All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.One.and.Only.S01E09.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:04,660 [Divorce Petition] 2 00:00:06,770 --> 00:00:11,020 Kang Se Yeon, an ordinary housewife. 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,990 The DNA of Kang Se Yeon's husband, Oh Young Chan, 4 00:00:14,990 --> 00:00:19,010 was found on the golf club used as the murder weapon. 5 00:00:19,630 --> 00:00:22,220 She is in the process of filing for a divorce. 6 00:00:22,220 --> 00:00:25,200 Sung Mi Do, famous influencer. 7 00:00:25,200 --> 00:00:30,080 "Would it be a crime if I took only one bad guy with me while I'm dying?" 8 00:00:30,080 --> 00:00:32,950 After posting this on her page, it was immediately deleted. 9 00:00:32,950 --> 00:00:36,990 Expected to marry LE Group Director, Koo Ji Pyo. 10 00:00:36,990 --> 00:00:41,900 Pyo In Sook, a skin scrubber. The suspect, Ha Yong Geun's, neighbor. 11 00:00:41,900 --> 00:00:45,730 The main character related to the entire case. 12 00:00:45,730 --> 00:00:50,350 In a relationship with Min Woo Cheon, who was the main suspect. 13 00:00:53,660 --> 00:00:55,360 It's a trap. 14 00:01:01,550 --> 00:01:06,500 These three women are at Morning Sunlight Hospice. 15 00:01:06,500 --> 00:01:08,900 [Three Women] 16 00:01:08,900 --> 00:01:12,390 No, we cannot conclude yet that it's a serial murder. 17 00:01:12,390 --> 00:01:13,950 Do you think it's a copycat crime? 18 00:01:13,950 --> 00:01:17,600 We lack the evidence to reach any definitive conclusions. 19 00:01:17,600 --> 00:01:20,690 The first victim, Ha Yong Geun, and the second victim, Park Doo Jin, 20 00:01:20,690 --> 00:01:23,440 share in common the fact that they perpetrated cases of child sexual violence. 21 00:01:23,440 --> 00:01:26,120 On top of that, the moss rose is there as a signal in both cases. 22 00:01:26,120 --> 00:01:30,000 Hasn't there been no progress made on the first murder case yet? 23 00:01:30,000 --> 00:01:33,490 The criticism of the police's ineptitude, and the wild support 24 00:01:33,490 --> 00:01:36,110 - for the Rose Moss Serial Killer– - Since we're out of time, I will be stopping here. 25 00:01:36,110 --> 00:01:37,740 Team Leader, please wait a minute! 26 00:01:37,740 --> 00:01:40,740 Park Doo Jin, who was released after serving 13 years in prison on the charge of child sexual abuse, 27 00:01:40,740 --> 00:01:44,180 has been found dead. 28 00:01:44,180 --> 00:01:50,210 It leaves me speechless thinking how he ruined a child's life and was planning to live off of welfare benefits. 29 00:01:50,210 --> 00:01:53,280 Since he died like that, and it's not really right to say this, but 30 00:01:53,280 --> 00:01:56,660 it's quite refreshing, to be honest. 31 00:01:56,660 --> 00:02:01,140 Good thing he died. He deserved it. 32 00:02:02,540 --> 00:02:05,660 A woman who is getting divorced prior to dying. 33 00:02:05,660 --> 00:02:08,570 A woman who is going to get married, and a woman in love. 34 00:02:08,570 --> 00:02:10,690 What's going on here? 35 00:02:15,610 --> 00:02:19,160 These are the violent crime detectives that have been dispatched to the regional investigation unit as of today. 36 00:02:19,160 --> 00:02:23,310 Greet each other gradually. You will need more manpower for investigation, now that this has become a serial murder case. 37 00:02:23,310 --> 00:02:28,500 - Excuse me? - Weren't these three women near the scene of Park Doo Jin's murder? 38 00:02:28,500 --> 00:02:30,510 - And Jo Si Yeong is on his way there? - Yes. 39 00:02:30,510 --> 00:02:34,240 - But to judge so simply– - Simply? 40 00:02:34,240 --> 00:02:36,680 - Simply? - We should make judgments 41 00:02:36,680 --> 00:02:38,960 following an examination of the crime scene inspection's results. 