Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,906 --> 00:00:24,207
(Soo Ob-gyn)
2
00:00:24,207 --> 00:00:25,485
(Restricted Area)
(Soo Ob-gyn)
3
00:00:25,485 --> 00:00:25,525
(Restricted Area)
4
00:00:26,209 --> 00:00:27,825
Ji Young.
5
00:00:43,593 --> 00:00:45,820
Hyeon Woo. Your grandma and I will...
6
00:00:45,829 --> 00:00:48,260
stay here until the operation is over.
7
00:00:48,265 --> 00:00:49,930
Don't worry.
8
00:00:49,933 --> 00:00:51,700
When is Mom coming?
9
00:00:51,701 --> 00:00:54,100
Your mom will be here soon...
10
00:00:54,104 --> 00:00:55,770
while you get the transplant.
11
00:00:55,772 --> 00:00:57,085
Okay.
12
00:01:00,110 --> 00:01:01,395
All right.
13
00:01:02,446 --> 00:01:04,265
Hyeon Woo, hang in there.
14
00:01:05,682 --> 00:01:07,465
I'll see you later.
15
00:01:43,854 --> 00:01:47,405
I'll name him Joon Seo.
16
00:01:48,358 --> 00:01:49,650
Joon Seo?
17
00:01:49,659 --> 00:01:52,545
It means he will be generous and commanding.
18
00:01:54,064 --> 00:01:56,275
You should raise him that way.
19
00:01:56,633 --> 00:01:58,785
I'll keep that in mind, Father.
20
00:02:11,014 --> 00:02:13,410
The whole thing will be yours.
21
00:02:13,416 --> 00:02:16,035
You have to protect it, Joon Seo.
22
00:02:34,204 --> 00:02:35,915
You did a good job.
23
00:02:38,608 --> 00:02:40,695
Thank you, Mother.
24
00:03:03,200 --> 00:03:05,945
Did Ji Young let you have the baby?
25
00:03:07,070 --> 00:03:08,455
Actually,
26
00:03:09,973 --> 00:03:12,100
she's still unconscious.
27
00:03:12,108 --> 00:03:13,310
Why?
28
00:03:13,310 --> 00:03:15,170
She had a post-natal shock.
29
00:03:15,178 --> 00:03:17,510
My gosh. What about Hyeon Woo?
30
00:03:17,514 --> 00:03:19,665
He got the cord blood transplant.
31
00:03:20,283 --> 00:03:24,950
- He's recovering fast. - Gosh, that's a relief.
32
00:03:24,955 --> 00:03:28,020
Gosh. Ji Young will wake up.
33
00:03:28,024 --> 00:03:30,290
She saved her son risking her own life.
34
00:03:30,293 --> 00:03:33,005
She has to wake up and see that.
35
00:03:38,168 --> 00:03:39,545
(Episode 9)
36
00:04:24,814 --> 00:04:27,565
Why are her feet so cold?
37
00:04:29,886 --> 00:04:32,535
Where are you going, Ji Young?
38
00:04:33,857 --> 00:04:37,175
Where are you going? Your feet are freezing.
39
00:04:40,497 --> 00:04:42,775
You should come back.
40
00:04:43,600 --> 00:04:46,460
Come back to your mom, Ji Young.
41
00:04:46,469 --> 00:04:48,815
Ji Young.
42
00:04:50,874 --> 00:04:52,625
My daughter.
43
00:05:10,894 --> 00:05:12,175
(Seo Ji Young)
44
00:05:16,599 --> 00:05:18,985
I sent him because he's your son.
45
00:05:19,336 --> 00:05:23,055
I'm not worried because I trust you.
46
00:05:24,040 --> 00:05:26,685
I believe you will take good care of him.
47
00:05:28,011 --> 00:05:29,355
Okay.
48
00:05:30,013 --> 00:05:31,210
I will.
49
00:05:31,214 --> 00:05:33,465
I made a pledge to God.
50
00:05:34,351 --> 00:05:38,465
That I will never see him again my whole life.
51
00:05:38,488 --> 00:05:40,005
Instead,
52
00:05:43,960 --> 00:05:45,805
I want him...
53
00:05:46,563 --> 00:05:48,975
to be glad...
54
00:05:49,966 --> 00:05:52,445
that he's born into this world.
55
00:05:53,236 --> 00:05:55,085
I will keep my promise.
56
00:05:57,006 --> 00:05:58,955
So you too promise...
57
00:06:00,477 --> 00:06:02,825
to make him happy.
58
00:06:13,556 --> 00:06:15,005
Jae Wook.
59
00:06:18,194 --> 00:06:19,805
Bring the baby back.
60
00:06:20,697 --> 00:06:22,675
Only that way can we save Ji Young.
61
00:06:23,032 --> 00:06:24,485
Mother.
62
00:06:26,269 --> 00:06:28,585
Please save Ji Young.
63
00:06:30,240 --> 00:06:31,655
Are you going to...
64
00:06:31,908 --> 00:06:34,225
kill my daughter twice?
65
00:06:35,812 --> 00:06:37,395
Even if...
66
00:06:40,450 --> 00:06:43,465
she can't wake up ever again,
67
00:06:43,586 --> 00:06:47,975
she will want to at least feel the temperature of her baby.
68
00:06:48,091 --> 00:06:51,845
If she dies like that, it's just too pitiful.
69
00:06:52,796 --> 00:06:54,215
Bring the baby back.
70
00:06:55,131 --> 00:06:56,945
Bring the baby.
71
00:06:57,567 --> 00:06:59,015
I'll bring the baby.
72
00:07:06,409 --> 00:07:09,055
I never get sick of sea mustard soup.
73
00:07:09,078 --> 00:07:10,610
I won't get sick even if I eat it my whole life.
74
00:07:10,613 --> 00:07:13,080
You've been so anxious.
75
00:07:13,082 --> 00:07:16,295
You must've wanted to eat it so much.
76
00:07:17,821 --> 00:07:20,950
I feel so bad for Joon Seo that I can't breastfeed him.
77
00:07:20,957 --> 00:07:25,175
Babies are raised with love.
78
00:07:25,929 --> 00:07:27,275
I see.
79
00:07:27,797 --> 00:07:30,930
Even though I can't breastfeed him, I will love him even more.
80
00:07:30,934 --> 00:07:32,615
You're right.
81
00:07:33,536 --> 00:07:35,630
You're home early to see your baby?
82
00:07:35,638 --> 00:07:37,040
Is that right?
83
00:07:37,040 --> 00:07:38,570
Please give us a minute.
84
00:07:38,575 --> 00:07:40,795
Oh, okay.
85
00:07:51,187 --> 00:07:53,265
Wash your hands first.
