Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,823 --> 00:00:10,185
(Episode 21)
2
00:00:30,981 --> 00:00:32,975
You're here.
3
00:00:33,784 --> 00:00:35,415
Hello.
4
00:00:37,954 --> 00:00:39,985
Let me see you.
5
00:00:48,465 --> 00:00:50,700
It took us so long...
6
00:00:50,700 --> 00:00:52,925
to be reunited.
7
00:00:55,072 --> 00:00:58,405
I guess I lived until now...
8
00:00:58,875 --> 00:01:01,435
just to meet you.
9
00:01:06,616 --> 00:01:08,515
You're really here.
10
00:01:09,252 --> 00:01:11,080
Do you remember...
11
00:01:11,088 --> 00:01:13,285
when I said that we'd meet again?
12
00:01:13,623 --> 00:01:14,750
I do.
13
00:01:14,758 --> 00:01:16,690
Let me officially introduce myself.
14
00:01:16,693 --> 00:01:19,385
I'm your aunt. I'm your dad's older sister.
15
00:01:19,463 --> 00:01:21,055
Hello.
16
00:01:22,866 --> 00:01:25,295
Welcome to our house.
17
00:01:27,671 --> 00:01:29,365
Welcome.
18
00:01:30,974 --> 00:01:33,270
We can chat more later.
19
00:01:33,276 --> 00:01:35,240
Show him to his room first.
20
00:01:35,245 --> 00:01:37,780
Put your luggage in your room and come out.
21
00:01:37,781 --> 00:01:39,610
We need to go somewhere.
22
00:01:39,616 --> 00:01:41,275
Okay.
23
00:01:56,666 --> 00:01:58,225
Honey.
24
00:02:01,171 --> 00:02:02,765
Hyeon Woo!
25
00:02:04,441 --> 00:02:06,005
Have you been well?
26
00:02:10,814 --> 00:02:13,675
Dad, this is the one I've been talking about.
27
00:02:14,551 --> 00:02:16,175
He's my dad.
28
00:02:19,156 --> 00:02:20,855
Hello.
29
00:02:21,658 --> 00:02:23,255
Hi.
30
00:02:24,761 --> 00:02:26,355
Thank you...
31
00:02:26,530 --> 00:02:28,095
for coming.
32
00:02:31,568 --> 00:02:33,600
Your room is upstairs.
33
00:02:33,603 --> 00:02:35,295
I'll show you.
34
00:02:35,539 --> 00:02:37,205
Okay.
35
00:02:42,379 --> 00:02:44,205
Dad.
36
00:02:52,055 --> 00:02:54,420
I tried my best to decorate this place.
37
00:02:54,424 --> 00:02:56,255
I hope you like it.
38
00:02:59,462 --> 00:03:01,155
I do.
39
00:03:01,498 --> 00:03:03,095
Thank you.
40
00:03:04,067 --> 00:03:06,025
That's the restroom.
41
00:03:06,436 --> 00:03:07,830
I see.
42
00:03:07,837 --> 00:03:09,995
Make yourself at home.
43
00:03:10,807 --> 00:03:12,800
Get along with Joon Seo.
44
00:03:12,809 --> 00:03:15,475
Listen to the elders and be polite.
45
00:03:15,745 --> 00:03:18,175
They like respectfulness.
46
00:03:19,049 --> 00:03:20,775
Okay.
47
00:03:22,018 --> 00:03:23,745
Let me ask you a question.
48
00:03:24,821 --> 00:03:26,885
Did your mom force you to come?
49
00:03:28,158 --> 00:03:30,215
It was my own will.
50
00:03:30,694 --> 00:03:32,255
Is that so?
51
00:03:32,829 --> 00:03:34,555
That's unexpected.
52
00:03:35,465 --> 00:03:38,325
Jae Wook said you wouldn't be coming.
53
00:03:42,772 --> 00:03:44,365
Anyway,
54
00:03:44,441 --> 00:03:47,005
I hope we get along while you're here.
55
00:03:47,811 --> 00:03:49,835
Joon Seo knows nothing.
56
00:03:50,247 --> 00:03:52,605
He thinks a close friend is here for a visit.
57
00:03:53,083 --> 00:03:55,175
And I hope it stays that way.
58
00:03:56,219 --> 00:03:57,985
Okay.
59
00:03:58,021 --> 00:04:00,145
Change your clothes.
60
00:04:10,867 --> 00:04:12,895
Change into these and come down.
61
00:04:13,370 --> 00:04:15,135
Okay.
62
00:04:24,180 --> 00:04:27,050
Did you end up sending him?
63
00:04:27,050 --> 00:04:28,715
I did.
64
00:04:28,852 --> 00:04:30,480
Are you insane?
65
00:04:30,487 --> 00:04:33,145
How could you send him there?
66
00:04:33,356 --> 00:04:36,485
How could I've stopped him when he wanted to visit?
67
00:04:36,593 --> 00:04:39,055
Don't you remember sending Joon Seo away?
68
00:04:39,162 --> 00:04:41,860
You were out of your mind.
69
00:04:41,865 --> 00:04:44,525
I can't witness that ever again.
70
00:04:45,435 --> 00:04:47,400
Hyeon Woo is coming back.
71
00:04:47,404 --> 00:04:49,595
Don't you know that old man?
72
00:04:50,307 --> 00:04:53,805
He'll soon talk about changing the family register.
73
00:04:54,044 --> 00:04:55,610
Bring him back this instant.
74
00:04:55,612 --> 00:04:58,175
Bring both of your kids back!
75
00:04:59,115 --> 00:05:00,680
Mom.
76
00:05:00,684 --> 00:05:02,775
Should we have something tasty tonight?
77
00:05:02,852 --> 00:05:04,180
What?
78
00:05:04,187 --> 00:05:05,920
We also ate bland food...
79
00:05:05,922 --> 00:05:08,150
because of Hyeon Woo.
80
00:05:08,158 --> 00:05:09,990
I'd like some kimchi pancakes...
81
00:05:09,993 --> 00:05:11,660
and spicy fish stew.
82
00:05:11,661 --> 00:05:13,855
I have so many things I want to eat.
83
00:05:13,863 --> 00:05:15,430
You...
84
00:05:15,432 --> 00:05:17,795
Let's eat while we can.
85
00:05:18,802 --> 00:05:21,970
Right. The Yangpyeong market is open today.
86
00:05:21,971 --> 00:05:23,540
Do you want to go grocery shopping?
87
00:05:23,540 --> 00:05:26,235
Are you seriously asking me that?
88
00:05:26,676 --> 00:05:28,240
Let's go.
89
00:05:28,244 --> 00:05:29,670
Let me go.
90
00:05:29,679 --> 00:05:31,475
I'll go.
91
00:05:44,094 --> 00:05:45,660
Gosh.
92
00:05:45,662 --> 00:05:47,490
You look cool.
93
00:05:47,497 --> 00:05:49,425
You look completely different.
94
00:05:52,836 --> 00:05:54,595
It fits you well.
95
00:05:55,972 --> 00:05:58,035
You have some sharp eyes.
96
00:06:19,496 --> 00:06:21,555
Where is he going?
97
00:06:21,931 --> 00:06:24,430
Grandpa has somewhere to visit with him.
98
00:06:24,434 --> 00:06:26,665
Can I tag along?
99
00:06:26,903 --> 00:06:28,665
Maybe next time.
100
00:06:29,672 --> 00:06:31,465
Let's continue reading.
101
00:06:32,242 --> 00:06:35,175
All right. Where did we stop?
102
00:06:36,179 --> 00:06:38,410
Wow, look at this.
103
00:06:38,415 --> 00:06:40,745
Isn't it amazing?
104
00:06:42,986 --> 00:06:45,920
They're your great-grandfather...
105
00:06:45,922 --> 00:06:47,715
and great-grandmother.
106
00:06:54,431 --> 00:06:56,225
Mother and Father.
107
00:06:56,399 --> 00:06:59,225
Your great-grandson is here on a belated visit.
108
00:06:59,803 --> 00:07:03,095
I won't explain in detail since you already know.
109
00:07:03,239 --> 00:07:06,365
I'll fix everything soon.
110
00:07:06,676 --> 00:07:09,040
So please look over us.
111
00:07:09,045 --> 00:07:11,675
Your great-grandson will bow to you.
112
00:07:12,782 --> 00:07:14,545
Go on.