42 00:02:38,960 --> 00:02:42,590 For the culprit to reveal their path of movement while committing a serial murder 43 00:02:42,590 --> 00:02:44,450 and being at the crime scene is just... 44 00:02:44,450 --> 00:02:48,330 Don't think of criminals as being impressively calculative. 45 00:02:48,330 --> 00:02:50,430 That girl that is getting married said herself, 46 00:02:50,430 --> 00:02:56,170 "Would it be a crime to take one bad guy with me while I'm dying?" 47 00:02:56,170 --> 00:02:58,100 So the three of them went. 48 00:02:58,100 --> 00:03:01,860 But at that time, a hitman, who received a commission, 49 00:03:01,860 --> 00:03:04,180 came and labored in vain. 50 00:03:04,180 --> 00:03:08,710 At any rate, people were so happy after they killed that guy. 51 00:03:08,710 --> 00:03:14,140 They were raving! You know how serial killers go crazy for that kind of thing. 52 00:03:14,140 --> 00:03:18,380 "Oh, really? Let's kill more!" 53 00:03:18,380 --> 00:03:22,960 An even worse guy, Park Doo Jin. It's quite simple. 54 00:03:22,960 --> 00:03:24,560 That hasn't been proven. 55 00:03:24,560 --> 00:03:27,690 Only because we couldn't yet. 56 00:03:27,690 --> 00:03:32,500 Mess them up. Mess them up and get it out of them. Those three women 57 00:03:32,500 --> 00:03:34,420 and Min Woo Cheon. 58 00:03:34,420 --> 00:03:37,840 This is an abuse of power! 59 00:03:37,840 --> 00:03:41,310 Abuse of power! Abuse of power! 60 00:03:41,310 --> 00:03:44,120 We are not criminals! 61 00:03:44,120 --> 00:03:47,220 We are not! We are not! We are not! 62 00:03:47,220 --> 00:03:48,860 Please be quiet. 63 00:03:48,860 --> 00:03:50,760 Why are you riding this back? 64 00:03:50,760 --> 00:03:52,330 Are you supervising us right now? 65 00:03:52,400 --> 00:03:53,820 You'll know once we get there. 66 00:03:53,820 --> 00:03:58,640 - We are dying! - We are dying! We are dying! 67 00:04:04,860 --> 00:04:06,540 It's a trap. 68 00:04:07,610 --> 00:04:10,410 When you said "trap," 69 00:04:10,410 --> 00:04:13,010 what did you mean? 70 00:04:15,510 --> 00:04:20,020 Don't say anything for now. We need to buy time. 71 00:04:20,770 --> 00:04:24,360 We could be framed for a second murder. 72 00:04:30,580 --> 00:04:35,500 [Rest. You can throw yourself into the sea and rest.] 73 00:04:35,500 --> 00:04:39,300 [Police] 74 00:04:41,920 --> 00:04:48,900 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 75 00:04:52,040 --> 00:04:54,440 It's all over. Things are going to get worse. 76 00:04:54,440 --> 00:04:57,100 I'm saying this one last time for your benefit, so listen up. 77 00:04:57,100 --> 00:04:59,980 Don't fight a fight that you can't win, hurry up and get out of it. 78 00:04:59,980 --> 00:05:04,630 Don't play around with the phone. Think about your family. 79 00:05:12,090 --> 00:05:15,740 - Please hurry on inside! - Be careful. 80 00:05:15,740 --> 00:05:19,840 I'm sorry! I'm sorry! Please hurry inside! 81 00:05:19,840 --> 00:05:22,390 Head in. Hurry, hurry! 82 00:05:22,390 --> 00:05:25,730 I'm sorry! Yes, yes! Hurry up and get inside. 83 00:05:25,730 --> 00:05:27,530 Gather. 84 00:05:31,320 --> 00:05:34,160 - Okay, listen up. - Excuse me. 85 00:05:34,160 --> 00:05:35,850 Yes? 86 00:05:44,820 --> 00:05:47,990 - You're being rude. - Veronica, stop it. 87 00:05:47,990 --> 00:05:51,960 Wait a second! They're being too mean! 88 00:05:51,960 --> 00:05:57,470 I don't think you have the right to order around the patients. It's not like they're prisoners. 89 00:05:57,470 --> 00:06:00,850 Yes, that's true. 90 00:06:00,850 --> 00:06:02,680 I'm sorry. 91 00:06:04,260 --> 00:06:06,230 How rude. 92 00:06:13,970 --> 00:06:18,630 What is it? What's going on? 93 00:06:18,630 --> 00:06:23,080 You– Why are you over there? 