All language subtitles for A pledge to God E13-E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,892 --> 00:00:10,445 Who do we have here? 2 00:00:10,794 --> 00:00:12,885 The mother has shown up. 3 00:00:26,810 --> 00:00:28,235 Mom? 4 00:00:29,579 --> 00:00:31,135 Mom! 5 00:00:31,448 --> 00:00:32,965 Mom. 6 00:00:38,388 --> 00:00:39,875 Mom. 7 00:00:49,766 --> 00:00:51,185 Hey. 8 00:00:55,739 --> 00:00:58,665 The woman who just left is your mother? 9 00:00:59,142 --> 00:01:00,565 Yes. 10 00:01:01,411 --> 00:01:03,195 What's your name? 11 00:01:03,513 --> 00:01:05,105 It's Song Hyeon Woo. 12 00:01:06,450 --> 00:01:08,135 Aren't you a gymnast? 13 00:01:08,285 --> 00:01:10,420 - Yes, I am. - What are you doing here? 14 00:01:10,420 --> 00:01:12,105 The event will begin soon. 15 00:01:12,255 --> 00:01:13,715 Okay. 16 00:01:17,194 --> 00:01:19,085 Is he Ji Young's son? 17 00:01:19,362 --> 00:01:21,615 Apparently, he is. 18 00:01:21,965 --> 00:01:23,655 Are you kidding me? 19 00:01:24,067 --> 00:01:26,570 You intentionally brought him here so he can meet Joon Seo. 20 00:01:26,570 --> 00:01:28,755 Why are you so upset? 21 00:01:28,939 --> 00:01:30,240 Why would I do that? 22 00:01:30,240 --> 00:01:32,740 Why would I pull a trick like that? It's you of all people. 23 00:01:32,742 --> 00:01:34,565 You're thinking too highly of yourself. 24 00:01:44,221 --> 00:01:46,920 How could he grab her hand and take her in front of my eyes? 25 00:01:46,923 --> 00:01:48,475 How could he? 26 00:01:49,392 --> 00:01:50,390 Keep your mouth shut. 27 00:01:50,393 --> 00:01:51,720 Can't you see that they're together? 28 00:01:51,728 --> 00:01:54,515 So what? Are you going to ruin my event? 29 00:01:54,631 --> 00:01:56,290 Do you not know how much it cost? 30 00:01:56,299 --> 00:01:59,355 - Jae Hee. - Stop making a fuss and go in. 31 00:02:18,054 --> 00:02:20,005 You must know who Hyeon Woo is. 32 00:02:24,427 --> 00:02:26,585 I don't think you took me out... 33 00:02:26,696 --> 00:02:28,730 to stop me from seeing Joon Seo. 34 00:02:28,732 --> 00:02:30,555 You are not that kind of guy. 35 00:02:31,268 --> 00:02:32,700 I thought you wouldn't... 36 00:02:32,702 --> 00:02:34,925 want to expose Hyeon Woo just like that. 37 00:02:35,438 --> 00:02:37,365 You've been watching Hyeon Woo at a distance this whole time? 38 00:02:40,477 --> 00:02:42,235 I wanted to do that at least. 39 00:02:52,522 --> 00:02:54,215 (Episode 13) 40 00:02:56,159 --> 00:02:58,085 You promised me... 41 00:02:58,361 --> 00:03:00,115 that you'd protect Hyeon Woo. 42 00:03:01,865 --> 00:03:03,355 I didn't forget it. 43 00:03:03,466 --> 00:03:05,925 I know how you feel. 44 00:03:06,703 --> 00:03:08,825 I didn't even get to see my own son's face. 45 00:03:09,306 --> 00:03:10,900 I wanted to see how big he is, 46 00:03:10,907 --> 00:03:13,095 so I even ran around... 47 00:03:14,010 --> 00:03:16,395 looking for boys his age. 48 00:03:16,913 --> 00:03:19,835 Nurseries, kindergartens, and elementary schools. 49 00:03:20,283 --> 00:03:22,175 Then I realized. 50 00:03:23,887 --> 00:03:26,445 You didn't get to see Hyeon Woo grow up too. 51 00:03:27,324 --> 00:03:28,975 You must've been like me. 52 00:03:30,527 --> 00:03:34,385 That's why you sent Joon Seo's pictures to my mom every year. 53 00:03:35,932 --> 00:03:37,785 Because you know how my heart will hurt... 54 00:03:38,768 --> 00:03:41,425 just like the way it hurts for you. 55 00:03:44,507 --> 00:03:46,525 I'm thankful for that. 56 00:03:50,146 --> 00:03:51,765 But... 57 00:03:53,383 --> 00:03:57,545 I don't want to feel sorry for Min Ho anymore. 58 00:03:59,022 --> 00:04:01,475 I already feel sorry for what I've done, 59 00:04:01,858 --> 00:04:04,285 and I always feel sorry for him. 60 00:04:05,061 --> 00:04:07,515 If I decided to hurt him more, 61 00:04:07,831 --> 00:04:09,955 Min Ho wouldn't be able to take it anymore. 62 00:04:10,867 --> 00:04:12,825 Okay, I won't do it anymore. 63 00:04:14,838 --> 00:04:17,565 At least let me watch him from distance. 64 00:04:18,174 --> 00:04:20,665 That's all I'm asking for. 65 00:04:22,279 --> 00:04:24,735 I pity you. 66 00:04:27,684 --> 00:04:29,975 I've always been regretful. 67 00:04:31,655 --> 00:04:35,375 If I had known this would be the consequence of not forgiving you, 68 00:04:36,660 --> 00:04:39,045 I would have forgiven you back then. 69 00:04:39,963 --> 00:04:43,415 I couldn't forgive you for something that could be forgiven. 70 00:04:46,569 --> 00:04:49,325 That's why I'm being punished like this. 71 00:04:57,847 --> 00:05:00,205 I'll embrace it. 72 00:05:01,251 --> 00:05:03,005 Just make sure... 73 00:05:04,387 --> 00:05:06,805 not to hurt Min Ho. 74 00:05:07,724 --> 00:05:09,945 That's all I'm asking for. 75 00:05:10,493 --> 00:05:13,445 Then I won't mess with your family as well. 76 00:05:19,703 --> 00:05:21,355 Ji Young. 77 00:05:25,842 --> 00:05:29,895 Can we start over again? 78 00:05:30,146 --> 00:05:32,465 Can't we go back like the old times? 79 00:05:32,649 --> 00:05:34,175 Can't we? 80 00:05:34,751 --> 00:05:37,205 I'm ready to give up everything. 81 00:05:38,221 --> 00:05:40,475 I hope you will be well. 82 00:05:42,292 --> 00:05:44,415 I know we can't go back like the old times, 83 00:05:45,995 --> 00:05:48,215 but don't think that you're being punished. 84 00:05:50,867 --> 00:05:54,195 Okay. Let's do that. 85 00:05:54,337 --> 00:05:59,925 (Swimming Relay 2018 The 5th Let's Do It, Friends! Race) 86 00:06:04,581 --> 00:06:09,050 Let's go. 87 00:06:09,052 --> 00:06:10,975 You got this. 88 00:06:11,421 --> 00:06:13,750 You can do it. 89 00:06:13,757 --> 00:06:16,590 - Let's go. - You got this. 90 00:06:16,593 --> 00:06:19,490 What a coincidence. 91 00:06:19,496 --> 00:06:21,630 I guess this is what fate is. 92 00:06:21,631 --> 00:06:23,330 What do you mean fate? 93 00:06:23,333 --> 00:06:25,700 How do you think that child ended up here? 94 00:06:25,702 --> 00:06:27,830 It's not because of me or Jae Wook. 95 00:06:27,837 --> 00:06:30,470 If Jae Wook brought him here, he wouldn't have avoided him. 96 00:06:30,473 --> 00:06:32,500 That leaves us to one person. 97 00:06:32,509 --> 00:06:33,610 It must be Ji Young. 98 00:06:33,610 --> 00:06:36,980 I don't understand why she would do such a thing all of the sudden. 99 00:06:36,980 --> 00:06:39,340 Let's just say it's because of fate. 100 00:06:39,349 --> 00:06:41,105 It's interesting... 101 00:06:41,785 --> 00:06:45,475 how that child is paving his path to where he belongs. 