113
00:07:45,248 --> 00:07:47,710
Ask him what he likes to eat,
114
00:07:47,717 --> 00:07:51,050
and make sure you prepare them.
115
00:07:51,054 --> 00:07:53,050
Just prepare the ingredients,
116
00:07:53,056 --> 00:07:54,090
and I'll cook.
117
00:07:54,090 --> 00:07:55,420
Yes, madam.
118
00:07:55,425 --> 00:07:58,660
Why did Grandpa take him outside?
119
00:07:58,661 --> 00:08:00,530
He needed to take him somewhere.
120
00:08:00,530 --> 00:08:03,295
Didn't Hyeon Woo visit to play with me?
121
00:08:03,600 --> 00:08:06,865
Of course. He'll spend time with you soon.
122
00:08:07,237 --> 00:08:09,030
Get along with him.
123
00:08:09,038 --> 00:08:10,540
Be considerate too.
124
00:08:10,540 --> 00:08:13,735
Of course, I will. He's a needy.
125
00:08:14,844 --> 00:08:16,405
What?
126
00:08:16,546 --> 00:08:17,840
What do you mean?
127
00:08:17,847 --> 00:08:19,540
Mom said so.
128
00:08:19,549 --> 00:08:23,215
She said we had to help him because he's a needy.
129
00:08:23,853 --> 00:08:26,915
She said that's why he's here.
130
00:08:28,224 --> 00:08:30,490
What an interesting way to introduce him.
131
00:08:30,493 --> 00:08:32,785
Joon Seo needs to know how to be generous.
132
00:08:33,029 --> 00:08:35,490
That's why Father named him so.
133
00:08:35,498 --> 00:08:38,325
I know you're in a tough spot right now,
134
00:08:38,635 --> 00:08:41,400
but I hope you won't lie.
135
00:08:41,404 --> 00:08:43,235
Then you can help me...
136
00:08:44,040 --> 00:08:45,870
and tell him the truth.
137
00:08:45,875 --> 00:08:47,210
That's enough.
138
00:08:47,210 --> 00:08:48,975
Joon Seo is listening.
139
00:08:51,214 --> 00:08:53,910
If you're done eating, do you want to make miniatures with me?
140
00:08:53,917 --> 00:08:55,475
Okay.
141
00:08:56,286 --> 00:08:57,820
Thank you for the meal.
142
00:08:57,820 --> 00:09:00,445
- Let me excuse myself first. - Go ahead.
143
00:09:00,557 --> 00:09:02,215
Let's go.
144
00:09:04,527 --> 00:09:06,020
I can tolerate everything else,
145
00:09:06,029 --> 00:09:08,460
but don't make Hyeon Woo look pitiful.
146
00:09:08,464 --> 00:09:11,500
He deserves all the respect and love from this house.
147
00:09:11,501 --> 00:09:13,325
Why?
148
00:09:13,536 --> 00:09:15,300
He's not related to us by law.
149
00:09:15,305 --> 00:09:17,965
Dad says to make it right.
150
00:09:18,041 --> 00:09:20,065
Are you really that dull?
151
00:09:22,879 --> 00:09:25,845
Don't you know the saying, "trust is the mother of deceit"?
152
00:09:26,583 --> 00:09:30,150
The law you love so much might cause you to pay dearly.
153
00:09:30,153 --> 00:09:32,780
Right will prevail in the end. That's actually what I want.
154
00:09:32,789 --> 00:09:33,820
Jae Hee.
155
00:09:33,823 --> 00:09:37,255
That's enough. What are you doing?
156
00:09:37,627 --> 00:09:39,920
No one cares about my position.
157
00:09:39,929 --> 00:09:42,260
You should put yourself in other people's shoes too.
158
00:09:42,265 --> 00:09:43,830
When he decided to take in Hyeon Woo,
159
00:09:43,833 --> 00:09:45,700
he only cared about the bloodline of this family.
160
00:09:45,702 --> 00:09:48,435
Do you think he cared about his mom's position?
161
00:09:50,039 --> 00:09:51,400
Understand?
162
00:09:51,407 --> 00:09:53,710
She had to give up her precious son.
163
00:09:53,710 --> 00:09:56,375
It's obvious what she's going through right now.
164
00:09:56,412 --> 00:09:59,005
Even I feel heartbroken thinking about her.
165
00:10:19,002 --> 00:10:21,630
Gosh, look at this.
166
00:10:21,638 --> 00:10:22,670
It's fresh.
167
00:10:22,672 --> 00:10:24,365
Look at the fish.
168
00:10:24,707 --> 00:10:28,005
I like fish. They look great.
169
00:10:28,211 --> 00:10:30,435
Do you want to make a spicy fish stew with this?
170
00:10:30,546 --> 00:10:32,180
Is this for stew?
171
00:10:32,181 --> 00:10:34,515
Yes. This is good for making stews.
172
00:10:42,258 --> 00:10:43,960
Add more chili powder.
173
00:10:43,960 --> 00:10:45,390
It will be too spicy.
174
00:10:45,395 --> 00:10:48,125
I want to eat something really spicy.
175
00:10:48,131 --> 00:10:49,630
Okay.
176
00:10:49,632 --> 00:10:52,395
All right then. About this much?
177
00:10:52,935 --> 00:10:54,595
No.
178
00:11:08,551 --> 00:11:10,180
It looks great.
179
00:11:10,186 --> 00:11:12,680
I haven't cooked a stew like this for a long time,
180
00:11:12,689 --> 00:11:14,050
so I'm not sure if it's good.
181
00:11:14,057 --> 00:11:16,315
It will be delicious.
182
00:11:17,260 --> 00:11:19,325
All right. Wait.
183
00:11:19,429 --> 00:11:21,160
We have to drink with this.
184
00:11:21,164 --> 00:11:22,725
Absolutely.
185
00:11:23,533 --> 00:11:25,365
Let's see.
186
00:11:27,303 --> 00:11:29,235
Here we go.
187
00:11:34,043 --> 00:11:35,540
What do you think?
188
00:11:35,545 --> 00:11:38,540
It's so good. I'm serious.
189
00:11:38,548 --> 00:11:40,180
What a relief.
190
00:11:40,183 --> 00:11:43,745
- All right. Let me fill your glass. - Okay.
191
00:11:45,388 --> 00:11:48,115
- And please fill my glass. - All right.
192
00:11:52,829 --> 00:11:55,755
- Cheers. - Cheers.
193
00:12:00,269 --> 00:12:03,430
Right. Do you want to go to Pyeongchang and have trout sashimi?
194
00:12:03,439 --> 00:12:05,900
You like winter trout.
195
00:12:05,908 --> 00:12:09,140
Now that Hyeon Woo is visiting his grandparents, you're being so nice.
196
00:12:09,145 --> 00:12:11,180
I've always tried to take good care of Hyeon Woo,
197
00:12:11,180 --> 00:12:13,580
so I didn't do anything you like.
198
00:12:13,583 --> 00:12:16,475
I should've sent him sooner.
199
00:12:16,619 --> 00:12:19,680
Tell me what you like. I'll do anything for you.
200
00:12:19,689 --> 00:12:22,015
I've forgotten what I like.
201
00:12:23,793 --> 00:12:25,725
(Hyeon Woo)
202
00:12:26,295 --> 00:12:27,995
It's Hyeon Woo.
203
00:12:30,700 --> 00:12:32,160
- Hyeon Woo. - Hyeon Woo.
204
00:12:32,168 --> 00:12:33,530
Hyeon Woo, how are you doing?
205
00:12:33,536 --> 00:12:35,930
I'm doing fine. Don't worry.
206
00:12:35,938 --> 00:12:39,040
I'm not worried. You're all grown-up now.
207
00:12:39,041 --> 00:12:40,735
You're right.
208
00:12:40,810 --> 00:12:44,475
By the way, you two are drinking?
209
00:12:44,647 --> 00:12:47,550
Yes. We're drinking together.
210
00:12:47,550 --> 00:12:50,110
I even went to the market with your mom today.
211
00:12:50,119 --> 00:12:52,150
That's great to hear.
212
00:12:52,155 --> 00:12:55,185
I hope you enjoy your time together.
213
00:12:59,061 --> 00:13:00,190
What are you doing?
214
00:13:00,196 --> 00:13:03,395
I'm talking to my mom and dad.
215
00:13:05,268 --> 00:13:07,595
Hello.
216
00:13:07,804 --> 00:13:11,140
Hi, Joon Seo.