94 00:06:23,080 --> 00:06:25,220 What happened? 95 00:06:25,220 --> 00:06:26,780 We are in the middle of investigating Ha Yong Geun's murder case. 96 00:06:26,780 --> 00:06:29,830 Yeah, you've been doing that since before. 97 00:06:29,830 --> 00:06:34,380 But why are you doing it here? Who are you investigating? 98 00:06:37,520 --> 00:06:41,620 You? Why are you over there? 99 00:06:41,620 --> 00:06:45,680 Do you happen to know In Sook? 100 00:06:45,680 --> 00:06:47,590 Wait. 101 00:06:47,590 --> 00:06:52,090 So that day, you weren't just passing by... 102 00:06:52,090 --> 00:06:55,180 Grandma, let's go in first. I'll explain everything later. 103 00:06:55,180 --> 00:07:00,750 What I'm saying is, that day... so... it's like... 104 00:07:04,340 --> 00:07:06,910 Eat. 105 00:07:06,910 --> 00:07:10,600 It's time to eat! You have to eat something. 106 00:07:10,600 --> 00:07:12,890 I'll cook something up in no time, so rest up. 107 00:07:12,890 --> 00:07:17,220 Come and eat! 108 00:07:47,000 --> 00:07:49,850 You can't just roughly chop it up like that. 109 00:07:49,850 --> 00:07:51,530 You have to slice it diagonally. 110 00:07:51,530 --> 00:07:53,490 Just hurry and slice. 111 00:07:53,490 --> 00:07:57,210 All of those people are waiting, even the police are over there. 112 00:07:57,210 --> 00:08:00,230 I have to bewitch them with flavor. 113 00:08:00,930 --> 00:08:03,030 No, wait– 114 00:08:04,020 --> 00:08:07,860 No! The water hasn't even started boiling! 115 00:08:07,860 --> 00:08:10,940 The timing isn't right. 116 00:08:15,870 --> 00:08:18,870 This is food for the patients! (She added MSG, flavor enhancer) 117 00:08:19,580 --> 00:08:22,290 I just put in a little. 118 00:08:28,890 --> 00:08:33,870 Wait! Why is that coming out of your pocket... 119 00:08:33,870 --> 00:08:36,450 I only put in a little bit. 120 00:08:40,740 --> 00:08:42,400 This isn't the time to be eating... 121 00:08:42,400 --> 00:08:45,560 My goodness, eat up. 122 00:08:45,560 --> 00:08:50,070 You have to eat in order to live. Eat up. 123 00:08:54,140 --> 00:08:59,060 But where did the handsome detective go? 124 00:08:59,060 --> 00:09:03,780 Oh, that guy doesn't eat well with others. 125 00:09:03,780 --> 00:09:07,270 - Why? - Something about him losing his appetite. 126 00:09:11,120 --> 00:09:13,120 I see... 127 00:09:14,580 --> 00:09:16,130 Hey, there, 128 00:09:16,130 --> 00:09:21,320 so are you here because of San Ah's dad dying? 129 00:09:21,320 --> 00:09:25,790 I mean, why are you doing this here? 130 00:09:25,790 --> 00:09:28,510 It doesn't have anything to do with In Sook, does it? 131 00:09:28,510 --> 00:09:32,520 She was here on that day, she doesn't know anything. 132 00:09:32,520 --> 00:09:38,190 Woo Cheon! Did you bring him here for questioning? 133 00:09:38,190 --> 00:09:43,140 Didn't that handsome detective say he already investigated him? 134 00:09:43,140 --> 00:09:46,320 But why did you guys bring him here? 135 00:09:46,320 --> 00:09:49,520 He says he's a volunteer here. 136 00:09:49,520 --> 00:09:52,460 Woo Cheon is? Since when? 137 00:09:52,460 --> 00:09:55,750 - After the murder case went down. - What? 138 00:10:04,470 --> 00:10:06,940 Phone! We need to call! 139 00:10:07,890 --> 00:10:10,660 Call someone! 140 00:10:10,660 --> 00:10:13,510 Oh, gosh! 141 00:10:15,000 --> 00:10:16,990 Tetrodotoxin. 142 00:10:16,990 --> 00:10:20,070 It's globe-fish poison. Tetrodotoxin. 143 00:10:20,070 --> 00:10:23,690 There was white foam pooling around his mouth and nose. 144 00:10:23,690 --> 00:10:28,060 It's been confirmed that they found congested blood and multiple petechiae in his palpebral conjunctiva. 