102 00:06:46,289 --> 00:06:48,645 That child isn't related to us in any way. 103 00:06:48,725 --> 00:06:49,920 Nobody would welcome him. 104 00:06:49,926 --> 00:06:52,815 Isn't he the one who was approved at birth? 105 00:06:52,896 --> 00:06:55,615 He's the real heir. 106 00:06:56,933 --> 00:06:58,530 What do you think your father will say? 107 00:06:58,535 --> 00:07:01,355 Do you think you really know about my father? 108 00:07:02,138 --> 00:07:05,900 You have a long way to go. You're not even close to knowing him. 109 00:07:05,909 --> 00:07:07,070 What did you say? 110 00:07:07,076 --> 00:07:09,795 My father is waiting for the time. 111 00:07:09,979 --> 00:07:11,940 He's waiting for that child to come to him... 112 00:07:11,948 --> 00:07:15,180 and ask for his approval as his grandson. 113 00:07:15,185 --> 00:07:16,975 How dare you say that? 114 00:07:20,590 --> 00:07:25,115 The time of fate is coming closer. 115 00:07:28,765 --> 00:07:31,830 Let's go. 116 00:07:31,835 --> 00:07:35,755 - You can do it. - You got this. 117 00:07:35,939 --> 00:07:38,900 My goodness. It's true. 118 00:07:38,908 --> 00:07:41,095 My mom's here to see me. 119 00:07:41,845 --> 00:07:44,340 - Where? - She's at the very back. 120 00:07:44,347 --> 00:07:46,340 I can't see because she's too far away. 121 00:07:46,349 --> 00:07:49,275 Just wave your hand like me. 122 00:07:49,919 --> 00:07:52,020 (Child Cancer Foundation) 123 00:07:52,021 --> 00:07:53,575 You got this. 124 00:07:54,791 --> 00:07:57,615 - Let's go. - You can do it. 125 00:08:00,430 --> 00:08:01,930 - Let's go. - You got this. 126 00:08:01,931 --> 00:08:04,130 You got this. 127 00:08:04,133 --> 00:08:07,530 Let's go. 128 00:08:07,537 --> 00:08:09,725 You can do it! 129 00:08:10,874 --> 00:08:13,695 You can do it. 130 00:08:14,344 --> 00:08:15,810 Let's go! 131 00:08:15,812 --> 00:08:17,940 - Let's go! - Let's go! 132 00:08:17,947 --> 00:08:19,365 (Child Cancer Foundation) 133 00:08:21,918 --> 00:08:23,680 - Let's go. - Let's go. 134 00:08:23,686 --> 00:08:26,475 You can do it. 135 00:08:27,857 --> 00:08:29,915 Let's get it. 136 00:08:47,644 --> 00:08:49,165 On your marks. 137 00:09:08,731 --> 00:09:10,555 Are you hurt? 138 00:09:11,167 --> 00:09:12,700 Sorry, I was distracted by something on my mind. 139 00:09:12,702 --> 00:09:15,230 You've been like that for some time. 140 00:09:15,238 --> 00:09:17,125 Have I? 141 00:09:17,874 --> 00:09:20,640 I don't know why but I can't focus today. 142 00:09:20,643 --> 00:09:23,035 Are you worried about Hyeon Woo? 143 00:09:23,112 --> 00:09:25,880 It's not even a competition. I heard it was a sponsored event. 144 00:09:25,882 --> 00:09:28,450 Can you bring me another one of these? 145 00:09:28,451 --> 00:09:29,875 Sure. 146 00:09:33,389 --> 00:09:35,550 You've done a great deed. 147 00:09:35,558 --> 00:09:37,790 Thank you all for coming. 148 00:09:37,794 --> 00:09:39,690 You all will participate next year, right? 149 00:09:39,696 --> 00:09:41,430 - Of course, we will. - No doubt. 150 00:09:41,431 --> 00:09:44,125 - Take care. - Thank you. 151 00:09:45,702 --> 00:09:47,570 Goodbye, Hyeon Woo. 152 00:09:47,570 --> 00:09:49,000 See you again. 153 00:09:49,005 --> 00:09:52,400 Okay. Make sure to get the gold medal from the competition. 154 00:09:52,408 --> 00:09:53,570 I'll root for you. 155 00:09:53,576 --> 00:09:55,010 You have to come and see me, okay? 156 00:09:55,011 --> 00:09:56,710 Okay, little one. 157 00:09:56,713 --> 00:09:59,210 Don't call me little one. It's Joon Seo. 158 00:09:59,215 --> 00:10:01,175 It's Kim Joon Seo. 159 00:10:01,584 --> 00:10:03,975 Okay, Joon Seo. 160 00:10:08,725 --> 00:10:10,545 Joon Seo, come here. 161 00:10:13,529 --> 00:10:15,385 Mom. 162 00:10:15,999 --> 00:10:17,455 Let's go. 163 00:10:19,836 --> 00:10:21,355 Hyeon Woo. 164 00:10:27,443 --> 00:10:29,535 You look like a nice child. 165 00:10:29,912 --> 00:10:33,065 I like you. Let's be friends. 166 00:10:33,082 --> 00:10:34,505 Excuse me? 167 00:10:34,550 --> 00:10:37,335 We'll see each other soon. 168 00:10:38,388 --> 00:10:41,315 Goodbye. See you next time. 169 00:10:42,058 --> 00:10:43,915 Goodbye. 170 00:10:47,597 --> 00:10:50,055 Who is he? Why are you being so nice to him? 171 00:10:51,367 --> 00:10:53,200 He's the child I was talking about. 172 00:10:53,202 --> 00:10:55,925 When you had to do the bone marrow examination. 173 00:10:56,139 --> 00:10:58,600 - You mean Uncle's child? - Yes. 174 00:10:58,608 --> 00:11:01,040 I can't believe how big he is now. 175 00:11:01,044 --> 00:11:02,770 You should've told me so I could say hello. 176 00:11:02,779 --> 00:11:04,705 You take care of him from now on. 177 00:11:05,214 --> 00:11:07,265 You know what I mean, right? 178 00:11:07,383 --> 00:11:09,550 Does he know about this too? 179 00:11:09,552 --> 00:11:11,220 If he doesn't know, let him know. 180 00:11:11,220 --> 00:11:13,375 If he knows, make an alliance. 181 00:11:15,158 --> 00:11:19,385 He's too good to be my ally. He seems so nice. 182 00:11:19,796 --> 00:11:21,515 You're nice too. 183 00:11:21,564 --> 00:11:24,255 I like how you pretend you're not on the outside. 184 00:11:24,867 --> 00:11:28,695 - You sound like you know me well. - Of course I do. You're my son. 185 00:11:28,938 --> 00:11:31,065 Let's go, my child. 186 00:11:35,978 --> 00:11:38,635 You owe me a good explanation, Jae Wook. 187 00:11:41,317 --> 00:11:43,335 Did you guys have a fight? 188 00:11:44,320 --> 00:11:46,520 There's something I'm upset about. 189 00:11:46,522 --> 00:11:48,690 Because Dad came late? 190 00:11:48,691 --> 00:11:50,620 Can't you understand him? 191 00:11:50,626 --> 00:11:52,985 It's because he's busy. 192 00:11:54,497 --> 00:11:57,930 Even though I came late, I saw you swimming. 193 00:11:57,934 --> 00:11:59,625 You were the best. 194 00:11:59,902 --> 00:12:02,870 Dad, do you want me to tell you a secret? 195 00:12:02,872 --> 00:12:04,640 A secret? What is it? 196 00:12:04,640 --> 00:12:08,140 The older boy who was swimming next to me... 197 00:12:08,144 --> 00:12:10,665 - He was... - Why are you talking about him? 198 00:12:11,614 --> 00:12:14,405 I'm going to get mad if you talk about him again. 199 00:12:15,184 --> 00:12:17,605 Mom, why are you like this? 200 00:12:21,724 --> 00:12:23,715 I'm sorry, Joon Seo. 201 00:12:24,026 --> 00:12:26,745 I was just upset about some other thing. 202 00:12:26,796 --> 00:12:29,285 - You must be scared. - Yes. 203 00:12:29,499 --> 00:12:31,025 I'm sorry. 