 And then Brian came home from his "out of town" business trip, 903 00:55:11,726 --> 00:55:16,230 and we had this huge argument, and I had to kick him out. 904 00:55:16,355 --> 00:55:20,318 - You kick-- You kicked him out? - Yep. 905 00:55:20,443 --> 00:55:22,486 Oh, my God. 906 00:55:22,611 --> 00:55:24,155 Did you tell Tammy? 907 00:55:24,280 --> 00:55:26,532 Tammy? No. 908 00:55:26,657 --> 00:55:31,287 - Brian would be dead. - Yeah. 909 00:55:31,412 --> 00:55:32,913 I'm really sorry. 910 00:55:34,957 --> 00:55:39,086 Okay, you know what? Let's drink some wine. 911 00:55:39,211 --> 00:55:40,921 Everything's going to be fine. 912 00:55:41,047 --> 00:55:42,673 Here you go. 913 00:55:50,389 --> 00:55:52,016 I love you. 914 00:55:52,141 --> 00:55:53,351 I love you too. Thanks for coming. 915 00:55:53,476 --> 00:55:55,603 No problem. 916 00:55:55,728 --> 00:55:57,855 That's my girl. Come on. This is good. 917 00:55:57,980 --> 00:55:59,440 You're going to love it. 918 00:55:59,565 --> 00:56:02,151 ♪ You can be sure tonight ♪ 919 00:56:02,276 --> 00:56:05,905 ♪ I'm thinkin' 'bout you, baby ♪ 920 00:56:06,030 --> 00:56:10,201 ♪ 'Cause this is a first for me ♪ 921 00:56:10,326 --> 00:56:11,702 I hope you know I'm spending the night. 922 00:56:11,827 --> 00:56:13,537 Yes, please, of course. 923 00:56:13,662 --> 00:56:16,457 I'm not letting you drive after all this wine. 924 00:56:16,582 --> 00:56:18,584 - Right? - It'll be just like 925 00:56:18,709 --> 00:56:20,169 when we had our sleepovers when we were kids. 926 00:56:20,294 --> 00:56:22,296 Remember when we used to, like, 927 00:56:22,421 --> 00:56:24,757 try and pick which boys were going to be our husbands? 928 00:56:24,882 --> 00:56:27,551 You remember I was in love with Usher? 929 00:56:27,676 --> 00:56:29,428 He was my husband. 930 00:56:29,553 --> 00:56:30,846 - Yes, he was. - Mrs. Usher. 931 00:56:30,971 --> 00:56:33,099 I think you were obsessed with him, actually. 932 00:56:33,224 --> 00:56:36,519 Do you remember when my mom took me to a concert 933 00:56:36,644 --> 00:56:39,897 when I was 16, and I fainted after the first song? 934 00:56:40,022 --> 00:56:41,941 - Yep. I do. - Oh, my God. 935 00:56:42,066 --> 00:56:44,527 Okay, okay, but do you remember 936 00:56:44,652 --> 00:56:47,071 when I was married to Batman from Immature? 937 00:56:47,196 --> 00:56:49,740 - Oh, my God. - We had a wedding and everything 938 00:56:49,865 --> 00:56:52,451 and then I found out he was Roger from "Sister, Sister," 939 00:56:52,576 --> 00:56:55,454 and then we got a divorce. 940 00:56:55,579 --> 00:56:58,916 But I did -- I did have that pillow with his face 941 00:56:59,041 --> 00:57:01,377 spray-painted on it that I used to cuddle. 942 00:57:01,502 --> 00:57:03,379 - You wouldn't let anyone else... - No. 943 00:57:03,504 --> 00:57:06,006 ...sleep on it. 944 00:57:06,132 --> 00:57:09,135 - Oh, my God, those days. - We were crazy back then. 945 00:57:09,260 --> 00:57:11,303 Yeah. 946 00:57:11,429 --> 00:57:17,059 But we always had each other's backs though. 947 00:57:17,184 --> 00:57:20,104 No matter what. 948 00:57:20,229 --> 00:57:22,022 Remember the deal, Nicole. 949 00:57:22,148 --> 00:57:23,732 You still have to kiss him. 950 00:57:23,858 --> 00:57:25,317 It's the only way that this will work. 951 00:57:25,443 --> 00:57:28,946 Are you crazy? I'm not kissing Piggy Pete. 952 00:57:29,071 --> 00:57:30,489 I have a boyfriend. 953 00:57:30,614 --> 00:57:31,991 Your boyfriend won't know. 954 00:57:32,116 --> 00:57:34,869 Nicole, it's all good. We got your back. 955 00:57:34,994 --> 00:57:36,954 - You're not in this alone. - Mm-hmm. 956 00:57:37,079 --> 00:57:38,456 Don't you want to be in the club? 957 00:57:38,581 --> 00:57:40,541 Yeah, Nicole. 958 00:57:43,169 --> 00:57:45,754 Okay. I'll be in the club. 959 00:57:49,425 --> 00:57:51,802 I did not want to kiss him. 960 00:57:51,927 --> 00:57:54,680 Brandi was such a bad influence on our lives. 961 00:57:54,805 --> 00:57:58,309 I don't know why I ever listened to her. 962 00:57:58,434 --> 00:58:01,979 Maybe I was scared of her. I don't know. 963 00:58:02,104 --> 00:58:05,566 Brandi, Miranda. 