Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,408 --> 00:00:34,827
I can't believe you still have
to stuff your bra, Sommer.
2
00:00:34,952 --> 00:00:37,079
Everybody doesn't
have boobs yet, Brandi.
3
00:00:37,204 --> 00:00:39,457
True. Not everybody can be me.
4
00:00:39,582 --> 00:00:41,167
Plus, Mike's going to be there,
5
00:00:41,292 --> 00:00:43,085
and I'm trying
to lose it tonight.
6
00:00:43,210 --> 00:00:44,879
You're such a whore.
7
00:00:45,004 --> 00:00:48,007
Okay, guys. Come on. Focus.
8
00:00:48,132 --> 00:00:49,759
- Are we all good?
- Yeah.
9
00:00:49,884 --> 00:00:52,053
- Yeah.
- I don't know, Brandi.
10
00:00:52,178 --> 00:00:53,804
Don't you think
it's a little mean?
11
00:00:53,929 --> 00:00:56,265
I mean, everyone already
picks on him all the time.
12
00:00:56,390 --> 00:01:00,061
Really, Nicole? You know what?
Forget it. I'll just do it.
13
00:01:00,186 --> 00:01:02,938
You can be left out
while we have all the fun.
14
00:01:03,064 --> 00:01:04,231
Right, ladies?
15
00:01:04,356 --> 00:01:05,399
- Right.
- Right.
16
00:01:05,524 --> 00:01:08,569
No, no, no. I'm in. I'll do it.
17
00:01:08,694 --> 00:01:11,739
Okay. I knew you weren't stupid.
18
00:01:11,864 --> 00:01:14,283
Okay, everybody. Hands in.
19
00:01:14,408 --> 00:01:17,453
From this night on, you swear to
make a pact to never let boys,
20
00:01:17,578 --> 00:01:21,290
teachers, parents, anyone,
or anything come between us.
21
00:01:21,415 --> 00:01:22,374
Got it?
22
00:01:22,500 --> 00:01:23,834
- Got it.
- Got it.
23
00:01:23,959 --> 00:01:27,129
Whatever happens to us,
we stick together.
24
00:01:27,254 --> 00:01:29,590
Our bond is always
and forever.
25
00:01:31,884 --> 00:01:33,260
Come on.
26
00:01:33,385 --> 00:01:34,470
Say it!
27
00:01:34,595 --> 00:01:36,764
Always and forever.
28
00:01:48,526 --> 00:01:55,658
♪ Started out with
just you and I, love ♪
29
00:01:55,783 --> 00:02:01,330
♪ And honestly didn't
mean much to me ♪
30
00:02:01,455 --> 00:02:06,168
♪ I was so used to being alone
that I didn't see ♪
31
00:02:06,293 --> 00:02:10,923
♪ That you and me
could honestly truly be ♪
32
00:02:11,048 --> 00:02:12,216
♪ One ♪
33
00:02:12,341 --> 00:02:15,845
♪ One in a million ♪
34
00:02:15,970 --> 00:02:18,264
♪ The one, ooh ♪
35
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
♪ The one I can lean on ♪
36
00:02:22,476 --> 00:02:24,353
♪ Baby, baby, one ♪
37
00:02:24,478 --> 00:02:28,440
♪ One in a million ♪
38
00:02:30,526 --> 00:02:36,073
♪ One in a million ♪
39
00:02:36,198 --> 00:02:40,035
♪ Turing back the hands
of time ♪
40
00:02:40,161 --> 00:02:41,537
♪ I wish I could
hold your hand ♪
41
00:02:41,662 --> 00:02:43,247
Hey, hey.
42
00:02:43,372 --> 00:02:45,666
Mom. Hey.
43
00:02:45,791 --> 00:02:49,545
♪...be that much to me ♪
44
00:02:49,670 --> 00:02:54,383
♪ Forgive me,
but maybe I don't ♪
45
00:02:54,508 --> 00:02:58,429
♪ Want to risk losing you ♪
46
00:02:58,554 --> 00:03:00,389
♪ So, baby ♪
47
00:03:00,514 --> 00:03:03,184
♪ So let me hold you ♪
48
00:03:03,309 --> 00:03:04,351
♪ And love you... ♪
49
00:03:04,476 --> 00:03:07,146
Son, I am so proud of you.
50
00:03:07,271 --> 00:03:09,523
You are everything I hoped for
and even more.
51
00:03:09,648 --> 00:03:12,610
You just make a mother so proud.
52
00:03:12,735 --> 00:03:14,945
Testing, hello.
53
00:03:15,070 --> 00:03:20,492
I just want to say
how truly lucky I am
54
00:03:20,618 --> 00:03:22,703
to have found
this woman of my dreams.
55
00:03:26,332 --> 00:03:28,000
I will love you always
and forever.
56
00:03:30,711 --> 00:03:33,547
♪ One in a million ♪
57
00:03:35,257 --> 00:03:39,553
♪ One, one in a million ♪
58
00:03:39,678 --> 00:03:41,472
Wedding parties do a video.
59
00:03:41,597 --> 00:03:43,265
Hey, hey.
60
00:03:43,390 --> 00:03:46,602
This is my wife now. Back up.
61
00:03:46,727 --> 00:03:48,479
Nicole, what can I say?
62
00:03:48,604 --> 00:03:52,066
You are a princess and Brian,
he's just --
63
00:03:52,191 --> 00:03:54,610
he is Prince Charming, girl.
64
00:03:54,735 --> 00:03:56,278
Hey.
65
00:03:56,403 --> 00:04:00,491
♪ One ♪
66
00:04:00,616 --> 00:04:03,369
♪ One in a million ♪
67
00:04:03,494 --> 00:04:05,579
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
68
00:04:05,704 --> 00:04:07,790
Oh, I just want to say
that I am so happy for you.
69
00:04:07,915 --> 00:04:09,250
You've finally got
what you wanted.
70
00:04:09,375 --> 00:04:12,169
He put a ring on it,
as you deserve.
71
00:04:12,294 --> 00:04:13,629
Just want you to know
that I'm next
72
00:04:13,754 --> 00:04:16,507
and you will be
at my wedding very soon.
73
00:04:16,632 --> 00:04:21,595
♪ Oooh, one in a million ♪
74
00:04:21,720 --> 00:04:23,180
Hey, beautiful. It's Sommer.
75
00:04:23,305 --> 00:04:25,224
I just want to wish you
many years of happiness,
76
00:04:25,349 --> 00:04:27,685
and I love you so much.
77
00:04:27,810 --> 00:04:30,104
♪ I want to be ♪
78
00:04:30,229 --> 00:04:36,360
♪ The one you can lean on ♪
79
00:04:36,485 --> 00:04:39,321
♪ One in a million ♪
80
00:04:39,446 --> 00:04:41,448
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
81
00:04:41,573 --> 00:04:47,079
♪ One in a million ♪
82
00:05:03,804 --> 00:05:05,097
- Hey, babe.
- Hey.
83
00:05:08,767 --> 00:05:11,061
What's wrong?
84
00:05:11,186 --> 00:05:12,980
Nothing.
85
00:05:13,105 --> 00:05:14,315
You know I know you
86
00:05:14,440 --> 00:05:15,983
better than you know yourself,
right?
87
00:05:16,108 --> 00:05:17,651
Come on.
88
00:05:17,776 --> 00:05:19,737
Well then you would know
that I hate it
89
00:05:19,862 --> 00:05:21,822
when you are gone so much.
90
00:05:21,947 --> 00:05:23,532
Babe, we talked about this.
91
00:05:23,657 --> 00:05:25,951
And you know I would have
never even taken that job
92
00:05:26,076 --> 00:05:27,453
if I knew how it was
going to affect you.
93
00:05:27,578 --> 00:05:30,164
I know. It's just
we've both been really busy
94
00:05:30,289 --> 00:05:32,291
and I feel like we haven't been
able to spend any time together.
95
00:05:32,416 --> 00:05:34,043
- I miss you.
- You miss me.
96
00:05:34,168 --> 00:05:35,586
- Yeah.
- Mmm.
97
00:05:35,711 --> 00:05:38,130
- Well, guess what?
- What?
98
00:05:38,255 --> 00:05:42,051
Think I can skip this trip, and
you can have me all to yourself.
99
00:05:42,176 --> 00:05:44,970
- I like that.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
100
00:05:47,056 --> 00:05:48,432
Think I'll be a little late.
101
00:05:54,104 --> 00:05:57,024
Tall mocha latte with soy
and a pinch of vanilla.
102
00:05:57,149 --> 00:06:00,611
I know. Are you ever
going to change your order?
103
00:06:00,736 --> 00:06:02,571
At least you know
I'm consistent.
104
00:06:02,696 --> 00:06:04,323
That is true.
105
00:06:07,493 --> 00:06:09,078
Here you go,
and it'll be right out.
106
00:06:09,203 --> 00:06:11,455
- Thank you very much.
- No problem.
107
00:06:11,580 --> 00:06:12,873
Hi.
108
00:06:22,883 --> 00:06:23,926
Nicole?
109
00:06:24,051 --> 00:06:27,054
Oh, my God, Miranda.
110
00:06:27,179 --> 00:06:28,764
- How are you?
- How are you?
111
00:06:28,889 --> 00:06:30,265
Good to see you.
What are you --
112
00:06:30,391 --> 00:06:31,892
Look at you.
First of all, you look amazing.
113
00:06:32,017 --> 00:06:33,894
- Sit down, sit down, please.
- Oh, thank you.
114
00:06:34,019 --> 00:06:35,479
What are you doing here?
115
00:06:35,604 --> 00:06:38,232
Oh, I just came back
from South Africa.
116
00:06:38,357 --> 00:06:40,859
South Africa?
What were you doing there?
117
00:06:40,984 --> 00:06:43,779
Apparently saving animals
has become my life passion now.
118
00:06:43,904 --> 00:06:45,364
- What?
- Can you believe it?
119
00:06:45,489 --> 00:06:48,158
- I know, right?
- Wow, that's amazing.
120
00:06:48,283 --> 00:06:50,577
And I met a guy.
He's a doctor.
121
00:06:50,702 --> 00:06:52,413
I know. Can you believe it? Me?
122
00:06:52,538 --> 00:06:54,998
I never did nerds,
and here I am.
123
00:06:55,124 --> 00:06:58,293
How about you? I haven't
seen you since the wedding.
124
00:06:58,419 --> 00:07:01,004
Married life is everything
I could have asked for
125
00:07:01,130 --> 00:07:02,339
and then some.
126
00:07:02,464 --> 00:07:03,799
You'll have to
come by the house.
127
00:07:03,924 --> 00:07:05,676
Any time.
Number's still the same?
128
00:07:05,801 --> 00:07:06,969
- Yes, yes.
- Okay.
129
00:07:07,094 --> 00:07:08,387
Please call me
so we can catch up.
130
00:07:08,512 --> 00:07:10,097
Definitely.
So good to see you.
131
00:07:10,222 --> 00:07:12,099
- It's good to see you too.
- I'mma let you back to work.
132
00:07:12,224 --> 00:07:14,309
- Alright. Bye, Miranda.
- Bye.
133
00:07:27,948 --> 00:07:32,327
Whoo!
This is going to look so good.
134
00:07:36,331 --> 00:07:37,916
Oh, we gonna get some tonight.
135
00:07:38,876 --> 00:07:42,963
Ohh.
136
00:07:44,590 --> 00:07:46,758
Stupid alarm.
137
00:08:10,949 --> 00:08:12,743
Stupid car.
138
00:08:27,382 --> 00:08:28,967
Hello?
139
00:08:38,143 --> 00:08:39,770
Hello?
140
00:08:48,820 --> 00:08:51,573
No, no, no. No, no, no.
141
00:09:01,625 --> 00:09:02,960
What up? It's D.
You got me.
142
00:09:03,085 --> 00:09:04,336
Leave your message at the beep.
143
00:10:13,864 --> 00:10:15,532
No!
144
00:10:16,908 --> 00:10:18,660
Help!
145
00:10:46,188 --> 00:10:48,857
In other news,
a woman found dead
146
00:10:48,982 --> 00:10:51,109
at her Los Angeles home
last night.
147
00:10:51,234 --> 00:10:53,862
Sources say it was a suicide.
148
00:10:53,987 --> 00:10:56,323
- Back you, John.
- Oh, my God.
149
00:10:56,448 --> 00:10:57,908
There are growing
questions about possible...
150
00:11:00,452 --> 00:11:02,704
Hey. You okay?
151
00:11:02,829 --> 00:11:05,248
Yeah.
152
00:11:05,374 --> 00:11:07,459
When was the last time
you saw her?
153
00:11:07,584 --> 00:11:10,045
Just yesterday at the café.
154
00:11:10,170 --> 00:11:12,214
Oh.
155
00:11:12,339 --> 00:11:17,511
Suicide? I mean, I just would
never have expected that.
156
00:11:17,636 --> 00:11:18,970
She seemed so happy.
157
00:11:19,096 --> 00:11:21,098
She was raving about this doctor
she'd just met
158
00:11:21,223 --> 00:11:24,309
and how she wanted to
get married and everything.
159
00:11:24,434 --> 00:11:26,978
Mm.
160
00:11:27,104 --> 00:11:30,607
Well, how about this, hmm?
161
00:11:30,732 --> 00:11:35,612
You stop thinking about it,
we order your favorite Chinese,
162
00:11:35,737 --> 00:11:37,989
maybe watch a movie, talk,
163
00:11:38,115 --> 00:11:40,992
get your mind off
the stress of the day?
164
00:11:41,118 --> 00:11:45,205
I like that.
165
00:11:45,330 --> 00:11:47,916
- I love you.
- I love you too.
166
00:12:19,072 --> 00:12:20,699
I just can't believe she's gone.
167
00:12:20,824 --> 00:12:24,494
It's unbelievable.
168
00:12:24,619 --> 00:12:26,747
I'm just like...
169
00:12:26,872 --> 00:12:29,040
Is that Brandi?
170
00:12:29,166 --> 00:12:31,084
Oh.
171
00:12:31,209 --> 00:12:35,088
Brandi Smith.
What a pleasant surprise.
172
00:12:35,213 --> 00:12:38,049
It is nice to see you too,
Sommer.
173
00:12:38,175 --> 00:12:40,218
I see not much has changed.
174
00:12:43,221 --> 00:12:46,600
It's good to see you guys
after all this time.
175
00:12:46,725 --> 00:12:48,852
Sorry I couldn't come
to your wedding, Nicole.
176
00:12:48,977 --> 00:12:50,437
You know, traveling the world,
you know.
177
00:12:50,562 --> 00:12:53,857
Totally understandable.
178
00:12:53,982 --> 00:12:56,318
This must be the lucky guy?
179
00:12:56,443 --> 00:12:59,196
Yes. Brandi, Brian.
180
00:12:59,321 --> 00:13:00,614
Nice to meet you.
181
00:13:00,739 --> 00:13:02,783
Nice to meet you too.
182
00:13:02,908 --> 00:13:06,328
Unfortunate it has
to be this circumstance.