86
00:07:56,860 --> 00:07:59,405
- What are you doing? - I'll take him to the hospital.
87
00:07:59,929 --> 00:08:02,545
Why? He's not sick.
88
00:08:03,266 --> 00:08:05,315
What are you doing?
89
00:08:05,768 --> 00:08:08,115
Ji Young is still unconscious.
90
00:08:08,605 --> 00:08:09,885
So?
91
00:08:10,173 --> 00:08:12,270
Are you taking Joon Seo to Ji Young?
92
00:08:12,275 --> 00:08:14,495
Ji Young is the one who needs Joon Seo now.
93
00:08:15,512 --> 00:08:18,510
You can't take him. I know you're trying to take him from me.
94
00:08:18,515 --> 00:08:20,225
If you stop me,
95
00:08:20,250 --> 00:08:24,220
I will have to tell Dad why I have to take Joon Seo to Ji Young.
96
00:08:24,220 --> 00:08:25,450
Are you threatening me now?
97
00:08:25,455 --> 00:08:26,905
I can do more than that.
98
00:08:27,090 --> 00:08:29,690
There's nothing more important than a person's life.
99
00:08:29,692 --> 00:08:30,975
Move over.
100
00:08:32,896 --> 00:08:34,675
Gosh.
101
00:08:40,770 --> 00:08:43,585
They say blood will tell.
102
00:08:44,841 --> 00:08:46,955
He takes after his mom.
103
00:08:48,912 --> 00:08:50,925
Does he have a name?
104
00:08:52,181 --> 00:08:54,765
- It's Joon Seo. - Joon Seo.
105
00:08:56,319 --> 00:08:58,535
Joon Seo.
106
00:08:59,889 --> 00:09:02,705
She had to give up a son like this.
107
00:09:02,992 --> 00:09:05,505
It must've been so frustrating.
108
00:09:06,095 --> 00:09:10,785
That's why Ji Young is not waking up.
109
00:09:14,070 --> 00:09:15,615
My goodness.
110
00:09:31,054 --> 00:09:32,905
Mom.
111
00:09:35,291 --> 00:09:37,345
Mom.
112
00:09:56,045 --> 00:09:57,625
Sweetheart.
113
00:10:00,950 --> 00:10:02,495
I'm sorry.
114
00:10:04,253 --> 00:10:07,435
Don't come to me. No.
115
00:10:07,957 --> 00:10:09,405
No.
116
00:10:09,892 --> 00:10:12,505
No, sweetheart. Don't come.
117
00:10:14,831 --> 00:10:16,515
No.
118
00:10:19,502 --> 00:10:22,455
All right. Ji Young.
119
00:10:27,043 --> 00:10:29,640
- Can you hear me? Ji Young. - Ji Young.
120
00:10:29,646 --> 00:10:32,610
Ji Young, open your eyes.
121
00:10:32,615 --> 00:10:34,495
- Mother, please call the doctor. - Okay.
122
00:10:42,859 --> 00:10:45,475
I'll keep my promise.
123
00:10:47,230 --> 00:10:48,845
I'll make sure...
124
00:10:50,900 --> 00:10:53,785
our baby lives a happy life.
125
00:10:56,406 --> 00:10:59,055
Wherever you may be, just stay alive.
126
00:11:03,246 --> 00:11:05,295
I love you.
127
00:11:05,748 --> 00:11:07,125
Forever.
128
00:11:36,979 --> 00:11:40,625
Mom, where's my brother?
129
00:11:47,156 --> 00:11:49,035
He is...
130
00:11:51,861 --> 00:11:55,345
in our hearts.
131
00:12:14,050 --> 00:12:17,665
(Fall of 2018)
132
00:12:36,839 --> 00:12:39,025
You can do it!
133
00:12:42,912 --> 00:12:45,625
A bit more. You're almost there, Joon Seo.
134
00:12:47,183 --> 00:12:48,465
Come on.
135
00:12:48,785 --> 00:12:51,065
You're almost there.
136
00:12:51,788 --> 00:12:53,335
A bit more.
137
00:12:54,657 --> 00:12:57,545
Good job. You came first place.
138
00:12:58,327 --> 00:13:00,790
- I came first place. - Yes, you did.
139
00:13:00,797 --> 00:13:02,915
You were faster than last time.
140
00:13:03,766 --> 00:13:05,200
- Are you sore? - No, I'm fine.
141
00:13:05,201 --> 00:13:06,300
- You are? - Yes.
142
00:13:06,302 --> 00:13:07,955
Good job, my son.
143
00:15:10,860 --> 00:15:15,315
("Homemade Snacks", "Healthy Snacks")
144
00:15:51,600 --> 00:15:52,830
Hi, Mom.
145
00:15:52,835 --> 00:15:54,215
Where are you?
146
00:15:54,570 --> 00:15:56,955
I love the baking smell.
147
00:15:57,073 --> 00:15:59,740
You're here. Come on in.
148
00:15:59,742 --> 00:16:01,055
Okay.
149
00:16:27,403 --> 00:16:28,955
It's me, Dad.
150
00:16:30,606 --> 00:16:32,985
- Did you have to go bad? - Yes.
151
00:16:53,229 --> 00:16:55,845
I think I swam for too long.
152
00:17:02,304 --> 00:17:04,485
Mom's opening a bakery.
153
00:17:04,740 --> 00:17:06,400
I'm getting tortured...
154
00:17:06,409 --> 00:17:08,570
because of the smell.
155
00:17:08,577 --> 00:17:10,455
I'm so hungry that I can't finish this.
156
00:17:11,447 --> 00:17:13,895
- It looks nice. - Do you think she'll like it?
157
00:17:16,819 --> 00:17:18,735
I'm home.
158
00:17:19,088 --> 00:17:20,920
Wasn't the pool cold?
159
00:17:20,923 --> 00:17:22,950
The weather was cold today.
160
00:17:22,958 --> 00:17:25,405
It was warmer than outside.
161
00:17:25,995 --> 00:17:27,715
You're not wearing a mask.
162
00:17:28,564 --> 00:17:31,185
I think it fell out of my pocket.
163
00:17:35,037 --> 00:17:36,130
Close your eyes.
164
00:17:36,138 --> 00:17:38,225
- Why? - Hurry.
165
00:17:39,108 --> 00:17:41,455
- What is it? - Just hold still.
166
00:17:42,978 --> 00:17:44,725
What is it?
167
00:17:48,884 --> 00:17:50,780
Why do I have to close my eyes?
168
00:17:50,786 --> 00:17:52,080
Just stay still.
169
00:17:52,088 --> 00:17:53,935
Goodness.
170
00:17:55,925 --> 00:17:57,505
Sit down.