964 00:58:05,691 --> 00:58:07,943 It's just so scary, you know? 965 00:58:08,068 --> 00:58:10,654 Yeah. 966 00:58:10,779 --> 00:58:14,492 But you know what? We're going to be fine. 967 00:58:14,617 --> 00:58:16,660 Bae, we have each other. 968 00:58:16,785 --> 00:58:20,039 We have each other's back. You got me, I got you. 969 00:58:20,164 --> 00:58:21,415 Okay? 970 00:58:21,540 --> 00:58:23,375 Yeah. 971 00:58:23,501 --> 00:58:25,336 - What kind of wine is this? - The good kind. 972 00:58:25,461 --> 00:58:26,545 Oh, my God. 973 00:58:26,670 --> 00:58:28,255 Darling. 974 00:58:28,380 --> 00:58:29,798 Nothing less. 975 00:58:33,135 --> 00:58:34,720 Ohh. 976 00:58:46,524 --> 00:58:48,150 Sommer? 977 00:59:13,842 --> 00:59:15,427 Sommer? 978 00:59:26,522 --> 00:59:27,690 Sommer? 979 00:59:54,258 --> 00:59:56,093 Now, I'm trying my best to help you out here, Nicole, 980 00:59:56,218 --> 00:59:58,596 I really am, but you know how this looks, right? 981 00:59:58,721 --> 01:00:01,473 What, you think I had something to do with this? That's insane. 982 01:00:01,599 --> 01:00:03,142 You were the last one to see Miranda alive, 983 01:00:03,267 --> 01:00:04,727 you were the last one to see Brandi alive, 984 01:00:04,852 --> 01:00:07,396 and you were in this house when Sommer was murdered. 985 01:00:07,521 --> 01:00:08,981 I mean, somebody must be trying to frame me. 986 01:00:09,106 --> 01:00:11,233 I apologize, but you got to come down to the station. 987 01:00:11,358 --> 01:00:12,443 She didn't do anything. 988 01:00:12,568 --> 01:00:14,028 - What? - We'll find out. 989 01:00:14,153 --> 01:00:15,237 What is this? 990 01:00:26,081 --> 01:00:28,334 Officer. When we get her down there, 991 01:00:28,459 --> 01:00:30,586 I'm gonna get it right into my interrogation of her. 992 01:00:30,711 --> 01:00:32,004 - Sir -- - What -- What's happening here? 993 01:00:32,129 --> 01:00:33,881 We're taking your wife down for questioning. 994 01:00:34,006 --> 01:00:36,300 Taking my wife? Babe. Excu-- Excuse -- 995 01:00:36,425 --> 01:00:39,303 Hello? Get your hands off my wife. 996 01:00:39,428 --> 01:00:40,721 What is going on? 997 01:00:40,846 --> 01:00:42,514 Babe, are you alright? 998 01:00:42,640 --> 01:00:44,642 Hey! Hey! 999 01:00:47,686 --> 01:00:50,230 She'll be alright. 1000 01:00:50,356 --> 01:00:52,524 Babe? B-- 1001 01:01:16,507 --> 01:01:20,469 I-I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Taylor. 1002 01:01:20,594 --> 01:01:22,346 You know your husband's waiting down in the lobby for you. 1003 01:01:22,471 --> 01:01:23,889 He bailed you out. 1004 01:01:24,014 --> 01:01:27,393 But before you go, I wanted to share this with you. 1005 01:01:30,354 --> 01:01:32,064 We found these on the crime scene. 1006 01:01:34,483 --> 01:01:38,195 They look familiar? You know anything about that? 1007 01:01:38,320 --> 01:01:40,364 - I have no clue. - Mrs. Taylor. 1008 01:01:40,489 --> 01:01:42,199 You must tell me everything you know 1009 01:01:42,324 --> 01:01:43,909 if you want me to help you. 1010 01:01:50,332 --> 01:01:51,583 P. 1011 01:01:51,709 --> 01:01:53,252 Paige. 1012 01:01:53,377 --> 01:01:54,670 Paige? 1013 01:01:54,795 --> 01:01:57,214 Yeah, I don't -- I don't know her last name. 1014 01:01:57,339 --> 01:01:59,425 My husband was having an affair with her. 1015 01:01:59,550 --> 01:02:01,468 Ooh. 1016 01:02:01,593 --> 01:02:05,222 I can tell you where she works. 1017 01:02:05,347 --> 01:02:06,890 He said that she threatened to hurt me 1018 01:02:07,015 --> 01:02:08,225 if he didn't sleep with her. 1019 01:02:08,350 --> 01:02:09,977 Really? 1020 01:02:10,102 --> 01:02:12,855 Maybe that's what the P stands for. 1021 01:02:12,980 --> 01:02:15,107 Paige. 1022 01:02:15,232 --> 01:02:17,735 Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 1023 01:02:17,860 --> 01:02:19,445 You're free to go, Mrs. Taylor. 1024 01:02:35,711 --> 01:02:38,422 Hey, babe. 1025 01:02:38,547 --> 01:02:39,673 Are you okay? 1026 01:02:42,760 --> 01:02:44,136 Anybody hurt you in there? You -- Are you alright? 1027 01:02:44,261 --> 01:02:46,722 - Are you ready? - Yeah. 1028 01:02:50,684 --> 01:02:53,020 You leave me and my wife alone, man. 1029 01:02:53,145 --> 01:02:55,063 I'm just doing my job, man. 1030 01:02:55,189 --> 01:02:58,442 Doing your job. Obviously not good enough. 