183
00:13:06,453 --> 00:13:09,456
Yeah, it is.
184
00:13:09,581 --> 00:13:10,957
She was good people.
185
00:13:13,001 --> 00:13:14,628
- She was.
- Yeah.
186
00:13:18,298 --> 00:13:20,133
Well, here.
187
00:13:20,258 --> 00:13:22,302
Hey, here's my card.
188
00:13:24,429 --> 00:13:28,517
You both should stop
by the boutique sometime.
189
00:13:28,642 --> 00:13:31,770
- That'd be nice.
- Yeah.
190
00:13:31,895 --> 00:13:33,355
See ya.
191
00:13:38,568 --> 00:13:40,570
Really?
192
00:13:40,695 --> 00:13:42,989
- I cannot stand that girl.
- I know, I know.
193
00:14:03,635 --> 00:14:06,888
- Thanks, babe.
- Yeah.
194
00:14:07,013 --> 00:14:10,600
I'm really sorry
about Miranda, babe.
195
00:14:10,725 --> 00:14:11,935
Yeah.
196
00:14:12,060 --> 00:14:14,855
Ahh.
197
00:14:14,980 --> 00:14:17,732
Please don't stop.
That feels amazing.
198
00:14:17,858 --> 00:14:19,359
Well, you know,
it'd feel a lot better
199
00:14:19,484 --> 00:14:21,570
if you came and got in bed.
It's pretty late.
200
00:14:21,695 --> 00:14:24,072
I know, I have -- I have court
in the morning.
201
00:14:24,197 --> 00:14:26,324
I've got to get
this done tonight.
202
00:14:26,449 --> 00:14:30,620
Ah, that's crazy.
You work more than I do.
203
00:14:30,745 --> 00:14:33,415
Yeah, well, at least my job
keeps me in town.
204
00:14:36,334 --> 00:14:40,380
Alright, you got me on that one.
205
00:14:40,505 --> 00:14:44,259
Don't stay up too late, alright?
206
00:14:44,384 --> 00:14:48,763
- Okay.
- Alright.
207
00:14:48,889 --> 00:14:51,182
- I love you.
- Love you too.
208
00:14:55,896 --> 00:14:59,691
This man, Eric Johnson,
209
00:14:59,816 --> 00:15:04,154
violently took the life
of Jason Simone.
210
00:15:04,279 --> 00:15:09,367
Jason was a father,
he was a brother.
211
00:15:09,492 --> 00:15:14,581
He was also someone's son.
212
00:15:14,706 --> 00:15:17,375
Do any of you have children?
213
00:15:17,500 --> 00:15:19,294
What if someone
took away the right
214
00:15:19,419 --> 00:15:22,422
for you to hold
your child again?
215
00:15:22,547 --> 00:15:25,926
To tell them
that you love them.
216
00:15:26,051 --> 00:15:28,053
Now, think about
Jason's children.
217
00:15:28,178 --> 00:15:31,181
They now will have to
grow up without a father
218
00:15:31,306 --> 00:15:34,559
because Eric Johnson
took that from them.
219
00:15:36,603 --> 00:15:40,065
This man has no regard,
220
00:15:40,190 --> 00:15:43,568
no thought,
221
00:15:43,693 --> 00:15:46,655
no forgiveness in his heart.
222
00:15:46,780 --> 00:15:49,407
Now, he may not have had
a perfect childhood,
223
00:15:49,532 --> 00:15:51,743
but who does?
224
00:15:51,868 --> 00:15:55,705
We all go through things in life
that we wish we could fix,
225
00:15:55,830 --> 00:15:58,333
but that's life.
226
00:15:58,458 --> 00:16:01,461
And it does not give one
the right to take it away
227
00:16:01,586 --> 00:16:03,254
because you're not
happy with it.
228
00:16:06,091 --> 00:16:09,427
Thank you very much.
229
00:16:13,640 --> 00:16:15,058
This is $5,000 a bottle.
230
00:16:15,183 --> 00:16:18,436
You did this? Wow.
231
00:16:18,561 --> 00:16:19,896
I'm sure we can find
something sexier.
232
00:16:20,021 --> 00:16:21,231
Alright, this is on me.
233
00:16:21,356 --> 00:16:22,941
You did -- is this you?
234
00:16:23,066 --> 00:16:24,442
- This is the really good stuff.
- You did this?
235
00:16:24,567 --> 00:16:26,861
This is the really good stuff.
Yeah, I did this.
236
00:16:26,987 --> 00:16:28,655
Thank you.
237
00:16:28,780 --> 00:16:31,616
By the way, you guys, I'm glad
we were finally able to do this.
238
00:16:31,741 --> 00:16:33,326
Cindy, it's nice
to finally meet you.
239
00:16:33,451 --> 00:16:35,245
And it is so good
to meet you, Nicole.
240
00:16:35,370 --> 00:16:37,956
Roger is always
bragging about you.
241
00:16:38,081 --> 00:16:40,667
I've heard nothing but the best
things about you as well.
242
00:16:40,792 --> 00:16:42,210
Oh, I doubt it.
243
00:16:42,335 --> 00:16:44,963
Roger doesn't say nice things
unless I pay him.
244
00:16:45,088 --> 00:16:47,173
Oh, come on. That's why
she's my best attorney.
245
00:16:47,298 --> 00:16:50,051
Knows exactly what to say
and when to say it.
246
00:16:50,176 --> 00:16:51,553
And, Brian, I've been
meaning to tell you,
247
00:16:51,678 --> 00:16:53,847
ever since you married her,
248
00:16:53,972 --> 00:16:56,349
she's been 10-0 in the
courthouse -- never loses.
249
00:16:56,474 --> 00:16:57,851
- Wow.
- Never.
250
00:16:57,976 --> 00:16:59,102
You got it all wrong
though, man,
251
00:16:59,227 --> 00:17:00,770
it's her that makes me better.
252
00:17:00,895 --> 00:17:02,856
Babe, you know you make me --
you make me better, babe.
253
00:17:02,981 --> 00:17:04,399
- Babe, aw.
- Aw, look at it.
254
00:17:04,524 --> 00:17:06,693
Look at it. Look at it.
255
00:17:06,818 --> 00:17:10,697
- How did you guys meet?
- Well, we met on a dating app.
256
00:17:10,822 --> 00:17:13,491
- Dating -- yeah.
- Really? What's that?
257
00:17:13,616 --> 00:17:15,744
I don't know what that is.
Sounds cool.
258
00:17:15,869 --> 00:17:17,370
- We didn't need that, dear.
- No, we didn't need that.
259
00:17:17,495 --> 00:17:20,415
But -- But, you know, we still
instantly connected,
260
00:17:20,540 --> 00:17:23,668
and I remember when you first
walked into the coffee shop.
261
00:17:23,793 --> 00:17:26,504
- Yes.
- And I looked into your eyes,
262
00:17:26,629 --> 00:17:28,214
and I just knew.
263
00:17:28,339 --> 00:17:31,801
It was as if I'd known you
my whole life.
264
00:17:31,926 --> 00:17:34,387
Yeah, I mean, four months later,
we were married,
265
00:17:34,512 --> 00:17:37,015
and it's been nothing
but happiness ever since.
266
00:17:37,140 --> 00:17:40,101
Okay, a toast to success.
267
00:17:40,226 --> 00:17:41,436
- Yes.
- Success.
268
00:17:41,561 --> 00:17:43,897
- And happy marriage.
- Happy marriage.
269
00:17:44,022 --> 00:17:46,858
Yes. Let's keep those
wins rolling in.
270
00:17:46,983 --> 00:17:49,736
- Yes, please.
- Nice work.
271
00:17:49,861 --> 00:17:52,614
- Upsadaisy, here you go.
- Whoo, oh, my gosh.
272
00:17:52,739 --> 00:17:53,865
My wife is fine. She'll be okay.
273
00:17:53,990 --> 00:17:54,949
Should not have had
that last glass.
274
00:17:55,075 --> 00:17:56,576
Thank you, sir.
275
00:17:56,701 --> 00:17:57,702
- Are you alright?
- Yes.
276
00:17:57,827 --> 00:17:59,245
Safety, hoo!
277
00:18:01,915 --> 00:18:03,500
Now get, wait, wait,
wait, you go first.
278
00:18:03,625 --> 00:18:05,794
Oh, my, gosh,
help me up these stairs, please.
279
00:18:05,919 --> 00:18:09,380
Oh, man.
280
00:18:09,506 --> 00:18:10,965
Is the door open?
281
00:18:11,091 --> 00:18:13,093
Hold on.
282
00:18:20,308 --> 00:18:22,519
Oh, my God.
283
00:18:22,644 --> 00:18:23,728
Call 911, babe.
284
00:18:29,818 --> 00:18:32,278
Jesus Christ.
285
00:18:32,403 --> 00:18:35,406
Hi. Yes, um, I'd like to report
a break-in, please.
286
00:18:47,669 --> 00:18:49,254
Looks good.
287
00:18:50,338 --> 00:18:51,381
Thank you.
288
00:18:51,506 --> 00:18:53,508
We'll square right here.
289
00:18:55,468 --> 00:18:56,469
This is for you.
290
00:18:56,594 --> 00:19:01,015
- Thank you.
- Great job.
291
00:19:01,141 --> 00:19:02,267
What do we have here?
292
00:19:02,392 --> 00:19:04,644
What is this?
293
00:19:04,769 --> 00:19:06,521
- Mm-hmm?
- Okay, look, arm.
294
00:19:06,646 --> 00:19:08,606
- Arm, disarm.
- Disarm.
295
00:19:08,731 --> 00:19:10,316
♪ I had it coming back,
coming back ♪
296
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
♪ How the girl, yeah,
she a hot mess ♪
297
00:19:12,902 --> 00:19:14,821
One, two.
298
00:19:14,946 --> 00:19:16,573
One, two, three, two.
299
00:19:16,698 --> 00:19:17,615
Good. One.
300
00:19:17,740 --> 00:19:19,951
Two, three, two.
301
00:19:20,076 --> 00:19:21,077
Two, three, two.
302
00:19:21,202 --> 00:19:22,996
Two, three, two.
303
00:19:23,121 --> 00:19:24,289
- Hey, I'll be right with you.
- Hey, okay.
304
00:19:24,414 --> 00:19:26,624
One, two. One, two. Good.
305
00:19:26,749 --> 00:19:28,376
Cesar, do me a favor
and take over.
306
00:19:32,297 --> 00:19:33,214
- Hey.
- Hey.
307
00:19:33,339 --> 00:19:34,674
- Nicole, right?
- Yes.
308
00:19:34,799 --> 00:19:36,217
Great. How you doing?
Glad you showed up.
309
00:19:36,342 --> 00:19:39,095
- Let's go get some boxing in.
- Alright, yeah.
310
00:19:49,147 --> 00:19:50,732
Hey, I heard what
happened the other night.
311
00:19:50,857 --> 00:19:51,816
Are you guys okay?
312
00:19:51,941 --> 00:19:53,735
Yeah. Well, nothing was stolen.
313
00:19:53,860 --> 00:19:55,737
Brian had
a security system installed,
314
00:19:55,862 --> 00:19:57,238
so I think we'll be fine.
315
00:19:57,363 --> 00:19:59,073
Oh, my God, that is so scary.
I can't imagine.
316
00:19:59,199 --> 00:20:01,701
You know, my neighbor's car
got broken into the other day.
317
00:20:01,826 --> 00:20:03,369
Yes. People are crazy.
318
00:20:03,494 --> 00:20:06,164
Yeah, well, that's why
I started taking kickboxing.
319
00:20:06,289 --> 00:20:08,208
- I don't blame you.
- Yeah. I started yesterday.
320
00:20:08,333 --> 00:20:11,669
I mean, I gotta be able
to protect myself.
321
00:20:11,794 --> 00:20:13,296
And Brian.
322
00:20:13,421 --> 00:20:14,714
Shoot, I might need
to take some with you.
323
00:20:14,839 --> 00:20:16,716
Yeah, come.
It can't hurt, right?
324
00:20:16,841 --> 00:20:18,593
- No, I need to.
- Alright,
325
00:20:18,718 --> 00:20:19,969
so, what have you
got for me today, Tam?
326
00:20:20,094 --> 00:20:22,013
Okay, so Westfield
just filed a motion
327
00:20:22,138 --> 00:20:23,640
and the judge
granted that today.
328
00:20:23,765 --> 00:20:25,642
Harris is getting really,
really close on cracking in
329
00:20:25,767 --> 00:20:27,268
on that Johnson case.
330
00:20:27,393 --> 00:20:29,687
And Chris Simms called you twice
about the Kester case.
331
00:20:29,812 --> 00:20:32,690
- Call him back.
- Mrs. Taylor, Roger called.
332
00:20:32,815 --> 00:20:35,318
He needs you to cover
for him today.
333
00:20:35,443 --> 00:20:37,362
Well, he's got that mediation
at 8:00.
334
00:20:37,487 --> 00:20:39,030
That's in 30 minutes.
335
00:20:39,155 --> 00:20:41,783
You know, Roger really
gets on my nerves.
336
00:20:41,908 --> 00:20:43,201
I'll be in my office
if you need me.
337
00:20:43,326 --> 00:20:45,078
- Thanks, Tam.
- You're welcome.
338
00:21:07,058 --> 00:21:08,142
Hey.
339
00:21:08,268 --> 00:21:09,519
Hey, baby.
You want some breakfast?
340
00:21:09,644 --> 00:21:12,063
Hey. No, I'm good.
Why are you dressed?
341
00:21:12,188 --> 00:21:13,815
I have an emergency
meeting in Phoenix.
342
00:21:13,940 --> 00:21:15,858
- About this new project.
- What?
343
00:21:15,984 --> 00:21:18,027
Actually, Jesus,
I got to run.
344
00:21:18,152 --> 00:21:19,946
My flight's in like two hours.
I got to get to the airport.
345
00:21:20,071 --> 00:21:22,031
H-Hold on.
When did this happen?
346
00:21:22,156 --> 00:21:23,283
I just found out last night.
347
00:21:23,408 --> 00:21:25,618
You told me
you were off last night.
348
00:21:25,743 --> 00:21:27,495
Okay, well, are you forgetting
about your mother's barbecue
349
00:21:27,620 --> 00:21:29,289
that we're supposed
to go to this weekend?
350
00:21:29,414 --> 00:21:30,665
- You can still go.
- What?
351
00:21:30,790 --> 00:21:32,333
- Yeah.
- No.
352
00:21:32,458 --> 00:21:33,751
I'm not going near that woman.
Your mother hates me.
353
00:21:33,876 --> 00:21:35,086
She doesn't hate -- Stop.
354
00:21:35,211 --> 00:21:36,504
She doesn't hate you.
She loves you.
355
00:21:36,629 --> 00:21:37,922
Once I move up in the company,
356
00:21:38,047 --> 00:21:39,966
I'll be in more control
of my schedule.
357
00:21:40,091 --> 00:21:42,468
But for now,
I'm on their clock, okay?
358
00:21:42,593 --> 00:21:46,973
Hey, I mean, I could quit
if you want me to.
