Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:08,615
(Episode 35)
2
00:00:16,366 --> 00:00:20,330
Hyeon Woo, I called you a lot. Do you know that?
3
00:00:20,337 --> 00:00:21,700
You did?
4
00:00:21,705 --> 00:00:23,565
I heard you're sick.
5
00:00:23,807 --> 00:00:26,510
Is that why you couldn't answer my calls?
6
00:00:26,510 --> 00:00:27,810
I was a little sick.
7
00:00:27,811 --> 00:00:30,535
Are you okay now?
8
00:00:30,814 --> 00:00:32,480
Yes. I'm fine.
9
00:00:32,482 --> 00:00:34,075
I'm glad.
10
00:00:37,187 --> 00:00:38,420
Hello.
11
00:00:38,422 --> 00:00:40,115
Hi, Hyeon Woo.
12
00:00:40,791 --> 00:00:43,655
I was worried, but you look good.
13
00:00:45,929 --> 00:00:48,025
What are you doing here?
14
00:00:48,498 --> 00:00:50,525
We're on a family trip.
15
00:00:57,841 --> 00:01:00,265
Joon Seo, your dad is here.
16
00:01:00,710 --> 00:01:03,305
Dad. Dad!
17
00:01:16,660 --> 00:01:19,790
Dad. How did you know we were here?
18
00:01:19,796 --> 00:01:21,555
Your mom told me.
19
00:01:23,700 --> 00:01:25,655
So we're meeting here.
20
00:01:25,702 --> 00:01:27,470
I didn't know you were here.
21
00:01:27,471 --> 00:01:29,265
We just ran into each other.
22
00:01:29,606 --> 00:01:31,795
They are on a family trip too.
23
00:01:32,809 --> 00:01:34,440
You must've gone through a lot.
24
00:01:34,444 --> 00:01:36,065
Thank you.
25
00:01:37,380 --> 00:01:39,310
Hyeon Woo, you look good.
26
00:01:39,316 --> 00:01:41,780
Yes. I'm fine.
27
00:01:41,785 --> 00:01:44,375
It's not easy to run into each other like this.
28
00:01:44,688 --> 00:01:46,845
We should go eat together.
29
00:01:48,658 --> 00:01:50,245
What do you think, Ji Young?
30
00:01:53,630 --> 00:01:55,455
Are you okay with that?
31
00:01:55,599 --> 00:01:57,360
We just met Joon Seo after a long time.
32
00:01:57,367 --> 00:01:59,825
I don't feel like saying goodbye yet.
33
00:01:59,836 --> 00:02:01,365
Let's do that.
34
00:02:01,738 --> 00:02:03,365
Let's go, Joon Seo.
35
00:02:15,785 --> 00:02:18,015
The beach.
36
00:02:18,255 --> 00:02:20,345
That's where we first met.
37
00:02:22,392 --> 00:02:25,615
Dad saved Mom's life.
38
00:02:26,630 --> 00:02:28,425
Jae Wook...
39
00:02:28,565 --> 00:02:30,495
saved my life.
40
00:02:31,535 --> 00:02:33,825
So I told Jae Wook...
41
00:02:33,904 --> 00:02:36,665
to come to the place of our precious memories,
42
00:02:37,507 --> 00:02:39,795
and he really came.
43
00:02:41,077 --> 00:02:42,665
Thank you, honey.
44
00:02:43,079 --> 00:02:45,205
That you didn't forget it.
45
00:02:51,087 --> 00:02:52,815
Eat a lot.
46
00:02:53,123 --> 00:02:55,245
I heard you should eat a balanced diet.
47
00:02:56,159 --> 00:02:57,885
Thank you.
48
00:02:58,628 --> 00:03:00,355
Ma'am.
49
00:03:00,530 --> 00:03:02,330
- Yes? - When...
50
00:03:02,332 --> 00:03:04,795
can I go to your place again?
51
00:03:05,835 --> 00:03:07,070
Joon Seo.
52
00:03:07,070 --> 00:03:10,395
I want to go to her place.
53
00:03:15,579 --> 00:03:17,010
Why are you saying that all of a sudden?
54
00:03:17,013 --> 00:03:19,975
I just keep thinking about it.
55
00:03:20,283 --> 00:03:23,975
When I think of their place, I feel happy.
56
00:03:28,992 --> 00:03:31,690
Then will you come to our house?
57
00:03:31,695 --> 00:03:33,955
Don't just say that so easily.
58
00:03:38,134 --> 00:03:39,695
I mean...
59
00:03:41,638 --> 00:03:43,695
When kids say something immature,
60
00:03:44,374 --> 00:03:46,240
you should reason with him.
61
00:03:46,243 --> 00:03:48,140
You can't just say yes to everything.
62
00:03:48,144 --> 00:03:49,735
I'm sorry.
63
00:03:50,313 --> 00:03:52,640
She's being a little sensitive now.
64
00:03:52,649 --> 00:03:54,650
Let me apologize instead.
65
00:03:54,651 --> 00:03:56,275
No, it's okay.
66
00:03:58,154 --> 00:04:00,375
That was careless of me.
67
00:04:04,628 --> 00:04:06,255
You like this, right?
68
00:04:06,429 --> 00:04:07,690
How did you know?
69
00:04:07,697 --> 00:04:09,325
I like it too.
70
00:04:09,799 --> 00:04:12,695
- Enjoy it. - You too.
71
00:04:22,178 --> 00:04:23,710
I'd like to pay the bill.
72
00:04:23,713 --> 00:04:25,680
- Okay. - Let me pay.
73
00:04:25,682 --> 00:04:27,510
No, I'll do that.
74
00:04:27,517 --> 00:04:30,375
Please let him buy Hyeon Woo a meal.
75
00:04:33,923 --> 00:04:35,485
Okay then.
76
00:04:37,093 --> 00:04:39,385
Can I talk to you for a moment?
77
00:04:40,363 --> 00:04:41,955
Okay.
78
00:04:43,433 --> 00:04:45,700
Wait with the kids for a moment.
79
00:04:45,702 --> 00:04:47,925
Ji Young wants to talk to me.
80
00:04:50,373 --> 00:04:51,900
It won't take long.
81
00:04:51,908 --> 00:04:53,540
Okay.
82
00:04:53,543 --> 00:04:55,865
I'll wait outside with the kids.
83
00:05:21,905 --> 00:05:25,370
Did you talk to your in-laws about Joon Seo?
84
00:05:25,375 --> 00:05:27,095
I was...
85
00:05:27,277 --> 00:05:30,405
going to tell you at the office tomorrow.
86
00:05:31,614 --> 00:05:33,575
Did they say no?
87
00:05:33,983 --> 00:05:35,605
Father...
88
00:05:35,752 --> 00:05:38,015
cares about Hyeon Woo a lot.
89
00:05:39,522 --> 00:05:42,145
He wanted Hyeon Woo to be Kim Joon Gi.
90
00:05:42,826 --> 00:05:44,960
I said I would give up everything.
91
00:05:44,961 --> 00:05:47,055
That's how you feel now,
92
00:05:48,131 --> 00:05:50,595
but the heart of a person is very crafty.
93
00:05:51,668 --> 00:05:53,060
It keeps changing.
94
00:05:53,069 --> 00:05:54,965
You don't trust me?
95
00:05:55,438 --> 00:05:57,240
I won't lie about my son.
96
00:05:57,240 --> 00:05:58,895
I told you.
97
00:06:00,143 --> 00:06:01,905
That's how you feel now,
98
00:06:02,212 --> 00:06:04,535
but you might change your mind over time.
99
00:06:04,848 --> 00:06:06,605
You already did it.
100
00:06:08,218 --> 00:06:10,375
You said you wouldn't see Joon Seo.
101
00:06:10,920 --> 00:06:13,075
But you brought him to your place.
102
00:06:13,790 --> 00:06:15,650
What should I do to make you trust me?
103
00:06:15,658 --> 00:06:18,215
Father loves law.
104
00:06:19,295 --> 00:06:21,055
So I need documents.
105
00:06:22,632 --> 00:06:25,095
When you're about to lose your son,
106
00:06:25,935 --> 00:06:28,370
I asked you to sign a document relinquishing your parental rights.