1031 01:02:58,567 --> 01:02:59,693 You better hope you find this person 1032 01:02:59,818 --> 01:03:01,403 and catch 'em before I do. 1033 01:03:12,956 --> 01:03:15,083 Paige Campbell? 1034 01:03:15,209 --> 01:03:16,585 Who wants to know? 1035 01:03:16,710 --> 01:03:18,170 You've been served. 1036 01:03:18,295 --> 01:03:19,797 This is a temporary restraining order issued 1037 01:03:19,922 --> 01:03:21,757 by the Los Angeles County Sheriff's Office. 1038 01:03:21,882 --> 01:03:23,050 And you've been ordered to keep 1039 01:03:23,175 --> 01:03:24,676 a no less than 100-yard distance away from 1040 01:03:24,802 --> 01:03:26,136 Mr. Brian Taylor and Mrs. Nicole Taylor. 1041 01:03:26,261 --> 01:03:27,596 Do you understand, Miss Campbell? 1042 01:03:27,721 --> 01:03:29,640 Yeah, but I haven't done anything wrong. 1043 01:03:29,765 --> 01:03:32,643 Refusing to comply just gets you arrested. 1044 01:03:32,768 --> 01:03:35,312 Take the package, Miss Campbell. 1045 01:03:35,437 --> 01:03:36,730 That's it, I'm placing you under arrest right now 1046 01:03:36,855 --> 01:03:38,315 for striking an officer of the law. 1047 01:03:38,440 --> 01:03:39,983 Give me my -- Man, you put that shit in my face. 1048 01:03:40,108 --> 01:03:41,568 You have the right to remain silent. 1049 01:03:41,693 --> 01:03:43,028 Anything you say can and will be used against you 1050 01:03:43,153 --> 01:03:44,780 in a court of law. 1051 01:03:50,828 --> 01:03:53,580 Coffee? 1052 01:03:53,705 --> 01:03:57,209 Miranda Scott, Brandi Smith, and Sommer Harris -- 1053 01:03:57,334 --> 01:04:01,004 They felt your wrath. Why'd you kill 'em? 1054 01:04:01,129 --> 01:04:03,215 I have no idea what you're talking about. 1055 01:04:03,340 --> 01:04:06,510 Yes, you do, Paige. You sure do. 1056 01:04:06,635 --> 01:04:11,890 Or should I call you P? 1057 01:04:12,015 --> 01:04:15,477 I don't know what that is. 1058 01:04:15,602 --> 01:04:17,980 You had no right coming to my place of business 1059 01:04:18,105 --> 01:04:19,606 disturbing me with this nonsense. 1060 01:04:19,731 --> 01:04:20,941 I haven't done anything. 1061 01:04:21,066 --> 01:04:24,528 Oh, yes, you have, Paige. You sure have. 1062 01:04:24,653 --> 01:04:27,531 You assaulted an officer. You resisted arrest. 1063 01:04:27,656 --> 01:04:28,824 That's two things right there. 1064 01:04:28,949 --> 01:04:30,617 That's enough to lock you up, I'd say. 1065 01:04:30,742 --> 01:04:34,788 You have no idea what you're getting in the middle of. 1066 01:04:34,913 --> 01:04:37,332 You cops are so ignorant. 1067 01:04:37,457 --> 01:04:39,626 Well, why don't you enlighten me, Paige? 1068 01:04:39,751 --> 01:04:43,630 I'm not saying anything more without my attorney present. 1069 01:04:43,755 --> 01:04:46,717 Fine. You don't want to talk, I don't want to talk either. 1070 01:04:46,842 --> 01:04:48,760 Just know that your fingerprints is really all I need, 1071 01:04:48,886 --> 01:04:50,804 and you've been processed. 1072 01:04:50,929 --> 01:04:53,765 So if I was you, I would start talking 1073 01:04:53,891 --> 01:04:55,392 real, real fast 1074 01:04:55,517 --> 01:04:59,062 before my ignorance leads me to find out something 1075 01:04:59,187 --> 01:05:01,607 that you don't want me to find out. 1076 01:05:01,732 --> 01:05:04,359 You think you're so smart, don't you? 1077 01:05:09,948 --> 01:05:10,866 No? 1078 01:05:10,991 --> 01:05:12,868 Officer Mitchell. 1079 01:05:12,993 --> 01:05:15,662 Get her ass out of here. Lock her up someplace else. 1080 01:05:19,291 --> 01:05:22,169 I need you to check the DNA on these lip prints. 1081 01:05:22,294 --> 01:05:24,379 Okay. Give me a week, maybe less. 1082 01:05:24,504 --> 01:05:26,006 - I give you a day. - A day? 1083 01:05:26,131 --> 01:05:28,926 A day. 1084 01:05:29,051 --> 01:05:30,469 - A day, alright, a day. - 24. 1085 01:05:30,594 --> 01:05:33,055 Alright, 24 hours. I got you man, alright. 1086 01:06:33,073 --> 01:06:35,909 I have missed you so much. 1087 01:06:36,034 --> 01:06:38,328 And I'm really sorry, you know that, right? 1088 01:06:40,414 --> 01:06:42,541 Yeah. I know. 1089 01:06:42,666 --> 01:06:45,043 Yeah, about the whole Paige thing. 1090 01:06:45,168 --> 01:06:46,753 Mm, we don't even have to go there. 