145 00:10:28,060 --> 00:10:33,950 Yes. Jo Si Yeong, finish the testifier investigation first. 146 00:10:34,670 --> 00:10:40,510 What's the deal with Park Doo Jin? Who killed him, and what's up with the moss rose? 147 00:10:40,510 --> 00:10:43,200 - Did Woo Cheon take a commission to do it? - No. 148 00:10:43,200 --> 00:10:45,350 - How do you know? - Because I was with him. 149 00:10:45,350 --> 00:10:47,040 - You didn't do it with him? - Hey. 150 00:10:47,040 --> 00:10:49,530 I mean, it's really weird. 151 00:10:49,530 --> 00:10:54,190 Did those detectives go there because of Park Doo Jin, or because of us? 152 00:10:54,190 --> 00:10:57,290 They arrived as soon as Park Doo Jin's body was found. 153 00:10:57,290 --> 00:10:59,330 That means they were already on their way. 154 00:10:59,330 --> 00:11:02,650 They said something suspicious came to light in the Ha Yong Geun murder case. 155 00:11:02,650 --> 00:11:05,830 The DNA results came out. 156 00:11:05,830 --> 00:11:09,610 We didn't take DNA tests. 157 00:11:10,840 --> 00:11:13,930 - Then... - We have to end it now. 158 00:11:13,930 --> 00:11:16,170 You two, don't say anything. 159 00:11:16,170 --> 00:11:20,200 I swung, and you don't know what happened after that. 160 00:11:20,200 --> 00:11:24,050 After that? What's after that? 161 00:11:29,440 --> 00:11:31,180 Aren't you going to eat? 162 00:11:31,180 --> 00:11:33,830 They said the investigation will start soon. Hurry and come out! 163 00:11:33,830 --> 00:11:37,230 You mean to say that you will conduct an investigation here? 164 00:11:37,230 --> 00:11:38,900 Of course, you should do that. 165 00:11:38,900 --> 00:11:43,060 You can't just take terminally ill patients to the police station. 166 00:11:49,390 --> 00:11:52,920 This side is more suitable for the person being investigated. 167 00:11:52,920 --> 00:11:56,050 - I'm more comfortable here. - It's all right, let her be. 168 00:11:58,080 --> 00:12:01,480 All right, on that day... 169 00:12:03,270 --> 00:12:05,620 Um, please leave. 170 00:12:05,620 --> 00:12:08,150 - Oh, must I? - Yes. 171 00:12:08,150 --> 00:12:10,310 - I see. - Yes. 172 00:12:12,590 --> 00:12:16,250 All right... On that day, you posted something on social media. 173 00:12:16,250 --> 00:12:20,200 - What the heck? Do you follow me? - No. 174 00:12:20,200 --> 00:12:23,060 "Is it a crime to take one bad guy with me when I'm dying?" 175 00:12:23,060 --> 00:12:26,210 What about it? What's the big deal about social media? 176 00:12:26,210 --> 00:12:29,570 It's my space to post and delete whatever I want as I please. 177 00:12:29,570 --> 00:12:34,680 - I post and delete things multiple times a day, is that a crime too? - No, that's not a crime. 178 00:12:34,680 --> 00:12:39,500 - But given how unexpected it was... - I'm sorry that it was unexpected. 179 00:12:39,500 --> 00:12:41,330 Where are In Sook and Se Yeon? 180 00:12:41,330 --> 00:12:44,440 - They will be investigated separately. - By who? 181 00:12:44,440 --> 00:12:46,810 - That person? - What? 182 00:12:46,810 --> 00:12:51,300 - I mean, why am I stuck with you? - Why? 183 00:12:51,300 --> 00:12:57,390 - Do you dislike me? - Well, that handsome higher-up guy is investigating In Sook and Se Yeon, 184 00:12:57,390 --> 00:13:00,380 why am I with a nobody like you? 185 00:13:03,490 --> 00:13:05,190 "Nobody"? 186 00:13:06,190 --> 00:13:08,070 Where were you and what were you doing at the time of Park Doo Jin's murder? 187 00:13:08,070 --> 00:13:10,590 - What time was that? - Dawn... 188 00:13:10,590 --> 00:13:12,370 I was obviously asleep! 189 00:13:12,370 --> 00:13:17,200 Breathing alone is difficult enough for me; do I look like I would kill someone on the beach? 190 00:13:19,180 --> 00:13:23,530 Forget it. This is an abuse of power. 