217
00:13:11,140 --> 00:13:12,900
Are you happy to be with Hyeon Woo, Joon Seo?
218
00:13:12,909 --> 00:13:15,410
Yes. I'm so happy.
219
00:13:15,411 --> 00:13:17,140
Can Hyeon Woo stay here for a long time?
220
00:13:17,146 --> 00:13:19,780
Hyeon Woo, don't stay there for too long though.
221
00:13:19,782 --> 00:13:22,680
Okay, Dad. I'll call you again.
222
00:13:22,685 --> 00:13:24,050
Good night.
223
00:13:24,053 --> 00:13:26,050
Bye.
224
00:13:26,055 --> 00:13:29,585
- All right. Bye. - Good night.
225
00:13:36,999 --> 00:13:41,365
It's good to see them together.
226
00:13:49,278 --> 00:13:51,245
The drink tastes sweet.
227
00:13:54,917 --> 00:13:58,385
It was so good to see Hyeon Woo.
228
00:14:26,916 --> 00:14:29,810
Honey, do you see this?
229
00:14:29,819 --> 00:14:32,020
Kim Joon Gi.
230
00:14:32,021 --> 00:14:35,250
When did you have the name registered?
231
00:14:35,258 --> 00:14:37,390
I did it a long time ago.
232
00:14:37,393 --> 00:14:39,020
He was going to come back some day.
233
00:14:39,028 --> 00:14:41,890
I added his name in advance so things would go easier.
234
00:14:41,898 --> 00:14:46,595
But still, you can't call him by that name though.
235
00:14:46,636 --> 00:14:48,965
Yes?
236
00:14:53,643 --> 00:14:54,670
You wanted to see me, Father?
237
00:14:54,677 --> 00:14:57,510
Yes. Make sure to take care of the legal issues...
238
00:14:57,513 --> 00:14:59,605
for him, okay?
239
00:15:01,284 --> 00:15:04,345
We should've done that sooner. It's too late.
240
00:15:04,620 --> 00:15:05,820
It's not late.
241
00:15:05,821 --> 00:15:07,390
That's why I'm asking you to take care of it.
242
00:15:07,390 --> 00:15:09,585
It depends on Hyeon Woo.
243
00:15:09,759 --> 00:15:11,560
If he says no, there's nothing we can do.
244
00:15:11,560 --> 00:15:14,430
He came all the way here himself. Why would he say no?
245
00:15:14,430 --> 00:15:16,660
Don't rush anything.
246
00:15:16,666 --> 00:15:18,160
Well...
247
00:15:18,167 --> 00:15:20,400
Everything started on the wrong foot,
248
00:15:20,403 --> 00:15:22,270
so I want you to fix it.
249
00:15:22,271 --> 00:15:25,770
If you fail to do that, you can't be the director at work.
250
00:15:25,775 --> 00:15:26,870
Father.
251
00:15:26,876 --> 00:15:29,570
And before things get taken care of,
252
00:15:29,578 --> 00:15:31,040
don't tell Jae Wook.
253
00:15:31,047 --> 00:15:34,205
If he throws a tantrum and ruins it, it's all on you.
254
00:15:38,321 --> 00:15:40,245
I have one condition, Father.
255
00:15:40,957 --> 00:15:42,550
What condition?
256
00:15:42,558 --> 00:15:45,125
Joon Seo is still young.
257
00:15:45,795 --> 00:15:49,355
Please don't let Joon Seo know the truth for the time being.
258
00:15:50,266 --> 00:15:53,365
I told Joon Seo that he'll be here only during his vacation.
259
00:15:53,536 --> 00:15:56,300
If you try to cover the sky with your fingers,
260
00:15:56,305 --> 00:15:58,565
you'll end up hurting your own eyes.
261
00:15:59,075 --> 00:16:01,105
Please, Father.
262
00:16:01,911 --> 00:16:04,705
Good night, Father and Mother.
263
00:16:10,119 --> 00:16:11,715
Gosh.
264
00:16:12,421 --> 00:16:16,550
You should understand her feelings before telling her what to do.
265
00:16:16,559 --> 00:16:20,385
I've understood her feelings enough.
266
00:16:22,665 --> 00:16:25,000
Hyeon Woo.
267
00:16:25,001 --> 00:16:27,930
Do you know what it's called when a king falls?
268
00:16:27,937 --> 00:16:29,430
What is it?
269
00:16:29,438 --> 00:16:31,065
It's King Kong.
270
00:16:32,141 --> 00:16:35,335
What? Ask me something else.
271
00:16:35,444 --> 00:16:37,940
- Do you know what 1 plus 1 is? - Let me think...
272
00:16:37,947 --> 00:16:39,310
What are you doing?
273
00:16:39,315 --> 00:16:40,975
You're wrong.
274
00:16:41,951 --> 00:16:43,810
Joon Seo is with him?
275
00:16:43,819 --> 00:16:44,920
It's a window.
276
00:16:44,920 --> 00:16:46,250
- Window? - Leave him be.
277
00:16:46,255 --> 00:16:48,550
- It's past his bedtime. - You're so smart.
278
00:16:48,557 --> 00:16:52,485
- Just let them have fun. - You should've known that.
279
00:16:55,531 --> 00:16:56,830
You're the best.
280
00:16:56,832 --> 00:16:59,225
I know. It's so funny.
281
00:17:09,845 --> 00:17:12,710
Did you know Father put Hyeon Woo on the genealogical record?
282
00:17:12,715 --> 00:17:15,015
No. I didn't care.
283
00:17:16,085 --> 00:17:18,350
How would you not even care?
284
00:17:18,354 --> 00:17:20,150
It's just the genealogical record.
285
00:17:20,156 --> 00:17:23,415
It means he took Hyeon Woo in when he was born.
286
00:17:23,759 --> 00:17:25,860
He's Father's first grandson.
287
00:17:25,861 --> 00:17:27,560
He might have been special to him.
288
00:17:27,563 --> 00:17:29,225
Father...
289
00:17:29,432 --> 00:17:32,195
didn't even let us talk about his name the whole time.
290
00:17:32,501 --> 00:17:35,235
But he put the name on the genealogical record.
291
00:17:35,671 --> 00:17:38,435
I'm so scared of Father now.
292
00:17:39,108 --> 00:17:41,070
Scared? What do you mean?
293
00:17:41,077 --> 00:17:42,670
You really don't know?
294
00:17:42,678 --> 00:17:46,205
I'm afraid he'll only care about Hyeon Woo and neglect Joon Seo.
295
00:17:49,685 --> 00:17:52,285
To Joon Seo, his grandfather is not everything.
296
00:17:53,923 --> 00:17:55,985
You just don't care.
297
00:17:56,425 --> 00:17:58,625
Because both of them are your sons.
298
00:17:59,161 --> 00:18:01,225
But I'm different.
299
00:18:01,897 --> 00:18:03,660
What's the difference?
300
00:18:03,666 --> 00:18:05,400
You raised him like your own son.
301
00:18:05,401 --> 00:18:08,235
Do you know what Joon Seo means to me?
302
00:18:08,504 --> 00:18:10,870
Joon Seo made me a mother.
303
00:18:10,873 --> 00:18:13,340
I've protected him with my everything.
304
00:18:13,342 --> 00:18:16,535
If Joon Seo gets a splinter, it's like a nail driven in my heart.
305
00:18:19,381 --> 00:18:21,975
I'll protect Joon Seo no matter what.
306
00:18:22,618 --> 00:18:26,720
Whoever it is, if someone hurts Joon Seo,
307
00:18:26,722 --> 00:18:28,485
I will never let it slide.
308
00:18:33,129 --> 00:18:34,725
Let's sleep.
309
00:18:51,013 --> 00:18:54,250
I'm glad that the whole family got together.
310
00:18:54,250 --> 00:18:56,180
I'm sorry I didn't visit you more often, Grandpa.
311
00:18:56,185 --> 00:18:58,250
Now that you know, you can fix it.
312
00:18:58,254 --> 00:19:00,680
I heard you met Hyeon Woo before.
313
00:19:00,689 --> 00:19:02,250
Yes.
314
00:19:02,258 --> 00:19:03,885
Welcome, Hyeon Woo.
315
00:19:04,360 --> 00:19:06,025
Thank you.
316
00:19:06,562 --> 00:19:08,630
It feels like you've lived here.