204 00:12:36,506 --> 00:12:39,600 They said I could participate if I just knew how to swim, 205 00:12:39,609 --> 00:12:41,835 but I was tricked. 206 00:12:41,844 --> 00:12:44,265 Most of them were professionals. 207 00:12:44,413 --> 00:12:46,505 I was probably the worst one. 208 00:12:47,483 --> 00:12:49,405 You were good. 209 00:12:49,919 --> 00:12:52,620 I even lost to the little kid next to me. 210 00:12:52,622 --> 00:12:56,815 He thinks I lost on purpose to make him feel good. 211 00:13:04,233 --> 00:13:06,485 What if we get stuck in traffic? 212 00:13:06,836 --> 00:13:09,425 You have to go to work today. 213 00:13:12,542 --> 00:13:13,965 What? 214 00:13:14,644 --> 00:13:16,995 Hyeon Woo was there? 215 00:13:17,380 --> 00:13:19,980 It was a family reunion. Even Ji Young was there. 216 00:13:19,982 --> 00:13:22,310 What are you talking about? 217 00:13:22,318 --> 00:13:24,375 She didn't seem like she knew about it beforehand. 218 00:13:24,887 --> 00:13:27,850 I guess fate really exists, Mom. 219 00:13:27,857 --> 00:13:31,045 Hyeon Woo paved his path to where he belongs. 220 00:13:33,095 --> 00:13:34,460 The funny thing is... 221 00:13:34,463 --> 00:13:38,100 that Joon Seo really hit it off with Hyeon Woo. 222 00:13:38,100 --> 00:13:39,930 I guess blood is thicker than water. 223 00:13:39,936 --> 00:13:40,970 What? 224 00:13:40,970 --> 00:13:44,265 They both are Jae Wook's sons. They're just with different mothers. 225 00:13:45,474 --> 00:13:47,440 They actually looked very much alike. 226 00:13:47,443 --> 00:13:49,095 That's enough. 227 00:13:49,111 --> 00:13:51,480 - Grandma. - Yes? 228 00:13:51,480 --> 00:13:53,310 Mom is on TV. 229 00:13:53,316 --> 00:13:55,105 You should come too, Aunt Jae Hee. 230 00:13:55,218 --> 00:13:56,580 Okay. Let's go watch it. 231 00:13:56,586 --> 00:13:58,475 Come watch it with us. 232 00:14:07,496 --> 00:14:10,255 All right. 233 00:14:10,833 --> 00:14:12,730 Let me see. 234 00:14:12,735 --> 00:14:15,300 Hello, it's been a while. 235 00:14:15,304 --> 00:14:17,970 I'm the new host of "What's Your Choice", 236 00:14:17,974 --> 00:14:19,465 Seo Ji Young. 237 00:14:26,115 --> 00:14:29,550 Do you think the questions we face in life have the right answers? 238 00:14:29,552 --> 00:14:30,680 That's her. 239 00:14:30,686 --> 00:14:32,920 What? Did you see her before? 240 00:14:32,922 --> 00:14:34,450 I met her at the broadcasting station. 241 00:14:34,457 --> 00:14:36,450 She was being weird. 242 00:14:36,459 --> 00:14:37,660 What do you mean? 243 00:14:37,660 --> 00:14:39,490 She tried to touch me. 244 00:14:39,495 --> 00:14:42,485 We have today's guests here. 245 00:14:42,965 --> 00:14:44,760 Today's first corner is... 246 00:14:44,767 --> 00:14:47,330 - someone chosen by the viewers. - Turn off the TV now. 247 00:14:47,336 --> 00:14:50,355 "What's Viewers' Choice". 248 00:15:05,922 --> 00:15:07,645 You dared to grab her hand... 249 00:15:07,957 --> 00:15:10,245 and take her right in front of my eyes? 250 00:15:24,507 --> 00:15:27,195 How did you know he was Ji Young's son? 251 00:15:27,576 --> 00:15:29,735 Have you been seeing him the whole time? 252 00:15:29,879 --> 00:15:31,440 Don't talk about Hyeon Woo. 253 00:15:31,447 --> 00:15:32,440 What? 254 00:15:32,448 --> 00:15:36,105 Don't say anything about him and stay out of his matter. 255 00:15:36,419 --> 00:15:38,320 That's the price you pay to live as Joon Seo's mom. 256 00:15:38,321 --> 00:15:39,805 So? 257 00:15:39,989 --> 00:15:42,150 Are you saying you'll keep seeing Ji Young? 258 00:15:42,158 --> 00:15:43,450 I'm talking about Hyeon Woo now. 259 00:15:43,459 --> 00:15:44,760 You told me to stay out of Hyeon Woo's matter. 260 00:15:44,760 --> 00:15:47,145 It means I have to stay out of Ji Young's too! 261 00:15:48,597 --> 00:15:51,285 I can't let you meet Hyeon Woo. 262 00:15:54,103 --> 00:15:55,200 Then what? 263 00:15:55,204 --> 00:15:57,300 Do you think Ji Young would... 264 00:15:57,306 --> 00:15:59,370 say the same thing not to interfere to her husband? 265 00:15:59,375 --> 00:16:02,395 If you destroy her family, our family will be destroyed. 266 00:16:02,545 --> 00:16:04,735 Remember that. 267 00:16:05,915 --> 00:16:08,775 It's funny how things work out. 268 00:16:09,552 --> 00:16:11,145 Father. 269 00:16:12,788 --> 00:16:15,415 Is this how you've treated your wife? 270 00:16:15,958 --> 00:16:18,360 Is this how you were raised? 271 00:16:18,361 --> 00:16:21,315 She's the one who gave birth to your son. 272 00:16:21,597 --> 00:16:23,185 Father. 273 00:16:24,333 --> 00:16:27,685 And what are you doing with your work? 274 00:16:28,170 --> 00:16:30,330 What is she doing on your show? 275 00:16:30,339 --> 00:16:31,640 You couldn't stop it? 276 00:16:31,640 --> 00:16:33,700 You can't sit around and chat with her like that. 277 00:16:33,709 --> 00:16:36,465 I'm sorry to have worried you. 278 00:16:36,512 --> 00:16:38,740 If I quit when we got a new host, 279 00:16:38,748 --> 00:16:40,310 the show would've been cancelled. 280 00:16:40,316 --> 00:16:42,880 Why would you even worry about someone else's show? 281 00:16:42,885 --> 00:16:45,480 I have a deep affection for the show. 282 00:16:45,488 --> 00:16:48,415 And it's Joon Seo's favourite show. 283 00:16:55,331 --> 00:16:56,730 If you don't treat your wife well, 284 00:16:56,732 --> 00:16:59,155 you will end up failing in your business. 285 00:16:59,668 --> 00:17:01,500 I won't pull any punches just because you're my son. 286 00:17:01,504 --> 00:17:04,025 Anyone who does a good job is my child. 287 00:17:04,040 --> 00:17:05,725 Do you understand? 288 00:17:05,808 --> 00:17:07,470 I don't want the company. 289 00:17:07,476 --> 00:17:09,295 You know that. 290 00:17:09,478 --> 00:17:10,710 You little... 291 00:17:10,713 --> 00:17:12,880 Don't give it to me just because I'm your son. 292 00:17:12,882 --> 00:17:15,205 You will need a management expert. 293 00:17:16,285 --> 00:17:18,480 Stop being ridiculous... 294 00:17:18,487 --> 00:17:20,645 and make sure you do your job. 295 00:17:33,436 --> 00:17:35,370 Are you upset? 296 00:17:35,371 --> 00:17:37,255 Do I look upset? 297 00:17:37,339 --> 00:17:40,295 I'm sorry I did things my way without asking. 298 00:17:40,910 --> 00:17:42,370 Hyeon Woo. 299 00:17:42,378 --> 00:17:44,805 I'll be sure to tell you from now on. 300 00:17:44,847 --> 00:17:47,205 I won't worry you. 301 00:17:47,716 --> 00:17:49,275 I'm sorry. 