1091 01:06:46,878 --> 01:06:50,966 No, no, yes, yes, I do. I have to go there. 1092 01:06:51,091 --> 01:06:53,385 I am so sorry I wasn't honest with you. 1093 01:06:55,637 --> 01:07:00,350 Yeah, well, look, that's in the past. 1094 01:07:00,475 --> 01:07:02,644 Really, I just want to forget about it and move on. 1095 01:07:02,769 --> 01:07:04,688 I made a promise to be honest with you, 1096 01:07:04,813 --> 01:07:06,773 and I broke that promise. 1097 01:07:06,898 --> 01:07:11,361 And I will never make that mistake again, ever. 1098 01:07:11,486 --> 01:07:15,032 Oh, we don't have to worry about her anymore. 1099 01:07:15,157 --> 01:07:17,701 Detective Tucker took care of it. 1100 01:07:17,826 --> 01:07:21,246 He took care -- What? Are you sure? 1101 01:07:24,332 --> 01:07:29,838 Oh, my God. That is -- That's great news, babe. 1102 01:07:29,963 --> 01:07:34,092 Oh, my -- we can actually just finally go back 1103 01:07:34,217 --> 01:07:37,429 to the way things were before all this started. 1104 01:07:37,554 --> 01:07:39,931 - Yeah. - Oh, my God, that's fantastic. 1105 01:07:54,321 --> 01:07:55,906 What? 1106 01:08:03,121 --> 01:08:05,248 I thought you told me that this woman was taken care of? 1107 01:08:05,373 --> 01:08:07,876 I'm sorry, Mrs. Taylor, but she was bailed out. 1108 01:08:08,001 --> 01:08:09,836 What? 1109 01:08:09,961 --> 01:08:11,213 Bailed out by who? 1110 01:08:11,338 --> 01:08:12,756 By an anonymous source. We don't know. 1111 01:08:12,881 --> 01:08:17,302 An anonymous source. This is absolutely insane. 1112 01:08:17,427 --> 01:08:19,387 How in the world am I supposed to keep my wife safe 1113 01:08:19,513 --> 01:08:22,099 from this psycho woman if you two won't help? 1114 01:08:22,224 --> 01:08:23,600 Huh? Huh? 1115 01:08:23,725 --> 01:08:26,269 I told you she was crazy, babe. She's crazy. 1116 01:08:26,394 --> 01:08:29,272 What if Nicole was home alone? Huh? What then? 1117 01:08:29,397 --> 01:08:31,358 She could have killed her, Detective. 1118 01:08:31,483 --> 01:08:33,068 Is that what it's going to take, somebody else needs to die 1119 01:08:33,193 --> 01:08:34,611 - before you do something? - Hey, you better relax, man. 1120 01:08:34,736 --> 01:08:35,946 - Brian. - You'd better relax. 1121 01:08:36,071 --> 01:08:37,531 - No, you relax. - Brian. Brian. 1122 01:08:37,656 --> 01:08:39,574 You relax. Listen to me. If something happens to my wife, 1123 01:08:39,699 --> 01:08:41,201 - man, I swear to God. - Yeah, put your hands down. 1124 01:08:41,326 --> 01:08:42,410 You don't want to threaten an officer. 1125 01:08:42,536 --> 01:08:43,787 - Stop. - Okay, alright. 1126 01:08:43,912 --> 01:08:44,996 - Alright, okay. - Brian, stop. 1127 01:08:45,122 --> 01:08:48,333 - I have this. - Okay. Alright. 1128 01:08:48,458 --> 01:08:50,919 Look, you have her on our security cameras twice. 1129 01:08:51,044 --> 01:08:52,963 We don't have proof that it was her the first time. 1130 01:08:53,088 --> 01:08:55,799 She is clearly the one who is doing this. 1131 01:08:55,924 --> 01:08:58,718 She's on camera. She's left notes with her initials on them. 1132 01:08:58,844 --> 01:09:00,887 How much more proof do you need? 1133 01:09:01,012 --> 01:09:02,597 All I can say is I'm doing the best I can. 1134 01:09:02,722 --> 01:09:05,600 Well, your best is not good enough. 1135 01:09:05,725 --> 01:09:07,394 You can leave now, Detective. 1136 01:09:10,647 --> 01:09:13,608 Fine. 1137 01:09:13,733 --> 01:09:16,194 We out of here. 1138 01:09:19,156 --> 01:09:20,282 Come here. 1139 01:09:20,407 --> 01:09:21,867 Come here. 1140 01:09:21,992 --> 01:09:25,662 It's alright. 1141 01:09:25,787 --> 01:09:27,873 I got some really interesting information. 1142 01:09:27,998 --> 01:09:30,083 So we ran the DNA sample that you gave us. 1143 01:09:30,208 --> 01:09:32,961 Turns out Paige Campbell isn't even her real name. 1144 01:09:33,086 --> 01:09:36,631 It's Samantha Wells. That name mean anything to you? 1145 01:09:36,756 --> 01:09:38,466 No. Not at all. 1146 01:09:38,592 --> 01:09:41,052 'Cause that's all the information I could dig up. 1147 01:09:41,178 --> 01:09:42,220 I hope it helps. 