317
00:19:08,631 --> 00:19:11,725
You don't seem unfamiliar at all.
318
00:19:12,168 --> 00:19:14,670
That's why it's good to have a family.
319
00:19:14,670 --> 00:19:18,535
Right. There's nothing like a family.
320
00:19:20,509 --> 00:19:24,305
Is Hyeon Woo our family, Dad?
321
00:19:24,580 --> 00:19:26,945
Well, you do treat him like your brother.
322
00:19:31,253 --> 00:19:32,880
Shouldn't we tell the truth?
323
00:19:32,888 --> 00:19:35,920
We can't always beat around the bush.
324
00:19:35,925 --> 00:19:37,990
Hyeon Woo deserves more respect.
325
00:19:37,993 --> 00:19:40,225
This isn't your business.
326
00:19:41,463 --> 00:19:43,025
What?
327
00:19:43,432 --> 00:19:45,100
What did you just say?
328
00:19:45,100 --> 00:19:47,060
What are you doing?
329
00:19:47,069 --> 00:19:50,265
Honey, we're having breakfast.
330
00:19:51,207 --> 00:19:53,835
I implored you yesterday, Father.
331
00:19:54,410 --> 00:19:56,435
Okay.
332
00:20:13,262 --> 00:20:14,730
Were you already here?
333
00:20:14,730 --> 00:20:17,225
Ji Young seems to be waiting.
334
00:20:17,900 --> 00:20:19,830
Am I at her beck and call?
335
00:20:19,835 --> 00:20:22,130
Will you please get along?
336
00:20:22,137 --> 00:20:23,730
The past is in the past.
337
00:20:23,739 --> 00:20:25,640
What matters is the present.
338
00:20:25,641 --> 00:20:28,065
Who are you to give me an advice?
339
00:20:28,143 --> 00:20:30,905
Do I seem like your friend just because we had a drink together?
340
00:20:31,180 --> 00:20:34,775
The weather's already cold as is, but you're being even colder.
341
00:20:38,687 --> 00:20:41,985
Let's be a bit more warmhearted, okay?
342
00:20:51,500 --> 00:20:52,860
Ji Young.
343
00:20:52,868 --> 00:20:55,070
If you can't take it, shall we forget about it...
344
00:20:55,070 --> 00:20:57,170
and run away together?
345
00:20:57,172 --> 00:21:00,140
Run away? That sounds great.
346
00:21:00,142 --> 00:21:02,075
Then what about the aftermath?
347
00:21:03,812 --> 00:21:06,380
I'm sure you'll cover for us.
348
00:21:06,382 --> 00:21:08,250
You're so full of love that you even...
349
00:21:08,250 --> 00:21:09,910
protected Na Kyung.
350
00:21:09,918 --> 00:21:11,715
We can bail out this once.
351
00:21:11,720 --> 00:21:15,620
I heard you had a proposal for a new program.
352
00:21:15,624 --> 00:21:18,220
I was going to talk to you about it, but you're kidnapping our host.
353
00:21:18,227 --> 00:21:20,420
I've been bedfellows with an enemy.
354
00:21:20,429 --> 00:21:22,890
Wasn't the new program the condition?
355
00:21:22,898 --> 00:21:26,160
I'd rather take matters into my own hands.
356
00:21:26,168 --> 00:21:28,400
And do you not want me to get married?
357
00:21:28,404 --> 00:21:29,400
Bedfellows?
358
00:21:29,405 --> 00:21:31,940
Why are you raising your voice right there?
359
00:21:31,940 --> 00:21:33,900
Do you want the others to hear?
360
00:21:33,909 --> 00:21:36,875
- What? - It's a joke.
361
00:21:39,748 --> 00:21:41,575
Let's talk.
362
00:21:43,419 --> 00:21:45,215
Let's have a meeting.
363
00:21:45,688 --> 00:21:47,715
All right, come along.
364
00:21:48,991 --> 00:21:50,990
What's there for you to talk to her about?
365
00:21:50,993 --> 00:21:52,825
Let's have the meeting first.
366
00:21:59,935 --> 00:22:02,170
Say what you need to say.
367
00:22:02,171 --> 00:22:04,965
Hyeon Woo has a specific diet.
368
00:22:05,240 --> 00:22:07,335
I've written it down.
369
00:22:09,345 --> 00:22:11,580
He's not a picky eater,
370
00:22:11,580 --> 00:22:13,380
but he doesn't eat much.
371
00:22:13,382 --> 00:22:15,310
He eats small portions...
372
00:22:15,317 --> 00:22:18,215
and likes bland food rather than oily ones.
373
00:22:18,721 --> 00:22:21,885
In our house, we adjust our menus to the elders.
374
00:22:22,424 --> 00:22:25,455
If he wants to eat, he'll have to comply.
375
00:22:25,461 --> 00:22:28,525
We can't give special treatment to your son.
376
00:22:29,098 --> 00:22:31,455
Please ask the cook...
377
00:22:31,633 --> 00:22:33,430
to pay some attention to him.
378
00:22:33,435 --> 00:22:36,495
If you were that concerned, why did you send him?
379
00:22:42,411 --> 00:22:44,475
Jae Hee said...
380
00:22:45,214 --> 00:22:47,010
the moment Hyeon Woo appears,
381
00:22:47,015 --> 00:22:49,715
it'll be torturous for Joon Seo.
382
00:22:51,920 --> 00:22:54,080
She said Hyeon Woo would scold him...
383
00:22:54,089 --> 00:22:56,215
or be jealous...
384
00:22:56,525 --> 00:22:58,360
since he's upset that...
385
00:22:58,360 --> 00:23:00,860
Joon Seo received all the love and attention that were his.
386
00:23:00,863 --> 00:23:02,425
Hyeon Woo...
387
00:23:02,498 --> 00:23:04,825
doesn't hate anyone.
388
00:23:04,833 --> 00:23:06,600
He's been lonely all his life,
389
00:23:06,602 --> 00:23:07,870
so he'll love Joon Seo.
390
00:23:07,870 --> 00:23:10,435
That's just wishful thinking.
391
00:23:11,707 --> 00:23:14,735
Do you think they'll truly get along?
392
00:23:14,910 --> 00:23:17,575
Don't use the kids for your benefit.
393
00:23:17,880 --> 00:23:20,210
It'll all end once Hyeon Woo returns home.
394
00:23:20,215 --> 00:23:22,175
Do you think he will?
395
00:23:29,758 --> 00:23:31,720
He's experiencing firsthand...
396
00:23:31,727 --> 00:23:34,955
how it'll be if he becomes the eldest son of the family.
397
00:23:35,164 --> 00:23:37,895
Do you think he'll want to return to you?
398
00:23:40,269 --> 00:23:42,695
That's why experiences are dangerous.
399
00:23:43,872 --> 00:23:47,635
Chairman Kim knew this and called him in.
400
00:23:48,310 --> 00:23:51,235
He's giving Hyeon Woo a taste.
401
00:23:55,017 --> 00:23:56,380
Follow me.
402
00:23:56,385 --> 00:23:58,485
I have something to give you.
403
00:24:11,600 --> 00:24:14,065
Take this. They're Hyeon Woo's clothes.
404
00:24:16,071 --> 00:24:18,195
Why are you giving me this?
405
00:24:18,207 --> 00:24:20,435
Father said...
406
00:24:20,876 --> 00:24:24,735
the eldest son of Cheonji needs to wear clothes that fit that title.
407
00:24:25,113 --> 00:24:26,875
Hyeon Woo didn't go there...
408
00:24:26,915 --> 00:24:28,910
as the eldest son of Cheonji.
409
00:24:28,917 --> 00:24:31,445
Don't lie to my face.
410
00:24:32,588 --> 00:24:36,055
Father wanted me to throw them away, but I packed them instead.
411
00:24:36,658 --> 00:24:39,155
You should be the one to throw them away.
412
00:24:41,263 --> 00:24:42,955
Na Kyung.
413
00:24:46,134 --> 00:24:47,630
Please take this.
414
00:24:47,636 --> 00:24:49,735
Hyeon Woo needs it.
415
00:24:49,838 --> 00:24:52,565
You've raised your son to be high-maintenance.
416
00:25:35,484 --> 00:25:37,575
- I'm home. - Hi.
417
00:25:37,719 --> 00:25:40,020
Did you meet Na Kyung? What did she say?
418
00:25:40,022 --> 00:25:42,085
Is Hyeon Woo doing well?