107
00:06:28,371 --> 00:06:30,695
You said you'd never forgive me.
108
00:06:33,209 --> 00:06:34,805
You're right.
109
00:06:36,513 --> 00:06:38,075
But...
110
00:06:39,149 --> 00:06:41,205
to convince Father,
111
00:06:41,651 --> 00:06:44,245
that's what I actually need.
112
00:06:45,188 --> 00:06:47,485
He'd sign a document...
113
00:06:48,057 --> 00:06:50,115
just to buy a brick.
114
00:06:51,060 --> 00:06:52,955
I'll prepare the documents.
115
00:06:55,632 --> 00:06:57,595
I'll give you a written promise if you want.
116
00:06:59,469 --> 00:07:02,395
I'll do anything to convince him.
117
00:07:03,907 --> 00:07:05,695
Just tell me the documents you need.
118
00:07:14,751 --> 00:07:16,820
My grandpa told me...
119
00:07:16,820 --> 00:07:18,450
that I should use a compass...
120
00:07:18,455 --> 00:07:21,485
to find my way when I have a hard time.
121
00:07:21,791 --> 00:07:25,155
Then... You're sick now.
122
00:07:25,628 --> 00:07:27,955
So you should keep this.
123
00:07:28,064 --> 00:07:30,230
No. I want you to keep it.
124
00:07:30,233 --> 00:07:33,200
I've had it for a long time.
125
00:07:33,203 --> 00:07:34,900
You can give it...
126
00:07:34,904 --> 00:07:38,465
back to me when you get better.
127
00:07:39,476 --> 00:07:41,135
Okay.
128
00:07:51,821 --> 00:07:53,515
Joon Seo seems...
129
00:07:54,157 --> 00:07:57,485
to be fond of Hyeon Woo. I feel relieved to see that.
130
00:07:58,161 --> 00:08:00,055
He likes Hyeon Woo a lot.
131
00:08:00,763 --> 00:08:01,890
Hyeon Woo likes him too.
132
00:08:01,898 --> 00:08:03,685
Hyeon Woo once told me...
133
00:08:04,667 --> 00:08:06,200
not to ask Joon Seo...
134
00:08:06,202 --> 00:08:08,565
for help for his treatment.
135
00:08:09,405 --> 00:08:12,535
He doesn't want to be a brother who always takes things from him.
136
00:08:13,676 --> 00:08:15,165
Then...
137
00:08:16,045 --> 00:08:17,605
Is it...
138
00:08:19,983 --> 00:08:22,745
I'll make sure Hyeon Woo won't be hurt.
139
00:08:23,753 --> 00:08:25,415
Okay.
140
00:08:26,122 --> 00:08:27,745
Thank you.
141
00:08:32,495 --> 00:08:34,455
Joon Seo, let's go.
142
00:08:34,597 --> 00:08:36,225
Okay, Mom.
143
00:08:47,844 --> 00:08:49,840
Bye, Hyeon Woo.
144
00:08:49,846 --> 00:08:51,340
See you later.
145
00:08:51,347 --> 00:08:53,035
Okay. Bye.
146
00:08:55,919 --> 00:08:57,250
Bye.
147
00:08:57,253 --> 00:09:00,315
Bye. I'll see you around.
148
00:09:08,464 --> 00:09:10,260
- Joon Seo. - Yes?
149
00:09:10,266 --> 00:09:13,395
My mom wants to say goodbye to you.
150
00:09:15,038 --> 00:09:16,765
Say bye to him, Mom.
151
00:09:18,908 --> 00:09:21,135
Bye.
152
00:09:31,454 --> 00:09:33,515
Bye, Joon Seo.
153
00:09:40,597 --> 00:09:43,625
Please don't be so sad.
154
00:09:44,300 --> 00:09:47,895
Hyeon Woo is strong, so he will get better soon.
155
00:09:50,273 --> 00:09:52,395
Okay. Thank you, Joon Seo.
156
00:09:52,842 --> 00:09:54,740
I won't be sad.
157
00:09:54,744 --> 00:09:58,175
Hyeon Woo, did you hear that?
158
00:09:58,982 --> 00:10:00,905
You have to get better.
159
00:10:01,284 --> 00:10:02,845
Okay.
160
00:10:03,720 --> 00:10:06,350
Joon Seo, take care and stay strong.
161
00:10:06,356 --> 00:10:09,445
Okay. Thank you.
162
00:10:09,559 --> 00:10:11,215
All right.
163
00:10:17,200 --> 00:10:18,725
We should go.
164
00:10:28,578 --> 00:10:30,410
Hyeon Woo's mom cries...
165
00:10:30,413 --> 00:10:32,205
whenever she sees me.
166
00:10:34,484 --> 00:10:36,505
That's because Hyeon Woo is sick.
167
00:10:36,619 --> 00:10:39,275
I wish Hyeon Woo weren't sick.
168
00:10:39,589 --> 00:10:41,685
Because he's sick,
169
00:10:41,691 --> 00:10:44,755
I feel like crying.
170
00:10:50,266 --> 00:10:52,095
That's sweet.
171
00:10:52,402 --> 00:10:53,925
Joon Seo.
172
00:10:54,170 --> 00:10:56,270
You must like Hyeon Woo a lot.
173
00:10:56,272 --> 00:10:57,770
He'll get better.
174
00:10:57,774 --> 00:11:00,140
He'll be better and play with you a lot.
175
00:11:00,143 --> 00:11:02,770
Can he come over to our place again?
176
00:11:02,779 --> 00:11:04,435
Sure.
177
00:11:06,449 --> 00:11:07,945
You're so sweet.
178
00:11:25,168 --> 00:11:26,655
Hae Ji.
179
00:11:26,736 --> 00:11:27,970
Hello.
180
00:11:27,970 --> 00:11:29,865
What brings you here at this hour?
181
00:11:30,039 --> 00:11:33,365
I need to talk to Hyeon Woo.
182
00:11:35,778 --> 00:11:38,040
It's cold. How long did you wait?
183
00:11:38,047 --> 00:11:39,210
Let's go inside.
184
00:11:39,215 --> 00:11:42,480
It's okay. I'll just talk to Hyeon Woo for a moment.
185
00:11:42,485 --> 00:11:45,620
Hyeon Woo, did you do something wrong?
186
00:11:45,621 --> 00:11:47,415
No, I didn't do anything wrong.
187
00:11:47,657 --> 00:11:48,990
I'm kidding.
188
00:11:48,991 --> 00:11:51,755
Come in once you're done talking. Let's go.
189
00:11:59,902 --> 00:12:02,170
I don't have anything to tell you.
190
00:12:02,171 --> 00:12:03,630
You don't?
191
00:12:03,639 --> 00:12:04,870
No.
192
00:12:04,874 --> 00:12:08,035
Hey. Gyeol Ja Hae Ji.
193
00:12:11,180 --> 00:12:12,775
It's you, right?
194
00:12:12,915 --> 00:12:14,150
What are you talking about?
195
00:12:14,150 --> 00:12:16,105
You don't know what I mean?
196
00:12:17,153 --> 00:12:18,915
You're being ridiculous.
197
00:12:20,490 --> 00:12:23,315
I'll give you a chance to correct it.
198
00:12:23,459 --> 00:12:25,685
So answer it correctly.
199
00:12:26,262 --> 00:12:27,755
You.
200
00:12:29,599 --> 00:12:31,495
You're Gyeol Ja Hae Ji, right?
201
00:12:31,868 --> 00:12:33,925
I don't know what you mean.
202
00:12:34,070 --> 00:12:36,025
You're a coward.
203
00:12:38,941 --> 00:12:41,865
All right. Okay.
204
00:12:43,179 --> 00:12:45,735
I know what you're like now.
205
00:12:47,083 --> 00:12:48,875
This is over.
206
00:12:51,320 --> 00:12:52,875
Take care.
207
00:13:01,998 --> 00:13:03,485
I'm sorry.
208
00:13:06,202 --> 00:13:07,865
Hae Ji.
209
00:13:16,279 --> 00:13:17,610
I'm home, Mother.