359
00:21:47,098 --> 00:21:50,310
- I could do that.
- No, it's just that, you know,
360
00:21:50,435 --> 00:21:51,978
I wish you wouldn't
leave me here by myself
361
00:21:52,103 --> 00:21:53,688
after what happened.
362
00:21:56,357 --> 00:22:00,445
I promise I will
make it up to you,
363
00:22:00,570 --> 00:22:02,280
just as soon as I get home.
364
00:22:02,405 --> 00:22:04,032
Hmm?
365
00:22:04,157 --> 00:22:06,117
- You'd better.
- Oh, I better?
366
00:22:06,242 --> 00:22:07,994
- Yeah, you better.
- Oh, come on now, babe.
367
00:22:08,119 --> 00:22:09,537
You know I just put it on
last night
368
00:22:09,662 --> 00:22:13,708
with the candles and bubble bath
and all that, hmm?
369
00:22:13,833 --> 00:22:16,336
Hmm? You know your boy know
what you're doing.
370
00:22:16,461 --> 00:22:20,548
- Go catch your flight.
- Okay.
371
00:22:20,673 --> 00:22:22,091
Be good.
372
00:22:22,216 --> 00:22:23,509
That's good food in there.
Eat that.
373
00:22:23,634 --> 00:22:25,428
Oh, wait.
374
00:22:25,553 --> 00:22:28,097
- Oh.
- Forgot something.
375
00:22:28,222 --> 00:22:29,474
Love you.
376
00:22:29,599 --> 00:22:31,601
- Love you.
- Love you too.
377
00:22:31,726 --> 00:22:33,019
Be good, be good, be good.
378
00:22:38,900 --> 00:22:42,278
Don't bring the afro.
Wait, wait a minute.
379
00:22:42,403 --> 00:22:43,946
- What?
- Why last night,
380
00:22:44,072 --> 00:22:45,448
me and Dante, we was
getting it in, right?
381
00:22:45,573 --> 00:22:46,866
- Uh-huh.
- And when we were done,
382
00:22:46,991 --> 00:22:49,035
he asked what I thought
about marriage.
383
00:22:49,160 --> 00:22:51,037
- Oh, my God.
- I think he's about to ask.
384
00:22:51,162 --> 00:22:53,539
You'd better say yes
and not run him off.
385
00:22:53,664 --> 00:22:55,208
I'm going to say it. I'm not.
I don't run people off.
386
00:22:55,333 --> 00:22:56,876
You'd better not mess this up.
387
00:22:57,001 --> 00:23:00,755
Shut up.
I love him.
388
00:23:00,880 --> 00:23:02,715
Okay, something's wrong with you
389
00:23:02,840 --> 00:23:04,342
'cause you've been sitting here
moping and stuff.
390
00:23:04,467 --> 00:23:05,718
I'm sorry. I'm -- I'm sorry.
391
00:23:05,843 --> 00:23:06,844
I'm sorry, you guys. I'm sorry.
392
00:23:06,969 --> 00:23:09,013
I'm -- I'm just thinking.
393
00:23:09,138 --> 00:23:12,683
Well, stop thinking.
You're messing up the vibe.
394
00:23:12,809 --> 00:23:14,894
Okay, seriously. I want
to ask you guys something.
395
00:23:15,019 --> 00:23:18,481
- Oh, Lord. What?
- Okay.
396
00:23:18,606 --> 00:23:20,066
Do you think that Brian
would cheat on me?
397
00:23:20,191 --> 00:23:23,569
- What?
- Girl, Brian all weird-ass. No.
398
00:23:23,694 --> 00:23:25,321
No, I don't think so.
399
00:23:25,446 --> 00:23:27,657
- What would make you ask that?
- I don't know.
400
00:23:27,782 --> 00:23:31,244
He's just -- He's just out of
town on business a lot.
401
00:23:31,369 --> 00:23:33,246
- It's called work, Nicole.
- No.
402
00:23:33,371 --> 00:23:34,997
No, every year
on our anniversary
403
00:23:35,123 --> 00:23:36,958
he always acts a little strange.
404
00:23:37,083 --> 00:23:41,546
But I don't know,
this year something's different.
405
00:23:41,671 --> 00:23:43,172
- Mm.
- Mm.
406
00:23:43,297 --> 00:23:46,092
Did you check his phone?
Look at his e-mails, nothing?
407
00:23:46,217 --> 00:23:49,303
- Did you check his car?
- His car?
408
00:23:49,429 --> 00:23:51,097
Because you never
drive his car.
409
00:23:51,222 --> 00:23:52,807
You always drive your car
when y'all go out,
410
00:23:52,932 --> 00:23:54,892
so maybe he won't think
you'd search in there.
411
00:23:55,017 --> 00:23:57,562
Mm-mm.
Knowing, mm, come on.
412
00:23:57,687 --> 00:23:58,771
Something is in his car.
Let's check.
413
00:23:58,896 --> 00:24:00,940
What?
414
00:24:01,065 --> 00:24:02,942
Locked.
415
00:24:03,067 --> 00:24:05,027
You don't have a spare key?
416
00:24:05,153 --> 00:24:06,737
No, he usually
takes it with him.
417
00:24:06,863 --> 00:24:08,030
Oh.
418
00:24:08,156 --> 00:24:10,783
Well, Brian is your husband,
right?
419
00:24:10,908 --> 00:24:13,411
- What's that supposed to mean?
- Call roadside assistance.
420
00:24:13,536 --> 00:24:17,290
They going to let you in
through the satellite.
421
00:24:17,415 --> 00:24:18,749
- You're shady.
- Mm-hmm.
422
00:24:18,875 --> 00:24:20,126
Alright.
423
00:24:20,251 --> 00:24:22,044
Can't believe I'm doing this.
424
00:24:28,384 --> 00:24:30,970
Roadside Assistance.
How may I help you?
425
00:24:31,095 --> 00:24:36,100
Hi, yes, we are locked
out of our car.
426
00:24:36,225 --> 00:24:38,144
Sure. Can I have
your name, please?
427
00:24:38,269 --> 00:24:40,980
Yes, Brian and Nicole Taylor.
428
00:24:41,105 --> 00:24:43,608
And can I have
the access code?
429
00:24:43,733 --> 00:24:47,278
The code? It's 1212.
430
00:24:47,403 --> 00:24:49,071
Stand by.
431
00:24:49,197 --> 00:24:50,823
Boom.
432
00:24:50,948 --> 00:24:52,575
Exactly. Exactly.
433
00:24:52,700 --> 00:24:54,744
Yeah, it just worked.
Thank you very much.
434
00:24:54,869 --> 00:24:56,245
- Thank you.
- Thank you.
435
00:24:56,370 --> 00:24:57,538
Thank me later.
436
00:24:57,663 --> 00:24:59,457
Okay, clearly you've
done that before.
437
00:24:59,582 --> 00:25:02,793
Well, girl, growing up in the
hood, you learn a thing or two.
438
00:25:06,088 --> 00:25:09,175
Okay. Alright. Let's see.
439
00:25:09,300 --> 00:25:10,927
Everything.
440
00:25:19,644 --> 00:25:21,395
Call Paige?
441
00:25:21,521 --> 00:25:22,855
Mm.
442
00:25:22,980 --> 00:25:25,525
Paige.
That's a white girl name, too.
443
00:25:25,650 --> 00:25:27,026
Well, they get on my nerve.
444
00:25:27,151 --> 00:25:30,112
Tammy. Stop.
You are jumping to conclusions.
445
00:25:30,238 --> 00:25:32,615
This doesn't -- We don't even
know if this means anything.
446
00:25:32,740 --> 00:25:35,952
- It's just a note.
- Girl. Try your name.
447
00:25:36,077 --> 00:25:37,119
Okay.
448
00:25:40,206 --> 00:25:44,961
Oh, okay.
449
00:25:45,086 --> 00:25:46,504
- What is it? What?
- Bow.
450
00:25:46,629 --> 00:25:48,256
Our names plus
the date of our marriage.
451
00:25:48,381 --> 00:25:51,050
Oh.
452
00:25:51,175 --> 00:25:54,637
Okay. Paige.
453
00:25:54,762 --> 00:25:56,597
No results found.
454
00:25:56,722 --> 00:25:59,058
Okay. Okay, this is good.
455
00:25:59,183 --> 00:26:00,977
This is good.
You should feel good.
456
00:26:01,102 --> 00:26:02,728
Right? You should feel good.
She should feel good.
457
00:26:02,853 --> 00:26:04,313
- Yeah.
- You know what?
458
00:26:04,438 --> 00:26:06,774
I'm sorry, you guys.
I'm being totally paranoid.
459
00:26:06,899 --> 00:26:08,609
- You're right.
- That's okay.
460
00:26:08,734 --> 00:26:11,445
Look, that's what we here for,
to be paranoid with you.
461
00:26:11,571 --> 00:26:14,490
Oh, and I wouldn't tell Brian
anything, not in the least
462
00:26:14,615 --> 00:26:16,742
until you have solid evidence
to prove your case.
463
00:26:16,867 --> 00:26:18,077
- Alright?
- Let's go get us a drink,
464
00:26:18,202 --> 00:26:20,204
'cause you need one
and I need one.
465
00:26:20,329 --> 00:26:21,914
We just all in the man's office.
466
00:26:22,039 --> 00:26:23,583
Girl.
467
00:26:23,708 --> 00:26:26,085
- Got my blood pressure all up.
- Man, he just at work.
468
00:26:37,888 --> 00:26:40,766
Oh, well, if it isn't
my son's beautiful wife.
469
00:26:40,891 --> 00:26:43,769
Come on.
Let me fix you some tea.
470
00:26:43,894 --> 00:26:47,398
So, how are you
and my baby doing?
471
00:26:47,523 --> 00:26:51,652
Honestly,
been a little bit concerned
472
00:26:51,777 --> 00:26:55,448
about all these business trips
he's been leaving on.
473
00:26:57,742 --> 00:27:01,287
My Brian is a busy man,
you know that.
474
00:27:01,412 --> 00:27:03,664
That's what you
signed up for.
475
00:27:03,789 --> 00:27:06,167
And you yourself
as a big-shot attorney,
476
00:27:06,292 --> 00:27:08,085
you're busy too.
477
00:27:08,210 --> 00:27:11,172
Yes, I know. It's just...
478
00:27:11,297 --> 00:27:13,132
I guess I've been wondering
479
00:27:13,257 --> 00:27:19,013
if Brian would ever do anything
to hurt the relationship.
480
00:27:19,138 --> 00:27:21,641
Like?
481
00:27:21,766 --> 00:27:23,643
Have an affair?
482
00:27:23,768 --> 00:27:27,813
No, I highly doubt
that he would be cheating.
483
00:27:27,938 --> 00:27:30,775
An affair, no.
484
00:27:30,900 --> 00:27:33,903
I want to believe that,
Mrs. Taylor.
485
00:27:34,028 --> 00:27:37,156
It's just that, right now,
I mean,
486
00:27:37,281 --> 00:27:41,410
sometimes he's present,
sometimes he's not.
487
00:27:41,535 --> 00:27:45,873
I just -- I just don't know
what to do.
488
00:27:50,961 --> 00:27:53,339
A hippo?
489
00:27:53,464 --> 00:27:57,176
Extremely unpredictable.
490
00:27:57,301 --> 00:28:02,014
Making him the most
dangerous mammal in Africa.
491
00:28:02,139 --> 00:28:04,975
- I did not know that.
- Hmm.
492
00:28:05,101 --> 00:28:10,898
Men can be dangerously
unpredictable, but not my Brian.
493
00:28:11,023 --> 00:28:13,192
You'd think after
four years of marriage,
494
00:28:13,317 --> 00:28:16,570
I'd be able to
predict him by now.
495
00:28:16,696 --> 00:28:21,200
Well, why don't you
try talking to him?
496
00:28:21,325 --> 00:28:23,786
You'd be amazed
at how communication
497
00:28:23,911 --> 00:28:25,621
works in a marriage.
498
00:28:25,746 --> 00:28:28,124
I would have have
never been able to be
499
00:28:28,249 --> 00:28:34,088
with my Patrick for 30 years
without communication.
500
00:28:36,340 --> 00:28:40,845
God rest his soul.
501
00:28:40,970 --> 00:28:44,390
Thank you.
I needed to hear that.
502
00:28:44,515 --> 00:28:45,683
Come on, dear.
503
00:28:45,808 --> 00:28:48,144
I'm going to get you
some barbecue.
504
00:28:48,269 --> 00:28:52,022
I'm so glad you came early
so we'd have a chance to chat
505
00:28:52,148 --> 00:28:55,776
and talk before
my loud friends got here.
506
00:28:55,901 --> 00:28:58,112
If you want some flip-flops,
I got some for you.
507
00:28:58,237 --> 00:28:59,238
Thank you.
508
00:29:04,368 --> 00:29:08,831
Alright, babe.
Got to run, got to run.
509
00:29:08,956 --> 00:29:10,082
- Love you.
- Love you too.
510
00:29:10,207 --> 00:29:12,501
Alright.
511
00:29:34,356 --> 00:29:35,900
Let's go. One, two.
512
00:29:36,025 --> 00:29:37,526
One, two. Good.
513
00:29:37,651 --> 00:29:38,527
Nice. Again.
514
00:29:38,652 --> 00:29:40,446
Good. One, two, one, two.
515
00:29:40,571 --> 00:29:41,864
Good. High kick.
516
00:29:41,989 --> 00:29:43,699
Again, again.
517
00:29:45,284 --> 00:29:46,577
Guilty!
518
00:30:19,860 --> 00:30:21,195
- Okay.
- Thank you.
519
00:30:21,320 --> 00:30:22,655
- You're welcome.
- Love you, babe.
520
00:30:22,780 --> 00:30:25,032
- Love you too. Bye.
- See you soon.
521
00:30:48,931 --> 00:30:53,310
Hi, yes, I'm just trying to
access some of my phone records,
522
00:30:53,435 --> 00:30:55,771
and I seem to have
forgotten my password.
523
00:31:32,141 --> 00:31:33,767
Cute. Okay, let's put
that one on the left side.
524
00:31:33,893 --> 00:31:36,061
Let's put that over there
in the front.
525
00:31:36,186 --> 00:31:39,398
- Brandi, hey.
- Nicole Taylor.
526
00:31:39,523 --> 00:31:41,650
What a pleasant surprise.
527
00:31:41,775 --> 00:31:44,069
- What are you doing here?
- Oh, I was in the area,
528
00:31:44,194 --> 00:31:46,447
thought I'd come and check
out the boutique.
529
00:31:46,572 --> 00:31:48,782
- Let me show you around.
- Sure.
530
00:31:48,908 --> 00:31:51,911
♪ You make me happy ♪
531
00:32:03,380 --> 00:32:05,966
So what made you want
to open a boutique here
532
00:32:06,091 --> 00:32:07,468
instead of overseas?
533
00:32:07,593 --> 00:32:09,053
I mean, I know
you were modeling over there.