419
00:25:42,658 --> 00:25:44,955
Yes, he is.
420
00:25:46,728 --> 00:25:50,155
What is this? Isn't this his bag?
421
00:25:50,165 --> 00:25:52,000
His clothes are in there.
422
00:25:52,000 --> 00:25:53,630
I haven't opened it yet.
423
00:25:53,635 --> 00:25:55,665
Why did she pack his clothes?
424
00:25:57,005 --> 00:25:58,565
Wait.
425
00:26:00,108 --> 00:26:01,705
What?
426
00:26:01,877 --> 00:26:04,975
Why did she pack all of this?
427
00:26:05,948 --> 00:26:07,505
No.
428
00:26:07,916 --> 00:26:10,575
What? My goodness.
429
00:26:11,186 --> 00:26:14,120
How could she strip him...
430
00:26:14,122 --> 00:26:16,955
of his clothes?
431
00:26:17,759 --> 00:26:18,920
Goodness.
432
00:26:18,927 --> 00:26:22,325
How could they be so heartless?
433
00:26:22,831 --> 00:26:25,600
My, what did I tell you?
434
00:26:25,601 --> 00:26:27,400
I told you not to send him there.
435
00:26:27,402 --> 00:26:30,995
Did you send him there for this? Did you?
436
00:26:31,907 --> 00:26:35,635
Goodness. Let's go pick him up. Okay?
437
00:26:35,744 --> 00:26:39,445
Let's go there right now.
438
00:26:44,519 --> 00:26:46,285
Goodness.
439
00:27:06,475 --> 00:27:08,835
(Episode 22)
440
00:27:35,537 --> 00:27:37,095
All right.
441
00:27:39,841 --> 00:27:42,270
He lined up the executives?
442
00:27:42,277 --> 00:27:44,070
Yes.
443
00:27:44,079 --> 00:27:47,980
He does that only once or twice a year, so I wondered what it was for.
444
00:27:47,983 --> 00:27:50,845
Then he was coming in with that boy.
445
00:27:50,986 --> 00:27:54,185
It's him, right? Hyeon Woo.
446
00:27:56,024 --> 00:27:58,060
Why would he do that for such a young boy?
447
00:27:58,060 --> 00:28:00,820
It's the official announcement about the successor of Cheonji Group.
448
00:28:00,829 --> 00:28:03,325
Don't say anything you know nothing about!
449
00:28:05,100 --> 00:28:07,725
Joon Seo has never been treated that way.
450
00:28:07,969 --> 00:28:11,195
He's lived as a stranger. How would he be the successor?
451
00:28:11,440 --> 00:28:14,835
Everyone finds it frustrating though.
452
00:28:15,310 --> 00:28:17,935
We'll see what he says during the meeting.
453
00:28:26,188 --> 00:28:28,915
I guess you all were busy this morning.
454
00:28:29,357 --> 00:28:32,390
I heard it was spectacular when the chairman came to work.
455
00:28:32,394 --> 00:28:36,225
We heard about it at the last moment, so we were surprised.
456
00:28:36,298 --> 00:28:38,795
He always likes surprises.
457
00:28:40,869 --> 00:28:42,535
He's here.
458
00:28:47,909 --> 00:28:50,240
How could he bring him here?
459
00:28:50,245 --> 00:28:51,880
Let's talk later.
460
00:28:51,880 --> 00:28:54,140
I like what I see.
461
00:28:54,149 --> 00:28:57,175
Oh, sit down, please.
462
00:29:01,289 --> 00:29:03,785
I'm sure you've seen us this morning.
463
00:29:04,259 --> 00:29:05,890
This boy...
464
00:29:05,894 --> 00:29:09,095
is my eldest grandson.
465
00:29:17,572 --> 00:29:19,970
Don't be so surprised.
466
00:29:19,975 --> 00:29:23,070
There are stories behind every household.
467
00:29:23,078 --> 00:29:25,640
I thought it was time to right the wrong,
468
00:29:25,647 --> 00:29:28,605
so I decided to bring him here.
469
00:29:28,650 --> 00:29:30,275
Bow.
470
00:29:40,796 --> 00:29:42,355
Sit down.
471
00:29:45,300 --> 00:29:47,830
I'd like for all of you...
472
00:29:47,836 --> 00:29:50,030
to help this boy out...
473
00:29:50,038 --> 00:29:53,100
so that he'll grow up to become a great individual...
474
00:29:53,108 --> 00:29:55,070
of Cheonji.
475
00:29:55,076 --> 00:29:57,270
Please support him as much as you can.
476
00:29:57,279 --> 00:29:58,780
Now, let me hear...
477
00:29:58,780 --> 00:30:00,775
the performance reports from each affiliate.
478
00:30:01,750 --> 00:30:04,850
If it's not entertaining, I'm sending you out immediately.
479
00:30:04,853 --> 00:30:07,145
- Let's start. - Yes, sir.
480
00:30:21,603 --> 00:30:24,370
I'm here to see CEO Kim Jae Wook.
481
00:30:24,372 --> 00:30:26,300
Did you make an appointment?
482
00:30:26,308 --> 00:30:28,635
No, I didn't.
483
00:30:28,944 --> 00:30:31,835
Please tell him I'm Hyeon Woo's grandmother.
484
00:30:34,449 --> 00:30:38,275
Hyeon Woo's grandmother came to see the CEO.
485
00:30:39,087 --> 00:30:41,015
Okay.
486
00:30:42,123 --> 00:30:44,320
He is currently in a meeting.
487
00:30:44,326 --> 00:30:46,060
When does it end?
488
00:30:46,061 --> 00:30:49,625
I'm sorry, but I do not know.
489
00:30:55,470 --> 00:30:58,865
Hyeon... Hyeon Woo! Hyeon Woo!
490
00:30:59,574 --> 00:31:01,500
- Grandma. - Hyeon Woo!
491
00:31:01,509 --> 00:31:02,910
Let me go.
492
00:31:02,911 --> 00:31:04,440
He is my grandson!
493
00:31:04,446 --> 00:31:07,945
- Don't do this, please. - Hyeon Woo.
494
00:31:08,950 --> 00:31:11,720
I'm here. Let's go home.
495
00:31:11,720 --> 00:31:13,480
Let's go home together, okay?
496
00:31:13,488 --> 00:31:16,590
- I'll go later. - That'll be too late.
497
00:31:16,591 --> 00:31:18,320
Let's go right now.
498
00:31:18,326 --> 00:31:20,585
- Hyeon Woo, let's go. - Hyeon Woo.
499
00:31:20,595 --> 00:31:21,960
The chairman is waiting for you.
500
00:31:21,963 --> 00:31:24,390
No. Hyeon Woo, don't go.
501
00:31:24,399 --> 00:31:26,360
Go home first, okay?
502
00:31:26,368 --> 00:31:27,500
Hyeon Woo...
503
00:31:27,502 --> 00:31:29,565
Go home safely.
504
00:31:31,506 --> 00:31:33,135
Hyeon Woo.
505
00:31:37,679 --> 00:31:39,345
Hyeon Woo.
506
00:31:42,017 --> 00:31:43,745
Hyeon Woo.
507
00:31:44,452 --> 00:31:46,745
What should I do?
508
00:31:47,956 --> 00:31:50,385
My baby...
509
00:31:56,831 --> 00:31:58,460
Get me a ticket to Madrid.
510
00:31:58,466 --> 00:32:01,125
I need to see the club in person.
511
00:32:01,369 --> 00:32:03,095
Yes, sir.
512
00:32:03,638 --> 00:32:06,300
- And sir. - Yes?
513
00:32:06,308 --> 00:32:08,705
I received a call from the lobby.
514
00:32:08,710 --> 00:32:12,705
Hyeon Woo's grandmother came to visit.
515
00:32:12,948 --> 00:32:15,350
- When? - About 20 minutes ago.
516
00:32:15,350 --> 00:32:17,080
Why are you telling me this now?
517
00:32:17,085 --> 00:32:18,645
Sorry?
518
00:32:23,692 --> 00:32:25,255
Mother!
519
00:32:30,131 --> 00:32:31,560
I'm sorry.
520
00:32:31,566 --> 00:32:34,425
The meeting ended late, so I just heard you came.
521
00:32:36,771 --> 00:32:38,635
What's wrong?
522
00:32:38,873 --> 00:32:41,140
Did something happen to Ji Young?