302 00:17:50,853 --> 00:17:52,420 Okay. 303 00:17:52,421 --> 00:17:54,650 Do you think Dad will scold me? 304 00:17:54,657 --> 00:17:56,620 He should scold you if you did something bad. 305 00:17:56,625 --> 00:17:58,690 And you won't take my side. 306 00:17:58,694 --> 00:18:02,455 If you went there knowing all that, you need a good scolding. 307 00:18:02,665 --> 00:18:04,260 Dad. 308 00:18:04,266 --> 00:18:06,030 Why didn't you take me with you? 309 00:18:06,035 --> 00:18:08,355 I would've cheered for you. 310 00:18:08,737 --> 00:18:10,300 I'd be embarrassed. 311 00:18:10,306 --> 00:18:12,465 I was so bad. 312 00:18:18,013 --> 00:18:21,350 I'm letting this go today because of your mom's show. 313 00:18:21,350 --> 00:18:23,035 Thank you. 314 00:18:26,222 --> 00:18:28,075 Aren't you going to watch it? 315 00:18:29,792 --> 00:18:31,645 I'll watch it later. 316 00:18:35,431 --> 00:18:37,190 Mom must be nervous. 317 00:18:37,199 --> 00:18:38,955 We can watch it together. 318 00:19:02,558 --> 00:19:04,075 Mom. 319 00:19:04,960 --> 00:19:06,745 Is it over? 320 00:19:12,501 --> 00:19:14,625 You did a great job. 321 00:19:15,638 --> 00:19:16,700 I did? 322 00:19:16,705 --> 00:19:19,025 It reminds me of the old days. 323 00:19:19,742 --> 00:19:22,135 I'm glad that you're back, Mom. 324 00:19:34,823 --> 00:19:38,215 (Recipe for jjolmyeon) 325 00:19:39,628 --> 00:19:41,930 Hello, Gyeol Ja Hae Ji. 326 00:19:41,931 --> 00:19:43,755 Hello. 327 00:19:43,866 --> 00:19:46,130 I was just glad to see you. 328 00:19:46,135 --> 00:19:49,855 Your nickname has my name in it. 329 00:19:50,339 --> 00:19:52,065 So is your name Gyeol Ja? 330 00:19:52,074 --> 00:19:54,565 - No. - Ja Hae? 331 00:19:55,878 --> 00:19:57,335 No. 332 00:19:58,013 --> 00:19:59,280 What is it then? 333 00:19:59,281 --> 00:20:01,975 It's Hae Ji, you silly. 334 00:20:02,585 --> 00:20:05,475 Is he teasing me or what? 335 00:20:06,522 --> 00:20:08,690 He has no reason to do that. 336 00:20:08,691 --> 00:20:10,915 He doesn't even know who I am. 337 00:20:11,360 --> 00:20:12,990 Gyeol Ja Hae Ji. 338 00:20:12,995 --> 00:20:15,490 It's not Gyeol Ja nor Ja Hae. 339 00:20:15,497 --> 00:20:18,185 There's only one thing left. 340 00:20:19,602 --> 00:20:21,895 I'm spoon-feeding you now. 341 00:20:23,906 --> 00:20:25,665 It's difficult. 342 00:20:25,674 --> 00:20:27,865 Is he a fool or what? 343 00:20:28,143 --> 00:20:30,465 You're an only child, right? 344 00:20:31,714 --> 00:20:33,465 Do I seem like it? 345 00:20:33,549 --> 00:20:36,905 Yes. Only children are slow-witted. 346 00:20:37,186 --> 00:20:39,075 I'm not an only child. 347 00:20:39,588 --> 00:20:41,475 I have a little brother. 348 00:20:43,993 --> 00:20:47,085 Really? How old is he? 349 00:20:51,100 --> 00:20:53,330 Good night, my little brother. 350 00:20:53,335 --> 00:20:55,770 Remember how much... 351 00:20:55,771 --> 00:20:57,825 I love you. 352 00:21:00,809 --> 00:21:02,565 10 years old. 353 00:21:03,979 --> 00:21:06,005 If he were alive. 354 00:21:07,082 --> 00:21:08,710 (Really? How old is he?) 355 00:21:08,717 --> 00:21:12,905 (100 Wishes) 356 00:21:19,295 --> 00:21:21,345 I want to see... 357 00:21:22,598 --> 00:21:24,315 my brother. 358 00:21:26,735 --> 00:21:28,625 If he were alive, 359 00:21:31,106 --> 00:21:33,695 I would've been really nice to him. 360 00:21:45,921 --> 00:21:47,320 - Here? - Right there, Dad. 361 00:21:47,323 --> 00:21:49,815 - Here? - Good. 362 00:21:51,060 --> 00:21:52,815 It feels good. 363 00:21:53,996 --> 00:21:55,430 Go easy with the swimming. 364 00:21:55,431 --> 00:21:58,030 If you hurt your shoulder, you won't be able to swim. 365 00:21:58,033 --> 00:21:59,500 Okay, Dad. 366 00:21:59,501 --> 00:22:01,385 Thank you. 367 00:22:06,175 --> 00:22:08,870 By the way, Joon Seo. 368 00:22:08,877 --> 00:22:10,770 What were you trying to tell me in the car earlier? 369 00:22:10,779 --> 00:22:11,780 About the boy. 370 00:22:11,780 --> 00:22:14,280 I'm not supposed to tell you a secret, right? 371 00:22:14,283 --> 00:22:16,480 That's why Mom was upset. 372 00:22:16,485 --> 00:22:17,880 I won't be upset. 373 00:22:17,886 --> 00:22:19,150 Can I tell you? 374 00:22:19,154 --> 00:22:21,320 Sure. I want to listen. 375 00:22:21,323 --> 00:22:24,150 What secret do you have with him? 376 00:22:24,159 --> 00:22:27,585 The thing is, he was sick too. 377 00:22:28,530 --> 00:22:30,315 I see. 378 00:22:30,432 --> 00:22:32,285 Is he okay now? 379 00:22:32,634 --> 00:22:34,225 Well... 380 00:22:34,603 --> 00:22:36,025 What is it? 381 00:22:36,538 --> 00:22:39,925 - Is he still sick? - He said he might die. 382 00:22:43,412 --> 00:22:45,110 Did he really say that? 383 00:22:45,114 --> 00:22:46,710 You're surprised, right? 384 00:22:46,715 --> 00:22:48,180 He saw that I was shocked. 385 00:22:48,183 --> 00:22:51,405 Then he said he was joking. 386 00:22:51,920 --> 00:22:53,680 He was joking? 387 00:22:53,689 --> 00:22:56,820 Yes. He says people all die. 388 00:22:56,825 --> 00:22:59,845 He's so playful. 389 00:23:01,797 --> 00:23:04,115 All right. Let's go to sleep now. 390 00:23:06,702 --> 00:23:08,725 All right. Get in there. 391 00:23:14,543 --> 00:23:16,040 - Sleep well, Joon Seo. - Okay. 392 00:23:16,044 --> 00:23:18,835 - Sleep well, Dad. - I will. 393 00:23:28,991 --> 00:23:37,315 (Director Woo Na Kyung) 394 00:23:44,440 --> 00:23:49,540 (Cheonji Group) 395 00:23:49,545 --> 00:23:51,880 Where did you go with President Kim? 396 00:23:51,880 --> 00:23:53,080 He went to meet with the buyers... 397 00:23:53,081 --> 00:23:55,505 and made an inspection of the production line. 398 00:23:56,118 --> 00:23:57,875 How many times did he go to Yangpyeong? 399 00:23:58,287 --> 00:24:00,945 I never drove him there. 400 00:24:01,089 --> 00:24:02,420 I know you can't tell me... 401 00:24:02,424 --> 00:24:04,815 about his whereabouts as his secretary, 402 00:24:05,027 --> 00:24:07,985 but you're not supposed to lie to me when I know the truth. 403 00:24:07,996 --> 00:24:09,530 I'm not lying, Director Woo. 404 00:24:09,531 --> 00:24:11,955 I never drove him to Yangpyeong. 405 00:24:12,134 --> 00:24:13,855 You didn't drive him? 406 00:24:13,902 --> 00:24:15,325 Then what? 407 00:24:17,105 --> 00:24:18,665 Aren't you going to tell me? 408 00:24:19,374 --> 00:24:21,440 Do you want to quit your job? 409 00:24:21,443 --> 00:24:22,895 Pardon me? 410 00:24:24,046 --> 00:24:27,210 If you didn't serve your boss during your working hours, 411 00:24:27,216 --> 00:24:28,875 it's a dereliction of duty. 412 00:24:30,452 --> 00:24:32,120 Well... Sometimes, 413 00:24:32,120 --> 00:24:35,075 he drives by himself. 