171
00:18:17,880 --> 00:18:20,380
It's the second-most comfortable chair.
172
00:18:20,382 --> 00:18:22,595
There's a more comfortable one than this?
173
00:18:23,185 --> 00:18:24,505
Of course.
174
00:18:25,221 --> 00:18:27,005
I'm hurt.
175
00:18:27,656 --> 00:18:29,435
Which one is it?
176
00:18:30,426 --> 00:18:31,790
I'm not sure.
177
00:18:31,794 --> 00:18:33,760
I think I know.
178
00:18:33,762 --> 00:18:35,045
You do?
179
00:18:35,231 --> 00:18:37,345
Come on, don't leave me out.
180
00:18:39,168 --> 00:18:41,630
Shall we go on a trip to celebrate Hyeon Woo passing the exams?
181
00:18:41,637 --> 00:18:43,170
That sounds great.
182
00:18:43,172 --> 00:18:45,300
But you have work orders.
183
00:18:45,307 --> 00:18:48,210
Right. That's right.
184
00:18:48,210 --> 00:18:49,940
You're a workaholic.
185
00:18:49,945 --> 00:18:51,940
Once I'm done with this order, I'll reduce my work.
186
00:18:51,947 --> 00:18:53,525
Should I just close the store?
187
00:18:54,083 --> 00:18:55,580
You always say that.
188
00:18:55,584 --> 00:18:58,235
Why do you guys always bully me?
189
00:18:58,888 --> 00:19:00,505
Look at all this.
190
00:19:00,556 --> 00:19:02,120
- Enjoy. - Thank you.
191
00:19:02,124 --> 00:19:03,720
- Thank you for the meal. - Eat up.
192
00:19:03,726 --> 00:19:05,005
(45th Anniversary of Chunji Group)
193
00:19:11,033 --> 00:19:13,085
Hey, it's been a while.
194
00:19:13,369 --> 00:19:14,500
How have you been?
195
00:19:14,503 --> 00:19:16,600
You helped me a lot last time.
196
00:19:16,605 --> 00:19:18,625
Thank you so much.
197
00:19:19,508 --> 00:19:22,210
Everyone, Chairman Kim Sang Chun...
198
00:19:22,211 --> 00:19:24,810
and the executive team are entering.
199
00:19:24,813 --> 00:19:27,225
Please give a round of applause.
200
00:19:35,624 --> 00:19:37,435
Goodness.
201
00:19:37,560 --> 00:19:41,090
Sir, I heard you came fifth place this time.
202
00:19:41,096 --> 00:19:42,790
- Congratulations. - Gosh.
203
00:19:42,798 --> 00:19:44,760
It doesn't mean anything to me.
204
00:19:44,767 --> 00:19:49,270
You know me. I just enjoy watching buildings get built up.
205
00:19:49,271 --> 00:19:51,470
That's why I've dedicated myself to this.
206
00:19:51,473 --> 00:19:54,995
Anything other than that is too complicated for me.
207
00:19:55,678 --> 00:19:58,840
Your company is going to thrive even more.
208
00:19:58,847 --> 00:20:01,535
Do you think I'll still be alive?
209
00:20:01,684 --> 00:20:03,480
You still look very healthy.
210
00:20:03,485 --> 00:20:06,150
I don't trust anything other than constructions.
211
00:20:06,155 --> 00:20:10,150
Also, be nice to my family.
212
00:20:10,159 --> 00:20:13,945
If my business fails, it'll be your fault.
213
00:20:15,297 --> 00:20:17,115
Go on, and take a seat.
214
00:20:18,901 --> 00:20:21,030
(45th Anniversary of Chunji Group and Presentation on New Business)
215
00:20:21,036 --> 00:20:23,470
- Grandma. - Yes?
216
00:20:23,472 --> 00:20:25,770
I came in first place today while swimming.
217
00:20:25,774 --> 00:20:28,310
- Did you? - He was 0.2 seconds faster.
218
00:20:28,310 --> 00:20:31,310
I think he's capable of winning a medal at a competition.
219
00:20:31,313 --> 00:20:33,395
He said he'd give me a gold medal.
220
00:20:34,516 --> 00:20:36,635
By the way, where is Seung Hoon?
221
00:20:53,936 --> 00:20:55,855
Gosh, Mom.
222
00:20:57,773 --> 00:21:00,185
You should've told me you were coming.
223
00:21:00,309 --> 00:21:02,395
I can't come up with a new password anymore.
224
00:21:04,280 --> 00:21:06,810
Has your taste changed? She looks old.
225
00:21:06,815 --> 00:21:07,850
She has a nice body.
226
00:21:07,850 --> 00:21:09,250
Can't you buy your own meal?
227
00:21:09,251 --> 00:21:10,950
Do you need someone to buy you a meal?
228
00:21:10,953 --> 00:21:13,465
We're not close enough to eat together yet.
229
00:21:14,590 --> 00:21:15,890
Her underwear tells me...
230
00:21:15,891 --> 00:21:17,820
that she came here on purpose.
231
00:21:17,826 --> 00:21:19,060
She knows...
232
00:21:19,061 --> 00:21:20,960
her underwear completes her fashion.
233
00:21:20,963 --> 00:21:22,330
Just like you do.
234
00:21:22,331 --> 00:21:23,875
I like that.
235
00:21:24,466 --> 00:21:26,685
But don't date her too long.
236
00:21:30,406 --> 00:21:31,770
Go get ready.
237
00:21:31,774 --> 00:21:33,670
I told you we have the anniversary ceremony today.
238
00:21:33,676 --> 00:21:34,940
Leave me out of it.
239
00:21:34,943 --> 00:21:36,295
You never know, right?
240
00:21:36,645 --> 00:21:38,210
What I think about...
241
00:21:38,213 --> 00:21:40,840
when your grandma tears my hair out on the day of your dad's death.
242
00:21:40,849 --> 00:21:42,050
I don't want to know.
243
00:21:42,051 --> 00:21:43,595
You have to know.
244
00:21:44,053 --> 00:21:45,920
Who Cheonji Group belongs to.
245
00:21:45,921 --> 00:21:48,920
We will now begin the 45th anniversary ceremony...
246
00:21:48,924 --> 00:21:50,650
of Cheonji Group and...
247
00:21:50,659 --> 00:21:52,290
Please make it short.
248
00:21:52,294 --> 00:21:54,020
I have a lot of things to say.
249
00:21:54,029 --> 00:21:56,645
First, Chairman Kim Sang Chun will give a congratulatory speech.
250
00:22:10,012 --> 00:22:14,510
(The 45th Anniversary of Cheonji Group)
251
00:22:14,516 --> 00:22:16,035
My wife...