523
00:32:41,142 --> 00:32:43,635
Isn't it obvious?
524
00:32:44,145 --> 00:32:46,805
She just sent her son away.
525
00:32:47,882 --> 00:32:49,210
I'm sorry.
526
00:32:49,217 --> 00:32:52,815
I came all the way here because I was so frustrated.
527
00:32:53,955 --> 00:32:55,885
But it cannot be helped.
528
00:32:55,957 --> 00:32:59,225
My daughter just cannot act harshly.
529
00:33:00,128 --> 00:33:02,025
Have you eaten?
530
00:33:07,068 --> 00:33:10,895
I don't think I'm a good mother.
531
00:33:12,807 --> 00:33:16,505
My daughter is devastated after sending away her son.
532
00:33:17,579 --> 00:33:20,805
But when you asked whether I had eaten or not,
533
00:33:21,716 --> 00:33:24,645
I suddenly craved some hot rice soup.
534
00:33:26,254 --> 00:33:28,245
Eat up.
535
00:33:29,657 --> 00:33:31,815
I met Hyeon Woo.
536
00:33:33,461 --> 00:33:35,185
Did you?
537
00:33:35,263 --> 00:33:38,025
He was heading out with your father.
538
00:33:38,833 --> 00:33:41,195
That boy looked so grown up.
539
00:33:42,570 --> 00:33:44,765
I almost didn't recognize him.
540
00:33:45,273 --> 00:33:49,010
My father wanted to show him around his company.
541
00:33:49,010 --> 00:33:50,835
Watching him...
542
00:33:51,079 --> 00:33:53,875
made me gradually realize something.
543
00:33:55,316 --> 00:33:58,815
That he was indeed a son of Cheonji.
544
00:34:01,389 --> 00:34:05,015
Just the thought of acknowledging it disgusts me.
545
00:34:08,129 --> 00:34:12,130
We only sent him because he said he was simply visiting...
546
00:34:12,133 --> 00:34:14,425
a relative.
547
00:34:14,836 --> 00:34:18,435
But yesterday, your wife gave us Hyeon Woo's clothes.
548
00:34:20,075 --> 00:34:24,135
When Ji Young saw that, she was lost for words.
549
00:34:26,514 --> 00:34:28,305
We'll send Hyeon Woo back.
550
00:34:28,817 --> 00:34:31,875
- Really? - Yes.
551
00:34:32,587 --> 00:34:35,815
I'll make sure he goes back, so don't worry.
552
00:34:36,024 --> 00:34:38,320
Please tell Ji Young this as well.
553
00:34:38,326 --> 00:34:40,785
Okay. Okay.
554
00:34:41,629 --> 00:34:43,325
All right.
555
00:34:43,765 --> 00:34:45,765
I'll trust you...
556
00:34:46,000 --> 00:34:47,925
and wait.
557
00:35:02,750 --> 00:35:04,775
In this barren place,
558
00:35:04,953 --> 00:35:07,885
I will build a city like no other.
559
00:35:08,389 --> 00:35:10,515
It'll be called Smart City.
560
00:35:10,859 --> 00:35:13,520
The city will consist of everything that you can imagine.
561
00:35:13,528 --> 00:35:15,695
There will be no need of going outside.
562
00:35:16,898 --> 00:35:19,025
Is it like a utopia?
563
00:35:19,567 --> 00:35:22,265
Yes, you're right. It'll be a utopia.
564
00:35:25,006 --> 00:35:27,565
My dream will be your future.
565
00:35:27,575 --> 00:35:29,670
If I can't complete the city,
566
00:35:29,677 --> 00:35:31,635
you must do it for me.
567
00:35:32,747 --> 00:35:35,005
Will I be able to?
568
00:35:37,252 --> 00:35:40,145
You're my bloodline.
569
00:35:47,095 --> 00:35:50,025
I had it since I was young.
570
00:35:50,231 --> 00:35:52,125
It's yours now.
571
00:35:55,603 --> 00:35:58,665
Whenever I faced a dead end,
572
00:35:58,973 --> 00:36:00,900
I put this on the ground...
573
00:36:00,909 --> 00:36:03,835
and thought of my current position.
574
00:36:04,212 --> 00:36:06,640
Only when you know where you currently are,
575
00:36:06,648 --> 00:36:08,545
will you know your path.
576
00:36:10,718 --> 00:36:12,515
Try it.
577
00:36:28,269 --> 00:36:30,295
Stand beside me.
578
00:36:38,046 --> 00:36:39,675
This...
579
00:36:40,048 --> 00:36:42,175
is your place.
580
00:36:52,794 --> 00:36:54,820
The chairman visited there?
581
00:36:54,829 --> 00:36:56,425
By himself?
582
00:36:57,232 --> 00:36:58,955
What?
583
00:36:59,968 --> 00:37:01,460
Okay.
584
00:37:01,469 --> 00:37:03,865
Call me when he leaves.
585
00:37:06,207 --> 00:37:07,800
This is absurd.
586
00:37:07,809 --> 00:37:09,375
What is?
587
00:37:09,944 --> 00:37:12,840
Grandpa took Hyeon Woo to the Yellow Sea.
588
00:37:12,847 --> 00:37:14,840
He showed him where Smart City will be built.
589
00:37:14,849 --> 00:37:16,410
How fascinating.
590
00:37:16,417 --> 00:37:18,210
Don't be silly.
591
00:37:18,219 --> 00:37:19,680
His intentions are obvious.
592
00:37:19,687 --> 00:37:21,580
Why do you think he took him there?
593
00:37:21,589 --> 00:37:23,490
"Smart City is yours."
594
00:37:23,491 --> 00:37:26,025
That's probably what he said.
595
00:37:26,127 --> 00:37:29,590
I didn't know he was thinking that far.
596
00:37:29,597 --> 00:37:32,525
You're a fool for not knowing that.
597
00:37:33,468 --> 00:37:35,230
Did you know?
598
00:37:35,236 --> 00:37:37,395
Thank goodness it's Hyeon Woo.
599
00:37:37,839 --> 00:37:39,070
What?
600
00:37:39,073 --> 00:37:41,570
I know this from experience.
601
00:37:41,576 --> 00:37:44,905
Hyeon Woo has absolutely no greed.
602
00:37:45,280 --> 00:37:47,340
How do you know?
603
00:37:47,348 --> 00:37:51,245
When I was his age, a fire was burning within me.
604
00:37:51,853 --> 00:37:54,115
He and I are in similar situations.
605
00:37:54,789 --> 00:37:57,320
So you're saying he doesn't have a fire within him.
606
00:37:57,325 --> 00:38:00,085
And that fire cannot be lit either.
607
00:38:02,964 --> 00:38:05,660
Your grandpa has a keen eye for people.
608
00:38:05,667 --> 00:38:07,230
He did...
609
00:38:07,235 --> 00:38:09,335
until he took what was ours.
610
00:38:11,205 --> 00:38:13,570
Now, he thinks of the afterlife.
611
00:38:13,574 --> 00:38:16,805
And when he does, he gets attached.
612
00:38:17,111 --> 00:38:19,280
That's how old people get.
613
00:38:19,280 --> 00:38:21,275
They get attached.
614
00:38:21,349 --> 00:38:22,850
Bingo.
615
00:38:22,850 --> 00:38:24,710
That's how he'll fall.
616
00:38:24,719 --> 00:38:25,820
Even if your descendants are incompetent,
617
00:38:25,820 --> 00:38:27,515
he won't give it to someone else.
618
00:38:27,588 --> 00:38:30,485
He would never give the company to a stranger.
619
00:38:30,658 --> 00:38:32,655
That's why he looked for Hyeon Woo.
620
00:38:32,660 --> 00:38:34,485
Because he's Grandpa's bloodline.
621
00:38:37,699 --> 00:38:40,030
I should give more love to Hyeon Woo.
622
00:38:40,034 --> 00:38:41,160
Compliment him as well.
623
00:38:41,169 --> 00:38:42,795
Okay.
624
00:38:53,047 --> 00:38:56,110
My husband tried them once, and he loved it.
625
00:38:56,117 --> 00:38:58,145
It's quite comfortable.
626
00:38:58,186 --> 00:39:00,320
I hope he wears them for a long time.
627
00:39:00,321 --> 00:39:01,720
- Okay, thank you. - Okay.
628
00:39:01,723 --> 00:39:04,615
- Thank you, goodbye. - Thank you.