414 00:24:39,294 --> 00:24:40,915 I'm sorry, sir. 415 00:24:41,430 --> 00:24:43,015 Don't worry. 416 00:24:43,465 --> 00:24:45,230 That's not a dereliction of duty. 417 00:24:45,234 --> 00:24:48,225 I gave you permission to do so. Tell her that next time. 418 00:24:48,770 --> 00:24:50,395 Yes, sir. 419 00:25:09,491 --> 00:25:11,575 I'm on my way to Yangpyeong now. 420 00:25:12,661 --> 00:25:14,145 Come on out. 421 00:25:14,263 --> 00:25:16,615 Otherwise, I'll go straight to your house. 422 00:25:17,666 --> 00:25:19,700 (Seo Ji Young) 423 00:25:19,701 --> 00:25:22,195 (End Call. Duration 11 seconds) 424 00:25:56,605 --> 00:25:58,525 Because there's nothing I have to lose. 425 00:26:02,144 --> 00:26:04,935 Like you, it's natural to live in fear the more you have to lose. 426 00:26:15,290 --> 00:26:17,445 (Episode 14) 427 00:26:23,398 --> 00:26:24,955 Ji Young. 428 00:26:28,837 --> 00:26:30,825 I came to ask you a favour. 429 00:26:32,708 --> 00:26:35,065 Don't come after my family. 430 00:26:37,679 --> 00:26:39,405 I'm sorry. 431 00:26:40,015 --> 00:26:43,275 Sorry, I didn't let you hug Joon Seo whom you hadn't seen in ten years. 432 00:26:44,219 --> 00:26:46,105 You were right. 433 00:26:46,555 --> 00:26:49,975 I was scared that I would lose him. 434 00:26:54,229 --> 00:26:56,485 Joon Seo is everything to me. 435 00:26:56,765 --> 00:26:59,185 He is like my life and that's how I raised him. 436 00:27:00,402 --> 00:27:02,895 I wonder why you raised him that way. 437 00:27:03,438 --> 00:27:05,865 Because Cheonji Group is your life? 438 00:27:06,642 --> 00:27:10,895 Without Joon Seo, you would lose your lifeline. 439 00:27:14,583 --> 00:27:16,635 What is Joon Seo to you? 440 00:27:16,952 --> 00:27:21,075 If Cheonji didn't exist, would Joon Seo still be your life? 441 00:27:21,523 --> 00:27:23,790 Be honest with yourself. 442 00:27:23,792 --> 00:27:26,645 What do you know about us? 443 00:27:27,329 --> 00:27:29,815 Do you know about our ten years together? 444 00:27:30,599 --> 00:27:32,655 I was there when Joon Seo was crawling. 445 00:27:33,001 --> 00:27:34,670 And when he called me "Mom". 446 00:27:34,670 --> 00:27:38,255 He slept in my arms and told me that he loved me. 447 00:27:38,507 --> 00:27:40,900 I'm the one who was there for all of that. 448 00:27:40,909 --> 00:27:42,710 Not you! It was me. 449 00:27:42,711 --> 00:27:46,705 Yes, those moments were all supposed to mine. 450 00:27:46,948 --> 00:27:48,975 You took them from me. 451 00:27:49,518 --> 00:27:51,135 So... 452 00:27:51,753 --> 00:27:54,345 can you throw that all away and choose Joon Seo? 453 00:27:57,092 --> 00:27:59,045 If so, I'll believe you. 454 00:27:59,494 --> 00:28:01,815 That Joon Seo really is your life. 455 00:28:03,165 --> 00:28:05,125 Before you can do that, 456 00:28:06,868 --> 00:28:08,555 everything is fake. 457 00:28:10,772 --> 00:28:12,565 Hey, Seo Ji Young. 458 00:28:16,845 --> 00:28:20,235 This is why you didn't sign away your parental rights, isn't it? 459 00:28:22,951 --> 00:28:25,775 I was naive enough to believe you... 460 00:28:25,954 --> 00:28:28,350 when you told me to raise him as my own. 461 00:28:28,356 --> 00:28:30,815 That's how cruel you were. 462 00:28:31,593 --> 00:28:34,545 I was a mother giving away my own child, 463 00:28:34,696 --> 00:28:37,655 and you asked me to sign away my parental rights. 464 00:28:38,033 --> 00:28:39,960 You lost your chance for forgiveness. 465 00:28:39,968 --> 00:28:41,555 So, what then? 466 00:28:42,804 --> 00:28:46,695 What should I do for you? 467 00:28:46,742 --> 00:28:48,935 Cry your eyes out and plead to me. 468 00:28:50,112 --> 00:28:52,805 Go insane out of fear that you might lose him. 469 00:28:53,615 --> 00:28:56,550 Have the happiness that you've had destroyed. 470 00:28:56,551 --> 00:28:58,435 I want you to go through it too. 471 00:28:58,987 --> 00:29:02,015 Even if you go through all of that, 472 00:29:03,058 --> 00:29:05,615 you won't know how it feels for a mother to lose a child. 473 00:29:06,695 --> 00:29:09,715 You will kneel in front of me someday. 474 00:29:10,966 --> 00:29:13,555 I'll make sure that day comes. 475 00:29:15,871 --> 00:29:18,695 Don't underestimate my strength. 476 00:29:20,075 --> 00:29:22,795 You'll see what happens when you mess with my family. 477 00:29:23,178 --> 00:29:25,365 I won't ask you twice. 478 00:30:08,657 --> 00:30:10,145 Honey? 479 00:30:21,870 --> 00:30:23,530 Honey. Honey! 480 00:30:23,538 --> 00:30:25,300 Pil Nam! 481 00:30:25,307 --> 00:30:28,465 What is it? Why aren't you sleeping? 482 00:30:29,010 --> 00:30:32,510 - You're still alive? - Did you think I was a ghost? 483 00:30:32,514 --> 00:30:35,350 Then why weren't you breathing? 484 00:30:35,350 --> 00:30:37,150 It's because I gained weight. 485 00:30:37,152 --> 00:30:38,980 It's not the first time. Why such a fuss? 486 00:30:38,987 --> 00:30:40,150 You need to lose weight. 487 00:30:40,155 --> 00:30:43,020 I even bought an exercise machine for you to work out on. 488 00:30:43,024 --> 00:30:44,750 My knees hurt. 489 00:30:44,759 --> 00:30:48,490 Then do some sit-ups. at least. 490 00:30:48,496 --> 00:30:51,960 Will you push me around in a wheelchair if I hurt my back? 491 00:30:51,967 --> 00:30:53,330 Oh dear. 492 00:30:53,335 --> 00:30:56,570 I won't be able to live out my natural life because of you. 493 00:30:56,571 --> 00:31:00,940 You've been saying that for ten years now. 494 00:31:00,942 --> 00:31:03,040 I should be living until a hundred. 495 00:31:03,044 --> 00:31:05,840 But I feel like I'm going to die already. 496 00:31:05,847 --> 00:31:08,705 Just go to sleep already. 497 00:31:10,018 --> 00:31:11,435 Wait. 498 00:31:11,987 --> 00:31:14,745 Are you worried about something? 499 00:31:14,756 --> 00:31:18,490 You breathe differently when you're worried about something. 500 00:31:18,493 --> 00:31:21,845 I'm just frustrated about this and that. 501 00:31:22,898 --> 00:31:26,130 Okay. I'll give you a massage. 502 00:31:26,134 --> 00:31:28,530 Oh no. Don't do that. 503 00:31:28,536 --> 00:31:30,430 - Don't bother. - Come on. 504 00:31:30,438 --> 00:31:33,070 It's uncomfortable. What are you doing? 505 00:31:33,074 --> 00:31:35,870 Goodness. What are you doing? Go away. 506 00:31:35,877 --> 00:31:37,695 My goodness. 