252
00:22:16,318 --> 00:22:18,335
told me to make it short.
253
00:22:19,054 --> 00:22:20,965
If I listen to my wife,
254
00:22:21,156 --> 00:22:23,205
I will live in comfort for the rest of my days.
255
00:22:24,426 --> 00:22:27,645
When I, Kim Sang Chun, established Cheonji Construction...
256
00:22:27,996 --> 00:22:30,515
45 years ago,
257
00:22:31,166 --> 00:22:32,985
people made fun of me.
258
00:22:33,836 --> 00:22:36,655
"He's a construction worker. What can he do?"
259
00:22:37,039 --> 00:22:39,300
"And why did he name it Cheonji Construction?"
260
00:22:39,308 --> 00:22:42,355
"The name is so tacky just like him."
261
00:22:45,514 --> 00:22:47,595
The reason I named it Cheonji Construction...
262
00:22:48,083 --> 00:22:50,150
is that the sky will look down on it,
263
00:22:50,152 --> 00:22:52,305
and the earth will support it.
264
00:22:52,788 --> 00:22:54,690
I established Cheonji Construction...
265
00:22:54,690 --> 00:22:56,650
with such earnest wishes.
266
00:22:56,658 --> 00:22:58,845
And it has become Cheonji Group.
267
00:23:00,396 --> 00:23:01,815
My wife is...
268
00:23:02,331 --> 00:23:03,590
glaring at me...
269
00:23:03,599 --> 00:23:05,915
to make me stop talking, so I will just wrap this up.
270
00:23:07,336 --> 00:23:08,570
President Kim Jae Wook will...
271
00:23:08,570 --> 00:23:11,215
have a presentation for our new business.
272
00:23:11,707 --> 00:23:13,485
If he needs some scolding,
273
00:23:13,942 --> 00:23:15,495
please give one.
274
00:23:29,425 --> 00:23:30,735
Cheonji Group...
275
00:23:30,893 --> 00:23:32,975
with its outstanding technology...
276
00:23:33,295 --> 00:23:35,475
and innovative leadership...
277
00:23:35,831 --> 00:23:37,030
is going to...
278
00:23:37,032 --> 00:23:39,985
realize another new business now.
279
00:23:41,403 --> 00:23:43,055
Cheonji Group has put...
280
00:23:43,572 --> 00:23:46,540
a lot of effort to improve the quality of people's lives.
281
00:23:46,542 --> 00:23:48,740
Obviously, Joon Seo looks nothing like Na Kyung.
282
00:23:48,744 --> 00:23:50,970
You're being ridiculous again on such a great day.
283
00:23:50,979 --> 00:23:52,680
That's just how I feel.
284
00:23:52,681 --> 00:23:53,840
But the thing is,
285
00:23:53,849 --> 00:23:56,435
I am never wrong.
286
00:23:56,552 --> 00:23:58,035
With our new business...
287
00:23:58,320 --> 00:24:00,720
If he doesn't take after his mom, he must take after his dad.
288
00:24:00,722 --> 00:24:02,205
As well as the domestic market,
289
00:24:02,357 --> 00:24:04,135
we will realize...
290
00:24:04,259 --> 00:24:07,305
globalization of our company through global marketing.
291
00:24:08,931 --> 00:24:10,415
Thank you.
292
00:24:22,077 --> 00:24:23,370
You're right, Jae Hee.
293
00:24:23,378 --> 00:24:25,025
Joon Seo doesn't take after me.
294
00:24:27,216 --> 00:24:29,395
I prayed when I was pregnant with Joon Seo.
295
00:24:30,219 --> 00:24:32,405
I wished he would take after his grandfather.
296
00:24:32,788 --> 00:24:34,465
So I love him even more.
297
00:24:34,857 --> 00:24:36,790
He heard my prayer...
298
00:24:36,792 --> 00:24:37,990
and chose not to take after me.
299
00:24:37,993 --> 00:24:40,520
So you planned the whole thing since you were pregnant.
300
00:24:40,529 --> 00:24:42,430
How to take over Cheonji Group.
301
00:24:42,431 --> 00:24:44,985
If Joon Seo took after me, you would've hated him.
302
00:24:45,501 --> 00:24:46,760
I just don't want...
303
00:24:46,768 --> 00:24:49,200
my precious son to be hated.
304
00:24:49,204 --> 00:24:51,870
You think you're the only one with a son in the world, right?
305
00:24:51,874 --> 00:24:54,255
Joon Seo is the only grandson of Cheonji Group.
306
00:24:56,144 --> 00:24:58,165
How dare you say that to me?
307
00:24:58,213 --> 00:24:59,640
Seung Hoon is their grandson too.
308
00:24:59,648 --> 00:25:01,450
You know what Father always says.
309
00:25:01,450 --> 00:25:02,995
Roots are what matters.
310
00:25:03,485 --> 00:25:05,965
Joon Seo is the only one with the family name of Kim.
311
00:25:07,556 --> 00:25:08,875
Right.
312
00:25:12,027 --> 00:25:13,905
You know Seung Hoon has a new girlfriend, right?
313
00:25:15,097 --> 00:25:16,975
He's dating a girl older than him.
314
00:25:17,699 --> 00:25:20,315
It wasn't easy for him to break off his affair last time.
315
00:25:20,536 --> 00:25:22,415
I hope this girl will be docile.
316
00:25:24,373 --> 00:25:25,940
You are good now, Na Kyung.
317
00:25:25,941 --> 00:25:28,795
That's right. This is how you should brag about your son.
318
00:25:29,144 --> 00:25:31,580
Now you sound like the daughter-in-law of Cheonji Group.
319
00:25:31,580 --> 00:25:33,295
I've learned a lot from you.
320
00:25:33,382 --> 00:25:35,335
Once you learn, you have to practice.
321
00:25:35,584 --> 00:25:38,120
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
322
00:25:38,120 --> 00:25:39,735
That doesn't matter to me.
323
00:25:40,188 --> 00:25:42,735
My son, Joon Seo, is a silk purse already.
324
00:25:43,025 --> 00:25:44,405
The highest quality silk.
325
00:26:00,742 --> 00:26:02,710
It's boring. I'm going home.
326
00:26:02,711 --> 00:26:04,155
You fool.
327
00:26:05,514 --> 00:26:07,365
Break up with her immediately.
328
00:26:11,820 --> 00:26:13,135
Is it going well?
329
00:26:13,322 --> 00:26:15,250
The special lecture begins tomorrow.
330
00:26:15,257 --> 00:26:16,575
I'll be there.
331
00:26:17,192 --> 00:26:18,420
Are you going to meet him?
332
00:26:18,427 --> 00:26:19,845
Yes. If I can.