629
00:39:24,779 --> 00:39:27,375
My feet stink because I've been standing for too long.
630
00:39:27,548 --> 00:39:29,980
Considering all the smell I work around,
631
00:39:29,984 --> 00:39:31,675
this is fragrant.
632
00:39:37,558 --> 00:39:39,485
Give me your resume.
633
00:39:39,627 --> 00:39:41,185
What for?
634
00:39:41,329 --> 00:39:43,690
You should reap some benefits from dating someone like me.
635
00:39:43,698 --> 00:39:45,500
Doesn't it usually end up with the parents...
636
00:39:45,500 --> 00:39:47,660
asking the girl how much she needs to back off?
637
00:39:47,668 --> 00:39:49,070
You have a grudge.
638
00:39:49,070 --> 00:39:51,130
I will never give you my resume,
639
00:39:51,139 --> 00:39:52,765
so go about your business.
640
00:39:54,709 --> 00:39:56,010
Why?
641
00:39:56,010 --> 00:39:57,770
Do you not want me to see it?
642
00:39:57,779 --> 00:39:59,505
Because it's too fancy?
643
00:39:59,614 --> 00:40:00,980
What do you mean?
644
00:40:00,982 --> 00:40:03,775
You don't need to write every single thing.
645
00:40:04,719 --> 00:40:06,780
Why did you go there?
646
00:40:06,788 --> 00:40:10,415
I went there because I was that frustrated.
647
00:40:11,325 --> 00:40:12,660
But...
648
00:40:12,660 --> 00:40:15,755
I couldn't dare bring him back.
649
00:40:16,330 --> 00:40:17,960
He looked so mature,
650
00:40:17,965 --> 00:40:20,765
and I wondered if that was where he belonged.
651
00:40:21,235 --> 00:40:23,035
He'll come back.
652
00:40:23,337 --> 00:40:25,395
His father...
653
00:40:25,640 --> 00:40:27,765
is the heir of Cheonji Group.
654
00:40:28,576 --> 00:40:30,935
That means Hyeon Woo is also part of it.
655
00:40:30,945 --> 00:40:32,875
Let's not deny that.
656
00:40:33,314 --> 00:40:34,875
Mom.
657
00:40:35,616 --> 00:40:37,375
What would you do...
658
00:40:37,585 --> 00:40:40,415
if Hyeon Woo said he wanted to stay there?
659
00:40:40,955 --> 00:40:42,955
Will you say no?
660
00:40:44,058 --> 00:40:46,155
Joon Seo's there.
661
00:40:46,527 --> 00:40:49,795
I bet Hyeon Woo thinks otherwise.
662
00:40:50,298 --> 00:40:52,255
He's a young boy.
663
00:40:52,567 --> 00:40:55,625
He'll become ambitious as he grows.
664
00:42:04,572 --> 00:42:05,570
I'm home.
665
00:42:05,573 --> 00:42:07,070
Welcome back.
666
00:42:07,074 --> 00:42:09,170
Where have you been?
667
00:42:09,176 --> 00:42:10,670
We just went around.
668
00:42:10,678 --> 00:42:13,275
He's a great companion.
669
00:42:13,447 --> 00:42:15,310
You should take Joon Seo along as well.
670
00:42:15,316 --> 00:42:17,645
Okay, I will.
671
00:42:18,119 --> 00:42:19,680
You must be tired. Rest up.
672
00:42:19,687 --> 00:42:21,820
Okay. Goodnight, Grandma and Grandpa.
673
00:42:21,822 --> 00:42:24,255
You too.
674
00:42:27,695 --> 00:42:30,660
Ever since you came here, you've become Grandpa's buddy.
675
00:42:30,665 --> 00:42:33,065
Do you enjoy spending time with him?
676
00:42:33,167 --> 00:42:34,200
I do.
677
00:42:34,201 --> 00:42:36,430
I hope you experience and learn a lot.
678
00:42:36,437 --> 00:42:39,035
There's no better mentor than him.
679
00:42:48,849 --> 00:42:51,045
Where did you go?
680
00:42:51,185 --> 00:42:53,015
We went for a drive.
681
00:42:56,324 --> 00:42:58,985
There's one thing you need to remember.
682
00:42:59,060 --> 00:43:00,625
Yes?
683
00:43:04,599 --> 00:43:06,225
You're...
684
00:43:06,601 --> 00:43:08,295
Song Hyeon Woo.
685
00:43:09,971 --> 00:43:11,795
Not Kim Hyeon Woo,
686
00:43:12,206 --> 00:43:13,765
but Song Hyeon Woo.
687
00:43:15,209 --> 00:43:16,840
Don't forget that.
688
00:43:16,844 --> 00:43:18,905
Be a good son.
689
00:43:20,948 --> 00:43:23,015
You must not like me.
690
00:43:23,951 --> 00:43:25,745
Then do you like me?
691
00:43:27,088 --> 00:43:28,715
No.
692
00:43:29,490 --> 00:43:31,415
Thanks for being honest.
693
00:43:32,159 --> 00:43:33,755
Right.
694
00:43:33,928 --> 00:43:36,795
It'll be hypocritical for us to like each other.
695
00:43:38,165 --> 00:43:40,525
But I can still love you...
696
00:43:41,335 --> 00:43:44,365
as long as you don't forget that you're Song Hyeon Woo.
697
00:43:47,675 --> 00:43:49,405
Go rest.
698
00:43:54,548 --> 00:43:56,515
When did you come home?
699
00:43:57,218 --> 00:43:58,210
Just now.
700
00:43:58,219 --> 00:44:02,015
You promised to play with me, so why did you go alone?
701
00:44:02,490 --> 00:44:04,850
Sorry. Let's play together tomorrow.
702
00:44:04,859 --> 00:44:06,920
Shall we go to the swimming pool?
703
00:44:06,927 --> 00:44:08,555
I'd love to.
704
00:44:11,032 --> 00:44:14,160
Our family is camping right now.
705
00:44:14,168 --> 00:44:15,870
The meat is burning.
706
00:44:15,870 --> 00:44:17,800
This is Song Min Ho, the master of grilling meat.
707
00:44:17,805 --> 00:44:19,665
Look at how great I am.
708
00:44:21,108 --> 00:44:24,235
This is my mom, the most beautiful woman in the world.
709
00:44:25,146 --> 00:44:26,840
She is pretty.
710
00:44:26,847 --> 00:44:29,010
And this is my grandma whom I love the most.
711
00:44:29,016 --> 00:44:32,620
Thank you, my dear Hyeon Woo. My baby.
712
00:44:32,620 --> 00:44:34,450
- I love you too. - And lastly,
713
00:44:34,455 --> 00:44:37,790
let's take a selfie to congratulate my admission...
714
00:44:37,792 --> 00:44:39,190
to high school.
715
00:44:39,193 --> 00:44:41,090
- Congratulations! - Congratulations!
716
00:44:41,095 --> 00:44:43,755
- I love you. - Me too.
717
00:44:46,400 --> 00:44:48,365
Mom and Dad.
718
00:44:49,503 --> 00:44:51,865
Are you doing well...
719
00:44:52,640 --> 00:44:54,505
living without me?
720
00:44:55,876 --> 00:44:58,205
When you miss me later on,
721
00:44:59,346 --> 00:45:01,005
just think that...
722
00:45:01,482 --> 00:45:04,175
you have sent me to my biological dad.
723
00:45:08,522 --> 00:45:11,615
This is my mom, the most beautiful woman in the world.
724
00:45:12,560 --> 00:45:14,990
She is pretty.
725
00:45:14,995 --> 00:45:16,655
Come in.
726
00:45:24,538 --> 00:45:26,195
Can we talk?
727
00:45:27,875 --> 00:45:29,565
Okay.
728
00:45:40,654 --> 00:45:42,745
Stay here for a few more days,
729
00:45:43,257 --> 00:45:45,185
and then let's go back home.
730
00:45:47,194 --> 00:45:48,755
Why?
731
00:45:49,230 --> 00:45:51,355
Are you uncomfortable with me here?
732
00:45:51,665 --> 00:45:53,530
That's not why.
733
00:45:53,534 --> 00:45:55,265
Then?
734
00:45:55,302 --> 00:45:57,565
Your mom must be...
735
00:45:57,638 --> 00:45:59,500
missing you terribly.
736
00:45:59,507 --> 00:46:01,765
I'll worry about her.