1148 01:09:42,345 --> 01:09:43,555 - Thanks. - Any time. 1149 01:09:53,648 --> 01:09:56,943 Damn. 1150 01:09:57,068 --> 01:09:58,320 Hey, I need your help getting a closed file. 1151 01:09:58,445 --> 01:10:00,113 You think you can help me with that? 1152 01:10:00,238 --> 01:10:02,032 I told a friend I'd be there to save her ass 1153 01:10:02,157 --> 01:10:04,910 when the time came, and the time is now. 1154 01:10:05,035 --> 01:10:07,037 Why should I trust you? 1155 01:10:07,162 --> 01:10:08,788 Because I trust her. 1156 01:10:12,918 --> 01:10:15,378 Okay. 1157 01:10:18,840 --> 01:10:20,842 This is from Nicole. 1158 01:10:20,967 --> 01:10:23,094 Hope you guys find what you're looking for. 1159 01:10:59,214 --> 01:11:01,258 Damn. 1160 01:11:01,383 --> 01:11:03,760 Samantha Wells is Peter Wells' sister? 1161 01:11:06,221 --> 01:11:08,056 I never even knew he had a sister. 1162 01:11:08,181 --> 01:11:10,225 Well, apparently nobody did. 1163 01:11:10,350 --> 01:11:12,769 When Peter was a baby and Samantha was 3, 1164 01:11:12,894 --> 01:11:15,105 Mr. And Mrs. Wells adopted them. 1165 01:11:16,856 --> 01:11:19,067 I told him the same thing. 1166 01:11:19,192 --> 01:11:20,443 Oh, hello, sir. May I help you? 1167 01:11:20,568 --> 01:11:22,487 Hi, ma'am. I'm here for Samantha Wells. 1168 01:11:22,612 --> 01:11:25,282 Officer, what's the problem? 1169 01:11:25,407 --> 01:11:27,784 You're under arrest for the murders of Miranda Scott, 1170 01:11:27,909 --> 01:11:29,452 Brandi Smith, and Sommer Harris. 1171 01:11:29,577 --> 01:11:30,996 What? What is this about? 1172 01:11:31,121 --> 01:11:33,248 What is happening? I don't understand. 1173 01:11:33,373 --> 01:11:34,666 Elda, don't say another word. 1174 01:11:34,791 --> 01:11:36,084 Go back in the house and call the lawyer. 1175 01:11:36,209 --> 01:11:37,585 Everything's going to be okay. 1176 01:11:37,711 --> 01:11:39,170 But I don't understand what's going on here. 1177 01:11:39,296 --> 01:11:40,964 A few days after the incident between you all 1178 01:11:41,089 --> 01:11:43,133 and Peter Wells at the summer camp, 1179 01:11:43,258 --> 01:11:46,261 Peter Wells committed suicide. 1180 01:11:46,386 --> 01:11:49,222 A year later, Samantha's living on the streets, 1181 01:11:49,347 --> 01:11:50,807 and she's there for a while, 1182 01:11:50,932 --> 01:11:54,311 but she ended up back in the foster care system. 1183 01:11:54,436 --> 01:11:57,439 But after that, no one heard of her until last year 1184 01:11:57,564 --> 01:12:02,610 when she moved back to LA under the name of Paige Campbell. 1185 01:12:02,736 --> 01:12:04,362 Oh, my God. 1186 01:12:06,489 --> 01:12:09,284 She probably blamed us for her brother's death. 1187 01:12:09,409 --> 01:12:11,077 Probably. 1188 01:12:11,202 --> 01:12:15,665 Killing and trying to make it look like a suicide. 1189 01:12:15,790 --> 01:12:17,459 She wanted you to know it was her. 1190 01:12:17,584 --> 01:12:20,128 She wanted to take my husband away from me as payback. 1191 01:12:20,253 --> 01:12:23,256 Listen. You said you and your friends played a joke on Peter? 1192 01:12:23,381 --> 01:12:25,884 Who exactly was there? 1193 01:12:28,094 --> 01:12:33,683 It was Miranda, Brandi, Sommer, and myself. 1194 01:12:33,808 --> 01:12:35,518 You were going to be the fourth. 1195 01:12:35,643 --> 01:12:38,730 - She was saving you for last. - Officer! 1196 01:12:38,855 --> 01:12:40,357 You have the right to an attorney. 1197 01:12:40,482 --> 01:12:42,233 If you cannot afford one, one will be provided for you 1198 01:12:42,359 --> 01:12:44,027 by the court. Do you understand your rights? 1199 01:12:44,152 --> 01:12:46,154 I don't even know what precinct you're taking her to. 1200 01:12:46,279 --> 01:12:47,781 Could you at least tell me that? 1201 01:12:47,906 --> 01:12:49,240 Ma'am, please go back inside. 1202 01:12:49,366 --> 01:12:52,243 Oh, this is just ridiculous! Ridiculous! 1203 01:12:52,369 --> 01:12:54,829 I'm going to call somebody for you, baby. 1204 01:12:54,954 --> 01:12:57,749 God, this is a nightmare. 1205 01:12:59,918 --> 01:13:02,337 Well, the nightmare's over now, okay? 1206 01:13:02,462 --> 01:13:04,839 We got Samantha. 1207 01:13:04,964 --> 01:13:07,008 We good. 1208 01:13:07,133 --> 01:13:10,512 She won't be hurting nobody no time soon. 1209 01:13:10,637 --> 01:13:13,431 "We the jury find the defendant, Samantha Wells, 1210 01:13:13,556 --> 01:13:18,895 on count one, first-degree murder of Miranda Scott, guilty. 