210
00:13:17,613 --> 00:13:20,375
Okay. Where's Joon Seo?
211
00:13:20,550 --> 00:13:22,550
He fell asleep on the way home,
212
00:13:22,552 --> 00:13:24,675
so Jae Wook took him to his room.
213
00:13:25,254 --> 00:13:26,650
So is everything okay?
214
00:13:26,656 --> 00:13:28,620
Yes. We had fun.
215
00:13:28,624 --> 00:13:32,185
Are you trying to protest against Dad using Joon Seo as a shield?
216
00:13:32,328 --> 00:13:35,155
How dare I protest against Father?
217
00:13:36,899 --> 00:13:38,795
I'm home, Father.
218
00:13:45,741 --> 00:13:48,465
You said all you want...
219
00:13:48,744 --> 00:13:51,605
is to live as Joon Seo's mom, right?
220
00:13:51,647 --> 00:13:53,280
Then you should live like that.
221
00:13:53,282 --> 00:13:55,405
Make sure to raise him well.
222
00:13:56,519 --> 00:13:58,415
Why aren't you answering me?
223
00:13:59,188 --> 00:14:02,890
She's smart and competent. Why would you only let her be a housewife?
224
00:14:02,892 --> 00:14:04,420
That's how I've lived,
225
00:14:04,427 --> 00:14:08,355
but we should have our children do what they want.
226
00:14:09,532 --> 00:14:11,295
Father.
227
00:14:12,134 --> 00:14:15,765
I'll try hard so you can acknowledge me again.
228
00:14:16,105 --> 00:14:20,235
I said I would acknowledge you once you've thrown away your greed.
229
00:14:20,376 --> 00:14:22,610
Other than that, there's no other way...
230
00:14:22,612 --> 00:14:24,775
you can make me acknowledge you.
231
00:14:31,120 --> 00:14:33,875
You must be tired. Go get some rest.
232
00:14:34,790 --> 00:14:36,815
Good night, Mother.
233
00:14:44,100 --> 00:14:46,755
She didn't let go of her greed.
234
00:14:46,836 --> 00:14:48,130
Her eyes say it all.
235
00:14:48,137 --> 00:14:50,200
Stop bothering her.
236
00:14:50,206 --> 00:14:53,270
She can't even breath because of her in-laws.
237
00:14:53,276 --> 00:14:55,640
You should stop siding with her.
238
00:14:55,645 --> 00:14:58,010
You know why Dad is being like this.
239
00:14:58,014 --> 00:15:00,310
He's doing this for Jae Wook.
240
00:15:00,316 --> 00:15:02,680
This is the only chance to exhaust her.
241
00:15:02,685 --> 00:15:04,880
If we let it slide like this again,
242
00:15:04,887 --> 00:15:07,350
no one will be able to stop her.
243
00:15:07,356 --> 00:15:09,390
He's doing this because he knows it.
244
00:15:09,392 --> 00:15:11,860
Jae Wook isn't a pushover or something.
245
00:15:11,861 --> 00:15:13,620
That's not true.
246
00:15:13,629 --> 00:15:16,555
What do you know about Jae Wook?
247
00:15:25,408 --> 00:15:28,805
Joon Seo isn't coughing? He was in the cold wind.
248
00:15:29,645 --> 00:15:31,205
He's asleep.
249
00:15:33,382 --> 00:15:34,875
You still...
250
00:15:36,085 --> 00:15:38,315
remember the beach.
251
00:15:39,021 --> 00:15:40,875
Thank you.
252
00:15:41,757 --> 00:15:43,615
I really mean it.
253
00:15:49,165 --> 00:15:51,695
Don't you dare disappear with Joon Seo again.
254
00:15:51,901 --> 00:15:54,525
You won't be able to see Joon Seo again.
255
00:16:00,176 --> 00:16:02,565
I just went on a trip with my son.
256
00:16:03,813 --> 00:16:06,435
I'm telling you not to use Joon Seo.
257
00:16:07,550 --> 00:16:08,850
I'm warning you.
258
00:16:08,851 --> 00:16:11,415
It's Ji Young who is trying...
259
00:16:11,654 --> 00:16:13,245
to use Joon Seo.
260
00:16:15,424 --> 00:16:17,545
She wants Joon Seo's bone marrow.
261
00:16:19,996 --> 00:16:23,585
She couldn't see her son for 10 years, so it must've been hard.
262
00:16:24,400 --> 00:16:27,530
You compared me with her saying that...
263
00:16:27,536 --> 00:16:29,730
when I didn't want to send Joon Seo to her.
264
00:16:29,739 --> 00:16:31,465
But after all,
265
00:16:32,008 --> 00:16:34,035
to Ji Young, Joon Seo is...
266
00:16:34,176 --> 00:16:36,765
just a donor for Hyeon Woo.
267
00:16:37,480 --> 00:16:39,910
That's what he means...
268
00:16:39,915 --> 00:16:41,575
to Ji Young.
269
00:16:44,153 --> 00:16:45,645
So?
270
00:16:47,089 --> 00:16:48,815
What did you say?
271
00:16:49,792 --> 00:16:51,885
I said I would agree.
272
00:16:52,628 --> 00:16:54,455
You'd never say that...
273
00:16:54,630 --> 00:16:57,725
without any conditions.
274
00:16:57,833 --> 00:17:00,255
What conditions can I ask for?
275
00:17:02,304 --> 00:17:05,635
Can I ask her not to see Joon Seo again?
276
00:17:06,308 --> 00:17:07,965
Is that it?
277
00:17:08,744 --> 00:17:10,565
I wanted to do that.
278
00:17:11,347 --> 00:17:12,835
But...
279
00:17:13,382 --> 00:17:15,945
do I really need the condition?
280
00:17:16,986 --> 00:17:19,145
Even without the condition,
281
00:17:19,789 --> 00:17:21,885
do you think Ji Young...
282
00:17:21,991 --> 00:17:24,045
will see Joon Seo ever again?
283
00:17:26,796 --> 00:17:28,425
Listen.
284
00:17:30,032 --> 00:17:31,800
If Ji Young doesn't have the right to see Joon Seo,
285
00:17:31,801 --> 00:17:34,895
it means I don't have the right to raise Joon Seo.
286
00:17:35,371 --> 00:17:38,100
It means, as long as I'm raising Joon Seo,
287
00:17:38,107 --> 00:17:40,865
Ji Young gets to see Joon Seo.
288
00:17:41,010 --> 00:17:44,465
You wanted to take Joon Seo away from me who I've raised.
289
00:17:45,581 --> 00:17:48,445
But how could you be so generous to Ji Young?
290
00:17:49,485 --> 00:17:51,480
It makes me feel the futility of life.
291
00:17:51,487 --> 00:17:54,685
Just agree to donate the bone marrow with no conditions.
292
00:17:55,658 --> 00:17:58,415
If Joon Seo finds out that Hyeon Woo is his brother,
293
00:17:58,461 --> 00:18:00,155
he will want to do that.
294
00:18:00,463 --> 00:18:03,755
So you are saying you don't want to help me.
295
00:18:04,934 --> 00:18:07,855
I've raised your son for the past 10 years.
296
00:18:07,870 --> 00:18:10,565
It depends on what you do from now on.
297
00:18:12,241 --> 00:18:13,835
Okay.
298
00:18:14,543 --> 00:18:16,565
We should save his life anyway.
299
00:18:16,979 --> 00:18:18,975
I'll think about it later.
300
00:18:38,734 --> 00:18:40,355
Earlier today,
301
00:18:40,736 --> 00:18:43,065
what did you talk about with Na Kyung?
302
00:18:51,347 --> 00:18:53,505
A few days ago,
303
00:18:53,716 --> 00:18:57,475
I asked her to agree to donate Joon Seo's bone marrow.
304
00:19:02,024 --> 00:19:03,150
You did?
305
00:19:03,159 --> 00:19:06,955
She said she'd talk to her father-in-law.
306
00:19:07,496 --> 00:19:10,255
So I asked her how it went.
307
00:19:10,666 --> 00:19:12,425
What did she say?
308
00:19:14,303 --> 00:19:16,825
She didn't give me a definite answer yet.