534
00:32:09,178 --> 00:32:11,972
I was keeping up
with you, girl.
535
00:32:12,097 --> 00:32:19,229
Honestly, I got so wrapped up
in that life that I almost died.
536
00:32:19,355 --> 00:32:22,650
Partying too much, not eating,
trying to stay skinny.
537
00:32:22,775 --> 00:32:27,112
It just was a lot on me.
538
00:32:27,237 --> 00:32:29,573
So I moved back.
539
00:32:29,698 --> 00:32:33,619
I wanted to feel something
familiar again, you know?
540
00:32:33,744 --> 00:32:35,704
Been sober for five years now.
541
00:32:35,829 --> 00:32:37,539
- Really?
- Yeah.
542
00:32:37,665 --> 00:32:39,625
- Well, good for you.
- Thanks.
543
00:32:39,750 --> 00:32:41,210
But enough about me.
What about you?
544
00:32:41,335 --> 00:32:43,504
- How's Brian?
- Amazing.
545
00:32:43,629 --> 00:32:45,965
Coming up on our
four-year anniversary,
546
00:32:46,090 --> 00:32:47,758
even though it seems
like only yesterday
547
00:32:47,883 --> 00:32:49,802
he swept me off my feet, so...
548
00:32:49,927 --> 00:32:52,638
I'm so happy for you, Nicole.
549
00:32:52,763 --> 00:32:55,140
I know how much
you've always wanted that,
550
00:32:55,265 --> 00:32:58,394
ever since we were kids.
551
00:32:58,519 --> 00:32:59,853
Yeah, thanks.
552
00:33:02,272 --> 00:33:04,650
You know,
I never got to say sorry
553
00:33:04,775 --> 00:33:07,861
for what happened
at summer camp.
554
00:33:07,987 --> 00:33:12,241
Oh, I mean, come on, Brandi.
We were young and stupid.
555
00:33:12,366 --> 00:33:15,119
You guys may have been.
I wasn't.
556
00:33:17,913 --> 00:33:21,041
- That was in the past.
- I know.
557
00:33:21,166 --> 00:33:24,336
But it affected all of us
that summer.
558
00:33:24,461 --> 00:33:26,547
Camp is boring.
Camp sucks.
559
00:33:26,672 --> 00:33:28,716
No, it doesn't.
560
00:33:28,841 --> 00:33:30,843
- What's up, Devon?
- What's up, bro?
561
00:33:30,968 --> 00:33:32,511
Hello, Nicole.
562
00:33:32,636 --> 00:33:35,347
Hi.
563
00:33:35,472 --> 00:33:37,766
Oh, what's up, Piggy Pete?
564
00:33:37,891 --> 00:33:39,810
Oh, come on, Devon, do you need
to keep making fun of me?
565
00:33:39,935 --> 00:33:42,771
Do you have to bother him?
He's not bothering you.
566
00:33:42,896 --> 00:33:45,399
Nah, just him being here's
bothering me.
567
00:33:45,524 --> 00:33:48,110
Forget you.
568
00:33:48,235 --> 00:33:50,279
Come on, guys, leave him alone!
569
00:33:50,404 --> 00:33:53,198
- You don't have to do that!
- Nicole, stop.
570
00:33:53,323 --> 00:33:56,160
Stop being such a Debbie Downer.
They're only kidding.
571
00:34:01,248 --> 00:34:03,667
Going to go cry
to your mom now, Piggy Peter?
572
00:34:03,792 --> 00:34:06,211
Yeah, Piggy Pete,
go cry to your mom.
573
00:34:06,336 --> 00:34:08,380
Come on, guys. Let's go.
574
00:34:08,505 --> 00:34:10,466
- Let's go, Nicole.
- See you later, pig.
575
00:34:14,178 --> 00:34:17,514
I never meant
for any of that to happen.
576
00:34:17,639 --> 00:34:19,016
Part of me was just being a kid
577
00:34:19,141 --> 00:34:22,978
but the other part knew
I was taking it too far.
578
00:34:23,103 --> 00:34:25,147
Peter was a good kid.
579
00:34:25,272 --> 00:34:27,733
He didn't deserve that.
580
00:34:27,858 --> 00:34:30,944
I mean, we killed him, Nicole.
581
00:34:31,070 --> 00:34:33,614
Look, we've all done things
that we're not proud of,
582
00:34:33,739 --> 00:34:36,325
that we wish we could take back.
583
00:34:36,450 --> 00:34:39,244
But what's done is done.
584
00:34:39,369 --> 00:34:43,082
The important thing now
is what we do as adults.
585
00:34:43,207 --> 00:34:45,209
You're right.
586
00:34:45,334 --> 00:34:48,587
You know what? I should go.
587
00:34:48,712 --> 00:34:51,673
Hey, it was really nice
seeing you, Nicole.
588
00:34:51,799 --> 00:34:54,093
You too, Brandi.
589
00:34:54,218 --> 00:34:59,598
Hey, let's not let any time pass
before we do this again, okay?
590
00:34:59,723 --> 00:35:02,768
Life is too short.
591
00:35:02,893 --> 00:35:04,103
Couldn't agree more.
592
00:35:43,892 --> 00:35:45,519
Looks like she OD'd on heroin.
593
00:35:45,644 --> 00:35:47,813
- Really?
- Girl said she left at 8:45,
594
00:35:47,938 --> 00:35:50,691
came back a few minutes later,
and found her dead.
595
00:35:50,816 --> 00:35:52,442
Shit.
596
00:36:01,535 --> 00:36:04,705
Hi. I'm Detective Tucker.
What's your name?
597
00:36:04,830 --> 00:36:06,206
Jessica.
598
00:36:06,331 --> 00:36:07,916
It's nice to meet you, Jessica.
599
00:36:08,041 --> 00:36:11,920
So -- So I understand you left
around 8:00 or so?
600
00:36:12,045 --> 00:36:14,006
I left at 8:45.
601
00:36:14,131 --> 00:36:17,467
Came back 5 or 10 minutes
later to grab my phone.
602
00:36:17,593 --> 00:36:19,136
That's when I found her.
603
00:36:19,261 --> 00:36:21,013
Did you ever see
Miss Smith using drugs?
604
00:36:21,138 --> 00:36:22,598
No, sir.
605
00:36:22,723 --> 00:36:24,349
Did you ever see her
looking distracted,
606
00:36:24,474 --> 00:36:26,435
strange behavior at the job,
or anything to make you feel
607
00:36:26,560 --> 00:36:28,770
like maybe she had
a drug problem?
608
00:36:28,896 --> 00:36:30,230
Never.
609
00:36:30,355 --> 00:36:33,025
If anything, she was
completely against drugs.
610
00:36:33,150 --> 00:36:36,987
This is shocking, honestly.
611
00:36:37,112 --> 00:36:38,989
Alright.
612
00:36:39,114 --> 00:36:40,574
Thank you, Jessica.
613
00:36:50,042 --> 00:36:51,877
This is
a very, very serious matter,
614
00:36:52,002 --> 00:36:53,670
as I'm sure you know.
615
00:36:53,795 --> 00:36:55,380
I talked to a young lady
that worked with her,
616
00:36:55,505 --> 00:36:57,716
and she said that you were
the last one to talk to her
617
00:36:57,841 --> 00:36:59,384
or see her before she died.
618
00:36:59,509 --> 00:37:01,345
Yes, I-I did stop by her store.
619
00:37:01,470 --> 00:37:04,056
- So you knew Brandi?
- Yes, we grew up together.
620
00:37:04,181 --> 00:37:06,225
And you knew
Miranda Smith too, right?
621
00:37:06,350 --> 00:37:09,728
Miranda, Brandi,
our other friend Sommer.
622
00:37:09,853 --> 00:37:12,564
- We were inseparable as kids.
- How close were you?
623
00:37:12,689 --> 00:37:14,316
Okay, why is any of this
necessary, Detective?
624
00:37:14,441 --> 00:37:16,568
- I'm just doing my job.
- Babe, it's okay.
625
00:37:16,693 --> 00:37:19,071
- Babe.
- It's okay.
626
00:37:19,196 --> 00:37:23,075
How close were you all?
627
00:37:23,200 --> 00:37:26,912
Well, we went to elementary
school together, summer camp.
628
00:37:27,037 --> 00:37:29,206
We were close as kids,
but honestly
629
00:37:29,331 --> 00:37:32,417
we hadn't really seen each other
for a few years until recently.
630
00:37:32,542 --> 00:37:33,877
Got it.
631
00:37:34,002 --> 00:37:35,337
So she never mentioned to you
632
00:37:35,462 --> 00:37:36,964
anything that would
make you feel like
633
00:37:37,089 --> 00:37:38,215
she was going to relapse?
634
00:37:38,340 --> 00:37:40,801
No. Nothing at all.
635
00:37:40,926 --> 00:37:42,427
She seemed very in control
of her life.
636
00:37:42,552 --> 00:37:45,222
She told me she'd been clean
for five years.
637
00:37:45,347 --> 00:37:47,224
Never alluded to
anything made you feel like
638
00:37:47,349 --> 00:37:50,644
- she was crying out for help?
- No.
639
00:37:50,769 --> 00:37:54,773
Honestly, this whole thing comes
as a complete shock to me.
640
00:37:54,898 --> 00:37:57,609
Well, thank you.
Mr. And Mrs. Taylor, thank you.
641
00:37:57,734 --> 00:38:00,988
And I'm genuinely sorry
for your loss.
642
00:38:01,113 --> 00:38:02,739
I will show you out.
643
00:38:15,335 --> 00:38:17,170
Say you wanted
to commit suicide, right,
644
00:38:17,296 --> 00:38:18,922
so you jumped off the roof.
645
00:38:19,047 --> 00:38:22,259
Do you think you would have
enough time to change your mind,
646
00:38:22,384 --> 00:38:25,095
turn around, and grab something?
647
00:38:25,220 --> 00:38:27,556
Mm, probably not. Why?
648
00:38:27,681 --> 00:38:32,602
Because this autopsy report
says that she had bruising
649
00:38:32,728 --> 00:38:34,563
and scratching inside her hand
650
00:38:34,688 --> 00:38:36,606
as if she was trying
to grab something.
651
00:38:36,732 --> 00:38:39,151
Hmm. So what does that mean?
652
00:38:39,276 --> 00:38:41,611
That means that she was
hanging onto something
653
00:38:41,737 --> 00:38:43,196
before she fell.
654
00:38:43,322 --> 00:38:46,491
Mm. Maybe it was an accident.
Maybe she slipped.
655
00:38:46,616 --> 00:38:49,244
Or maybe she was pushed.
Maybe she was helped.
656
00:38:49,369 --> 00:38:51,538
And the Brandi girl,
find anything on her?
657
00:38:51,663 --> 00:38:54,875
Her report. I checked it out.
She was a model.
658
00:38:55,000 --> 00:38:58,420
She got arrested a few times --
DUI, possession.
659
00:38:58,545 --> 00:39:00,505
But part of her probation
was that she had to be admitted
660
00:39:00,630 --> 00:39:02,966
to a drug treatment program
five years ago.
661
00:39:03,091 --> 00:39:04,843
But get this.
662
00:39:04,968 --> 00:39:08,305
She was addicted
to cocaine and alcohol.
663
00:39:08,430 --> 00:39:10,682
She had never done heroin.
664
00:39:10,807 --> 00:39:13,852
Five years later, she ODs?
665
00:39:13,977 --> 00:39:16,396
I don't know, Detective.
Maybe it's beginner's luck.
666
00:39:16,521 --> 00:39:19,358
You're not funny, man.
This is serious.
667
00:39:19,483 --> 00:39:23,070
Alright. Talk to me.
668
00:39:23,195 --> 00:39:25,697
Both of the girls went to school
together, they grew up together.
669
00:39:25,822 --> 00:39:28,617
Two girls go to school together,
they both commit suicide.
670
00:39:28,742 --> 00:39:31,286
I know, it's a strange
circumstance. It happens.
671
00:39:31,411 --> 00:39:34,748
I'm not buying that. I'm not.
672
00:39:34,873 --> 00:39:36,792
My gut tells me
something ain't right.
673
00:39:36,917 --> 00:39:39,044
Detective Patterson,
we need you.
674
00:39:39,169 --> 00:39:40,796
Yeah? Alright, one second.
675
00:39:45,675 --> 00:39:48,261
You might be onto
something here, Detective.
676
00:39:48,387 --> 00:39:49,721
Let me know.
677
00:39:49,846 --> 00:39:51,640
Alright, what's up?
678
00:39:51,765 --> 00:39:53,475
We got a multiple
homicide situation.
679
00:40:04,986 --> 00:40:07,781
I'm sorry to call you
down here on such short notice.
680
00:40:07,906 --> 00:40:10,325
Note that this is being
recorded for the record.
681
00:40:13,578 --> 00:40:16,206
Tell me again about
your conversation with Miranda
682
00:40:16,331 --> 00:40:17,499
before she died.
683
00:40:17,624 --> 00:40:20,210
She told me about
her new boyfriend.
684
00:40:20,335 --> 00:40:23,672
We talked about our lives.
I mean, not much.
685
00:40:23,797 --> 00:40:25,298
She didn't seem suicidal?
686
00:40:25,424 --> 00:40:27,843
No, no. Not at all.
687
00:40:27,968 --> 00:40:30,762
Quite the opposite, actually.
She seemed really happy.
688
00:40:30,887 --> 00:40:34,766
Both were your friends.
That's -- That's devastating.
689
00:40:34,891 --> 00:40:38,603
I want to know w-what's
your thoughts on that?
690
00:40:38,728 --> 00:40:42,107
All I know is Miranda
was a great friend.
691
00:40:42,232 --> 00:40:44,401
She didn't deserve it.
692
00:40:44,526 --> 00:40:46,903
Brandi on the other hand, she --
693
00:40:47,028 --> 00:40:48,029
Oh, you had a problem
with Brandi?
694
00:40:48,155 --> 00:40:49,322
That's not what I said.
695
00:40:49,448 --> 00:40:50,782
Why would you say
"on the other hand"?
696
00:40:50,907 --> 00:40:52,659
One deserves it,
it seems like you're implying
697
00:40:52,784 --> 00:40:54,077
someone deserved to die.
698
00:40:54,202 --> 00:40:56,496
What I meant was that she wasn't
699
00:40:56,621 --> 00:41:00,417
the nicest person in the world
growing up, that is all.
700
00:41:00,542 --> 00:41:02,377
Where you from?
You from the hood?
701
00:41:02,502 --> 00:41:05,964
I was raised in Maryland, went
to college in South Carolina.
702
00:41:06,089 --> 00:41:07,340
Not so sure about
the other girls
703
00:41:07,466 --> 00:41:09,468
other than they were
my wife's friends.
704
00:41:09,593 --> 00:41:12,471
What was your relationship
like with Brandi?
705
00:41:12,596 --> 00:41:15,182
I've known her since childhood.
706
00:41:15,307 --> 00:41:18,810
Knew her since childhood.
707
00:41:18,935 --> 00:41:21,062
And then we lost contact
after high school.