507 00:31:38,346 --> 00:31:41,635 You have no affection at all. 508 00:31:41,750 --> 00:31:44,035 Oh, my back. 509 00:32:03,038 --> 00:32:04,100 (Ratings for "What's Your Choice") 510 00:32:04,105 --> 00:32:07,670 (MC Seo Ji Young 12.7 percent) 511 00:32:07,676 --> 00:32:09,610 Seo Ji Young is still a success. 512 00:32:09,611 --> 00:32:11,570 Ratings went up by three percent. 513 00:32:11,579 --> 00:32:13,365 It's just curiosity. 514 00:32:15,216 --> 00:32:19,050 Online searches for her were going up before it aired. 515 00:32:19,054 --> 00:32:23,545 "She's a good host." "She's the old Seo Ji Young." 516 00:32:26,027 --> 00:32:27,520 By the way, 517 00:32:27,529 --> 00:32:29,790 there are posts online saying that you and Ji Young... 518 00:32:29,798 --> 00:32:31,485 went to school together. 519 00:32:31,700 --> 00:32:32,700 What? 520 00:32:32,701 --> 00:32:35,955 I would've stopped the article, but an online user posted it. 521 00:32:36,671 --> 00:32:38,395 Keep an eye on it. 522 00:32:39,174 --> 00:32:41,225 I am doing that already. 523 00:32:41,242 --> 00:32:43,640 If someone is purposely leaking it, 524 00:32:43,645 --> 00:32:45,705 they must have a motive. 525 00:32:49,150 --> 00:32:51,150 It could be nothing. 526 00:32:51,152 --> 00:32:53,250 It's always best to be cautious. 527 00:32:53,254 --> 00:32:56,475 What's there to be worried about? I have the law on my side. 528 00:32:57,859 --> 00:32:59,385 Okay. 529 00:33:06,067 --> 00:33:08,485 She called the production team. 530 00:33:08,570 --> 00:33:10,355 I picked up. 531 00:33:12,040 --> 00:33:13,965 Let's do this later. 532 00:33:27,022 --> 00:33:28,675 Sit down. 533 00:33:29,657 --> 00:33:31,115 All right. 534 00:33:37,098 --> 00:33:39,455 I saw your program. 535 00:33:39,567 --> 00:33:41,425 It was good. 536 00:33:42,337 --> 00:33:44,095 Thank you. 537 00:33:45,106 --> 00:33:47,365 Did you go on the program... 538 00:33:47,642 --> 00:33:49,835 because of Joon Seo? 539 00:33:52,714 --> 00:33:55,505 I know that you are his mother. 540 00:33:57,218 --> 00:34:00,405 I'm sure you cried as you sent him away. 541 00:34:01,556 --> 00:34:05,320 That must've been the only way to save Hyeon Woo. 542 00:34:05,326 --> 00:34:06,945 I know that. 543 00:34:08,363 --> 00:34:10,885 I didn't know that you knew. 544 00:34:11,533 --> 00:34:13,530 Whether I knew or not, 545 00:34:13,535 --> 00:34:15,670 the results don't change. 546 00:34:15,670 --> 00:34:18,095 Na Kyung is Joon Seo's mother. 547 00:34:21,443 --> 00:34:23,895 You made it that way. 548 00:34:24,079 --> 00:34:26,810 Whatever the reason was, it was your choice. 549 00:34:26,815 --> 00:34:28,905 Don't try to change that. 550 00:34:29,984 --> 00:34:31,775 Mother. 551 00:34:31,853 --> 00:34:35,475 I won't tell you to give up your work. 552 00:34:35,590 --> 00:34:38,075 I know you lived like you were dead all this time. 553 00:34:39,928 --> 00:34:42,315 It hurt my heart, as well. 554 00:34:44,132 --> 00:34:46,685 But don't be greedy for more. 555 00:34:47,068 --> 00:34:49,470 I know you're not that kind of person. 556 00:34:49,471 --> 00:34:53,265 However, you never how a person's heart moves. 557 00:34:55,043 --> 00:34:58,905 I wanted to warn you out of caution. 558 00:35:32,881 --> 00:35:34,435 Mother. 559 00:35:35,717 --> 00:35:37,705 Please give us a moment. 560 00:35:47,795 --> 00:35:49,790 Did you meet Ji Young? 561 00:35:49,797 --> 00:35:51,285 Yes. 562 00:35:51,533 --> 00:35:53,400 Why would you meet with her? 563 00:35:53,401 --> 00:35:55,825 I asked her about Hyeon Woo. 564 00:35:56,004 --> 00:35:58,330 I'm a sentimental old woman. 565 00:35:58,339 --> 00:35:59,840 Are you going to stop me from doing that? 566 00:35:59,841 --> 00:36:01,640 Did you have to come all this way? 567 00:36:01,643 --> 00:36:04,240 Don't put up a wall against Ji Young too much. 568 00:36:04,245 --> 00:36:05,580 Try to get along. 569 00:36:05,580 --> 00:36:08,180 That's what's best for Joon Seo. 570 00:36:08,183 --> 00:36:10,750 Why would Joon Seo be involved in my issues with her? 571 00:36:10,752 --> 00:36:13,020 I'm telling you to think about Jae Wook. 572 00:36:13,021 --> 00:36:15,120 They're both Jae Wook's children. 573 00:36:15,123 --> 00:36:16,750 If you act up like this, 574 00:36:16,758 --> 00:36:19,720 it would put him in a difficult spot. 575 00:36:19,727 --> 00:36:20,890 Mother. 576 00:36:20,895 --> 00:36:23,430 It's not hard to win over a man's heart. 577 00:36:23,431 --> 00:36:27,060 Any man would feel better if you were understanding about that. 578 00:36:27,068 --> 00:36:30,155 You'll stop him if he meets Ji Young, won't you? 579 00:36:30,305 --> 00:36:31,870 You'll be on my side then, won't you? 580 00:36:31,873 --> 00:36:34,465 Don't say childish things. 581 00:36:35,577 --> 00:36:36,970 Please answer me, Mother. 582 00:36:36,978 --> 00:36:39,710 A parent has to protect her family. 583 00:36:39,714 --> 00:36:42,065 You are my family. 584 00:36:43,051 --> 00:36:44,210 Yes, Mother. 585 00:36:44,219 --> 00:36:45,720 What did I say to you? 586 00:36:45,720 --> 00:36:48,320 Don't shoot yourself in the foot, and stay out of it. 587 00:36:48,323 --> 00:36:50,975 Why are you being so stubborn? 588 00:36:51,092 --> 00:36:53,045 I will stay out of it. 589 00:36:55,396 --> 00:36:57,590 She knew about it, Mom. 590 00:36:57,599 --> 00:37:00,185 That Joon Seo is your son? 591 00:37:00,368 --> 00:37:01,700 Then... 592 00:37:01,703 --> 00:37:04,130 that family knows everything? 593 00:37:04,138 --> 00:37:07,165 I think Jae Wook only told his mother. 594 00:37:07,609 --> 00:37:11,095 I feel the burden of ten years being a bit lifted. 595 00:37:11,679 --> 00:37:13,765 Just because she knows that you feel better? 596 00:37:13,982 --> 00:37:16,980 Only she knows and she's not talking. Why do you feel better? 597 00:37:16,985 --> 00:37:19,175 She knows how I feel... 598 00:37:19,187 --> 00:37:21,075 about sending Joon Seo away. 599 00:37:22,090 --> 00:37:25,575 She knew and didn't send her daughter-in-law away. 600 00:37:25,727 --> 00:37:29,155 She sure must have a way with words. 601 00:37:29,597 --> 00:37:32,725 She must hold a lot of sway in that house. 602 00:37:36,137 --> 00:37:37,895 I have to go, Mom. 603 00:37:40,375 --> 00:37:42,070 Do I need to clean my ears out? 604 00:37:42,076 --> 00:37:44,335 Did I hear wrong? 605 00:37:44,712 --> 00:37:47,380 - Joo Ryun. - I wondered about that. 606 00:37:47,382 --> 00:37:49,250 I knew you had Hyeon Woo's younger sibling. 607 00:37:49,250 --> 00:37:51,450 You never mentioned anything. 608 00:37:51,452 --> 00:37:54,475 I was too scared to ask anything. 