309
00:19:17,173 --> 00:19:20,735
I know why she's being like that.
310
00:19:22,278 --> 00:19:25,835
Her father-in-law wanted to take Hyeon Woo.
311
00:19:25,981 --> 00:19:27,535
He'd want...
312
00:19:27,616 --> 00:19:30,175
Hyeon Woo to be Kim Joon Gi to get the bone marrow.
313
00:19:32,488 --> 00:19:34,045
I see.
314
00:19:36,125 --> 00:19:37,645
We should...
315
00:19:38,827 --> 00:19:40,485
send Hyeon Woo to them.
316
00:19:42,598 --> 00:19:44,695
That's how you feel, right?
317
00:19:45,401 --> 00:19:48,025
You think that's the only way.
318
00:19:49,872 --> 00:19:51,970
Can you really do that?
319
00:19:51,974 --> 00:19:55,465
If you can, I have to put up with it.
320
00:19:55,811 --> 00:19:57,610
If that's what you can do,
321
00:19:57,613 --> 00:20:00,675
I can't become selfish saying no.
322
00:20:03,152 --> 00:20:05,275
As long as we can save Hyeon Woo,
323
00:20:05,387 --> 00:20:08,920
I will let them get their own way. I'll give them everything.
324
00:20:08,924 --> 00:20:11,890
We're okay with that.
325
00:20:11,894 --> 00:20:13,655
I know...
326
00:20:14,363 --> 00:20:16,190
what Hyeon Woo means to you.
327
00:20:16,198 --> 00:20:17,755
Hyeon Woo...
328
00:20:18,534 --> 00:20:20,225
is our son.
329
00:20:21,070 --> 00:20:24,965
Hyeon Woo knows that, and we know that.
330
00:20:25,507 --> 00:20:27,035
That's all we need.
331
00:20:27,209 --> 00:20:29,805
It's not like we have to live together.
332
00:20:31,046 --> 00:20:32,080
Honey.
333
00:20:32,081 --> 00:20:33,840
Let's send Hyeon Woo to them...
334
00:20:33,849 --> 00:20:36,905
and go on trips together.
335
00:20:37,886 --> 00:20:41,990
We can see Hyeon Woo live happily from time to time.
336
00:20:41,991 --> 00:20:43,645
I'm sorry.
337
00:20:47,429 --> 00:20:50,730
I'm really sorry to do this to you.
338
00:20:50,733 --> 00:20:53,555
I'm sorry that I couldn't protect him.
339
00:20:54,970 --> 00:20:56,525
I should've...
340
00:20:57,840 --> 00:21:00,335
protected Joon Seo for you.
341
00:21:02,244 --> 00:21:04,735
I shouldn't have sent him like that.
342
00:21:10,119 --> 00:21:11,745
I'm sorry.
343
00:21:12,288 --> 00:21:14,375
That was immature of me.
344
00:21:14,456 --> 00:21:16,145
If...
345
00:21:16,659 --> 00:21:19,085
Hyeon Woo lives...
346
00:21:19,228 --> 00:21:21,555
a happy life with Joon Seo,
347
00:21:22,064 --> 00:21:24,125
I just can't be happier.
348
00:21:25,968 --> 00:21:27,495
Let's...
349
00:21:29,204 --> 00:21:31,125
do that for him.
350
00:22:11,547 --> 00:22:13,335
Are you still up?
351
00:22:16,719 --> 00:22:18,645
I just woke up.
352
00:22:19,388 --> 00:22:22,415
Hey, you're breaking out in a cold sweat.
353
00:22:23,058 --> 00:22:25,685
Did you have a nightmare?
354
00:22:25,861 --> 00:22:28,660
Please hold my hand, Dad.
355
00:22:28,664 --> 00:22:30,155
Okay.
356
00:22:35,738 --> 00:22:39,070
Do you want me to sleep with you?
357
00:22:39,074 --> 00:22:40,895
Dad.
358
00:22:42,478 --> 00:22:44,005
I...
359
00:22:45,080 --> 00:22:47,010
don't want to go to the hospital.
360
00:22:47,015 --> 00:22:48,545
Hyeon Woo.
361
00:22:48,751 --> 00:22:50,675
When I'm in the hospital,
362
00:22:51,787 --> 00:22:53,945
I don't feel quite like myself.
363
00:22:55,557 --> 00:22:57,690
When I wake up from my sleep,
364
00:22:57,693 --> 00:22:59,785
a few days have passed.
365
00:23:00,996 --> 00:23:03,455
And I can't think of anything.
366
00:23:04,967 --> 00:23:06,700
I really hate it.
367
00:23:06,702 --> 00:23:09,525
I know how you feel.
368
00:23:11,006 --> 00:23:13,735
You like to think.
369
00:23:13,809 --> 00:23:15,670
You don't even want to waste time sleeping.
370
00:23:15,677 --> 00:23:18,375
So you like to play alone all night.
371
00:23:20,115 --> 00:23:22,805
I know how much you like...
372
00:23:22,985 --> 00:23:24,675
those things.
373
00:23:25,821 --> 00:23:28,415
- Dad. - I will...
374
00:23:28,657 --> 00:23:31,615
make it continue to happen.
375
00:23:31,860 --> 00:23:33,655
In order to do that,
376
00:23:34,563 --> 00:23:37,055
you should also go through hard times.
377
00:23:38,066 --> 00:23:40,055
This is nothing.
378
00:23:40,636 --> 00:23:42,525
Let's just think that way.
379
00:23:44,573 --> 00:23:47,365
I heard there's someone to donate a bone marrow.
380
00:23:49,812 --> 00:23:51,735
It's not Joon Seo, right?
381
00:23:54,383 --> 00:23:57,375
- Hyeon Woo. - I heard that from the doctor.
382
00:23:58,987 --> 00:24:02,085
There are two donors who can get me a bone marrow.
383
00:24:03,826 --> 00:24:05,955
One of them...
384
00:24:07,396 --> 00:24:09,425
is not Joon Seo, right?
385
00:24:09,465 --> 00:24:11,185
You said...
386
00:24:11,600 --> 00:24:14,695
you don't want to be a brother who always takes things from Joon Seo.
387
00:24:15,070 --> 00:24:16,565
Right.
388
00:24:17,005 --> 00:24:18,565
If you...
389
00:24:19,374 --> 00:24:22,135
receive help from Joon Seo,
390
00:24:22,511 --> 00:24:24,565
you can repay it later.
391
00:24:25,147 --> 00:24:27,410
Like in 10 times or 20 times.
392
00:24:27,416 --> 00:24:30,805
I didn't even pay him back what I got 10 years ago yet.
393
00:24:33,489 --> 00:24:35,845
Joon Seo will hate me.
394
00:24:37,793 --> 00:24:39,885
And he will hate Mom.
395
00:24:42,097 --> 00:24:44,130
I know how you feel.
396
00:24:44,132 --> 00:24:45,900
Just trust us...
397
00:24:45,901 --> 00:24:47,725
and work out hard.
398
00:24:47,736 --> 00:24:51,065
I'll train you starting tomorrow. Be prepared for that.
399
00:24:55,544 --> 00:24:59,105
(Yangpyeong Court)
400
00:25:23,872 --> 00:25:26,735
I'm here to submit an adoption application.
401
00:25:30,546 --> 00:25:32,010
(Adoption Application)
402
00:25:32,014 --> 00:25:36,845
(Application for Dissolution of Adoption)
403
00:25:55,504 --> 00:25:59,770
(Application for Dissolution of Adoption)
404
00:25:59,775 --> 00:26:01,765
How may I help you?
405
00:26:02,477 --> 00:26:04,465
What is it regarding?
406
00:26:07,449 --> 00:26:09,305
I'm here...
407
00:26:12,754 --> 00:26:15,415
to apply for the dissolution of adoption.
408
00:26:21,463 --> 00:26:23,725
(Episode 36)
409
00:26:27,436 --> 00:26:28,770
Let's speed up.
410
00:26:28,770 --> 00:26:29,900
- More? - Yes.
411
00:26:29,905 --> 00:26:31,465
Follow me.