708
00:41:21,188 --> 00:41:23,315
She got a modeling contract
and then left the country,
709
00:41:23,440 --> 00:41:25,692
I mean, I hadn't
seen her in years.
710
00:41:25,817 --> 00:41:29,154
Until you saw her
at -- at the funeral.
711
00:41:29,279 --> 00:41:30,864
Correct.
712
00:41:30,989 --> 00:41:33,408
So where were you the night
that Miranda got murdered?
713
00:41:33,533 --> 00:41:36,119
I'm sorry, excuse me.
714
00:41:36,244 --> 00:41:38,663
Allegedly committed suicide?
715
00:41:38,788 --> 00:41:40,665
At home.
716
00:41:40,790 --> 00:41:42,501
Nicole called me
when she first heard it.
717
00:41:42,626 --> 00:41:44,836
She called you first.
718
00:41:44,961 --> 00:41:46,838
Yes. She called me first.
719
00:41:46,963 --> 00:41:50,258
You don't know anybody who would
want either of these women dead?
720
00:41:50,383 --> 00:41:51,718
No.
721
00:41:51,843 --> 00:41:53,553
Thank you, Mrs. Taylor.
722
00:41:53,678 --> 00:41:55,514
You're free to go.
723
00:41:55,639 --> 00:41:57,599
Not guilty.
724
00:42:23,792 --> 00:42:25,961
Nicole, have a seat.
725
00:42:28,046 --> 00:42:32,842
Look, the partners and I
feel it's best that
726
00:42:32,968 --> 00:42:35,762
while you're going through
this rough patch,
727
00:42:35,887 --> 00:42:37,681
you take some time off.
728
00:42:37,806 --> 00:42:40,809
Wait, Roger, are you firing me?
729
00:42:40,934 --> 00:42:43,395
Of course not.
You're my best attorney.
730
00:42:43,520 --> 00:42:46,439
Just lately you're not
mentally here.
731
00:42:46,565 --> 00:42:48,191
I mean, you -- you missed
a couple of staff meetings.
732
00:42:48,316 --> 00:42:49,901
You've been late a few times.
It's not you.
733
00:42:50,026 --> 00:42:53,947
Yeah, look, I-I have been
dealing with a lot.
734
00:42:54,072 --> 00:42:57,534
- But I can fix it, I promise.
- Nicole.
735
00:42:57,659 --> 00:42:59,619
You lost your first case
in years today.
736
00:42:59,744 --> 00:43:02,122
Your head's not in the game, and
I cannot afford any mistakes.
737
00:43:02,247 --> 00:43:05,208
Roger, I started here
as a temp 10 years ago.
738
00:43:05,333 --> 00:43:06,293
I've given this company
everything.
739
00:43:06,418 --> 00:43:07,794
This -- This place is my life.
740
00:43:07,919 --> 00:43:09,754
That's why we're
giving you a paid leave.
741
00:43:09,879 --> 00:43:11,756
Think of it as the vacation
you've been wanting to take.
742
00:43:11,881 --> 00:43:13,216
Roger, please.
743
00:43:13,341 --> 00:43:15,093
Till this whole thing
blows over, okay?
744
00:43:15,218 --> 00:43:16,803
Great.
745
00:43:23,727 --> 00:43:25,103
Been meaning
to clean out this closet
746
00:43:25,228 --> 00:43:26,396
ever since Brian and I moved in.
747
00:43:26,521 --> 00:43:30,483
I've just been
so busy with work,
748
00:43:30,609 --> 00:43:33,445
- haven't had the time, you know?
- I've seen.
749
00:43:33,570 --> 00:43:35,280
Well, now you have
all the time in the world.
750
00:43:35,405 --> 00:43:38,033
It's not like you got to go back
to work today or tomorrow.
751
00:43:39,534 --> 00:43:41,911
Yeah.
752
00:43:45,415 --> 00:43:46,916
What's wrong, Nicole?
753
00:43:49,502 --> 00:43:51,921
I don't know.
754
00:43:53,590 --> 00:43:55,967
I don't know.
755
00:43:56,092 --> 00:44:02,599
You know, I just can't look
at Brian in the same way.
756
00:44:02,724 --> 00:44:05,644
I don't want to believe
that he's cheating on me.
757
00:44:05,769 --> 00:44:07,479
Brian is a loner.
758
00:44:07,604 --> 00:44:10,523
I mean, technically,
you are all that he has.
759
00:44:10,649 --> 00:44:12,317
Look, if you really feel
like the man is cheating on you,
760
00:44:12,442 --> 00:44:13,652
we can call my cousin Jerell,
761
00:44:13,777 --> 00:44:15,570
he can come over here,
beat his ass,
762
00:44:15,695 --> 00:44:18,782
and we can just
get it handled, okay?
763
00:44:18,907 --> 00:44:22,661
- You are a hot mess.
- I know, and I got your back.
764
00:44:22,786 --> 00:44:25,955
- Oh, my God.
- What? Ahh.
765
00:44:26,081 --> 00:44:29,000
There is some serious
blackmail material in here.
766
00:44:29,125 --> 00:44:31,544
Mm-hmm.
767
00:44:31,670 --> 00:44:34,339
- Let's see.
- Let's see, let's see.
768
00:44:37,759 --> 00:44:40,804
Ha! Look at your hair.
769
00:44:40,929 --> 00:44:44,724
Unh-unh. Why did your mom
do you like that?
770
00:44:44,849 --> 00:44:46,726
Look, you know yours
is just as bad.
771
00:44:46,851 --> 00:44:48,728
Oh, no, I burned
my yearbook picture.
772
00:44:48,853 --> 00:44:50,897
Middle school was
the worst years of my life.
773
00:44:51,022 --> 00:44:52,273
Ah, yeah, tell me about it,
774
00:44:52,399 --> 00:44:53,733
I couldn't wait to get
to high school.
775
00:44:53,858 --> 00:44:55,735
Okay, yeah, high school,
I was cute.
776
00:44:58,321 --> 00:45:03,368
Look at Miranda.
She was so cute.
777
00:45:03,493 --> 00:45:06,746
- I'm sorry, Nicole.
- Yeah.
778
00:45:09,040 --> 00:45:11,876
Well, and Brandi,
she looks the same.
779
00:45:12,001 --> 00:45:15,380
She's been beautiful
her whole life, damn.
780
00:45:15,505 --> 00:45:20,176
Oh, I see why y'all
looked up to her.
781
00:45:20,301 --> 00:45:21,803
Oh, wow.
782
00:45:21,928 --> 00:45:23,555
Piggy Pete.
783
00:45:23,680 --> 00:45:26,015
- Hmm.
- Peter Wells.
784
00:45:26,141 --> 00:45:28,226
Now, that boy
was in love with me.
785
00:45:28,351 --> 00:45:29,978
Oh, I remember you
telling me about him,
786
00:45:30,103 --> 00:45:33,398
the little fat boy that was
crazy about you at the camp.
787
00:45:33,523 --> 00:45:35,108
Yeah.
788
00:45:35,233 --> 00:45:37,819
Gosh, we were
awful to him as kids.
789
00:45:41,114 --> 00:45:43,950
Put him down, he can't swim!
He can't swim!
790
00:45:44,075 --> 00:45:46,911
- Put him in the water!
- He can't swim!
791
00:45:47,036 --> 00:45:48,788
- Nicole!
- He can't swim!
792
00:45:48,913 --> 00:45:50,457
He can't swim!
793
00:45:50,582 --> 00:45:53,209
Stop!
794
00:45:58,673 --> 00:46:00,508
What y'all in here
talking about?
795
00:46:00,633 --> 00:46:04,012
- What's up, Brian?
- What's up?
796
00:46:04,137 --> 00:46:06,639
We were just looking at my
old middle school yearbook.
797
00:46:06,765 --> 00:46:10,268
Oh, no.
Oh, my goodness, let me see.
798
00:46:10,393 --> 00:46:12,604
Let me see this.
799
00:46:12,729 --> 00:46:16,316
Ohh, babe, you were so cute.
Look at that.
800
00:46:16,441 --> 00:46:18,985
And even more beautiful now.
801
00:46:19,110 --> 00:46:21,529
Whoa, wait, is that little fat
boy you said had a crush on you?
802
00:46:21,654 --> 00:46:24,741
Ah, yeah.
We were terrible to him.
803
00:46:24,866 --> 00:46:28,119
Called him Piggy Peter
because he was overweight.
804
00:46:28,244 --> 00:46:31,247
Young girls are so harsh.
805
00:46:31,372 --> 00:46:34,083
Well, he had his chance
and now you all mine.
806
00:46:34,209 --> 00:46:35,627
I'm off to work.
807
00:46:35,752 --> 00:46:38,797
You ladies be good, alright?
808
00:46:38,922 --> 00:46:40,381
Bye, babe.
809
00:46:40,507 --> 00:46:42,133
Hey.
810
00:46:42,258 --> 00:46:44,302
You be sure and take care of her
while I'm gone, alright?
811
00:46:44,427 --> 00:46:45,678
- I got you.
- Okay.
812
00:46:45,804 --> 00:46:46,971
- Okay.
- Okay.
813
00:46:47,096 --> 00:46:49,224
Okay.
814
00:46:49,349 --> 00:46:52,435
- Do you think he heard us?
- I hope not.
815
00:46:58,024 --> 00:46:59,901
Okay, look, I've been
doing some research,
816
00:47:00,026 --> 00:47:01,486
and I found out
where the girl works.
817
00:47:01,611 --> 00:47:03,822
- Stop.
- That old bar.
818
00:47:03,947 --> 00:47:05,657
Girl, we need to go
up there and regulate.
819
00:47:05,782 --> 00:47:09,786
- I got my bat in the car.
- Relax. Stop being dramatic.
820
00:47:09,911 --> 00:47:11,830
I was thinking more like
we call.
821
00:47:11,955 --> 00:47:14,165
You know, I just want to
find out what's going on.
822
00:47:14,290 --> 00:47:16,626
- I don't want to cause a scene.
- Call.
823
00:47:16,751 --> 00:47:17,919
Okay.
824
00:47:24,008 --> 00:47:26,845
Federal Bar and Grill.
May I help you?
825
00:47:26,970 --> 00:47:30,014
- Hi, can I speak to Paige?
- Who's calling?
826
00:47:30,139 --> 00:47:32,684
Tell her it's an old friend.
827
00:47:32,809 --> 00:47:35,478
- Paige.
- Yeah?
828
00:47:38,690 --> 00:47:39,774
Who is it?
829
00:47:39,899 --> 00:47:43,528
She said it's an old friend.
830
00:47:43,653 --> 00:47:45,029
Hello. This is Paige.
831
00:47:45,154 --> 00:47:46,865
Hey, Paige, you need
to watch your back, ho.
832
00:47:46,990 --> 00:47:48,825
What are you doing?
833
00:47:57,500 --> 00:47:58,877
Girl, look,
if you want to do this,
834
00:47:59,002 --> 00:48:00,670
you need to do it the right way,
okay?
835
00:48:00,795 --> 00:48:03,506
Go up there
and bust this nigga out.
836
00:48:03,631 --> 00:48:05,216
Put on your sneakers.
837
00:48:14,851 --> 00:48:16,519
Alright, Jared,
I'll see you tomorrow.
838
00:48:16,644 --> 00:48:18,104
Alright, have a good one.
839
00:51:08,691 --> 00:51:12,070
Hey, babe, you coming to bed?
840
00:51:20,703 --> 00:51:22,330
Nicole?
841
00:51:41,808 --> 00:51:44,936
Ah, yeah. This is --
842
00:51:45,061 --> 00:51:46,479
- It's not what it looks like.
- It's not what it looks like?
843
00:51:46,604 --> 00:51:48,940
No, it's not
what it looks like, baby.
844
00:51:49,065 --> 00:51:51,067
My friends are dying,
845
00:51:51,192 --> 00:51:54,987
and you leave me here alone
while you're running around town
846
00:51:55,113 --> 00:51:56,572
cheating on me
with some other woman?
847
00:51:56,697 --> 00:51:58,741
I am not cheating with you
with some other woman.
848
00:51:58,866 --> 00:52:01,869
I saw her leaving
your mother's house, Brian.
849
00:52:01,994 --> 00:52:04,288
- I can explain that.
- You can explain that?
850
00:52:04,413 --> 00:52:06,207
Well, can you explain why I saw
the two of your arguing
851
00:52:06,332 --> 00:52:08,417
in some random apartment garage?
852
00:52:08,543 --> 00:52:10,962
You've been lying to me,
853
00:52:11,087 --> 00:52:13,422
telling me you're going out
of town on business trips
854
00:52:13,548 --> 00:52:14,799
when really
you've been seeing her.
855
00:52:14,924 --> 00:52:16,551
Will you just stop it, okay?
856
00:52:16,676 --> 00:52:18,511
Now, I know what this looks
like, but this is not that.
857
00:52:18,636 --> 00:52:19,971
- Really?
- Really, it's not.
858
00:52:20,096 --> 00:52:21,305
- Really?
- Yeah.
859
00:52:21,430 --> 00:52:25,226
Okay. So who is she?
860
00:52:25,351 --> 00:52:28,020
Who is she?
861
00:52:28,146 --> 00:52:32,525
Okay, first of all,
I'm not cheating on you.
862
00:52:32,650 --> 00:52:36,487
Okay?
Now, yes, I do know this woman.
863
00:52:36,612 --> 00:52:39,949
But it's not what you think.
We work together.
864
00:52:49,500 --> 00:52:52,879
You're lying. You are lying.
865
00:52:53,004 --> 00:52:54,589
Babe, okay, listen.
866
00:52:54,714 --> 00:52:55,798
You got to trust me,
I would not --
867
00:52:55,923 --> 00:52:57,550
You want me to trust you?
868
00:52:57,675 --> 00:53:00,803
When you've never even mentioned
this random beautiful women
869
00:53:00,928 --> 00:53:03,097
who you work with,
who knows your mother?
870
00:53:03,222 --> 00:53:04,849
Because I knew
how you would react.
871
00:53:04,974 --> 00:53:06,684
I can't even look
at you right now.
872
00:53:06,809 --> 00:53:08,978
Okay, alright.
You want the truth?
873
00:53:09,103 --> 00:53:13,191
- Yeah, I want the truth.
- Okay, truth time.
874
00:53:13,316 --> 00:53:14,734
She told me she was
going to hurt you
875
00:53:14,859 --> 00:53:17,028
if I didn't sleep with her.
876
00:53:17,153 --> 00:53:18,946
Oh, so you did sleep with her.
877
00:53:19,071 --> 00:53:20,865
- No, I did not sleep -- I --
- Yes, you did!
878
00:53:20,990 --> 00:53:22,992
No, I didn't.
879
00:53:36,172 --> 00:53:37,340
You slept with her.
880
00:53:37,465 --> 00:53:39,425
No, I didn't, babe.
881
00:53:39,550 --> 00:53:43,888
I'm going to say this
one last time.
882
00:53:44,013 --> 00:53:45,556
I did not touch that woman.
883
00:53:45,681 --> 00:53:48,017
You must think I'm an idiot.