191 00:13:23,530 --> 00:13:26,640 Anyway, I'm claiming my right to silence. 192 00:13:27,980 --> 00:13:32,050 - Hey, I'm not done. Please sit down. - Hey, Oppa. 193 00:13:36,200 --> 00:13:40,340 Tetrodotoxin? That's not my area of expertise. 194 00:13:40,340 --> 00:13:43,150 That's poison. 195 00:13:43,150 --> 00:13:49,060 - But I did see a guy distributing it once when I was in jail... - On that shore, 196 00:13:49,060 --> 00:13:53,270 there is "Sea Breeze." It's a company that adds pufferfish meat 197 00:13:53,270 --> 00:13:56,910 into pufferfish extract, and produces that 198 00:13:56,910 --> 00:14:00,020 to sell to terminal cancer patients. 199 00:14:00,020 --> 00:14:03,410 They also sell pufferfish poison in powder form. 200 00:14:03,410 --> 00:14:07,310 I saw on the news that he ordered food for delivery and didn't leave his house. 201 00:14:07,310 --> 00:14:12,020 A gang has a hold of the delivery field in that neighborhood. 202 00:14:13,400 --> 00:14:15,300 Is it the Guseong Gang? 203 00:14:19,830 --> 00:14:21,680 How do you know that? 204 00:14:21,680 --> 00:14:24,620 How do you know that, Hyungnim? 205 00:14:24,620 --> 00:14:29,450 On the day of Ha Yong Geun's murder, you were at the crime scene with Sung Mi Do and Kang Se Yeon, weren't you? 206 00:14:31,300 --> 00:14:34,730 Don't say anything for now. We need to buy time. 207 00:14:34,730 --> 00:14:38,010 We could get framed for the second murder, too. 208 00:14:40,160 --> 00:14:43,660 If you don't say anything, you will be put at a greater disadvantage. 209 00:14:45,820 --> 00:14:49,780 Did the DNA test results come out? 210 00:14:49,780 --> 00:14:51,260 Yes. 211 00:14:52,900 --> 00:14:56,190 - Then... - Kang Se Yeon will be brought to the station first. 212 00:15:08,460 --> 00:15:10,820 Unnie... 213 00:15:16,450 --> 00:15:18,830 Are you crazy? 214 00:15:18,830 --> 00:15:20,660 What is this about? 215 00:15:20,660 --> 00:15:22,820 What did I do wrong for you to do this? 216 00:15:22,820 --> 00:15:24,850 I'm being like this because I really don't understand. 217 00:15:24,850 --> 00:15:26,620 Do you think it's because I'll abandon my mother-in-law? 218 00:15:26,620 --> 00:15:29,690 Is that really it? Huh? Money? 219 00:15:29,690 --> 00:15:33,630 Hey, we lived together for ten years... Is this all that amounts to? 220 00:15:33,630 --> 00:15:35,230 Let's talk later. 221 00:15:35,230 --> 00:15:36,750 Talk about what later? 222 00:15:36,750 --> 00:15:38,790 Since you're sick... 223 00:15:38,790 --> 00:15:42,990 Since you're sick, I tried to overlook it thinking about that. 224 00:15:46,640 --> 00:15:49,690 Listen up. I will never get divorced! 225 00:15:49,690 --> 00:15:53,060 I found a lawyer too, and they said that we can never get divorced over this. 226 00:15:53,060 --> 00:15:56,320 There's no real reason; you're just uselessly exerting yourself. 227 00:15:56,320 --> 00:15:59,860 As a matter of fact, you're more at fault! 228 00:16:01,690 --> 00:16:06,230 - I'm at fault? - You always go and buy a ton of groceries at the store and let the food go bad. 229 00:16:06,230 --> 00:16:09,240 It's the same with my mom. There's been more than a few times 230 00:16:09,240 --> 00:16:11,680 when something has almost happened when I left her at home. 231 00:16:11,680 --> 00:16:15,660 On top of that, all of that money that's gone into your miscarriages... You seriously... 232 00:16:17,030 --> 00:16:20,530 - So that was it? - I'm really tired! 233 00:16:20,530 --> 00:16:22,260 Hey! 234 00:16:23,520 --> 00:16:26,400 What do I become if I get divorced by my wife who has cancer? 