412
00:26:34,876 --> 00:26:36,535
Hurry up.
413
00:26:40,382 --> 00:26:41,905
One.
414
00:26:43,952 --> 00:26:45,745
Now, two.
415
00:26:48,924 --> 00:26:50,515
Three.
416
00:26:50,826 --> 00:26:52,485
Tighten your tummy.
417
00:26:53,595 --> 00:26:55,060
How many are we doing?
418
00:26:55,063 --> 00:26:56,655
100.
419
00:27:01,503 --> 00:27:03,565
This is hard.
420
00:27:04,072 --> 00:27:05,695
Gosh, I'm tired.
421
00:27:05,974 --> 00:27:07,535
You're tired?
422
00:27:16,184 --> 00:27:17,945
Son!
423
00:27:19,721 --> 00:27:21,450
Come on. Let's not be corny.
424
00:27:21,456 --> 00:27:22,920
It's been a few days since we saw each other.
425
00:27:22,924 --> 00:27:25,085
At least, give me a hug.
426
00:27:26,995 --> 00:27:29,155
Good work, son.
427
00:27:31,633 --> 00:27:34,000
You look haggard.
428
00:27:34,002 --> 00:27:35,200
Was it hard?
429
00:27:35,203 --> 00:27:36,700
I just couldn't sleep enough.
430
00:27:36,705 --> 00:27:39,165
You know I can't sleep during a flight.
431
00:27:39,841 --> 00:27:41,640
Thanks for your hard work.
432
00:27:41,643 --> 00:27:43,135
I'm proud of you.
433
00:27:43,445 --> 00:27:45,310
You heard the news already?
434
00:27:45,313 --> 00:27:46,710
I know if it's good news or bad news...
435
00:27:46,715 --> 00:27:49,275
just by looking into your eyes.
436
00:27:49,685 --> 00:27:52,820
I shouldn't underestimate your gut feelings, should I?
437
00:27:52,821 --> 00:27:54,645
Tell me the good news quickly.
438
00:27:59,761 --> 00:28:01,560
I've got the investment deal.
439
00:28:01,563 --> 00:28:03,230
Investment guidelines will be sent.
440
00:28:03,231 --> 00:28:05,800
The global companies, NCD and MS Global Investment,
441
00:28:05,801 --> 00:28:08,125
will collaborate as shareholders.
442
00:28:08,403 --> 00:28:10,095
What about your position?
443
00:28:10,105 --> 00:28:11,895
I'm taking the management rights.
444
00:28:13,341 --> 00:28:14,865
Well done.
445
00:28:15,077 --> 00:28:16,340
I'm so proud of you.
446
00:28:16,344 --> 00:28:17,910
I'll go talk with Uncle.
447
00:28:17,913 --> 00:28:19,180
I need to report this to him.
448
00:28:19,181 --> 00:28:22,845
All right. Report directly to him from now on.
449
00:28:23,552 --> 00:28:25,450
MS Global Investment?
450
00:28:25,454 --> 00:28:26,750
The chief investment officer...
451
00:28:26,755 --> 00:28:28,945
will be coming with the investment papers.
452
00:28:32,694 --> 00:28:34,285
Seung Hoon.
453
00:28:34,296 --> 00:28:35,360
Yes, Uncle.
454
00:28:35,363 --> 00:28:37,855
I admit to your skills.
455
00:28:38,934 --> 00:28:41,100
But Wall Street is like a dog-eat-dog jungle.
456
00:28:41,103 --> 00:28:43,095
Like thin ice or a powder keg.
457
00:28:43,105 --> 00:28:46,070
It's too dangerous for you to step foot deeply inside.
458
00:28:46,074 --> 00:28:49,935
Investment holds risks anyway.
459
00:28:50,645 --> 00:28:52,910
Minimizing those risks...
460
00:28:52,914 --> 00:28:54,510
depends on...
461
00:28:54,516 --> 00:28:57,175
how they value their investment.
462
00:28:57,886 --> 00:28:59,850
Right, we'll find out what they want...
463
00:28:59,855 --> 00:29:02,245
once we talk to the person in charge.
464
00:29:02,891 --> 00:29:04,720
I'll get involved if it seems dangerous.
465
00:29:04,726 --> 00:29:06,160
Of course.
466
00:29:06,161 --> 00:29:08,090
I'm testing my capabilities...
467
00:29:08,096 --> 00:29:10,460
all thanks to your support.
468
00:29:10,465 --> 00:29:12,155
Okay.
469
00:29:12,634 --> 00:29:15,030
Let's talk about this again when we get the papers. Good job.
470
00:29:15,036 --> 00:29:17,265
Thank you for trusting me.
471
00:29:23,145 --> 00:29:25,140
- Welcome back. - Seung Hoon!
472
00:29:25,147 --> 00:29:27,010
Great job.
473
00:29:27,015 --> 00:29:28,705
It's all thanks to you.
474
00:29:28,784 --> 00:29:30,550
We have a lot of work to do from now on.
475
00:29:30,552 --> 00:29:31,950
But let's have fun today.
476
00:29:31,953 --> 00:29:34,320
- Okay. - Cheers.
477
00:29:34,322 --> 00:29:37,215
- Cheers! - Cheers!
478
00:29:58,513 --> 00:30:00,605
We're closed.
479
00:30:01,516 --> 00:30:02,750
Where's Hwang Ma Ri?
480
00:30:02,751 --> 00:30:04,880
Ma Ri? She doesn't work here anymore.
481
00:30:04,886 --> 00:30:07,120
She quit working here? Why?
482
00:30:07,122 --> 00:30:08,450
She went down to another city...
483
00:30:08,456 --> 00:30:11,415
to get back together with her ex-husband.
484
00:30:11,493 --> 00:30:13,055
What in the world...
485
00:30:13,061 --> 00:30:16,025
- When? - Around four days ago?
486
00:30:19,835 --> 00:30:22,900
The number you dialed doesn't exist.
487
00:30:22,904 --> 00:30:25,195
Please check again...
488
00:30:27,876 --> 00:30:29,340
Are you kidding me?
489
00:30:29,344 --> 00:30:32,040
What? What do you mean?
490
00:30:32,047 --> 00:30:33,280
Tell her to come out right now.
491
00:30:33,281 --> 00:30:36,275
All I know is that she went to another city.
492
00:30:36,885 --> 00:30:38,650
Tell me where she is.
493
00:30:38,653 --> 00:30:42,215
What's wrong with you? This is a place of business.
494
00:30:42,924 --> 00:30:46,685
Tell me, or I'll smash everything here.
495
00:30:56,004 --> 00:30:57,900
(Sehan Bank, Hwang Ma Ri)
496
00:30:57,906 --> 00:30:59,965
So she knows how to act her age,
497
00:31:00,175 --> 00:31:02,235
seeing how she has my word on it.
498
00:31:03,245 --> 00:31:05,035
Whom are you talking about?
499
00:31:05,247 --> 00:31:07,110
Mom, don't you know any nice woman...
500
00:31:07,115 --> 00:31:08,710
for Seung Hoon?
501
00:31:08,717 --> 00:31:11,380
You know he doesn't like getting set up.
502
00:31:11,386 --> 00:31:13,845
He hates it when I do it,
503
00:31:14,022 --> 00:31:16,720
but he won't refuse it if you arrange someone with him.
504
00:31:16,725 --> 00:31:19,555
Why are you so trustless to your son?
505
00:31:19,561 --> 00:31:21,190
When it comes to women.
506
00:31:21,196 --> 00:31:23,060
He thinks I'm trying to sell him off on marriage.
507
00:31:23,064 --> 00:31:24,260
Gosh.
508
00:31:24,266 --> 00:31:27,330
Now that he's getting an important position in the company,
509
00:31:27,335 --> 00:31:30,200
he better settle down with a nice woman.
510
00:31:30,205 --> 00:31:33,740
The madam is worried about Seung Hoon too.
511
00:31:33,742 --> 00:31:36,935
She wishes he marries someone nice.
512
00:31:37,345 --> 00:31:39,010
Find someone for him.
513
00:31:39,014 --> 00:31:43,175
Someone with a warm heart who's been adored by her family.