884
00:53:48,142 --> 00:53:49,685
Now, you either believe me
or you don't.
885
00:53:49,810 --> 00:53:51,145
- Well, I don't.
- Okay.
886
00:53:51,270 --> 00:53:53,564
Well, she's crazy, Nicole. Yeah.
887
00:53:53,689 --> 00:53:55,441
And she's capable of a lot.
I was trying to protect you.
888
00:53:55,566 --> 00:53:56,901
You were trying to protect me?
889
00:53:57,026 --> 00:53:59,028
- Then you should have been here!
- Okay.
890
00:53:59,153 --> 00:54:00,071
You know what? Just -- Just go.
891
00:54:00,196 --> 00:54:02,406
Just go. Just leave.
892
00:54:02,531 --> 00:54:05,159
- Babe, listen to me.
- Get off of me.
893
00:54:05,284 --> 00:54:07,620
Get out of here now.
894
00:54:07,745 --> 00:54:10,122
Okay. Alright.
895
00:54:13,793 --> 00:54:16,963
- Nicole, would I --
- Get out of here!
896
00:54:46,909 --> 00:54:50,037
So I followed her,
897
00:54:50,162 --> 00:54:53,040
and sure enough,
she was there to meet Brian.
898
00:54:55,584 --> 00:54:57,795
So what happened?
899
00:54:57,920 --> 00:55:00,631
I watched them from my car.
900
00:55:00,756 --> 00:55:02,842
They were arguing.
I don't know about what.
901
00:55:04,885 --> 00:55:07,471
I got really upset so I left.
902
00:55:07,596 --> 00:55:11,600
And then Brian came home from
his "out of town" business trip,
903
00:55:11,726 --> 00:55:16,230
and we had this huge argument,
and I had to kick him out.
904
00:55:16,355 --> 00:55:20,318
- You kick-- You kicked him out?
- Yep.
905
00:55:20,443 --> 00:55:22,486
Oh, my God.
906
00:55:22,611 --> 00:55:24,155
Did you tell Tammy?
907
00:55:24,280 --> 00:55:26,532
Tammy? No.
908
00:55:26,657 --> 00:55:31,287
- Brian would be dead.
- Yeah.
909
00:55:31,412 --> 00:55:32,913
I'm really sorry.
910
00:55:34,957 --> 00:55:39,086
Okay, you know what?
Let's drink some wine.
911
00:55:39,211 --> 00:55:40,921
Everything's going to be fine.
912
00:55:41,047 --> 00:55:42,673
Here you go.
913
00:55:50,389 --> 00:55:52,016
I love you.
914
00:55:52,141 --> 00:55:53,351
I love you too.
Thanks for coming.
915
00:55:53,476 --> 00:55:55,603
No problem.
916
00:55:55,728 --> 00:55:57,855
That's my girl.
Come on. This is good.
917
00:55:57,980 --> 00:55:59,440
You're going to love it.
918
00:55:59,565 --> 00:56:02,151
♪ You can be sure tonight ♪
919
00:56:02,276 --> 00:56:05,905
♪ I'm thinkin' 'bout you, baby ♪
920
00:56:06,030 --> 00:56:10,201
♪ 'Cause this is a first
for me ♪
921
00:56:10,326 --> 00:56:11,702
I hope you know
I'm spending the night.
922
00:56:11,827 --> 00:56:13,537
Yes, please, of course.
923
00:56:13,662 --> 00:56:16,457
I'm not letting you drive
after all this wine.
924
00:56:16,582 --> 00:56:18,584
- Right?
- It'll be just like
925
00:56:18,709 --> 00:56:20,169
when we had our sleepovers
when we were kids.
926
00:56:20,294 --> 00:56:22,296
Remember when we used to, like,
927
00:56:22,421 --> 00:56:24,757
try and pick which boys
were going to be our husbands?
928
00:56:24,882 --> 00:56:27,551
You remember
I was in love with Usher?
929
00:56:27,676 --> 00:56:29,428
He was my husband.
930
00:56:29,553 --> 00:56:30,846
- Yes, he was.
- Mrs. Usher.
931
00:56:30,971 --> 00:56:33,099
I think you were
obsessed with him, actually.
932
00:56:33,224 --> 00:56:36,519
Do you remember when my mom
took me to a concert
933
00:56:36,644 --> 00:56:39,897
when I was 16, and I fainted
after the first song?
934
00:56:40,022 --> 00:56:41,941
- Yep. I do.
- Oh, my God.
935
00:56:42,066 --> 00:56:44,527
Okay, okay, but do you remember
936
00:56:44,652 --> 00:56:47,071
when I was married
to Batman from Immature?
937
00:56:47,196 --> 00:56:49,740
- Oh, my God.
- We had a wedding and everything
938
00:56:49,865 --> 00:56:52,451
and then I found out he was
Roger from "Sister, Sister,"
939
00:56:52,576 --> 00:56:55,454
and then we got a divorce.
940
00:56:55,579 --> 00:56:58,916
But I did -- I did have
that pillow with his face
941
00:56:59,041 --> 00:57:01,377
spray-painted on it
that I used to cuddle.
942
00:57:01,502 --> 00:57:03,379
- You wouldn't let anyone else...
- No.
943
00:57:03,504 --> 00:57:06,006
...sleep on it.
944
00:57:06,132 --> 00:57:09,135
- Oh, my God, those days.
- We were crazy back then.
945
00:57:09,260 --> 00:57:11,303
Yeah.
946
00:57:11,429 --> 00:57:17,059
But we always had
each other's backs though.
947
00:57:17,184 --> 00:57:20,104
No matter what.
948
00:57:20,229 --> 00:57:22,022
Remember the deal,
Nicole.
949
00:57:22,148 --> 00:57:23,732
You still have to kiss him.
950
00:57:23,858 --> 00:57:25,317
It's the only way
that this will work.
951
00:57:25,443 --> 00:57:28,946
Are you crazy?
I'm not kissing Piggy Pete.
952
00:57:29,071 --> 00:57:30,489
I have a boyfriend.
953
00:57:30,614 --> 00:57:31,991
Your boyfriend won't know.
954
00:57:32,116 --> 00:57:34,869
Nicole, it's all good.
We got your back.
955
00:57:34,994 --> 00:57:36,954
- You're not in this alone.
- Mm-hmm.
956
00:57:37,079 --> 00:57:38,456
Don't you want
to be in the club?
957
00:57:38,581 --> 00:57:40,541
Yeah, Nicole.
958
00:57:43,169 --> 00:57:45,754
Okay. I'll be in the club.
959
00:57:49,425 --> 00:57:51,802
I did not want to kiss him.
960
00:57:51,927 --> 00:57:54,680
Brandi was such a bad influence
on our lives.
961
00:57:54,805 --> 00:57:58,309
I don't know why
I ever listened to her.
962
00:57:58,434 --> 00:58:01,979
Maybe I was scared of her.
I don't know.
963
00:58:02,104 --> 00:58:05,566
Brandi, Miranda.
964
00:58:05,691 --> 00:58:07,943
It's just so scary, you know?
965
00:58:08,068 --> 00:58:10,654
Yeah.
966
00:58:10,779 --> 00:58:14,492
But you know what?
We're going to be fine.
967
00:58:14,617 --> 00:58:16,660
Bae, we have each other.
968
00:58:16,785 --> 00:58:20,039
We have each other's back.
You got me, I got you.
969
00:58:20,164 --> 00:58:21,415
Okay?
970
00:58:21,540 --> 00:58:23,375
Yeah.
971
00:58:23,501 --> 00:58:25,336
- What kind of wine is this?
- The good kind.
972
00:58:25,461 --> 00:58:26,545
Oh, my God.
973
00:58:26,670 --> 00:58:28,255
Darling.
974
00:58:28,380 --> 00:58:29,798
Nothing less.
975
00:58:33,135 --> 00:58:34,720
Ohh.
976
00:58:46,524 --> 00:58:48,150
Sommer?
977
00:59:13,842 --> 00:59:15,427
Sommer?
978
00:59:26,522 --> 00:59:27,690
Sommer?
979
00:59:54,258 --> 00:59:56,093
Now, I'm trying my best
to help you out here, Nicole,
980
00:59:56,218 --> 00:59:58,596
I really am, but you know
how this looks, right?
981
00:59:58,721 --> 01:00:01,473
What, you think I had something
to do with this? That's insane.
982
01:00:01,599 --> 01:00:03,142
You were the last one
to see Miranda alive,
983
01:00:03,267 --> 01:00:04,727
you were the last one
to see Brandi alive,
984
01:00:04,852 --> 01:00:07,396
and you were in this house
when Sommer was murdered.
985
01:00:07,521 --> 01:00:08,981
I mean, somebody must be
trying to frame me.
986
01:00:09,106 --> 01:00:11,233
I apologize, but you got
to come down to the station.
987
01:00:11,358 --> 01:00:12,443
She didn't do anything.
988
01:00:12,568 --> 01:00:14,028
- What?
- We'll find out.
989
01:00:14,153 --> 01:00:15,237
What is this?
990
01:00:26,081 --> 01:00:28,334
Officer.
When we get her down there,
991
01:00:28,459 --> 01:00:30,586
I'm gonna get it right into
my interrogation of her.
992
01:00:30,711 --> 01:00:32,004
- Sir --
- What -- What's happening here?
993
01:00:32,129 --> 01:00:33,881
We're taking your wife down
for questioning.
994
01:00:34,006 --> 01:00:36,300
Taking my wife?
Babe. Excu-- Excuse --
995
01:00:36,425 --> 01:00:39,303
Hello?
Get your hands off my wife.
996
01:00:39,428 --> 01:00:40,721
What is going on?
997
01:00:40,846 --> 01:00:42,514
Babe, are you alright?
998
01:00:42,640 --> 01:00:44,642
Hey! Hey!
999
01:00:47,686 --> 01:00:50,230
She'll be alright.
1000
01:00:50,356 --> 01:00:52,524
Babe? B--
1001
01:01:16,507 --> 01:01:20,469
I-I'm sorry for
the inconvenience, Mrs. Taylor.
1002
01:01:20,594 --> 01:01:22,346
You know your husband's waiting
down in the lobby for you.
1003
01:01:22,471 --> 01:01:23,889
He bailed you out.
1004
01:01:24,014 --> 01:01:27,393
But before you go,
I wanted to share this with you.
1005
01:01:30,354 --> 01:01:32,064
We found these
on the crime scene.
1006
01:01:34,483 --> 01:01:38,195
They look familiar?
You know anything about that?
1007
01:01:38,320 --> 01:01:40,364
- I have no clue.
- Mrs. Taylor.
1008
01:01:40,489 --> 01:01:42,199
You must tell me
everything you know
1009
01:01:42,324 --> 01:01:43,909
if you want me to help you.
1010
01:01:50,332 --> 01:01:51,583
P.
1011
01:01:51,709 --> 01:01:53,252
Paige.
1012
01:01:53,377 --> 01:01:54,670
Paige?
1013
01:01:54,795 --> 01:01:57,214
Yeah, I don't --
I don't know her last name.
1014
01:01:57,339 --> 01:01:59,425
My husband was having
an affair with her.
1015
01:01:59,550 --> 01:02:01,468
Ooh.
1016
01:02:01,593 --> 01:02:05,222
I can tell you
where she works.
1017
01:02:05,347 --> 01:02:06,890
He said that she
threatened to hurt me
1018
01:02:07,015 --> 01:02:08,225
if he didn't sleep with her.
1019
01:02:08,350 --> 01:02:09,977
Really?
1020
01:02:10,102 --> 01:02:12,855
Maybe that's what
the P stands for.
1021
01:02:12,980 --> 01:02:15,107
Paige.
1022
01:02:15,232 --> 01:02:17,735
Okay. Thank you. Thank you.
Thank you.
1023
01:02:17,860 --> 01:02:19,445
You're free to go, Mrs. Taylor.
1024
01:02:35,711 --> 01:02:38,422
Hey, babe.
1025
01:02:38,547 --> 01:02:39,673
Are you okay?
1026
01:02:42,760 --> 01:02:44,136
Anybody hurt you in there?
You -- Are you alright?
1027
01:02:44,261 --> 01:02:46,722
- Are you ready?
- Yeah.
1028
01:02:50,684 --> 01:02:53,020
You leave me
and my wife alone, man.
1029
01:02:53,145 --> 01:02:55,063
I'm just doing my job, man.
1030
01:02:55,189 --> 01:02:58,442
Doing your job.
Obviously not good enough.
1031
01:02:58,567 --> 01:02:59,693
You better hope
you find this person
1032
01:02:59,818 --> 01:03:01,403
and catch 'em before I do.
1033
01:03:12,956 --> 01:03:15,083
Paige Campbell?
1034
01:03:15,209 --> 01:03:16,585
Who wants to know?
1035
01:03:16,710 --> 01:03:18,170
You've been served.
1036
01:03:18,295 --> 01:03:19,797
This is a temporary
restraining order issued
1037
01:03:19,922 --> 01:03:21,757
by the Los Angeles County
Sheriff's Office.
1038
01:03:21,882 --> 01:03:23,050
And you've been ordered to keep
1039
01:03:23,175 --> 01:03:24,676
a no less than 100-yard distance
away from
1040
01:03:24,802 --> 01:03:26,136
Mr. Brian Taylor
and Mrs. Nicole Taylor.
1041
01:03:26,261 --> 01:03:27,596
Do you understand,
Miss Campbell?
1042
01:03:27,721 --> 01:03:29,640
Yeah, but I haven't
done anything wrong.
1043
01:03:29,765 --> 01:03:32,643
Refusing to comply
just gets you arrested.
1044
01:03:32,768 --> 01:03:35,312
Take the package, Miss Campbell.
1045
01:03:35,437 --> 01:03:36,730
That's it, I'm placing you
under arrest right now
1046
01:03:36,855 --> 01:03:38,315
for striking an officer
of the law.
1047
01:03:38,440 --> 01:03:39,983
Give me my -- Man, you put
that shit in my face.
1048
01:03:40,108 --> 01:03:41,568
You have the right
to remain silent.
1049
01:03:41,693 --> 01:03:43,028
Anything you say can
and will be used against you
1050
01:03:43,153 --> 01:03:44,780
in a court of law.
1051
01:03:50,828 --> 01:03:53,580
Coffee?
1052
01:03:53,705 --> 01:03:57,209
Miranda Scott, Brandi Smith,
and Sommer Harris --
1053
01:03:57,334 --> 01:04:01,004
They felt your wrath.
Why'd you kill 'em?
1054
01:04:01,129 --> 01:04:03,215
I have no idea
what you're talking about.
1055
01:04:03,340 --> 01:04:06,510
Yes, you do, Paige.
You sure do.
1056
01:04:06,635 --> 01:04:11,890
Or should I call you P?
1057
01:04:12,015 --> 01:04:15,477
I don't know what that is.
1058
01:04:15,602 --> 01:04:17,980
You had no right coming
to my place of business
1059
01:04:18,105 --> 01:04:19,606
disturbing me
with this nonsense.