333
00:26:19,928 --> 00:26:22,260
You can just make it happen.
334
00:26:22,264 --> 00:26:24,215
It's not something I can force.
335
00:26:24,600 --> 00:26:25,945
All right.
336
00:26:26,101 --> 00:26:27,615
I guess the apple doesn't fall far from the tree.
337
00:26:28,303 --> 00:26:29,855
You ended up going that way.
338
00:26:30,439 --> 00:26:31,785
Thank you.
339
00:26:31,807 --> 00:26:34,040
It wasn't easy for me to get the special lecture.
340
00:26:34,042 --> 00:26:35,755
I worked so hard for this.
341
00:26:35,844 --> 00:26:37,995
What are you guys talking about so seriously?
342
00:26:39,314 --> 00:26:41,780
You wouldn't even look at me,
343
00:26:41,783 --> 00:26:43,080
so I complained a little.
344
00:26:43,085 --> 00:26:44,535
That's a misunderstanding.
345
00:26:44,620 --> 00:26:46,480
You know I like you.
346
00:26:46,488 --> 00:26:49,805
I'm emotionally deprived these days.
347
00:26:51,026 --> 00:26:52,645
Father is leaving.
348
00:26:52,894 --> 00:26:54,175
Okay.
349
00:26:54,696 --> 00:26:55,990
I won't get to say goodbye to you later.
350
00:26:55,998 --> 00:26:58,075
I will show myself out. Don't worry.
351
00:27:02,971 --> 00:27:04,855
You better keep your distance now.
352
00:27:05,907 --> 00:27:07,340
It's been enough.
353
00:27:07,342 --> 00:27:09,155
Don't you think it's time to fend for yourself?
354
00:27:10,212 --> 00:27:11,840
Friendship never changes.
355
00:27:20,088 --> 00:27:21,835
(Episode 10)
356
00:27:38,607 --> 00:27:39,800
("Hae Ji's Cooking Style")
357
00:27:39,808 --> 00:27:41,810
(Refresh)
358
00:27:41,810 --> 00:27:43,740
Hae Ji, you have one more visitor.
359
00:27:43,745 --> 00:27:45,810
Yes! Now, I have 40 visitors.
360
00:27:45,814 --> 00:27:47,480
How many of them do you need to attach an ad?
361
00:27:47,482 --> 00:27:49,110
Just be patient.
362
00:27:49,117 --> 00:27:51,880
It won't be long until your daughter helps you live a comfortable life.
363
00:27:51,887 --> 00:27:53,980
Comfortable life, my foot.
364
00:27:53,989 --> 00:27:56,850
Let me just go to bed.
365
00:27:56,858 --> 00:27:59,990
Stay here, and be patient.
366
00:27:59,995 --> 00:28:01,505
Goodness.
367
00:28:27,556 --> 00:28:30,405
(Let me share a recipe with you.)
368
00:28:32,427 --> 00:28:34,105
It looks tasty.
369
00:28:34,463 --> 00:28:36,090
Thank you.
370
00:28:36,098 --> 00:28:39,345
Make it yourself. It's truly delicious.
371
00:28:39,534 --> 00:28:43,555
By the way, why is your nickname 100 Wishes?
372
00:28:44,106 --> 00:28:48,225
It's my wish to have a total of 100 visitors on my blog.
373
00:28:49,978 --> 00:28:52,495
Do you have a wish?
374
00:28:57,652 --> 00:29:01,905
(Living until I'm 20)
375
00:29:09,064 --> 00:29:12,115
(Living until I'm 20)
376
00:29:22,144 --> 00:29:23,955
Did he log out?
377
00:29:42,264 --> 00:29:43,760
I was with you the whole time.
378
00:29:43,765 --> 00:29:45,660
- Yes, sir. - It'll take three hours.
379
00:29:45,667 --> 00:29:47,445
I'll wait here.
380
00:30:56,338 --> 00:30:57,870
Yes, really.
381
00:30:57,873 --> 00:30:59,900
Your grandma will be sad.
382
00:30:59,908 --> 00:31:02,655
She'll say that you can learn industrial arts in college.
383
00:31:03,345 --> 00:31:04,910
I'll go to college as well.
384
00:31:04,913 --> 00:31:06,225
But later.
385
00:31:06,514 --> 00:31:08,295
You'll be swimming today, right?
386
00:31:08,383 --> 00:31:10,280
Don't stay in the water for too long.
387
00:31:10,285 --> 00:31:11,595
I won't.
388
00:31:38,046 --> 00:31:39,665
- Are you here? - Yes.
389
00:31:39,748 --> 00:31:41,365
Okay.
390
00:31:41,516 --> 00:31:43,450
- Sung Gi Ho. - Here.
391
00:31:43,451 --> 00:31:45,935
You're here. Okay.
392
00:31:46,221 --> 00:31:48,505
- Yoo Sang Ho. - Here.
393
00:31:49,224 --> 00:31:51,305
Is everyone here then?
394
00:31:51,760 --> 00:31:53,905
You're here.
395
00:31:54,729 --> 00:31:57,945
You, who just came in. What's your name?
396
00:31:58,099 --> 00:31:59,745
I'm Song Hyeon Woo.
397
00:32:01,569 --> 00:32:03,430
Are you applying here?
398
00:32:03,438 --> 00:32:04,755
Yes.
399
00:32:11,613 --> 00:32:13,640
I think everyone's here.
400
00:32:13,648 --> 00:32:16,150
"With only 1 class per week for 10 weeks,"
401
00:32:16,151 --> 00:32:18,705
"how much can I learn about constructions?"
402
00:32:18,753 --> 00:32:20,765
Aren't you guys doubtful?
403
00:32:21,256 --> 00:32:22,790
We'll be building an entire house.
404
00:32:22,791 --> 00:32:24,135
A doghouse?
405
00:32:24,726 --> 00:32:25,920
That's good too.
406
00:32:25,927 --> 00:32:28,530
To have a goal and to work towards it.
407
00:32:28,530 --> 00:32:31,090
No matter what it may be, that's the start.
408
00:32:31,099 --> 00:32:33,300
All right. Shall we start?
409
00:32:33,301 --> 00:32:35,115
- Okay. - Okay.
410
00:32:53,788 --> 00:32:55,205
That's him.
411
00:32:55,657 --> 00:32:56,935
I see.
412
00:32:56,958 --> 00:32:59,690
As soon as I heard that he was applying here,
413
00:32:59,694 --> 00:33:01,290
I formed a special architecture class.
414
00:33:01,296 --> 00:33:03,760
I tried my best to make him come here.
415
00:33:03,765 --> 00:33:05,315
I really did a lot of work.
416
00:33:06,468 --> 00:33:08,445
I'm complimenting myself.