1211 01:13:19,020 --> 01:13:21,606 On count two, we the jury find the defendant, 1212 01:13:21,731 --> 01:13:23,858 Samantha Wells, in the charge of murder 1213 01:13:23,983 --> 01:13:28,113 in the first degree of Brandi Smith, guilty. 1214 01:13:28,238 --> 01:13:32,283 On count three, we the jury find the defendant, Samantha Wells, 1215 01:13:32,409 --> 01:13:34,077 in the charge of murder in the first degree 1216 01:13:34,202 --> 01:13:36,621 of Sommer Harris, guilty." 1217 01:13:36,746 --> 01:13:40,667 Samantha Wells, you have been found guilty on all counts. 1218 01:13:40,792 --> 01:13:43,169 Sentencing will be at a later date. 1219 01:13:43,294 --> 01:13:45,088 Court is adjourned. 1220 01:13:45,213 --> 01:13:47,382 All rise for the Honorable Judge Atwood. 1221 01:13:59,060 --> 01:14:01,771 Congratulations. 1222 01:14:01,896 --> 01:14:03,356 And I'm sorry for being such a jerk, man. 1223 01:14:03,481 --> 01:14:04,774 It's just my wife's safety's 1224 01:14:04,899 --> 01:14:06,568 the most important thing to me, you know? 1225 01:14:06,693 --> 01:14:08,903 Nah, nah, nah, it's okay. I'm just happy y'all safe now. 1226 01:14:09,028 --> 01:14:10,989 - Yeah. - Yeah, me too. 1227 01:14:11,114 --> 01:14:13,992 Thank you, Detective. 1228 01:14:14,117 --> 01:14:17,203 No, thank you. 1229 01:14:17,328 --> 01:14:18,371 Thank you. 1230 01:14:18,496 --> 01:14:19,789 You got it, man. 1231 01:14:35,805 --> 01:14:37,807 There she is. 1232 01:14:37,932 --> 01:14:39,934 You all ready to go, babe? 1233 01:14:40,059 --> 01:14:42,562 - Bag is packed, face is on. - Mm-hmm. Yeah. 1234 01:14:42,687 --> 01:14:45,231 Just have to put my dress on, and then I'm all yours. 1235 01:14:45,356 --> 01:14:47,108 Oh, well, I made your favorite tea. 1236 01:14:47,233 --> 01:14:49,903 - Aww. - Boom. 1237 01:14:50,028 --> 01:14:53,406 Can you believe it? Four years ago, babe. 1238 01:14:53,531 --> 01:14:59,704 I married the most beautiful woman in the entire world. 1239 01:14:59,829 --> 01:15:02,123 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 1240 01:15:02,248 --> 01:15:05,835 Mm. Well, guess what? 1241 01:15:05,960 --> 01:15:07,962 - Hmm? - What? 1242 01:15:08,087 --> 01:15:10,882 I have an entire night planned for you. 1243 01:15:11,007 --> 01:15:13,593 And I know everything's been a bit of a train wreck lately, 1244 01:15:13,718 --> 01:15:17,764 but just for tonight I want us to just forget about everything, 1245 01:15:17,889 --> 01:15:20,600 focus on us. 1246 01:15:20,725 --> 01:15:22,852 - I like that idea. - Mm. 1247 01:15:22,977 --> 01:15:25,230 Drink up now. Drink it up. 1248 01:15:25,355 --> 01:15:27,857 You need some energy for what we doing tonight. 1249 01:15:27,982 --> 01:15:32,820 - Ooh? - Uh-huh. 1250 01:15:32,946 --> 01:15:35,573 It's a surprise. 1251 01:15:35,698 --> 01:15:37,408 I love surprises. 1252 01:15:37,534 --> 01:15:39,702 ♪ Baby ♪ 1253 01:15:39,827 --> 01:15:42,789 ♪ You can trust me ♪ 1254 01:15:42,914 --> 01:15:46,584 ♪ Love is everlasting ♪ 1255 01:15:48,670 --> 01:15:50,755 ♪ I know you don't trust me ♪ 1256 01:15:50,880 --> 01:15:54,133 ♪ Promise I won't walk out... ♪ 1257 01:15:58,596 --> 01:15:59,472 Yeah? 1258 01:15:59,597 --> 01:16:01,349 Oh, hey, Kenny. 1259 01:16:01,474 --> 01:16:04,978 Okay. Sure. 1260 01:16:14,153 --> 01:16:16,406 You got to be kidding me. 1261 01:16:26,749 --> 01:16:28,876 Nicole? 1262 01:16:29,002 --> 01:16:30,628 Nicole? 1263 01:16:33,423 --> 01:16:35,758 Come out, come out wherever you are. 1264 01:16:45,059 --> 01:16:47,937 Brian? 1265 01:16:50,023 --> 01:16:51,399 Brian? 1266 01:17:08,041 --> 01:17:09,959 Nicole. 1267 01:17:10,084 --> 01:17:12,962 Nicole, come out wherever you are. 1268 01:17:22,096 --> 01:17:24,641 Come on. 1269 01:17:27,393 --> 01:17:29,562 Come on. 1270 01:17:34,984 --> 01:17:37,695 Come on. Come on. 1271 01:17:39,656 --> 01:17:41,491 Come on. 1272 01:17:51,125 --> 01:17:53,252 Hurry up, come on. 1273 01:18:14,857 --> 01:18:18,027 Nicole! It's Detective Tucker! 1274 01:18:21,072 --> 01:18:22,156 Hey! 1275 01:18:22,281 --> 01:18:24,784 Hey! Hi! 1276 01:18:24,909 --> 01:18:27,620 Is everything okay? I actually -- I live next door. 1277 01:18:27,745 --> 01:18:29,914 No, no, I'm looking for Brian and Nicole. 