737
00:46:01,776 --> 00:46:03,505
Also,
738
00:46:03,778 --> 00:46:07,005
you have no right to worry about her.
739
00:46:07,114 --> 00:46:08,340
Hyeon Woo.
740
00:46:08,349 --> 00:46:10,515
You asked me once before...
741
00:46:10,785 --> 00:46:13,015
to give you a chance.
742
00:46:13,754 --> 00:46:16,245
I came here to do so.
743
00:46:16,857 --> 00:46:18,985
But you're sending me away.
744
00:46:20,995 --> 00:46:23,695
I'm grateful that you came here.
745
00:46:23,798 --> 00:46:25,090
I mean it.
746
00:46:25,099 --> 00:46:27,495
I know how you feel.
747
00:46:28,135 --> 00:46:30,665
You must want to meet me outside from time to time,
748
00:46:30,704 --> 00:46:32,865
buy me food, give me an allowance,
749
00:46:33,607 --> 00:46:36,575
and maintain a good relationship with me.
750
00:46:37,478 --> 00:46:39,235
But I can't do that.
751
00:46:39,980 --> 00:46:42,545
I'm running out of time.
752
00:46:42,783 --> 00:46:44,380
Why?
753
00:46:44,385 --> 00:46:46,345
We have all the time we need.
754
00:46:52,159 --> 00:46:53,825
I'm sure...
755
00:46:54,128 --> 00:46:57,190
you have many things you want to do with your parents this break.
756
00:46:57,198 --> 00:46:59,655
I have many things I want to do here.
757
00:46:59,867 --> 00:47:02,530
I want to chat with Grandma and Grandpa...
758
00:47:02,536 --> 00:47:04,835
and get along with Joon Seo.
759
00:47:05,639 --> 00:47:07,835
After all, he's my brother.
760
00:47:09,543 --> 00:47:10,940
What?
761
00:47:10,945 --> 00:47:12,505
Am I wrong?
762
00:47:12,847 --> 00:47:14,775
We may have different moms,
763
00:47:14,915 --> 00:47:16,915
but he's still my brother.
764
00:47:17,218 --> 00:47:18,780
Right.
765
00:47:18,786 --> 00:47:20,515
You're right.
766
00:47:21,455 --> 00:47:24,985
But I won't ever call you Dad.
767
00:47:26,126 --> 00:47:28,525
I only have one dad.
768
00:47:31,699 --> 00:47:33,560
Sure, do as you please.
769
00:47:33,567 --> 00:47:35,295
Don't mind me.
770
00:47:36,203 --> 00:47:38,035
I have some stuff to do.
771
00:47:58,525 --> 00:48:00,955
You can say whatever you want to me.
772
00:48:01,462 --> 00:48:03,695
I deserve it anyway.
773
00:48:04,765 --> 00:48:06,525
However,
774
00:48:07,635 --> 00:48:10,795
don't make your mom wait for too long.
775
00:48:46,307 --> 00:48:48,735
- Lee Dong Hyun? - Here.
776
00:48:49,043 --> 00:48:51,405
- Lee Song Yi? - Here.
777
00:48:54,214 --> 00:48:55,340
Teacher.
778
00:48:55,349 --> 00:48:57,010
Hyeon Woo is absent today as well.
779
00:48:57,017 --> 00:48:59,050
He won't be coming for the time being.
780
00:48:59,053 --> 00:49:01,580
- Did he go on a trip? - You can say that.
781
00:49:01,588 --> 00:49:02,890
Who's doing the presentation today?
782
00:49:02,890 --> 00:49:04,150
It's me.
783
00:49:04,158 --> 00:49:06,285
Okay, go on.
784
00:49:07,895 --> 00:49:09,120
He went on a trip?
785
00:49:09,129 --> 00:49:10,790
That's what the teacher said.
786
00:49:10,798 --> 00:49:13,665
He should play as much as he wants before attending high school.
787
00:49:13,867 --> 00:49:15,460
Do you know his number?
788
00:49:15,469 --> 00:49:18,195
It's illegal to pass on personal information.
789
00:49:20,240 --> 00:49:22,265
Gosh.
790
00:49:24,778 --> 00:49:26,745
Here, take it.
791
00:49:27,114 --> 00:49:28,675
Awesome.
792
00:49:28,849 --> 00:49:31,180
- Give me his number. - I don't know it.
793
00:49:31,185 --> 00:49:33,020
You scammer.
794
00:49:33,020 --> 00:49:35,220
- Hey. Get down here. - Goodness.
795
00:49:35,222 --> 00:49:37,350
- Get down. Come here. - Gosh.
796
00:49:37,358 --> 00:49:38,950
- I'll give you something else. - Hey.
797
00:49:38,959 --> 00:49:41,620
You... It better be worth it.
798
00:49:41,628 --> 00:49:44,260
He got into our school.
799
00:49:44,264 --> 00:49:46,155
He did?
800
00:49:51,305 --> 00:49:52,940
- I'm home. - We're home.
801
00:49:52,940 --> 00:49:54,800
Was swimming fun?
802
00:49:54,808 --> 00:49:58,335
Yes. Hyeon Woo is so good at swimming.
803
00:49:59,213 --> 00:50:00,640
Get changed, and come to the main house.
804
00:50:00,647 --> 00:50:01,910
Let's have dinner.
805
00:50:01,915 --> 00:50:03,515
Okay.
806
00:50:05,519 --> 00:50:08,720
All right. Let's get that off.
807
00:50:08,722 --> 00:50:12,215
Mom, he's a bit strange.
808
00:50:14,028 --> 00:50:15,655
Why?
809
00:50:15,696 --> 00:50:18,755
- Did he harass you? - No.
810
00:50:18,766 --> 00:50:20,360
Then what is it?
811
00:50:20,367 --> 00:50:23,835
He has many bruises on his body.
812
00:50:24,238 --> 00:50:25,830
Did he fall?
813
00:50:25,839 --> 00:50:27,465
No.
814
00:50:27,808 --> 00:50:29,170
Where are the bruises?
815
00:50:29,176 --> 00:50:32,370
On his arms, legs, and stomach.
816
00:50:32,379 --> 00:50:34,775
Why does he have so many of them?
817
00:50:34,948 --> 00:50:37,610
Where did he get them? Did you ask?
818
00:50:37,618 --> 00:50:41,515
I did, but he said I didn't have to know.
819
00:50:43,457 --> 00:50:47,320
Do you think he got beaten up by some bad people?
820
00:50:47,327 --> 00:50:49,055
What?
821
00:50:54,201 --> 00:50:55,230
(My Notes)
822
00:50:55,235 --> 00:50:56,230
(Moves to watch before I die)
823
00:50:56,236 --> 00:50:58,600
(The 10 recipes I'd like to eat before I die)
824
00:50:58,605 --> 00:51:00,165
(Design our house)
825
00:51:03,977 --> 00:51:10,845
(Travel alone)
826
00:51:59,700 --> 00:52:04,035
(Confess to Hae Ji, go camping with the family...)
827
00:52:11,145 --> 00:52:13,710
You shouldn't peek at other people's things.
828
00:52:13,714 --> 00:52:16,205
Right, I'm sorry.
829
00:52:16,650 --> 00:52:18,280
But...
830
00:52:18,285 --> 00:52:21,645
why do you have a bucket list?
831
00:52:21,889 --> 00:52:23,915
Kids my age do this.
832
00:52:27,961 --> 00:52:30,195
You have blood on you.
833
00:52:30,797 --> 00:52:33,800
Oh, I must've been tired.
834
00:52:33,800 --> 00:52:35,725
I had a nosebleed.
835
00:52:39,139 --> 00:52:41,165
What are you doing?
836
00:52:42,109 --> 00:52:44,840
- Why do you have bruises? - It's none of your business.
837
00:52:44,845 --> 00:52:48,240
Don't be so rude to an adult.
838
00:52:48,248 --> 00:52:50,115
Shall I ask your mom?
839
00:52:50,517 --> 00:52:52,245
I bumped into something.
840
00:52:53,554 --> 00:52:55,150
Are you sure?
841
00:52:55,155 --> 00:52:56,715
Yes.
842
00:52:56,723 --> 00:52:59,015
Please get out so I can change.
843
00:53:11,471 --> 00:53:13,195
Don't tell me...
844
00:53:14,208 --> 00:53:15,765
you...
845
00:53:18,045 --> 00:53:19,835
relapsed.
56438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.