417
00:33:09,504 --> 00:33:11,685
Right. You did well. Thanks.
418
00:33:23,251 --> 00:33:24,735
Song Hyeon Woo.
419
00:33:30,458 --> 00:33:33,245
Say hi. This is my friend.
420
00:33:35,296 --> 00:33:36,715
Hello.
421
00:33:36,831 --> 00:33:38,615
Hi.
422
00:33:39,234 --> 00:33:41,630
- Are you going somewhere? - To the pool.
423
00:33:41,636 --> 00:33:43,785
I guess you like to swim.
424
00:33:43,838 --> 00:33:45,155
I do.
425
00:33:45,373 --> 00:33:47,385
- I see. I'll see you again. - Okay.
426
00:33:48,209 --> 00:33:50,255
Bye. See you next week.
427
00:33:56,017 --> 00:33:58,595
How does it feel to be greeted by your son?
428
00:34:00,488 --> 00:34:02,075
He has talent.
429
00:34:02,090 --> 00:34:04,335
He keeps drawing with no hesitation.
430
00:34:04,459 --> 00:34:07,220
That's only possible if you have mapped it out in your head.
431
00:34:07,228 --> 00:34:09,215
He's better than kids his age.
432
00:34:10,932 --> 00:34:12,615
He is indeed your son.
433
00:34:15,670 --> 00:34:17,085
(Woo Na Kyung)
434
00:34:18,139 --> 00:34:19,985
Check this again.
435
00:34:20,508 --> 00:34:23,325
It's dangerous to put this much fund into the foundation.
436
00:34:23,511 --> 00:34:25,880
Your sister-in-law, the chairman of the foundation,
437
00:34:25,880 --> 00:34:27,880
is busy persuading the chairman.
438
00:34:27,882 --> 00:34:30,150
I already know that.
439
00:34:30,151 --> 00:34:31,850
But this needs to stop.
440
00:34:31,853 --> 00:34:33,365
Okay.
441
00:34:40,028 --> 00:34:41,860
For how much longer will you be on TV?
442
00:34:41,863 --> 00:34:43,490
We have so much work here.
443
00:34:43,498 --> 00:34:45,830
Joon Seo enjoys watching me on TV.
444
00:34:45,834 --> 00:34:47,260
He brags about it to his friends.
445
00:34:47,268 --> 00:34:49,915
What would you have done without him?
446
00:34:50,105 --> 00:34:52,325
I wouldn't be where I am right now.
447
00:34:52,841 --> 00:34:54,970
The chairman would've kicked me out.
448
00:34:54,976 --> 00:34:56,955
Joon Seo is your savior.
449
00:34:58,446 --> 00:35:01,610
Frankly speaking, have you written any theses or have any experience?
450
00:35:01,616 --> 00:35:03,710
Is it that easy to become a professor?
451
00:35:03,718 --> 00:35:07,080
Why are you bringing that up here? Are we not shooting this today?
452
00:35:07,088 --> 00:35:08,120
Please stop.
453
00:35:08,123 --> 00:35:11,290
- We'll go on air soon. - I know how you got there.
454
00:35:11,292 --> 00:35:13,120
Don't insult me like that.
455
00:35:13,128 --> 00:35:15,475
This is a serious crime of defamation.
456
00:35:15,630 --> 00:35:17,675
Isn't it, Lawyer Woo?
457
00:35:18,066 --> 00:35:21,915
Director Jung, if you don't do something, I'm leaving.
458
00:35:23,838 --> 00:35:25,370
I'll give you a minute.
459
00:35:25,373 --> 00:35:28,225
Well, aren't you so cold-hearted?
460
00:35:29,210 --> 00:35:30,770
Shall we just end this program?
461
00:35:30,778 --> 00:35:33,225
I've been getting tired of this program for a while now.
462
00:35:34,782 --> 00:35:36,995
All right, here we go.
463
00:35:37,318 --> 00:35:38,980
Hello, everyone.
464
00:35:38,987 --> 00:35:41,050
On our show, we will analyze everyday incidents...
465
00:35:41,055 --> 00:35:44,150
through the law and common sense. This is "What's Your Choice".
466
00:35:44,159 --> 00:35:46,505
This is the 99th episode.
467
00:35:49,797 --> 00:35:52,030
- Good work. - Thank you. You too.
468
00:35:52,033 --> 00:35:53,400
Good job.
469
00:35:53,401 --> 00:35:54,930
What was the deal about back there?
470
00:35:54,936 --> 00:35:57,330
Prof. Han's husband was supposed to take the place,
471
00:35:57,338 --> 00:35:58,940
but MC Kang stole it from him.
472
00:35:58,940 --> 00:36:00,985
This feud won't end easily.
473
00:36:01,176 --> 00:36:02,570
One of them needs to quit.
474
00:36:02,577 --> 00:36:05,180
So I'm planning to quit.
475
00:36:05,180 --> 00:36:06,610
I'm going to the chief director.
476
00:36:06,614 --> 00:36:08,765
- Are you serious? - Yes.
477
00:36:10,218 --> 00:36:12,650
Yes, I had planned for you to quit.
478
00:36:12,654 --> 00:36:13,780
I want you on a new program.
479
00:36:13,788 --> 00:36:15,850
Sir, I want to take a rest.
480
00:36:15,857 --> 00:36:18,490
Do rest. Take a full week off as well as the weekend.
481
00:36:18,493 --> 00:36:21,060
How many days would that be? 10 days.
482
00:36:21,062 --> 00:36:22,430
The staff needs to rest too.
483
00:36:22,430 --> 00:36:25,685
Weren't you the production assistant for "Speak of Women"?
484
00:36:25,800 --> 00:36:27,445
Let's do Season Two.
485
00:36:27,635 --> 00:36:30,285
- Bring Seo Ji Young. - Seo Ji Young?
486
00:36:32,106 --> 00:36:33,855
Didn't she emigrate?
487
00:36:33,875 --> 00:36:35,725
She's in Yangpyeong County.
488
00:36:36,377 --> 00:36:37,570
I see.
489
00:36:37,579 --> 00:36:40,440
There's no one as competent as her.
490
00:36:40,448 --> 00:36:42,010
Even now, her fans miss her.
491
00:36:42,016 --> 00:36:43,565
Will she do it?
492
00:36:43,751 --> 00:36:45,780
If she was under the radar like that for 10 years,
493
00:36:45,787 --> 00:36:47,380
it pretty much means she's retired.
494
00:36:47,388 --> 00:36:49,950
We need to persuade her. That's what you're good at.
495
00:36:49,958 --> 00:36:52,760
Okay then. What's her number?
496
00:36:52,760 --> 00:36:54,045
I don't know.