235 00:16:26,400 --> 00:16:29,090 Wouldn't you just become a husband 236 00:16:29,090 --> 00:16:31,970 who helps out his money-hungry and terminally-ill wife? 237 00:16:31,970 --> 00:16:34,250 Seriously, why are you being like this?! 238 00:16:34,250 --> 00:16:37,290 Seriously, why are you like this? Se Yeon, why are you doing this? 239 00:16:37,290 --> 00:16:39,150 Let's come to our senses, please. 240 00:16:39,150 --> 00:16:46,230 Are you, possibly... worried that I might suffer alone after you die? 241 00:16:46,230 --> 00:16:49,690 - Are you trying to let me go before you die or something? - Excuse me. 242 00:16:49,690 --> 00:16:52,530 - I'm Sergeant Oh Jin Kyu from the police investigation unit. - You're a police officer? 243 00:16:52,530 --> 00:16:56,850 Why are the police here? Oh, because of the golf club? 244 00:16:56,850 --> 00:16:59,030 - Let's go. - Wait a second. 245 00:16:59,030 --> 00:17:03,050 Wait a moment. What's going on? 246 00:17:03,050 --> 00:17:08,670 All of a sudden there's divorce and murder... Everything's gone to crap after you came here. 247 00:17:08,670 --> 00:17:11,430 I told you, let's go home. 248 00:17:11,430 --> 00:17:15,090 You weren't originally this kind of person, right? 249 00:17:15,090 --> 00:17:18,730 The Kang Se Yeon who I loved was not this kind of woman. 250 00:17:18,730 --> 00:17:20,920 What kind of person am I? 251 00:17:21,480 --> 00:17:24,590 - What? - I killed him. 252 00:17:24,590 --> 00:17:26,640 What? 253 00:17:26,640 --> 00:17:28,760 You know... 254 00:17:28,760 --> 00:17:31,890 that I tried to kill your mother, too. 255 00:17:31,890 --> 00:17:34,300 What are you talking about all of a sudden? 256 00:17:34,300 --> 00:17:36,430 What are you talking about? 257 00:17:36,430 --> 00:17:38,550 Even though I'm a murderer, 258 00:17:39,580 --> 00:17:41,820 you still love me. Right? 259 00:17:42,760 --> 00:17:44,420 Se Yeon... 260 00:17:47,930 --> 00:17:52,100 Stay still for now. Even if you step in now, there's nothing that you can do. 261 00:17:57,740 --> 00:18:02,660 I realized what happened after I came to my senses the next day. 262 00:18:03,360 --> 00:18:07,730 - You remembered? - Yes. 263 00:18:07,730 --> 00:18:13,360 While I was doing a sleep study, I remembered the scene all of a sudden. 264 00:18:13,360 --> 00:18:18,490 I'm going towards that man while holding the golf club. 265 00:18:18,490 --> 00:18:24,210 - So you brought the golf club back to your house? - Yes. 266 00:18:25,170 --> 00:18:28,110 There was nowhere to hide it properly. 267 00:18:28,110 --> 00:18:35,130 Let's get this straight. Pyo In Sook brought Sung Mi Do with her when she left because she was worried about her grandmother 268 00:18:35,130 --> 00:18:40,250 and you followed them out carrying your husband's golf club, and swung it? 269 00:18:40,250 --> 00:18:42,360 While sleep-walking? 270 00:18:43,390 --> 00:18:44,820 Yes. 271 00:18:46,510 --> 00:18:50,210 And you don't remember anything else? 272 00:18:50,210 --> 00:18:51,620 Yes. 273 00:18:53,000 --> 00:18:57,790 It's true that the three of you went to the crime scene, and Min Woo Cheon appeared there. 274 00:18:58,470 --> 00:19:00,500 At least that's true. 275 00:19:06,460 --> 00:19:08,500 At least? 276 00:19:10,260 --> 00:19:12,100 At least. 277 00:19:12,100 --> 00:19:15,040 Who strangled him in the time in between? 278 00:19:15,040 --> 00:19:18,270 Even if Kang Se Yeon hit him, the cause of death was suffocation. 279 00:19:18,270 --> 00:19:20,800 We're still blank on who strangled him. 280 00:19:20,800 --> 00:19:25,830 But a second victim appeared dead with a moss rose stuck in his hair. 281 00:19:27,490 --> 00:19:31,860 Are these two cases really connected? 282 00:19:33,590 --> 00:19:37,200 This time, there are no moss roses growing in the street. It's a beach over there. 