514
00:31:43,285 --> 00:31:45,775
Someone who will make Seung Hoon smile all the time.
515
00:31:45,820 --> 00:31:47,615
Is that all you want?
516
00:31:48,156 --> 00:31:49,720
I don't want anything else.
517
00:31:49,724 --> 00:31:51,720
You know I've resented my father all my life...
518
00:31:51,726 --> 00:31:53,985
for making me go through a marriage of convenience.
519
00:31:54,696 --> 00:31:58,825
I don't want my son to resent his mom all his life.
520
00:31:59,834 --> 00:32:02,025
All right. I'll look for someone.
521
00:32:06,741 --> 00:32:09,735
Hyeon Woo, let's go exercise.
522
00:32:14,416 --> 00:32:18,650
What's this? You're still in bed?
523
00:32:18,653 --> 00:32:21,445
Wake up already. We need to go exercise.
524
00:32:22,157 --> 00:32:24,890
Dad, give me a break just for today.
525
00:32:24,893 --> 00:32:26,560
Don't be a crybaby.
526
00:32:26,561 --> 00:32:28,390
I'm not being a crybaby.
527
00:32:28,396 --> 00:32:30,960
My arms and legs are sore.
528
00:32:30,966 --> 00:32:34,395
All right. Let me see.
529
00:32:35,403 --> 00:32:38,295
It feels tight.
530
00:32:38,506 --> 00:32:41,665
Good. We're exercising 30 more minutes from today on.
531
00:32:42,143 --> 00:32:43,540
Dad.
532
00:32:43,545 --> 00:32:46,675
You better move swiftly if you don't want additional time added.
533
00:32:48,116 --> 00:32:49,975
I'll get up.
534
00:32:50,785 --> 00:32:52,275
There.
535
00:32:52,821 --> 00:32:54,550
You feel quite heavy now.
536
00:32:54,556 --> 00:32:57,015
We should take your weight first.
537
00:32:57,525 --> 00:32:59,015
Hyeon Woo.
538
00:33:10,405 --> 00:33:11,895
Hyeon Woo.
539
00:33:15,176 --> 00:33:17,705
You can do it.
540
00:33:26,454 --> 00:33:29,490
You can do it, Hyeon Woo.
541
00:33:29,491 --> 00:33:31,590
We're almost there.
542
00:33:31,593 --> 00:33:34,355
Let's run. You can do it.
543
00:33:37,832 --> 00:33:39,355
A little more.
544
00:34:01,723 --> 00:34:03,285
Give this...
545
00:34:03,725 --> 00:34:06,185
to Woo Na Kyung.
546
00:34:11,266 --> 00:34:13,725
It's what those people want.
547
00:34:14,335 --> 00:34:16,095
This will be enough.
548
00:34:24,412 --> 00:34:26,505
Let's think only about Hyeon Woo.
549
00:34:27,382 --> 00:34:29,375
Like we did in the past.
550
00:34:29,951 --> 00:34:31,475
That's...
551
00:34:33,154 --> 00:34:35,115
what we should do as his parents.
552
00:34:39,794 --> 00:34:41,290
(Application for Dissolution of Adoption)
553
00:34:41,296 --> 00:34:44,755
(Adoptee: Song Hyeon Woo)
554
00:34:56,511 --> 00:34:58,005
Good thinking.
555
00:35:02,450 --> 00:35:04,475
My father-in-law will understand how you feel...
556
00:35:04,686 --> 00:35:06,615
when he sees this.
557
00:35:06,654 --> 00:35:08,720
Hyeon Woo will get hospitalized soon.
558
00:35:08,723 --> 00:35:10,285
Okay.
559
00:35:12,494 --> 00:35:14,285
One more thing.
560
00:35:24,506 --> 00:35:28,765
(Written Promise)
561
00:35:32,046 --> 00:35:33,810
Sign here.
562
00:35:33,815 --> 00:35:35,410
(I, Seo Ji Young, will not claim any rights regarding Joon Seo.)
563
00:35:35,416 --> 00:35:36,950
(I will not draw any objections against Hyeon Woo's name change.)
564
00:35:36,951 --> 00:35:39,145
(I will not show myself before Joon Seo nor Hyeon Woo.)
565
00:35:42,891 --> 00:35:45,215
You may think it's cruel,
566
00:35:46,895 --> 00:35:48,885
but it's the promise you made...
567
00:35:49,063 --> 00:35:50,855
in return for donating Joon Seo's marrow.
568
00:35:53,701 --> 00:35:55,595
I'll keep it to myself.
569
00:35:56,404 --> 00:35:57,995
Like 10 years ago,
570
00:35:58,706 --> 00:36:00,170
this will be my insurance.
571
00:36:00,175 --> 00:36:02,465
At that time, you told me...
572
00:36:03,811 --> 00:36:07,510
that you'd raise Joon Seo like your own child.
573
00:36:07,515 --> 00:36:09,575
I'll tell you the same thing.
574
00:36:11,653 --> 00:36:13,345
I'll raise them well.
575
00:36:14,055 --> 00:36:15,915
Both Joon Seo and Hyeon Woo.
576
00:36:18,026 --> 00:36:20,055
Hyeon Woo has a nice personality,
577
00:36:20,295 --> 00:36:22,855
so he might be on good terms with Joon Seo.
578
00:36:23,064 --> 00:36:24,655
I see.
579
00:36:25,733 --> 00:36:27,225
I trust you.
580
00:36:29,304 --> 00:36:32,295
My father-in-law wants to send Hyeon Woo abroad for his studies.
581
00:36:33,875 --> 00:36:35,370
Jae Wook went to study abroad and finished college...
582
00:36:35,376 --> 00:36:37,435
when he was Hyeon Woo's age.
583
00:36:38,246 --> 00:36:40,575
He wants Hyeon Woo to follow the same route.
584
00:36:42,483 --> 00:36:44,345
Once he gets fully treated,
585
00:36:44,886 --> 00:36:46,815
he might go study abroad.
586
00:36:51,726 --> 00:36:53,755
You think I'm cold-hearted?
587
00:36:55,296 --> 00:36:56,825
No.
588
00:36:57,966 --> 00:36:59,525
I'm glad.
589
00:37:00,101 --> 00:37:01,630
What do you mean?
590
00:37:01,636 --> 00:37:04,165
Hyeon Woo will go to high school...
591
00:37:04,806 --> 00:37:06,665
and go to college.
592
00:37:08,076 --> 00:37:11,205
I'm happy for it.
593
00:37:14,415 --> 00:37:16,545
Wherever he is,
594
00:37:17,385 --> 00:37:20,115
he'll be healthy.
595
00:37:21,656 --> 00:37:23,685
That's all I want.
596
00:37:25,326 --> 00:37:26,985
That's good enough.
597
00:37:28,696 --> 00:37:30,825
Will you continue with your show?
598
00:37:33,134 --> 00:37:36,295
I think I'll have to until Hyeon Woo fully recovers.
599
00:37:36,804 --> 00:37:38,895
That's what he wants.
600
00:37:40,241 --> 00:37:42,065
If I quit now,
601
00:37:42,343 --> 00:37:45,035
it might not help with his treatment.
602
00:37:45,346 --> 00:37:46,905
Okay.
603
00:37:47,715 --> 00:37:49,475
I understand.
604
00:37:52,353 --> 00:37:54,545
What's taking you so long?
605
00:37:55,056 --> 00:37:56,615
We're done.
606
00:37:57,191 --> 00:37:59,985
Call me when he gets hospitalized.
607
00:38:07,435 --> 00:38:09,325
What did you talk about with her?
608
00:38:10,104 --> 00:38:13,665
Why don't we go out for a meal?
609
00:38:17,345 --> 00:38:21,680
Ms. Ahn, the chief director wants you...
610
00:38:21,683 --> 00:38:23,675
to do a live broadcast.
611
00:38:25,753 --> 00:38:27,050
Why all of a sudden?
612
00:38:27,055 --> 00:38:31,485
This might be fun, sharing opinions with the viewers live.
613
00:38:31,526 --> 00:38:33,085
What do you think?
614
00:38:33,861 --> 00:38:35,790
I don't know. It's too sudden.