497
00:36:54,395 --> 00:36:57,730
Are you telling me to go there and just shout her name?
498
00:36:57,732 --> 00:36:59,415
I'll text you her address.
499
00:37:29,564 --> 00:37:30,875
Hello.
500
00:37:31,866 --> 00:37:33,730
May I ask you something?
501
00:37:33,735 --> 00:37:35,430
- Sure. - Do you know...
502
00:37:35,436 --> 00:37:38,015
where Ms. Seo Ji Young lives?
503
00:37:38,273 --> 00:37:39,600
What is this concerning?
504
00:37:39,607 --> 00:37:41,625
I'm from the broadcasting station.
505
00:37:41,909 --> 00:37:43,195
Are you a reporter?
506
00:37:43,444 --> 00:37:45,565
No, I'm a director.
507
00:37:46,948 --> 00:37:48,325
Do you know where she lives?
508
00:37:48,549 --> 00:37:50,095
No, I don't.
509
00:37:53,888 --> 00:37:56,175
Then why did he even bother asking?
510
00:37:56,324 --> 00:37:57,805
I'm flustered.
511
00:38:22,984 --> 00:38:25,720
The GPS doesn't show clearly.
512
00:38:25,720 --> 00:38:27,380
I've asked around, but no one knows.
513
00:38:27,388 --> 00:38:29,090
When did you upgrade your GPS?
514
00:38:29,090 --> 00:38:30,620
I think it's been two years.
515
00:38:30,625 --> 00:38:33,105
Then why bother using that junk?
516
00:38:33,761 --> 00:38:36,975
Why is he mad when he's the one who gave me the wrong address?
517
00:38:39,200 --> 00:38:41,415
Gosh, it's so cold.
518
00:38:41,936 --> 00:38:44,055
I'm sure this is correct.
519
00:38:54,349 --> 00:38:55,865
There you are.
520
00:39:02,623 --> 00:39:04,035
Ms. Seo Ji Young?
521
00:39:05,727 --> 00:39:07,275
Long time, no see.
522
00:39:11,599 --> 00:39:13,045
Here.
523
00:39:15,703 --> 00:39:18,585
By the way, you look the same.
524
00:39:19,307 --> 00:39:21,000
You didn't recognize me because I changed.
525
00:39:21,008 --> 00:39:23,255
That was only briefly. Like, five seconds?
526
00:39:23,578 --> 00:39:24,995
That took long.
527
00:39:25,847 --> 00:39:27,225
Would you like to do...
528
00:39:27,949 --> 00:39:29,335
a TV show with me?
529
00:39:34,722 --> 00:39:36,105
Thank you.
530
00:39:40,628 --> 00:39:43,075
Do you think I look okay to be back on TV?
531
00:39:43,564 --> 00:39:45,160
Of course, you do.
532
00:39:45,166 --> 00:39:46,485
You look more than great.
533
00:39:50,838 --> 00:39:53,955
- How's the chrysanthemum tea? - The aroma is wonderful.
534
00:39:54,108 --> 00:39:55,610
It's my first time trying it.
535
00:39:55,610 --> 00:39:57,425
I picked them in the fall and dried them.
536
00:39:57,779 --> 00:40:00,065
I'll pack you some so you can take them with you.
537
00:40:16,130 --> 00:40:17,415
Thank you.
538
00:40:18,132 --> 00:40:20,285
I'm grateful that I crossed your mind.
539
00:40:21,068 --> 00:40:22,485
I'm sure you'll find the right person...
540
00:40:22,537 --> 00:40:24,400
to do the show together.
541
00:40:24,405 --> 00:40:27,055
You're the perfect person for me.
542
00:40:27,508 --> 00:40:29,455
May I ask about it again?
543
00:40:54,869 --> 00:40:56,255
Who is it?
544
00:40:56,838 --> 00:40:59,285
Seung Hoon, who's that man?
545
00:41:04,912 --> 00:41:06,195
Ji Young.
546
00:41:06,514 --> 00:41:08,125
Did a TV director come by?
547
00:41:08,516 --> 00:41:09,895
Why did he visit you?
548
00:41:10,351 --> 00:41:11,765
- Just. - What?
549
00:41:12,220 --> 00:41:14,365
He asked Mom to be the host for a TV show.
550
00:41:14,555 --> 00:41:15,875
Is that true?
551
00:41:17,058 --> 00:41:18,350
I turned it down.
552
00:41:18,359 --> 00:41:19,620
But why?
553
00:41:19,627 --> 00:41:21,775
Seoul is far from here.
554
00:41:22,029 --> 00:41:23,545
You call that far?
555
00:41:24,265 --> 00:41:25,700
It'll take you about an hour...
556
00:41:25,700 --> 00:41:27,030
if you take the expressway.
557
00:41:27,034 --> 00:41:28,260
Right, Min Ho?
558
00:41:28,269 --> 00:41:29,555
Well, yes.
559
00:41:29,804 --> 00:41:31,030
But there's still some congestion.
560
00:41:31,038 --> 00:41:34,085
It's not like the congestion is serious enough to take her hours.
561
00:41:34,275 --> 00:41:36,340
- Come on. - I wish you'd do it.
562
00:41:36,344 --> 00:41:37,725
Just like how you used to back in the day.
563
00:41:37,979 --> 00:41:39,965
Let's put an end to this discussion.
564
00:41:57,798 --> 00:42:00,215
Are you that afraid of going back to Seoul?
565
00:42:00,535 --> 00:42:02,185
I'm not afraid.
566
00:42:02,403 --> 00:42:04,330
You don't have second thoughts when it comes to Seoul.
567
00:42:04,338 --> 00:42:05,925
You think I don't know that?
568
00:42:08,476 --> 00:42:09,795
Why, though?
569
00:42:10,745 --> 00:42:12,210
Are you worried that...
570
00:42:12,213 --> 00:42:13,965
you might end up going to meet the boy?
571
00:42:15,049 --> 00:42:16,735
I shouldn't do that.
572
00:42:19,186 --> 00:42:20,635
You said it yourself.
573
00:42:21,289 --> 00:42:23,135
That you'll erase him from your mind.
574
00:42:23,824 --> 00:42:26,605
You said that you'll simply keep him in your heart.
575
00:42:26,627 --> 00:42:27,720
Mom.
576
00:42:27,728 --> 00:42:30,345
Don't think of him as your son.
577
00:42:30,398 --> 00:42:32,375
You should focus on living your life.
578
00:42:32,567 --> 00:42:33,800
Until how long...
579
00:42:33,801 --> 00:42:36,255
are you going to live like this as if you're in hiding?
580
00:42:38,806 --> 00:42:40,600
Ji Young.