283 00:19:37,200 --> 00:19:42,050 This one was flown in from somewhere. The murder crime scene is like that as a whole. 284 00:19:42,050 --> 00:19:44,630 It feels extremely clean and produced. 285 00:19:44,630 --> 00:19:46,060 All right, then 286 00:19:46,060 --> 00:19:52,890 Park Doo Jin ate pufferfish poison at home, and then someone transferred his already dead body to the beach and laid him there. 287 00:19:52,890 --> 00:19:56,020 They then placed a flower on him that they carefully flew in. 288 00:19:56,020 --> 00:19:57,890 Killing him wasn't their goal. 289 00:19:57,890 --> 00:20:00,510 It must have been to create an exhibit. 290 00:20:01,420 --> 00:20:03,370 Yeah, Oppa. 291 00:20:03,370 --> 00:20:07,290 No... I can't leave the hospice right now... 292 00:20:07,290 --> 00:20:08,730 Really? 293 00:20:08,730 --> 00:20:13,120 - You'll bring the dress here? - You guys went out that day, right? 294 00:20:13,120 --> 00:20:17,100 - Did Se Yeon do it? - Oppa, I'll call you in a little bit. 295 00:20:17,100 --> 00:20:20,530 - It's not us. - What about Park Doo Jin? 296 00:20:20,530 --> 00:20:22,720 Did Se Yeon do that to Park Doo Jin, too? 297 00:20:22,720 --> 00:20:27,390 - How could she pull that off? - Yeah. 298 00:20:27,390 --> 00:20:30,150 You and Woo Cheon slept in a room together! 299 00:20:30,150 --> 00:20:31,930 So you didn't have time to do that, right? 300 00:20:31,930 --> 00:20:33,890 You guys slept, you must have! 301 00:20:33,890 --> 00:20:37,990 - We went through so much trying to get you two together, spreading flowers and everything! - What? 302 00:20:37,990 --> 00:20:39,890 - You spread flowers? - Yeah. 303 00:20:39,890 --> 00:20:42,620 What the heck? Weren't those sent to me by my boyfriend? 304 00:20:42,620 --> 00:20:46,460 - No wonder they went missing. - That's not important. 305 00:20:46,460 --> 00:20:50,000 What happened? The two of you... 306 00:20:50,000 --> 00:20:52,330 - We didn't kill Park Doo Jin. - No– 307 00:20:52,330 --> 00:20:54,170 Did you sleep together..? 308 00:20:54,170 --> 00:20:56,500 How could you ask that to her face like that? 309 00:20:56,500 --> 00:20:59,950 Then, where should I turn to ask? 310 00:21:10,090 --> 00:21:14,410 Since they received the petition, they'll send in the defense. 311 00:21:14,410 --> 00:21:17,320 If your husband behaves that way, it won't be easy. 312 00:21:17,320 --> 00:21:20,790 If the mediation doesn't work, there will be a family investigation. 313 00:21:20,790 --> 00:21:24,930 From the court's perspective, they'll investigate the cause of your breakup. 314 00:21:24,930 --> 00:21:27,230 You should prepare well. 315 00:21:33,880 --> 00:21:36,670 Why don't you ask me anything? 316 00:21:36,670 --> 00:21:39,150 - What? - Me, right now, 317 00:21:39,940 --> 00:21:43,910 I am here because I killed a person. 318 00:21:45,410 --> 00:21:47,740 Why don't you ask me anything? 319 00:21:49,260 --> 00:21:54,310 Because this is all I can do for you. 320 00:22:41,190 --> 00:22:43,620 Let's not plan out everything. 321 00:22:43,620 --> 00:22:45,460 We need to. 322 00:22:45,460 --> 00:22:51,320 If we're using the Eurail Pass, we need to know exactly where we've already gone and where we're going. 323 00:22:51,320 --> 00:22:53,220 We might fight during the trip. 324 00:22:53,220 --> 00:22:58,250 I want to experience a place before deciding how long to stay there. 325 00:22:58,250 --> 00:23:00,220 No. 326 00:23:01,530 --> 00:23:03,790 Do you want to go to a specific country? 327 00:23:03,790 --> 00:23:06,500 Yes. Italy. 328 00:23:06,500 --> 00:23:09,830 Sounds nice. But why? 329 00:23:10,920 --> 00:23:13,520 That painting. I want to see it in person. 330 00:23:13,520 --> 00:23:16,990 That's in the Louvre, in Paris. 