615
00:38:35,797 --> 00:38:39,530
She did live broadcasts for years, so it's not a problem for her.
616
00:38:39,534 --> 00:38:41,600
I'm rather worried about you, Director Jung.
617
00:38:41,602 --> 00:38:45,300
You're the only one who worries about me.
618
00:38:45,306 --> 00:38:48,240
Why don't we come up with a nice idea and go ahead with it?
619
00:38:48,242 --> 00:38:51,140
Think wisely. Your career could be ruined all at once.
620
00:38:51,145 --> 00:38:52,635
Okay.
621
00:39:01,255 --> 00:39:03,215
Eat slowly.
622
00:39:03,791 --> 00:39:05,385
I'm hungry.
623
00:39:06,894 --> 00:39:08,685
How is Hyeon Woo doing?
624
00:39:09,263 --> 00:39:11,155
Did you find the donor?
625
00:39:13,434 --> 00:39:14,730
Yes.
626
00:39:14,736 --> 00:39:16,795
Tell me the truth.
627
00:39:17,305 --> 00:39:18,795
Is it Joon Seo?
628
00:39:21,442 --> 00:39:24,040
- Joo Ryun. - For Joon Seo to donate his marrow,
629
00:39:24,045 --> 00:39:26,335
he needs his mother's consent.
630
00:39:26,614 --> 00:39:28,310
She took Joon Seo away from you,
631
00:39:28,316 --> 00:39:30,845
so there's no way she'd give her consent for free.
632
00:39:31,285 --> 00:39:33,245
What's the condition this time?
633
00:39:33,321 --> 00:39:35,445
On condition not to meet Joon Seo ever again.
634
00:39:35,923 --> 00:39:37,715
Is that all?
635
00:39:38,326 --> 00:39:41,155
What more there can be?
636
00:39:43,030 --> 00:39:45,655
So she wants to keep the child.
637
00:39:46,801 --> 00:39:49,695
I'd be thankful even if she demanded more.
638
00:39:49,904 --> 00:39:51,800
Hyeon Woo can live,
639
00:39:51,806 --> 00:39:53,965
so what can't I give?
640
00:39:55,243 --> 00:39:57,235
My caring heart for Joon Seo...
641
00:39:58,146 --> 00:40:00,705
is nothing important...
642
00:40:01,616 --> 00:40:02,980
compared to Hyeon Woo's life.
643
00:40:02,984 --> 00:40:06,075
I wish I can tell the world about this.
644
00:40:06,154 --> 00:40:08,220
Tell what kind of person Woo Na Kyung is...
645
00:40:08,222 --> 00:40:10,515
and ruin her life for good.
646
00:40:10,825 --> 00:40:13,990
You might be able to find Joon Seo back that way.
647
00:40:13,995 --> 00:40:16,355
Hyeon Woo will die before then.
648
00:40:18,332 --> 00:40:21,725
You can't let her do as she please even if it's for your child.
649
00:40:22,770 --> 00:40:25,795
- Aren't you going to eat? - I lost my appetite.
650
00:40:25,973 --> 00:40:27,735
I'll eat it then.
651
00:40:43,391 --> 00:40:45,415
Welcome home, Father.
652
00:40:46,594 --> 00:40:48,490
I already had dinner.
653
00:40:48,496 --> 00:40:50,455
Want me to fill the bathtub?
654
00:40:50,465 --> 00:40:53,030
I'll just take a shower.
655
00:40:53,034 --> 00:40:56,495
There's something I need to tell you, Father.
656
00:41:21,996 --> 00:41:23,630
What is it about?
657
00:41:23,631 --> 00:41:26,725
I told you I'd get your grandson back.
658
00:41:41,382 --> 00:41:43,480
(Application for Dissolution of Adoption)
659
00:41:43,484 --> 00:41:46,445
(Certificate of Adoption)
660
00:41:46,554 --> 00:41:49,015
How did you...
661
00:41:50,525 --> 00:41:52,285
Mr. Song...
662
00:41:52,527 --> 00:41:54,785
agreed on reversing the adoption.
663
00:41:57,965 --> 00:42:01,625
Did he take the property?
664
00:42:01,736 --> 00:42:03,495
No, Father.
665
00:42:04,472 --> 00:42:07,165
He says he cares only about Hyeon Woo's future.
666
00:42:07,875 --> 00:42:09,370
He didn't raise Hyeon Woo...
667
00:42:09,377 --> 00:42:11,635
in hopes to get compensation.
668
00:42:12,747 --> 00:42:15,805
I could understand how he felt.
669
00:42:16,651 --> 00:42:19,675
That's a parent's heart.
670
00:42:20,655 --> 00:42:22,945
Raising Joon Seo,
671
00:42:23,324 --> 00:42:25,190
I felt the same way.
672
00:42:25,192 --> 00:42:27,785
He refused it so much at first,
673
00:42:28,496 --> 00:42:30,930
so why did he change his mind?
674
00:42:30,932 --> 00:42:33,825
It was wrong of us to offer compensation.
675
00:42:34,936 --> 00:42:38,200
After Hyeon Woo visited our house,
676
00:42:38,205 --> 00:42:40,365
there was a change in his heart.
677
00:42:40,841 --> 00:42:42,570
Mr. Song found out...
678
00:42:42,577 --> 00:42:44,905
and thought over it.
679
00:42:46,380 --> 00:42:49,210
Is this the end...
680
00:42:49,216 --> 00:42:50,380
of the issue then?
681
00:42:50,384 --> 00:42:52,975
Everything will be over once my husband reports recognition.
682
00:42:53,654 --> 00:42:56,815
But why don't we take some time on it?
683
00:42:56,924 --> 00:43:00,385
He won't be willing to do it.
684
00:43:00,995 --> 00:43:03,260
Things could get complicated,
685
00:43:03,264 --> 00:43:05,555
so let me persuade him in time.
686
00:43:05,633 --> 00:43:07,195
You will?
687
00:43:08,235 --> 00:43:10,195
Okay, well done.
688
00:43:11,906 --> 00:43:13,770
I'll work harder...
689
00:43:13,774 --> 00:43:15,965
to support your purpose.
690
00:43:16,944 --> 00:43:18,840
Like I raised Joon Seo,
691
00:43:18,846 --> 00:43:22,605
I'll raise Hyeon Woo with all my heart.
692
00:43:24,885 --> 00:43:27,245
I learned a huge lesson from you.
693
00:43:27,555 --> 00:43:29,620
I'll be more humble.
694
00:43:29,624 --> 00:43:32,115
I'll work on the employees' welfare too.
695
00:43:32,693 --> 00:43:34,885
Please forgive me.
696
00:43:37,164 --> 00:43:39,755
Okay, good job.
697
00:43:45,906 --> 00:43:47,765
Thank you, Father.
698
00:44:00,755 --> 00:44:02,645
You're home.
699
00:44:04,525 --> 00:44:06,415
Are you in a good mood?
700
00:44:06,460 --> 00:44:08,985
Because the shooting went well today.
701
00:44:09,163 --> 00:44:11,355
The viewership might go up too.
702
00:44:11,832 --> 00:44:14,500
Does it mean you'll focus on broadcasts from now on?
703
00:44:14,502 --> 00:44:15,830
Good thinking.
704
00:44:15,836 --> 00:44:19,195
You need to hold onto something to feel secure.
705
00:44:22,576 --> 00:44:25,035
You better keep Seung Hoon under control.
706
00:44:25,246 --> 00:44:26,240
What?
707
00:44:26,247 --> 00:44:28,180
Once the alliance breaks,
708
00:44:28,182 --> 00:44:30,645
which side do you think will go in favor?
709
00:44:32,186 --> 00:44:34,345
In order for our alliance to stay in balance,
710
00:44:34,455 --> 00:44:37,415
you'll need to offer some more.
711
00:44:38,225 --> 00:44:40,755
I don't know what you're talking about.
712
00:44:40,861 --> 00:44:43,085
Hide your tail well so I don't catch you.
713
00:44:48,903 --> 00:44:52,765
What made her back alive?
714
00:44:55,776 --> 00:44:57,335
You're late.