1060
01:04:19,731 --> 01:04:20,941
I haven't done anything.
1061
01:04:21,066 --> 01:04:24,528
Oh, yes, you have, Paige.
You sure have.
1062
01:04:24,653 --> 01:04:27,531
You assaulted an officer.
You resisted arrest.
1063
01:04:27,656 --> 01:04:28,824
That's two things right there.
1064
01:04:28,949 --> 01:04:30,617
That's enough to lock you up,
I'd say.
1065
01:04:30,742 --> 01:04:34,788
You have no idea what you're
getting in the middle of.
1066
01:04:34,913 --> 01:04:37,332
You cops are so ignorant.
1067
01:04:37,457 --> 01:04:39,626
Well, why don't you
enlighten me, Paige?
1068
01:04:39,751 --> 01:04:43,630
I'm not saying anything more
without my attorney present.
1069
01:04:43,755 --> 01:04:46,717
Fine. You don't want to talk,
I don't want to talk either.
1070
01:04:46,842 --> 01:04:48,760
Just know that your fingerprints
is really all I need,
1071
01:04:48,886 --> 01:04:50,804
and you've been processed.
1072
01:04:50,929 --> 01:04:53,765
So if I was you,
I would start talking
1073
01:04:53,891 --> 01:04:55,392
real, real fast
1074
01:04:55,517 --> 01:04:59,062
before my ignorance
leads me to find out something
1075
01:04:59,187 --> 01:05:01,607
that you don't want me
to find out.
1076
01:05:01,732 --> 01:05:04,359
You think you're so smart,
don't you?
1077
01:05:09,948 --> 01:05:10,866
No?
1078
01:05:10,991 --> 01:05:12,868
Officer Mitchell.
1079
01:05:12,993 --> 01:05:15,662
Get her ass out of here.
Lock her up someplace else.
1080
01:05:19,291 --> 01:05:22,169
I need you to check the DNA
on these lip prints.
1081
01:05:22,294 --> 01:05:24,379
Okay. Give me a week,
maybe less.
1082
01:05:24,504 --> 01:05:26,006
- I give you a day.
- A day?
1083
01:05:26,131 --> 01:05:28,926
A day.
1084
01:05:29,051 --> 01:05:30,469
- A day, alright, a day.
- 24.
1085
01:05:30,594 --> 01:05:33,055
Alright, 24 hours.
I got you man, alright.
1086
01:06:33,073 --> 01:06:35,909
I have missed you so much.
1087
01:06:36,034 --> 01:06:38,328
And I'm really sorry,
you know that, right?
1088
01:06:40,414 --> 01:06:42,541
Yeah. I know.
1089
01:06:42,666 --> 01:06:45,043
Yeah, about the whole
Paige thing.
1090
01:06:45,168 --> 01:06:46,753
Mm, we don't even
have to go there.
1091
01:06:46,878 --> 01:06:50,966
No, no, yes, yes, I do.
I have to go there.
1092
01:06:51,091 --> 01:06:53,385
I am so sorry
I wasn't honest with you.
1093
01:06:55,637 --> 01:07:00,350
Yeah, well, look,
that's in the past.
1094
01:07:00,475 --> 01:07:02,644
Really, I just want to
forget about it and move on.
1095
01:07:02,769 --> 01:07:04,688
I made a promise
to be honest with you,
1096
01:07:04,813 --> 01:07:06,773
and I broke that promise.
1097
01:07:06,898 --> 01:07:11,361
And I will never make
that mistake again, ever.
1098
01:07:11,486 --> 01:07:15,032
Oh, we don't have to worry
about her anymore.
1099
01:07:15,157 --> 01:07:17,701
Detective Tucker
took care of it.
1100
01:07:17,826 --> 01:07:21,246
He took care -- What?
Are you sure?
1101
01:07:24,332 --> 01:07:29,838
Oh, my God. That is --
That's great news, babe.
1102
01:07:29,963 --> 01:07:34,092
Oh, my -- we can actually
just finally go back
1103
01:07:34,217 --> 01:07:37,429
to the way things were
before all this started.
1104
01:07:37,554 --> 01:07:39,931
- Yeah.
- Oh, my God, that's fantastic.
1105
01:07:54,321 --> 01:07:55,906
What?
1106
01:08:03,121 --> 01:08:05,248
I thought you told me that
this woman was taken care of?
1107
01:08:05,373 --> 01:08:07,876
I'm sorry, Mrs. Taylor,
but she was bailed out.
1108
01:08:08,001 --> 01:08:09,836
What?
1109
01:08:09,961 --> 01:08:11,213
Bailed out by who?
1110
01:08:11,338 --> 01:08:12,756
By an anonymous source.
We don't know.
1111
01:08:12,881 --> 01:08:17,302
An anonymous source.
This is absolutely insane.
1112
01:08:17,427 --> 01:08:19,387
How in the world am I supposed
to keep my wife safe
1113
01:08:19,513 --> 01:08:22,099
from this psycho woman
if you two won't help?
1114
01:08:22,224 --> 01:08:23,600
Huh? Huh?
1115
01:08:23,725 --> 01:08:26,269
I told you she was crazy, babe.
She's crazy.
1116
01:08:26,394 --> 01:08:29,272
What if Nicole was home alone?
Huh? What then?
1117
01:08:29,397 --> 01:08:31,358
She could have killed her,
Detective.
1118
01:08:31,483 --> 01:08:33,068
Is that what it's going to take,
somebody else needs to die
1119
01:08:33,193 --> 01:08:34,611
- before you do something?
- Hey, you better relax, man.
1120
01:08:34,736 --> 01:08:35,946
- Brian.
- You'd better relax.
1121
01:08:36,071 --> 01:08:37,531
- No, you relax.
- Brian. Brian.
1122
01:08:37,656 --> 01:08:39,574
You relax. Listen to me.
If something happens to my wife,
1123
01:08:39,699 --> 01:08:41,201
- man, I swear to God.
- Yeah, put your hands down.
1124
01:08:41,326 --> 01:08:42,410
You don't want to
threaten an officer.
1125
01:08:42,536 --> 01:08:43,787
- Stop.
- Okay, alright.
1126
01:08:43,912 --> 01:08:44,996
- Alright, okay.
- Brian, stop.
1127
01:08:45,122 --> 01:08:48,333
- I have this.
- Okay. Alright.
1128
01:08:48,458 --> 01:08:50,919
Look, you have her
on our security cameras twice.
1129
01:08:51,044 --> 01:08:52,963
We don't have proof that
it was her the first time.
1130
01:08:53,088 --> 01:08:55,799
She is clearly the one
who is doing this.
1131
01:08:55,924 --> 01:08:58,718
She's on camera. She's left
notes with her initials on them.
1132
01:08:58,844 --> 01:09:00,887
How much more proof
do you need?
1133
01:09:01,012 --> 01:09:02,597
All I can say is
I'm doing the best I can.
1134
01:09:02,722 --> 01:09:05,600
Well, your best
is not good enough.
1135
01:09:05,725 --> 01:09:07,394
You can leave now, Detective.
1136
01:09:10,647 --> 01:09:13,608
Fine.
1137
01:09:13,733 --> 01:09:16,194
We out of here.
1138
01:09:19,156 --> 01:09:20,282
Come here.
1139
01:09:20,407 --> 01:09:21,867
Come here.
1140
01:09:21,992 --> 01:09:25,662
It's alright.
1141
01:09:25,787 --> 01:09:27,873
I got some really
interesting information.
1142
01:09:27,998 --> 01:09:30,083
So we ran the DNA sample
that you gave us.
1143
01:09:30,208 --> 01:09:32,961
Turns out Paige Campbell
isn't even her real name.
1144
01:09:33,086 --> 01:09:36,631
It's Samantha Wells.
That name mean anything to you?
1145
01:09:36,756 --> 01:09:38,466
No. Not at all.
1146
01:09:38,592 --> 01:09:41,052
'Cause that's all the
information I could dig up.
1147
01:09:41,178 --> 01:09:42,220
I hope it helps.
1148
01:09:42,345 --> 01:09:43,555
- Thanks.
- Any time.
1149
01:09:53,648 --> 01:09:56,943
Damn.
1150
01:09:57,068 --> 01:09:58,320
Hey, I need your help
getting a closed file.
1151
01:09:58,445 --> 01:10:00,113
You think you can
help me with that?
1152
01:10:00,238 --> 01:10:02,032
I told a friend I'd be there
to save her ass
1153
01:10:02,157 --> 01:10:04,910
when the time came,
and the time is now.
1154
01:10:05,035 --> 01:10:07,037
Why should I trust you?
1155
01:10:07,162 --> 01:10:08,788
Because I trust her.
1156
01:10:12,918 --> 01:10:15,378
Okay.
1157
01:10:18,840 --> 01:10:20,842
This is from Nicole.
1158
01:10:20,967 --> 01:10:23,094
Hope you guys find
what you're looking for.
1159
01:10:59,214 --> 01:11:01,258
Damn.
1160
01:11:01,383 --> 01:11:03,760
Samantha Wells
is Peter Wells' sister?
1161
01:11:06,221 --> 01:11:08,056
I never even knew
he had a sister.
1162
01:11:08,181 --> 01:11:10,225
Well, apparently nobody did.
1163
01:11:10,350 --> 01:11:12,769
When Peter was a baby
and Samantha was 3,
1164
01:11:12,894 --> 01:11:15,105
Mr. And Mrs. Wells adopted them.
1165
01:11:16,856 --> 01:11:19,067
I told him
the same thing.
1166
01:11:19,192 --> 01:11:20,443
Oh, hello, sir. May I help you?
1167
01:11:20,568 --> 01:11:22,487
Hi, ma'am.
I'm here for Samantha Wells.
1168
01:11:22,612 --> 01:11:25,282
Officer, what's the problem?
1169
01:11:25,407 --> 01:11:27,784
You're under arrest for
the murders of Miranda Scott,
1170
01:11:27,909 --> 01:11:29,452
Brandi Smith, and Sommer Harris.
1171
01:11:29,577 --> 01:11:30,996
What? What is this about?
1172
01:11:31,121 --> 01:11:33,248
What is happening?
I don't understand.
1173
01:11:33,373 --> 01:11:34,666
Elda, don't say another word.
1174
01:11:34,791 --> 01:11:36,084
Go back in the house
and call the lawyer.
1175
01:11:36,209 --> 01:11:37,585
Everything's going to be okay.
1176
01:11:37,711 --> 01:11:39,170
But I don't understand
what's going on here.
1177
01:11:39,296 --> 01:11:40,964
A few days after the incident
between you all
1178
01:11:41,089 --> 01:11:43,133
and Peter Wells
at the summer camp,
1179
01:11:43,258 --> 01:11:46,261
Peter Wells committed suicide.
1180
01:11:46,386 --> 01:11:49,222
A year later, Samantha's
living on the streets,
1181
01:11:49,347 --> 01:11:50,807
and she's there for a while,
1182
01:11:50,932 --> 01:11:54,311
but she ended up back
in the foster care system.
1183
01:11:54,436 --> 01:11:57,439
But after that, no one heard
of her until last year
1184
01:11:57,564 --> 01:12:02,610
when she moved back to LA under
the name of Paige Campbell.
1185
01:12:02,736 --> 01:12:04,362
Oh, my God.
1186
01:12:06,489 --> 01:12:09,284
She probably blamed us
for her brother's death.
1187
01:12:09,409 --> 01:12:11,077
Probably.
1188
01:12:11,202 --> 01:12:15,665
Killing and trying to make it
look like a suicide.
1189
01:12:15,790 --> 01:12:17,459
She wanted you
to know it was her.
1190
01:12:17,584 --> 01:12:20,128
She wanted to take my husband
away from me as payback.
1191
01:12:20,253 --> 01:12:23,256
Listen. You said you and your
friends played a joke on Peter?
1192
01:12:23,381 --> 01:12:25,884
Who exactly was there?
1193
01:12:28,094 --> 01:12:33,683
It was Miranda, Brandi,
Sommer, and myself.
1194
01:12:33,808 --> 01:12:35,518
You were going to be the fourth.
1195
01:12:35,643 --> 01:12:38,730
- She was saving you for last.
- Officer!
1196
01:12:38,855 --> 01:12:40,357
You have the right
to an attorney.
1197
01:12:40,482 --> 01:12:42,233
If you cannot afford one,
one will be provided for you
1198
01:12:42,359 --> 01:12:44,027
by the court.
Do you understand your rights?
1199
01:12:44,152 --> 01:12:46,154
I don't even know what
precinct you're taking her to.
1200
01:12:46,279 --> 01:12:47,781
Could you at least tell me that?
1201
01:12:47,906 --> 01:12:49,240
Ma'am, please go back inside.
1202
01:12:49,366 --> 01:12:52,243
Oh, this is just ridiculous!
Ridiculous!
1203
01:12:52,369 --> 01:12:54,829
I'm going to call
somebody for you, baby.
1204
01:12:54,954 --> 01:12:57,749
God, this is a nightmare.
1205
01:12:59,918 --> 01:13:02,337
Well, the nightmare's
over now, okay?
1206
01:13:02,462 --> 01:13:04,839
We got Samantha.
1207
01:13:04,964 --> 01:13:07,008
We good.
1208
01:13:07,133 --> 01:13:10,512
She won't be hurting
nobody no time soon.
1209
01:13:10,637 --> 01:13:13,431
"We the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1210
01:13:13,556 --> 01:13:18,895
on count one, first-degree
murder of Miranda Scott, guilty.
1211
01:13:19,020 --> 01:13:21,606
On count two, we the jury
find the defendant,
1212
01:13:21,731 --> 01:13:23,858
Samantha Wells,
in the charge of murder
1213
01:13:23,983 --> 01:13:28,113
in the first degree
of Brandi Smith, guilty.
1214
01:13:28,238 --> 01:13:32,283
On count three, we the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1215
01:13:32,409 --> 01:13:34,077
in the charge of murder
in the first degree
1216
01:13:34,202 --> 01:13:36,621
of Sommer Harris, guilty."
1217
01:13:36,746 --> 01:13:40,667
Samantha Wells, you have been
found guilty on all counts.
1218
01:13:40,792 --> 01:13:43,169
Sentencing will be
at a later date.
1219
01:13:43,294 --> 01:13:45,088
Court is adjourned.
1220
01:13:45,213 --> 01:13:47,382
All rise for
the Honorable Judge Atwood.
1221
01:13:59,060 --> 01:14:01,771
Congratulations.
1222
01:14:01,896 --> 01:14:03,356
And I'm sorry for being
such a jerk, man.
1223
01:14:03,481 --> 01:14:04,774
It's just my wife's safety's
1224
01:14:04,899 --> 01:14:06,568
the most important thing to me,
you know?
1225
01:14:06,693 --> 01:14:08,903
Nah, nah, nah, it's okay.
I'm just happy y'all safe now.
1226
01:14:09,028 --> 01:14:10,989
- Yeah.
- Yeah, me too.
1227
01:14:11,114 --> 01:14:13,992
Thank you, Detective.