581
00:42:40,608 --> 00:42:42,895
I'd like to live in peace of mind.
582
00:42:43,010 --> 00:42:46,580
Seeing you live in such state gets me worried enough.
583
00:42:46,581 --> 00:42:48,395
Just watching you is stifling as it is.
584
00:42:49,417 --> 00:42:51,750
Think about why I didn't insist on living with you...
585
00:42:51,752 --> 00:42:53,135
in this house.
586
00:43:00,261 --> 00:43:03,245
Who's your most favorite person in the world?
587
00:43:04,599 --> 00:43:05,830
What was that?
588
00:43:05,833 --> 00:43:07,530
You've changed, Mom.
589
00:43:07,535 --> 00:43:09,630
That's because you ask the same question.
590
00:43:09,637 --> 00:43:12,785
Are you tired of answering the same question?
591
00:43:13,574 --> 00:43:15,755
Are you tired of me?
592
00:43:16,444 --> 00:43:17,970
Yes, I'm tired of you.
593
00:43:17,979 --> 00:43:20,965
You're such a bother.
594
00:43:22,617 --> 00:43:24,695
You're my favorite person, Joon Seo.
595
00:43:24,952 --> 00:43:26,450
I love you the most.
596
00:43:26,454 --> 00:43:27,780
You're the most precious thing.
597
00:43:27,788 --> 00:43:28,880
Me, too.
598
00:43:28,889 --> 00:43:30,350
- Really? - Yes.
599
00:43:30,358 --> 00:43:32,175
Then shall I give you a kiss?
600
00:43:51,078 --> 00:43:53,065
Why did you decline the offer?
601
00:43:53,648 --> 00:43:54,925
What?
602
00:43:58,219 --> 00:43:59,605
Is it because of me?
603
00:44:01,489 --> 00:44:03,475
Isn't it about time you let go of me?
604
00:44:03,924 --> 00:44:05,805
What do you mean?
605
00:44:05,926 --> 00:44:07,345
I bet you don't know...
606
00:44:07,995 --> 00:44:09,975
how stifling my life is.
607
00:44:11,298 --> 00:44:12,615
Hyeon Woo.
608
00:44:13,134 --> 00:44:14,445
I know very well...
609
00:44:15,036 --> 00:44:17,015
how dedicated you are to me.
610
00:44:17,838 --> 00:44:19,725
I'm always grateful for that.
611
00:44:22,443 --> 00:44:24,555
But whenever you do that,
612
00:44:25,613 --> 00:44:27,265
in my head, I end up thinking...
613
00:44:28,015 --> 00:44:29,565
that I might really die.
614
00:44:30,751 --> 00:44:32,310
How could you say such...
615
00:44:32,319 --> 00:44:33,665
Do you want me to go on?
616
00:44:34,221 --> 00:44:36,575
As for the binders you keep in the kitchen...
617
00:44:37,458 --> 00:44:40,045
that has the food composition table you keep a record of daily,
618
00:44:41,429 --> 00:44:43,175
it makes me think that it's possible I could die...
619
00:44:43,998 --> 00:44:45,775
if my diet doesn't follow what's on it.
620
00:44:50,204 --> 00:44:52,855
You think that too whenever you prepare meals, right?
621
00:44:54,175 --> 00:44:55,925
That if I don't stick to the set diet,
622
00:44:57,011 --> 00:44:58,755
I could end up dying.
623
00:45:13,027 --> 00:45:14,545
Come to me, Hyeon Woo.
624
00:45:15,830 --> 00:45:17,445
Give your mom a hug.
625
00:45:26,540 --> 00:45:28,285
I'm sorry, Hyeon Woo.
626
00:45:29,910 --> 00:45:32,695
It's all because I'm too fearful.
627
00:45:34,115 --> 00:45:36,035
Don't cry, Mom.
628
00:45:39,220 --> 00:45:40,565
Thank you.
629
00:45:41,388 --> 00:45:43,435
I love you, always.
630
00:45:48,696 --> 00:45:50,215
But...
631
00:45:50,998 --> 00:45:53,845
I'd like for you to live your life.
632
00:45:55,136 --> 00:45:56,785
Not as my mother,
633
00:45:57,738 --> 00:45:59,185
but as Seo Ji Young.
634
00:47:00,801 --> 00:47:02,115
(Food additives to be cautious of)
635
00:47:06,674 --> 00:47:08,385
(My son's diet for the week)
636
00:47:23,090 --> 00:47:24,375
I'd like to...
637
00:47:26,193 --> 00:47:28,105
begin working.
638
00:47:29,763 --> 00:47:31,145
Is that okay?
639
00:47:32,299 --> 00:47:33,945
We should get a TV.
640
00:47:34,668 --> 00:47:36,655
It's been forever we last watched it.
641
00:47:37,204 --> 00:47:39,755
That way we can watch the news, soap operas,
642
00:47:41,275 --> 00:47:43,025
and the shows you come on.
643
00:48:00,361 --> 00:48:02,475
(Seoul, Dasan-dong)
644
00:48:06,333 --> 00:48:09,655
(Seoul, Dasan-dong)
645
00:48:32,960 --> 00:48:35,205
(Seoul, Dasan-dong)
646
00:48:52,746 --> 00:48:54,095
Ji Young!
647
00:48:59,620 --> 00:49:01,005
Have you been doing well?
648
00:49:01,121 --> 00:49:03,050
Not at all, you wench.
649
00:49:03,057 --> 00:49:04,620
I heard that you'll be in a new show,
650
00:49:04,625 --> 00:49:06,090
so I threatened them that I'll burn the studio down...
651
00:49:06,093 --> 00:49:07,560
if they don't schedule me in your show.
652
00:49:07,561 --> 00:49:08,960
I've put all my faith in you.
653
00:49:08,963 --> 00:49:10,515
Don't worry.
654
00:49:10,898 --> 00:49:12,160
Let's take a look at you.
655
00:49:12,166 --> 00:49:14,645
Let me see how much you've changed.
656
00:49:16,337 --> 00:49:17,670
Once we're done with the show,
657
00:49:17,671 --> 00:49:19,970
are you going to come on and hand me the flowers?
658
00:49:19,974 --> 00:49:22,040
"Congratulations on your 100th episode," is what I say, right?
659
00:49:22,042 --> 00:49:23,655
Bingo.
660
00:49:24,044 --> 00:49:26,910
It's what I've always wanted. I'm super excited about this.
661
00:49:26,914 --> 00:49:28,880
Looks like Joon Seo will also be on TV.
662
00:49:28,882 --> 00:49:32,535
What if you become famous and have your own fan club?
663
00:50:04,051 --> 00:50:05,495
Na Kyung.
44959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.