715
00:44:57,645 --> 00:44:59,710
Are you going to Seoul now?
716
00:44:59,714 --> 00:45:03,075
Yes, I'm here to go with you.
717
00:45:03,184 --> 00:45:04,775
Have a seat.
718
00:45:07,955 --> 00:45:10,015
Did you talk to Na Kyung...
719
00:45:10,091 --> 00:45:12,290
about Joon Seo?
720
00:45:12,293 --> 00:45:15,085
Na Kyung said she'd give her consent.
721
00:45:15,463 --> 00:45:17,225
Really?
722
00:45:17,765 --> 00:45:18,830
Yes, Mom.
723
00:45:18,833 --> 00:45:21,525
Why so easily though?
724
00:45:22,536 --> 00:45:24,995
Didn't she demand anything?
725
00:45:26,173 --> 00:45:27,870
There's nothing I can give.
726
00:45:27,875 --> 00:45:29,440
I know you...
727
00:45:29,443 --> 00:45:31,705
and Na Kyung, that brat.
728
00:45:33,814 --> 00:45:36,280
Did you tell her you wouldn't see Joon Seo again?
729
00:45:36,283 --> 00:45:38,675
It's right that way.
730
00:45:39,487 --> 00:45:41,220
It was my greed all along.
731
00:45:41,222 --> 00:45:42,520
Ji Young...
732
00:45:42,523 --> 00:45:44,320
I won't see him...
733
00:45:44,325 --> 00:45:46,315
even if they let me.
734
00:45:47,061 --> 00:45:48,590
I shouldn't see him.
735
00:45:48,596 --> 00:45:52,255
He'll come see you when he grows up.
736
00:45:52,833 --> 00:45:54,795
He'll understand it all...
737
00:45:55,035 --> 00:45:56,895
and compensate your...
738
00:45:57,004 --> 00:45:58,895
for all your painful experiences.
739
00:45:59,073 --> 00:46:00,565
Right.
740
00:46:01,876 --> 00:46:04,605
I can wait until then.
741
00:46:05,946 --> 00:46:07,505
It's cold.
742
00:46:07,815 --> 00:46:09,475
Let's go.
743
00:46:23,464 --> 00:46:25,155
Do you...
744
00:46:25,966 --> 00:46:29,600
want Hyeon Woo to live here?
745
00:46:29,603 --> 00:46:31,965
Of course, I do.
746
00:46:32,406 --> 00:46:35,065
Having him here for a few days...
747
00:46:35,176 --> 00:46:38,335
is already making me feel the void.
748
00:46:40,614 --> 00:46:44,475
He shouldn't be living here though.
749
00:46:44,785 --> 00:46:47,715
Think about his mom.
750
00:46:48,756 --> 00:46:51,220
Her life must have been so painful for the last 10 years...
751
00:46:51,225 --> 00:46:53,515
after giving up on Joon Seo.
752
00:46:54,261 --> 00:46:57,525
Being greedy over Hyeon Woo too...
753
00:46:57,832 --> 00:47:00,525
is not the right thing to do.
754
00:47:01,101 --> 00:47:03,900
What if Hyeon Woo's parents send him here?
755
00:47:03,904 --> 00:47:05,995
If they do,
756
00:47:06,073 --> 00:47:08,670
then they must have some kind of reason.
757
00:47:08,676 --> 00:47:10,335
Right.
758
00:47:11,445 --> 00:47:13,805
They must have some kind of reason.
759
00:47:20,321 --> 00:47:23,115
(Cheonji Group)
760
00:47:27,494 --> 00:47:29,185
The chairman is coming.
761
00:47:34,935 --> 00:47:36,130
Why didn't you call me to your office?
762
00:47:36,136 --> 00:47:38,765
I should keep you in check so you don't let your guard down.
763
00:47:38,973 --> 00:47:40,470
Are you here to keep me in check?
764
00:47:40,474 --> 00:47:41,940
Don't let anyone in the office.
765
00:47:41,942 --> 00:47:43,435
Yes, sir.
766
00:47:45,145 --> 00:47:46,705
Have a seat.
767
00:47:51,886 --> 00:47:53,845
Did something happen?
768
00:48:04,765 --> 00:48:07,525
(Application for Dissolution of Adoption)
769
00:48:10,104 --> 00:48:12,500
You promised you wouldn't do this.
770
00:48:12,506 --> 00:48:15,035
Your wife brought it to me.
771
00:48:15,576 --> 00:48:16,810
What?
772
00:48:16,810 --> 00:48:18,540
After I found out about who Joon Seo's real mom was,
773
00:48:18,545 --> 00:48:21,205
I didn't say anything more about Hyeon Woo.
774
00:48:22,216 --> 00:48:26,145
But she said that family brought this to her first.
775
00:48:30,724 --> 00:48:32,720
What did she tell you while giving you this?
776
00:48:32,726 --> 00:48:35,155
She wanted her position back.
777
00:48:36,764 --> 00:48:38,855
I buried it,
778
00:48:39,633 --> 00:48:43,095
but they volunteered to do it, so there must be a reason.
779
00:48:45,306 --> 00:48:46,965
You know what it is, right?
780
00:48:47,074 --> 00:48:48,565
What is it?
781
00:48:48,842 --> 00:48:50,340
I'll talk to my wife.
782
00:48:50,344 --> 00:48:52,540
What do you know?
783
00:48:52,546 --> 00:48:54,580
I didn't tell you in case you'd worry.
784
00:48:54,581 --> 00:48:56,650
Tell me the truth.
785
00:48:56,650 --> 00:48:59,045
What's your scheme?
786
00:49:01,722 --> 00:49:03,215
Hyeon Woo...
787
00:49:03,924 --> 00:49:05,785
has had a relapse.
788
00:49:10,331 --> 00:49:13,155
You mean, his leukemia?
789
00:49:14,234 --> 00:49:15,630
Yes.
790
00:49:15,636 --> 00:49:17,295
Oh, my.
791
00:49:18,072 --> 00:49:19,665
Goodness.
792
00:49:21,775 --> 00:49:24,505
I think my wife had them sign here...
793
00:49:24,645 --> 00:49:27,275
in exchange for Joon Seo's marrow donation.
794
00:49:28,015 --> 00:49:30,075
His life depends on this.
795
00:49:30,484 --> 00:49:32,845
My grandson's life.
796
00:49:33,087 --> 00:49:35,515
How dare she pull a scheme with it?
797
00:49:37,224 --> 00:49:38,990
I won't tolerate any longer.
798
00:49:38,993 --> 00:49:41,285
Get rid of her right this instant.
799
00:50:28,642 --> 00:50:30,240
(A Pledge to God)
800
00:50:30,244 --> 00:50:31,740
To survive, Mother.
801
00:50:31,745 --> 00:50:34,010
I won't tolerate your desire to survive any longer.
802
00:50:34,014 --> 00:50:36,480
Reveal everything about her and kick her out of the house.
803
00:50:36,483 --> 00:50:37,880
I'm getting admitted to a hospital tomorrow.
804
00:50:37,885 --> 00:50:40,250
I'll make sure to treat you. Trust your grandpa.
805
00:50:40,254 --> 00:50:41,720
I want to live too.
806
00:50:41,722 --> 00:50:43,620
He said such a thing?
807
00:50:43,624 --> 00:50:46,420
I'd like you to help Hyeon Woo out.
808
00:50:46,427 --> 00:50:49,560
He said Hyeon Woo is my brother.
809
00:50:49,563 --> 00:50:51,460
Did you tell that little child to donate?
810
00:50:51,465 --> 00:50:53,230
Are you worried he might suffer?
811
00:50:53,233 --> 00:50:54,830
I raised him myself. He's my son!
812
00:50:54,835 --> 00:50:56,970
As of today, live only as Joon Seo's mom.
813
00:50:56,970 --> 00:50:59,000
Or your life and career will be doomed.
814
00:50:59,006 --> 00:51:00,270
Are you telling me to get divorced?
815
00:51:00,274 --> 00:51:02,365
You told me to live in the fire pit together, right?
816
00:51:03,077 --> 00:51:04,635
Let's do that.
54362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.