1278 01:18:30,039 --> 01:18:32,500 Actually it's their anniversary, so they may be gone. 1279 01:18:32,625 --> 01:18:33,876 Do you know where they are? 1280 01:18:34,001 --> 01:18:35,420 You got me there. No, I don't, I'm sorry. 1281 01:18:35,545 --> 01:18:37,463 Jesus. 1282 01:18:37,588 --> 01:18:38,923 Damn it. 1283 01:18:39,048 --> 01:18:41,426 Damn it. 1284 01:18:41,551 --> 01:18:43,803 I hope everything's going to be okay. 1285 01:18:43,928 --> 01:18:45,680 Geez. 1286 01:18:53,104 --> 01:18:54,772 Come on. 1287 01:19:15,168 --> 01:19:17,336 Piggy Pete. 1288 01:19:27,805 --> 01:19:29,390 Nicole? 1289 01:19:35,188 --> 01:19:37,356 This is where I had my first kiss. 1290 01:19:40,193 --> 01:19:43,237 It was with you. 1291 01:19:43,362 --> 01:19:45,281 Peter. 1292 01:19:51,370 --> 01:19:55,583 So, you figured it out. 1293 01:20:01,547 --> 01:20:04,091 I don't understand. 1294 01:20:04,217 --> 01:20:07,345 We were just kids. We didn't mean to hurt you. 1295 01:20:07,470 --> 01:20:10,640 No. Don't act all innocent, Nicole. 1296 01:20:10,765 --> 01:20:14,101 You -- You guys, you know what you did out there. 1297 01:20:14,227 --> 01:20:15,853 You know what you did to me. 1298 01:20:18,022 --> 01:20:23,402 You killed me, Nicole, you and your little friends. 1299 01:20:29,075 --> 01:20:31,285 Wait, this one, alright. 1300 01:20:41,921 --> 01:20:43,464 Peter, wake up! Nicole's in trouble. 1301 01:20:43,589 --> 01:20:46,217 - Come on, hurry. - I'm coming. 1302 01:20:50,972 --> 01:20:53,307 - Nicole! Come on, let's go! - Come on, jump! 1303 01:20:53,432 --> 01:20:54,559 - Come on, she's drowning! - Save her! 1304 01:20:54,684 --> 01:20:56,936 - She's drowning! - She can't swim! 1305 01:21:01,732 --> 01:21:03,359 Help! 1306 01:21:03,484 --> 01:21:05,444 I can't swim! 1307 01:21:05,570 --> 01:21:08,072 You guys, if he keeps shouting, we're saving him. 1308 01:21:08,197 --> 01:21:09,907 We have to, Sommer, go get help now. 1309 01:21:10,032 --> 01:21:12,368 Okay, okay. 1310 01:21:12,493 --> 01:21:14,370 - I'm out of here. - Help! 1311 01:21:14,495 --> 01:21:17,331 Brandi, we can't let him drown. Help me get him out of here. 1312 01:21:17,456 --> 01:21:18,791 I'm sorry, Nicole. You're on your own. 1313 01:21:18,916 --> 01:21:21,043 I cannot get in trouble for this. 1314 01:21:23,129 --> 01:21:25,298 Don't leave me here. 1315 01:21:30,219 --> 01:21:33,097 Peter! Peter, it's going to be okay. 1316 01:21:33,222 --> 01:21:36,058 I'm sorry. 1317 01:21:36,183 --> 01:21:37,393 Peter, grab my hand. 1318 01:21:46,527 --> 01:21:51,032 I jumped in that water to save you, Nicole, 1319 01:21:51,157 --> 01:21:53,200 and you let me drown. 1320 01:21:53,326 --> 01:21:56,662 No. No, that's -- That's not what happened. 1321 01:21:56,787 --> 01:21:58,247 You have this all wrong. 1322 01:21:58,372 --> 01:22:00,374 But you can't kill me. 1323 01:22:00,499 --> 01:22:04,712 I'm -- I was too strong. 1324 01:22:04,837 --> 01:22:06,380 Yeah. 1325 01:22:06,505 --> 01:22:08,883 He's still not breathing. We need to rush him to the ER. 1326 01:22:17,975 --> 01:22:19,810 You stopped breathing, but you would have died 1327 01:22:19,936 --> 01:22:21,354 if I didn't try to save you. 1328 01:22:21,479 --> 01:22:23,731 You know I tried to kill myself that summer? 1329 01:22:26,359 --> 01:22:28,361 Yeah. 1330 01:22:28,486 --> 01:22:31,614 Samantha, she found me in the room. 1331 01:22:31,739 --> 01:22:35,451 Alone, bleeding from my wrist. 1332 01:22:35,576 --> 01:22:38,454 And our foster parents, they were -- 1333 01:22:38,579 --> 01:22:41,624 they were -- they were going to put me away. 1334 01:22:44,710 --> 01:22:47,171 So she took me and we -- we just -- we ran. 1335 01:22:47,296 --> 01:22:48,464 We ran away. 1336 01:22:48,589 --> 01:22:52,593 And we were on the street alone for months 1337 01:22:52,718 --> 01:22:54,178 before they found us again, 1338 01:22:54,303 --> 01:22:57,848 and then back into the system we went, you know? 1339 01:22:57,974 --> 01:23:00,893 Two kids, just nowhere to go. 1340 01:23:01,018 --> 01:23:04,814 And that's -- that's kind of 1341 01:23:04,939 --> 01:23:09,485 when everything really just changed for us. 1342 01:23:09,610 --> 01:23:12,071 - Elda. - Mm-hmm. 1343 01:23:14,407 --> 01:23:17,493 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1344 01:23:26,585 --> 01:23:30,297 Oh, Elda. She was -- She was so nice. 1345 01:23:30,423 --> 01:23:32,883 She -- She -- She took us in, and we were -- 1346 01:23:35,386 --> 01:23:38,806 She gave me a new name. 1347 01:23:38,931 --> 01:23:44,979 And gave us new life, you know? 1348 01:23:45,104 --> 01:23:49,150 Like, I really started to feel good about myself. 