1228
01:14:14,117 --> 01:14:17,203
No, thank you.
1229
01:14:17,328 --> 01:14:18,371
Thank you.
1230
01:14:18,496 --> 01:14:19,789
You got it, man.
1231
01:14:35,805 --> 01:14:37,807
There she is.
1232
01:14:37,932 --> 01:14:39,934
You all ready to go, babe?
1233
01:14:40,059 --> 01:14:42,562
- Bag is packed, face is on.
- Mm-hmm. Yeah.
1234
01:14:42,687 --> 01:14:45,231
Just have to put my dress on,
and then I'm all yours.
1235
01:14:45,356 --> 01:14:47,108
Oh, well, I made
your favorite tea.
1236
01:14:47,233 --> 01:14:49,903
- Aww.
- Boom.
1237
01:14:50,028 --> 01:14:53,406
Can you believe it?
Four years ago, babe.
1238
01:14:53,531 --> 01:14:59,704
I married the most beautiful
woman in the entire world.
1239
01:14:59,829 --> 01:15:02,123
- Happy anniversary.
- Happy anniversary.
1240
01:15:02,248 --> 01:15:05,835
Mm. Well, guess what?
1241
01:15:05,960 --> 01:15:07,962
- Hmm?
- What?
1242
01:15:08,087 --> 01:15:10,882
I have an entire night
planned for you.
1243
01:15:11,007 --> 01:15:13,593
And I know everything's been
a bit of a train wreck lately,
1244
01:15:13,718 --> 01:15:17,764
but just for tonight I want us
to just forget about everything,
1245
01:15:17,889 --> 01:15:20,600
focus on us.
1246
01:15:20,725 --> 01:15:22,852
- I like that idea.
- Mm.
1247
01:15:22,977 --> 01:15:25,230
Drink up now. Drink it up.
1248
01:15:25,355 --> 01:15:27,857
You need some energy
for what we doing tonight.
1249
01:15:27,982 --> 01:15:32,820
- Ooh?
- Uh-huh.
1250
01:15:32,946 --> 01:15:35,573
It's a surprise.
1251
01:15:35,698 --> 01:15:37,408
I love surprises.
1252
01:15:37,534 --> 01:15:39,702
♪ Baby ♪
1253
01:15:39,827 --> 01:15:42,789
♪ You can trust me ♪
1254
01:15:42,914 --> 01:15:46,584
♪ Love is everlasting ♪
1255
01:15:48,670 --> 01:15:50,755
♪ I know you don't trust me ♪
1256
01:15:50,880 --> 01:15:54,133
♪ Promise I won't walk out... ♪
1257
01:15:58,596 --> 01:15:59,472
Yeah?
1258
01:15:59,597 --> 01:16:01,349
Oh, hey, Kenny.
1259
01:16:01,474 --> 01:16:04,978
Okay. Sure.
1260
01:16:14,153 --> 01:16:16,406
You got to be kidding me.
1261
01:16:26,749 --> 01:16:28,876
Nicole?
1262
01:16:29,002 --> 01:16:30,628
Nicole?
1263
01:16:33,423 --> 01:16:35,758
Come out,
come out wherever you are.
1264
01:16:45,059 --> 01:16:47,937
Brian?
1265
01:16:50,023 --> 01:16:51,399
Brian?
1266
01:17:08,041 --> 01:17:09,959
Nicole.
1267
01:17:10,084 --> 01:17:12,962
Nicole, come out
wherever you are.
1268
01:17:22,096 --> 01:17:24,641
Come on.
1269
01:17:27,393 --> 01:17:29,562
Come on.
1270
01:17:34,984 --> 01:17:37,695
Come on. Come on.
1271
01:17:39,656 --> 01:17:41,491
Come on.
1272
01:17:51,125 --> 01:17:53,252
Hurry up, come on.
1273
01:18:14,857 --> 01:18:18,027
Nicole! It's Detective Tucker!
1274
01:18:21,072 --> 01:18:22,156
Hey!
1275
01:18:22,281 --> 01:18:24,784
Hey! Hi!
1276
01:18:24,909 --> 01:18:27,620
Is everything okay?
I actually -- I live next door.
1277
01:18:27,745 --> 01:18:29,914
No, no, I'm looking
for Brian and Nicole.
1278
01:18:30,039 --> 01:18:32,500
Actually it's their anniversary,
so they may be gone.
1279
01:18:32,625 --> 01:18:33,876
Do you know where they are?
1280
01:18:34,001 --> 01:18:35,420
You got me there.
No, I don't, I'm sorry.
1281
01:18:35,545 --> 01:18:37,463
Jesus.
1282
01:18:37,588 --> 01:18:38,923
Damn it.
1283
01:18:39,048 --> 01:18:41,426
Damn it.
1284
01:18:41,551 --> 01:18:43,803
I hope everything's
going to be okay.
1285
01:18:43,928 --> 01:18:45,680
Geez.
1286
01:18:53,104 --> 01:18:54,772
Come on.
1287
01:19:15,168 --> 01:19:17,336
Piggy Pete.
1288
01:19:27,805 --> 01:19:29,390
Nicole?
1289
01:19:35,188 --> 01:19:37,356
This is where
I had my first kiss.
1290
01:19:40,193 --> 01:19:43,237
It was with you.
1291
01:19:43,362 --> 01:19:45,281
Peter.
1292
01:19:51,370 --> 01:19:55,583
So, you figured it out.
1293
01:20:01,547 --> 01:20:04,091
I don't understand.
1294
01:20:04,217 --> 01:20:07,345
We were just kids.
We didn't mean to hurt you.
1295
01:20:07,470 --> 01:20:10,640
No. Don't act all innocent,
Nicole.
1296
01:20:10,765 --> 01:20:14,101
You -- You guys, you know
what you did out there.
1297
01:20:14,227 --> 01:20:15,853
You know what you did to me.
1298
01:20:18,022 --> 01:20:23,402
You killed me, Nicole,
you and your little friends.
1299
01:20:29,075 --> 01:20:31,285
Wait, this one, alright.
1300
01:20:41,921 --> 01:20:43,464
Peter, wake up!
Nicole's in trouble.
1301
01:20:43,589 --> 01:20:46,217
- Come on, hurry.
- I'm coming.
1302
01:20:50,972 --> 01:20:53,307
- Nicole! Come on, let's go!
- Come on, jump!
1303
01:20:53,432 --> 01:20:54,559
- Come on, she's drowning!
- Save her!
1304
01:20:54,684 --> 01:20:56,936
- She's drowning!
- She can't swim!
1305
01:21:01,732 --> 01:21:03,359
Help!
1306
01:21:03,484 --> 01:21:05,444
I can't swim!
1307
01:21:05,570 --> 01:21:08,072
You guys, if he keeps shouting,
we're saving him.
1308
01:21:08,197 --> 01:21:09,907
We have to, Sommer,
go get help now.
1309
01:21:10,032 --> 01:21:12,368
Okay, okay.
1310
01:21:12,493 --> 01:21:14,370
- I'm out of here.
- Help!
1311
01:21:14,495 --> 01:21:17,331
Brandi, we can't let him drown.
Help me get him out of here.
1312
01:21:17,456 --> 01:21:18,791
I'm sorry, Nicole.
You're on your own.
1313
01:21:18,916 --> 01:21:21,043
I cannot get in trouble
for this.
1314
01:21:23,129 --> 01:21:25,298
Don't leave me here.
1315
01:21:30,219 --> 01:21:33,097
Peter! Peter,
it's going to be okay.
1316
01:21:33,222 --> 01:21:36,058
I'm sorry.
1317
01:21:36,183 --> 01:21:37,393
Peter, grab my hand.
1318
01:21:46,527 --> 01:21:51,032
I jumped in that water
to save you, Nicole,
1319
01:21:51,157 --> 01:21:53,200
and you let me drown.
1320
01:21:53,326 --> 01:21:56,662
No. No, that's --
That's not what happened.
1321
01:21:56,787 --> 01:21:58,247
You have this all wrong.
1322
01:21:58,372 --> 01:22:00,374
But you can't kill me.
1323
01:22:00,499 --> 01:22:04,712
I'm -- I was too strong.
1324
01:22:04,837 --> 01:22:06,380
Yeah.
1325
01:22:06,505 --> 01:22:08,883
He's still not breathing.
We need to rush him to the ER.
1326
01:22:17,975 --> 01:22:19,810
You stopped breathing,
but you would have died
1327
01:22:19,936 --> 01:22:21,354
if I didn't try to save you.
1328
01:22:21,479 --> 01:22:23,731
You know I tried
to kill myself that summer?
1329
01:22:26,359 --> 01:22:28,361
Yeah.
1330
01:22:28,486 --> 01:22:31,614
Samantha,
she found me in the room.
1331
01:22:31,739 --> 01:22:35,451
Alone, bleeding
from my wrist.
1332
01:22:35,576 --> 01:22:38,454
And our foster parents,
they were --
1333
01:22:38,579 --> 01:22:41,624
they were --
they were going to put me away.
1334
01:22:44,710 --> 01:22:47,171
So she took me and we --
we just -- we ran.
1335
01:22:47,296 --> 01:22:48,464
We ran away.
1336
01:22:48,589 --> 01:22:52,593
And we were on the street
alone for months
1337
01:22:52,718 --> 01:22:54,178
before they found us again,
1338
01:22:54,303 --> 01:22:57,848
and then back into the system
we went, you know?
1339
01:22:57,974 --> 01:23:00,893
Two kids, just nowhere to go.
1340
01:23:01,018 --> 01:23:04,814
And that's -- that's kind of
1341
01:23:04,939 --> 01:23:09,485
when everything really
just changed for us.
1342
01:23:09,610 --> 01:23:12,071
- Elda.
- Mm-hmm.
1343
01:23:14,407 --> 01:23:17,493
Ding, ding, ding,
ding, ding, ding.
1344
01:23:26,585 --> 01:23:30,297
Oh, Elda.
She was -- She was so nice.
1345
01:23:30,423 --> 01:23:32,883
She -- She -- She took us in,
and we were --
1346
01:23:35,386 --> 01:23:38,806
She gave me a new name.
1347
01:23:38,931 --> 01:23:44,979
And gave us new life, you know?
1348
01:23:45,104 --> 01:23:49,150
Like, I really started
to feel good about myself.
1349
01:23:49,275 --> 01:23:54,113
And I was healing.
1350
01:23:56,824 --> 01:24:00,745
Until that one day years later,
1351
01:24:00,870 --> 01:24:03,372
I -- I saw you, saw you,
1352
01:24:03,497 --> 01:24:05,374
you and your --
your -- your friends
1353
01:24:05,499 --> 01:24:11,881
just passing by me
at your school and...
1354
01:24:12,006 --> 01:24:13,674
That's when it hit me.
1355
01:24:13,799 --> 01:24:21,182
I decided to make it my purpose
to get my revenge.
1356
01:24:21,307 --> 01:24:25,811
And I wasn't...
1357
01:24:25,936 --> 01:24:29,523
Piggy Pete anymore.
1358
01:24:29,648 --> 01:24:31,442
I was Brian Taylor.
1359
01:24:31,567 --> 01:24:34,028
How is this possible?
1360
01:24:34,153 --> 01:24:36,947
How is it possible?
Oh, my God.
1361
01:24:37,073 --> 01:24:42,161
Oh, my God, it was --
it was so easy.
1362
01:24:42,286 --> 01:24:45,831
I was there
the whole entire time,
1363
01:24:45,956 --> 01:24:48,709
you know, throughout
high school, college.
1364
01:24:48,834 --> 01:24:51,712
You just can't even notice me.
1365
01:24:58,344 --> 01:24:59,970
The entire time.
1366
01:25:00,096 --> 01:25:02,932
I-I-I just followed you.
1367
01:25:03,057 --> 01:25:05,643
I knew your every move
better than you did.
1368
01:25:05,768 --> 01:25:09,688
I knew you'd message me back,
I knew what to say,
1369
01:25:09,814 --> 01:25:12,399
I knew exactly what you wanted
to hear, Nicole,
1370
01:25:12,525 --> 01:25:14,485
what you needed to hear.
1371
01:25:16,695 --> 01:25:19,573
And then we met again.
1372
01:25:19,698 --> 01:25:21,826
For the first time.
1373
01:25:42,429 --> 01:25:45,975
A-And now, you know,
1374
01:25:46,100 --> 01:25:51,438
I went through so much.
1375
01:25:51,564 --> 01:25:57,570
Things a-a-a child should
never have to experience.
1376
01:25:59,905 --> 01:26:02,533
All because of you.
1377
01:26:02,658 --> 01:26:08,289
You, Brandi, and Miranda,
and Sommer.
1378
01:26:08,414 --> 01:26:13,085
And they all got
what the deserved.
1379
01:26:18,090 --> 01:26:19,717
Now it's your turn.
1380
01:29:27,946 --> 01:29:30,449
Nicole!
1381
01:30:11,698 --> 01:30:15,869
Doesn't have to end like this.
1382
01:30:15,994 --> 01:30:18,163
We could start
a new life, Nicole.
1383
01:30:21,166 --> 01:30:23,460
I love you.
1384
01:30:23,585 --> 01:30:25,754
I --
1385
01:30:25,879 --> 01:30:28,882
Nicole, where are --
1386
01:30:29,007 --> 01:30:31,635
Nicole!
1387
01:30:31,760 --> 01:30:33,804
Nicole!
1388
01:30:33,929 --> 01:30:36,306
Oh!
1389
01:31:54,134 --> 01:31:59,681
Hey. Hey, Nicole.
1390
01:31:59,806 --> 01:32:02,392
It's -- It's me.
1391
01:32:02,518 --> 01:32:07,981
It's me, Peter.
Do you remember? Huh?
1392
01:32:08,106 --> 01:32:11,944
Yeah, you remember.
You s-- You saved me once.
1393
01:32:12,069 --> 01:32:13,654
Yeah.
1394
01:32:22,120 --> 01:32:25,415
Now, who's -- who's --
who's going to save you?
1395
01:32:25,541 --> 01:32:29,628
Brian. Peter. Don't do this.
1396
01:32:29,753 --> 01:32:33,173
Don't -- Don't do this? Don't --
1397
01:32:33,298 --> 01:32:36,510
You know that I've --
I've been --
1398
01:32:36,635 --> 01:32:43,308
I've been waiting all these
years for -- for today.
1399
01:32:43,433 --> 01:32:47,729
This exact moment.
1400
01:32:47,854 --> 01:32:49,815
This very moment.
1401
01:32:56,238 --> 01:32:57,864
Always and forever, baby.
1402
01:34:11,980 --> 01:34:15,525
Peter, please.
1403
01:34:50,936 --> 01:34:53,980
Nicole.
1404
01:34:54,106 --> 01:34:55,982
Are you okay?
1405
01:34:56,108 --> 01:34:57,776
Yeah.
1406
01:35:00,153 --> 01:35:01,988
Need you to check on her.
1407
01:35:43,822 --> 01:35:46,491
Always...
1408
01:35:46,616 --> 01:35:48,994
And forever.
95804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.