609 00:37:55,290 --> 00:37:56,550 Pretend you didn't hear it. 610 00:37:56,557 --> 00:37:59,220 I'm too angry to pretend that. 611 00:37:59,227 --> 00:38:01,720 How could you be so arrogant to you after that? 612 00:38:01,729 --> 00:38:03,530 I have to get ready for the shoot. 613 00:38:03,531 --> 00:38:04,955 Let's go. 614 00:38:06,734 --> 00:38:08,585 Hey, you fool! 615 00:38:18,413 --> 00:38:19,410 Fix the show. 616 00:38:19,414 --> 00:38:21,240 What is it now? 617 00:38:21,249 --> 00:38:24,210 You said you were Ji Young's fan. Are you working with that in mind? 618 00:38:24,218 --> 00:38:26,350 Seo Ji Young gets a solo shot, and I'm in a two-shot. 619 00:38:26,354 --> 00:38:29,450 It's because of today's topic. We have a lot to fit in. 620 00:38:29,457 --> 00:38:31,975 Since when was it always focused on the host? 621 00:38:32,160 --> 00:38:34,090 Who's the one who saved this program all this time? 622 00:38:34,095 --> 00:38:37,355 Because of some ratings, you're going to be so disloyal? 623 00:38:37,899 --> 00:38:39,560 I'll make you look pretty. 624 00:38:39,567 --> 00:38:41,130 Prettier than the host, okay? 625 00:38:41,135 --> 00:38:43,455 Get a new panellist. I'll give you two weeks. 626 00:38:47,475 --> 00:38:48,895 This is so hard. 627 00:38:50,812 --> 00:38:52,805 You're not doing your makeup? 628 00:38:55,850 --> 00:38:57,505 Please excuse us. 629 00:39:00,755 --> 00:39:02,850 Why are you being so sensitive? 630 00:39:02,857 --> 00:39:04,650 Getting one less solo shot... 631 00:39:04,659 --> 00:39:06,390 doesn't take away from the fact that you're Woo Na Kyung. 632 00:39:06,394 --> 00:39:08,545 So you're not changing it. 633 00:39:08,563 --> 00:39:11,355 Okay. I'll edit it. 634 00:39:11,532 --> 00:39:14,025 It's not because you're abusing your power as the advertiser. 635 00:39:14,469 --> 00:39:17,455 - It's because of friendship. - Friendship? Yeah right. 636 00:39:18,539 --> 00:39:20,240 I am abusing my power. 637 00:39:20,241 --> 00:39:22,365 So get new panellists. 638 00:39:22,543 --> 00:39:24,870 I will keep advertising. It is business. 639 00:39:24,879 --> 00:39:26,405 When you were school, 640 00:39:26,748 --> 00:39:28,780 were you rivals with Seo Ji Young? 641 00:39:28,783 --> 00:39:30,680 - What? - You were classmates. 642 00:39:30,685 --> 00:39:32,080 Seo Ji Young said that? 643 00:39:32,086 --> 00:39:34,445 No, I've heard it here and there. 644 00:39:35,156 --> 00:39:37,375 I didn't even know her in school. 645 00:39:37,925 --> 00:39:40,185 Get out. I don't want to see you. 646 00:39:41,763 --> 00:39:43,615 I need to do my makeup. 647 00:39:44,365 --> 00:39:45,600 (Using 3D for Construction Plans) 648 00:39:45,600 --> 00:39:48,160 Using 3D to draw construction plans. 649 00:39:48,169 --> 00:39:51,100 It's either too easy, or it's too hard. 650 00:39:51,105 --> 00:39:52,100 They're both correct statements. 651 00:39:52,106 --> 00:39:54,470 How you draw is not important. 652 00:39:54,475 --> 00:39:57,010 The problem is your creativity. 653 00:39:57,011 --> 00:39:59,010 Shall we start? 654 00:39:59,013 --> 00:40:00,905 - Yes. - Yes. 655 00:40:28,709 --> 00:40:30,040 Hyeon Woo. 656 00:40:30,044 --> 00:40:31,665 Dad. 657 00:40:38,152 --> 00:40:40,205 That's my teacher. 658 00:40:55,470 --> 00:40:56,895 What about Hyeon Woo? 659 00:41:02,410 --> 00:41:04,210 Things went awry. 660 00:41:04,212 --> 00:41:07,780 Song Min Ho came to school to pick up Hyeon Woo. 661 00:41:07,782 --> 00:41:10,575 - Did you run into him? - Right into him. 662 00:41:11,118 --> 00:41:13,420 I avoided him best I could. 663 00:41:13,421 --> 00:41:15,205 I couldn't bring Hyeon Woo though. 664 00:41:15,990 --> 00:41:18,860 I wanted to have a meal with him one last time. 665 00:41:18,860 --> 00:41:20,945 Are you planning not to see him anymore? 666 00:41:21,295 --> 00:41:22,990 I don't think I should. 667 00:41:22,997 --> 00:41:25,060 You're Hyeon Woo's dad. 668 00:41:25,066 --> 00:41:27,855 Hyeon Woo's at an age when he should know about his father. 669 00:41:30,805 --> 00:41:32,300 Tell him now. 670 00:41:32,306 --> 00:41:34,125 Why can't you? 671 00:41:34,775 --> 00:41:36,765 Ji Young doesn't want that. 672 00:41:37,812 --> 00:41:39,835 I did so much wrong. 673 00:41:40,815 --> 00:41:42,565 What do you mean? 674 00:41:43,384 --> 00:41:46,975 It's just that I couldn't resolve this for you. 675 00:41:47,622 --> 00:41:49,075 It's nothing. 676 00:41:51,392 --> 00:41:54,285 Mr. Song asked to see you. 677 00:42:28,496 --> 00:42:30,655 How far are you going to go? 678 00:42:32,333 --> 00:42:34,585 Are you going to tell him that you're his father? 679 00:42:35,536 --> 00:42:37,075 That's not going to happen. 680 00:42:37,705 --> 00:42:39,700 I accepted from the beginning that you are... 681 00:42:39,707 --> 00:42:41,415 Hyeon Woo's father. 682 00:42:41,676 --> 00:42:43,985 It's not like I don't admit... 683 00:42:44,579 --> 00:42:46,385 that you're Hyeon Woo's father. 684 00:42:48,649 --> 00:42:50,355 That's why I hated you, 685 00:42:50,551 --> 00:42:52,095 and I still do. 686 00:42:55,623 --> 00:42:57,835 But if I hate you, 687 00:42:57,858 --> 00:42:59,390 it will break Hyeon Woo's heart. 688 00:42:59,393 --> 00:43:01,205 I'm afraid it will. 689 00:43:02,029 --> 00:43:03,575 That's why I didn't say anything. 690 00:43:03,931 --> 00:43:05,435 I'm sorry... 691 00:43:06,100 --> 00:43:08,205 that we're saying this again. 692 00:43:08,536 --> 00:43:10,030 I'm not sure... 693 00:43:10,037 --> 00:43:13,115 if I'm not going to tell Hyeon Woo... 694 00:43:14,442 --> 00:43:16,355 that you're his birth father. 695 00:43:16,911 --> 00:43:19,255 I don't want to lie to him. 696 00:43:20,481 --> 00:43:21,885 Then... 697 00:43:22,016 --> 00:43:24,095 Can you wait until Hyeon Woo... 698 00:43:24,352 --> 00:43:25,965 grows a little bit more? 699 00:43:29,457 --> 00:43:32,135 No matter how hard I try to be nice to Hyeon Woo, 700 00:43:33,260 --> 00:43:35,535 he knows he has a real father. 701 00:43:38,833 --> 00:43:41,175 And it will grow bigger in his mind. 702 00:43:41,569 --> 00:43:43,015 Then... 703 00:43:44,472 --> 00:43:46,485 he will go to you. 704 00:43:47,274 --> 00:43:49,155 And I don't want to stop him. 705 00:43:54,048 --> 00:43:56,325 Until Hyeon Woo finds you himself, 706 00:43:58,219 --> 00:43:59,665 only until then, 707 00:44:00,721 --> 00:44:02,695 please let him live as my son. 708 00:44:08,162 --> 00:44:09,675 Can you... 709 00:44:10,665 --> 00:44:13,445 let him take the architecture class? 