1349 01:23:49,275 --> 01:23:54,113 And I was healing. 1350 01:23:56,824 --> 01:24:00,745 Until that one day years later, 1351 01:24:00,870 --> 01:24:03,372 I -- I saw you, saw you, 1352 01:24:03,497 --> 01:24:05,374 you and your -- your -- your friends 1353 01:24:05,499 --> 01:24:11,881 just passing by me at your school and... 1354 01:24:12,006 --> 01:24:13,674 That's when it hit me. 1355 01:24:13,799 --> 01:24:21,182 I decided to make it my purpose to get my revenge. 1356 01:24:21,307 --> 01:24:25,811 And I wasn't... 1357 01:24:25,936 --> 01:24:29,523 Piggy Pete anymore. 1358 01:24:29,648 --> 01:24:31,442 I was Brian Taylor. 1359 01:24:31,567 --> 01:24:34,028 How is this possible? 1360 01:24:34,153 --> 01:24:36,947 How is it possible? Oh, my God. 1361 01:24:37,073 --> 01:24:42,161 Oh, my God, it was -- it was so easy. 1362 01:24:42,286 --> 01:24:45,831 I was there the whole entire time, 1363 01:24:45,956 --> 01:24:48,709 you know, throughout high school, college. 1364 01:24:48,834 --> 01:24:51,712 You just can't even notice me. 1365 01:24:58,344 --> 01:24:59,970 The entire time. 1366 01:25:00,096 --> 01:25:02,932 I-I-I just followed you. 1367 01:25:03,057 --> 01:25:05,643 I knew your every move better than you did. 1368 01:25:05,768 --> 01:25:09,688 I knew you'd message me back, I knew what to say, 1369 01:25:09,814 --> 01:25:12,399 I knew exactly what you wanted to hear, Nicole, 1370 01:25:12,525 --> 01:25:14,485 what you needed to hear. 1371 01:25:16,695 --> 01:25:19,573 And then we met again. 1372 01:25:19,698 --> 01:25:21,826 For the first time. 1373 01:25:42,429 --> 01:25:45,975 A-And now, you know, 1374 01:25:46,100 --> 01:25:51,438 I went through so much. 1375 01:25:51,564 --> 01:25:57,570 Things a-a-a child should never have to experience. 1376 01:25:59,905 --> 01:26:02,533 All because of you. 1377 01:26:02,658 --> 01:26:08,289 You, Brandi, and Miranda, and Sommer. 1378 01:26:08,414 --> 01:26:13,085 And they all got what the deserved. 1379 01:26:18,090 --> 01:26:19,717 Now it's your turn. 1380 01:29:27,946 --> 01:29:30,449 Nicole! 1381 01:30:11,698 --> 01:30:15,869 Doesn't have to end like this. 1382 01:30:15,994 --> 01:30:18,163 We could start a new life, Nicole. 1383 01:30:21,166 --> 01:30:23,460 I love you. 1384 01:30:23,585 --> 01:30:25,754 I -- 1385 01:30:25,879 --> 01:30:28,882 Nicole, where are -- 1386 01:30:29,007 --> 01:30:31,635 Nicole! 1387 01:30:31,760 --> 01:30:33,804 Nicole! 1388 01:30:33,929 --> 01:30:36,306 Oh! 1389 01:31:54,134 --> 01:31:59,681 Hey. Hey, Nicole. 1390 01:31:59,806 --> 01:32:02,392 It's -- It's me. 1391 01:32:02,518 --> 01:32:07,981 It's me, Peter. Do you remember? Huh? 1392 01:32:08,106 --> 01:32:11,944 Yeah, you remember. You s-- You saved me once. 1393 01:32:12,069 --> 01:32:13,654 Yeah. 1394 01:32:22,120 --> 01:32:25,415 Now, who's -- who's -- who's going to save you? 1395 01:32:25,541 --> 01:32:29,628 Brian. Peter. Don't do this. 1396 01:32:29,753 --> 01:32:33,173 Don't -- Don't do this? Don't -- 1397 01:32:33,298 --> 01:32:36,510 You know that I've -- I've been -- 1398 01:32:36,635 --> 01:32:43,308 I've been waiting all these years for -- for today. 1399 01:32:43,433 --> 01:32:47,729 This exact moment. 1400 01:32:47,854 --> 01:32:49,815 This very moment. 1401 01:32:56,238 --> 01:32:57,864 Always and forever, baby. 1402 01:34:11,980 --> 01:34:15,525 Peter, please. 1403 01:34:50,936 --> 01:34:53,980 Nicole. 1404 01:34:54,106 --> 01:34:55,982 Are you okay? 1405 01:34:56,108 --> 01:34:57,776 Yeah. 1406 01:35:00,153 --> 01:35:01,988 Need you to check on her. 1407 01:35:43,822 --> 01:35:46,491 Always... 1408 01:35:46,616 --> 01:35:48,994 And forever. 95804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.