710 00:44:13,901 --> 00:44:16,245 I heard he likes architecture lectures. 711 00:44:16,871 --> 00:44:18,775 That's what Hyeon Woo likes, 712 00:44:19,140 --> 00:44:20,945 so I won't stop him. 713 00:44:22,410 --> 00:44:23,885 All right then. 714 00:44:27,782 --> 00:44:29,355 Mr. Song. 715 00:44:33,421 --> 00:44:34,865 Is everything... 716 00:44:35,189 --> 00:44:37,195 okay with Hyeon Woo? 717 00:44:37,558 --> 00:44:39,335 What do you mean? 718 00:44:39,627 --> 00:44:42,235 I wonder if he's sick. 719 00:44:43,130 --> 00:44:44,605 He's healthy. 720 00:44:45,032 --> 00:44:46,460 The results were normal... 721 00:44:46,467 --> 00:44:48,205 from his last medical checkup. 722 00:44:50,404 --> 00:44:51,845 I see. 723 00:45:24,438 --> 00:45:27,385 Thank you for entering the competition instead of me. 724 00:45:28,776 --> 00:45:30,285 Is your foot okay? 725 00:45:30,511 --> 00:45:32,755 I'll be able to swim next week. 726 00:45:33,647 --> 00:45:35,155 I'm glad. 727 00:45:43,457 --> 00:45:46,135 Gosh, did you just drink it? 728 00:45:46,560 --> 00:45:47,590 What? 729 00:45:47,595 --> 00:45:49,805 That was a buy one get one free. 730 00:45:49,897 --> 00:45:52,235 If you drink it, you have to be a couple with me. 731 00:45:54,168 --> 00:45:57,375 Gosh, it's too late. You can't take it back. 732 00:45:58,239 --> 00:45:59,845 I have no choice. 733 00:46:00,040 --> 00:46:01,745 I'll be your girlfriend. 734 00:46:04,278 --> 00:46:05,885 What's that face? 735 00:46:06,147 --> 00:46:07,555 You don't like it? 736 00:46:10,785 --> 00:46:12,950 Actually, I run a blog. 737 00:46:12,953 --> 00:46:15,025 And the number of visitors is decreasing. 738 00:46:15,623 --> 00:46:18,095 I heard love blogs have a lot of visitors. 739 00:46:18,359 --> 00:46:19,420 What's that? 740 00:46:19,426 --> 00:46:21,635 Blogs with photos of couples. 741 00:46:21,729 --> 00:46:23,660 We can go to good restaurants and have fun. 742 00:46:23,664 --> 00:46:25,360 And take photos of it. 743 00:46:25,366 --> 00:46:26,460 When? 744 00:46:26,467 --> 00:46:27,800 Tomorrow, the day after tomorrow, or two days after tomorrow. 745 00:46:27,802 --> 00:46:29,205 You pick. 746 00:46:29,236 --> 00:46:31,915 - Tomorrow. - Tomorrow sounds good. 747 00:46:38,345 --> 00:46:40,255 Are you still doing it? 748 00:46:42,817 --> 00:46:46,125 It's a fake date, but you made it with a lot of care. 749 00:46:47,621 --> 00:46:50,135 I'll upload the photos on my blog, so they should be pretty. 750 00:46:50,324 --> 00:46:51,620 It shouldn't look like a fake date. 751 00:46:51,625 --> 00:46:53,990 You're just doing it for the number of views? 752 00:46:53,994 --> 00:46:56,360 So it's something like clickbait? 753 00:46:56,363 --> 00:46:58,530 Mom. Let's just say... 754 00:46:58,532 --> 00:47:00,675 a date on a contractual basis. 755 00:47:01,235 --> 00:47:03,130 And he has no idea. 756 00:47:03,137 --> 00:47:06,070 He was so excited thinking that I was being serious. 757 00:47:06,073 --> 00:47:09,240 Considering that he fell for you, he must be a naive boy. 758 00:47:09,243 --> 00:47:10,440 How old is he? 759 00:47:10,444 --> 00:47:12,340 I'm not sure. I guess he's my age. 760 00:47:12,346 --> 00:47:14,555 Your age? Which school does he go to? 761 00:47:14,949 --> 00:47:16,050 I don't know. 762 00:47:16,050 --> 00:47:18,250 You were going to ask if he's smart, right? 763 00:47:18,252 --> 00:47:20,880 No, I wasn't. My daughter isn't that smart anyway. 764 00:47:20,888 --> 00:47:22,790 That hurts my pride. 765 00:47:22,790 --> 00:47:25,220 If I'm not smart, I can't date a smart boy? 766 00:47:25,226 --> 00:47:28,205 You know I'm a woman of conscience. 767 00:47:29,263 --> 00:47:31,305 - Is he smart? - I don't know. 768 00:47:41,909 --> 00:47:43,855 You said you're hanging out with your friend. 769 00:47:44,311 --> 00:47:45,640 - Is it a date? - Gosh. 770 00:47:45,646 --> 00:47:47,280 - Dad. - Look what you're doing. 771 00:47:47,281 --> 00:47:49,625 It's like when I first dated your mom. 772 00:47:49,783 --> 00:47:51,980 Did I look that silly? 773 00:47:51,986 --> 00:47:54,620 Are you saying I look silly? 774 00:47:54,622 --> 00:47:56,935 I thought you knew that. 775 00:47:57,324 --> 00:47:59,805 I guess you didn't. 776 00:48:01,495 --> 00:48:04,835 Let me see. It's your first date. 777 00:48:04,932 --> 00:48:06,775 This one is too thin. 778 00:48:07,401 --> 00:48:09,005 Try this on. 779 00:48:12,206 --> 00:48:13,845 You look good. 780 00:48:14,975 --> 00:48:16,815 Do you like the architecture class? 781 00:48:17,011 --> 00:48:18,310 Yes. 782 00:48:18,312 --> 00:48:19,640 I wanted you... 783 00:48:19,647 --> 00:48:22,085 to learn carpentry like me. 784 00:48:22,149 --> 00:48:25,110 I want to make furniture and build houses with you. 785 00:48:25,119 --> 00:48:26,995 I want to do it with you. 786 00:48:27,054 --> 00:48:29,550 - What? - I'll learn architecture... 787 00:48:29,556 --> 00:48:32,365 and design a house. And you will build it. 788 00:48:32,693 --> 00:48:35,290 It's my dream to have Mom live in the house... 789 00:48:35,296 --> 00:48:36,805 that we build together. 790 00:48:37,564 --> 00:48:40,005 Okay. Let's do that. 791 00:48:45,039 --> 00:48:46,785 I'm going out. 792 00:48:50,077 --> 00:48:52,615 Where is he going? 793 00:48:52,780 --> 00:48:54,355 He has a date. 794 00:48:54,415 --> 00:48:56,125 Did I hear you right? 795 00:48:56,417 --> 00:48:58,110 Did you just say date? 796 00:48:58,118 --> 00:48:59,180 You heard me right. 797 00:48:59,186 --> 00:49:00,550 My goodness. 798 00:49:00,554 --> 00:49:02,725 I should've seen his face. 799 00:49:03,857 --> 00:49:06,905 Why did you not tell me? You're mean. 800 00:49:07,428 --> 00:49:08,860 Oh, right. 801 00:49:08,862 --> 00:49:10,490 I forgot to tell him something. 802 00:49:10,497 --> 00:49:12,005 What? 803 00:49:12,499 --> 00:49:14,145 When he should hold her hand. 804 00:49:14,902 --> 00:49:16,170 Do you know when? 805 00:49:16,170 --> 00:49:17,670 Of course, I do. 806 00:49:17,671 --> 00:49:19,245 No, you don't. 807 00:49:20,541 --> 00:49:21,640 You think? 808 00:49:21,642 --> 00:49:23,055 Well... 809 00:49:23,143 --> 00:49:24,615 Are you serious? 810 00:50:53,100 --> 00:50:54,745 I'm curious. 811 00:50:57,237 --> 00:50:59,275 What will you be like when you're 20? 812 00:51:08,582 --> 00:51:10,125 I'm afraid. 813 00:51:13,153 --> 00:51:15,095 Will I be able to live... 814 00:51:15,756 --> 00:51:17,535 until I become 20? 55766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.