331 00:23:16,990 --> 00:23:18,550 What? 332 00:23:20,280 --> 00:23:22,660 - Really? - Why do you want to see that painting? 333 00:23:22,660 --> 00:23:26,760 Look. Those two women are looking after the baby, right. 334 00:23:26,760 --> 00:23:29,300 People say that Leonardo da Vinci 335 00:23:29,300 --> 00:23:31,460 painted a fantasy about a stepmother 336 00:23:31,460 --> 00:23:35,430 and a real mother. But my thinking is different. 337 00:23:35,430 --> 00:23:39,070 I think the women are a couple and are raising the kid together. 338 00:23:39,070 --> 00:23:44,450 Don't you think so? I want to live like that. 339 00:23:45,900 --> 00:23:48,830 What else do you want to do on the trip? 340 00:23:50,330 --> 00:23:52,530 I want to do everything that is prohibited in Korea. 341 00:23:52,530 --> 00:23:54,050 For example? 342 00:23:54,050 --> 00:23:55,810 Try to guess. 343 00:23:55,810 --> 00:23:58,430 Is there something that can only be done in foreign countries? 344 00:23:58,430 --> 00:24:00,650 Kiss. 345 00:24:05,270 --> 00:24:07,240 Kiss? 346 00:24:11,050 --> 00:24:15,500 Her eyes. Mom didn't say anything after that. 347 00:24:15,500 --> 00:24:18,630 She acted as if nothing ever happened. 348 00:24:18,630 --> 00:24:21,950 Making me think nothing really happened. 349 00:24:21,950 --> 00:24:26,130 After that, everything was embarrassing. 350 00:24:26,130 --> 00:24:27,860 I... 351 00:24:28,810 --> 00:24:33,160 My existence itself was embarrassing. 352 00:24:35,030 --> 00:24:37,730 You, who looked so cool, 353 00:24:39,180 --> 00:24:41,180 now looked shabby. 354 00:24:41,910 --> 00:24:46,120 Just because of her expression that day. 355 00:24:46,890 --> 00:24:51,540 I know. After that, a dozen times, and a hundred times... 356 00:24:51,540 --> 00:24:54,160 Those eyes met mine. 357 00:24:54,160 --> 00:24:58,390 That day, I did go to the airport. 358 00:24:58,390 --> 00:25:03,100 But in the end, I came back. After coming back, I ran away. 359 00:25:03,100 --> 00:25:05,970 Sine then, I have been running away. 360 00:25:05,970 --> 00:25:08,760 I graduated, got a job, and got married. 361 00:25:08,760 --> 00:25:14,970 I ran away so that I could live normally, without standing out in front of other people. 362 00:25:17,340 --> 00:25:18,950 In the end, I am here. 363 00:25:18,950 --> 00:25:20,570 It's not your fault. 364 00:25:20,570 --> 00:25:22,920 But you didn't do that, right? 365 00:25:23,920 --> 00:25:28,690 I was defensive in my own way. 366 00:25:28,690 --> 00:25:33,730 I live with a shield. Maybe I became a lawyer because of that. 367 00:25:33,730 --> 00:25:38,510 I stacked up my resume tirelessly so that people wouldn't ignore me. 368 00:25:38,510 --> 00:25:41,780 I tried hard to have more than what everyone else had. 369 00:25:41,780 --> 00:25:46,830 Sometimes, I had these thoughts also. 370 00:25:49,020 --> 00:25:54,240 What if I had left with you, then? 371 00:25:54,930 --> 00:25:58,130 What if I had lived the way I wanted to? 372 00:25:59,050 --> 00:26:00,790 Would my life have been a little different? 373 00:26:00,790 --> 00:26:02,790 You would have regretted whatever you would have done. 374 00:26:02,790 --> 00:26:05,730 If you had run away, you'd feel disappointed that you did so. 375 00:26:05,730 --> 00:26:10,190 If you had fought against it, you might've thought things were too difficult. 376 00:26:10,870 --> 00:26:16,000 But at the very least, I didn't want to become this kind of a person. 377 00:26:16,000 --> 00:26:18,530 What kind of a person are you? 378 00:26:23,480 --> 00:26:26,140 Why did you turn yourself in? 379 00:26:26,140 --> 00:26:30,860 I have passed through it already. 380 00:26:30,860 --> 00:26:35,390 My bright times have all gone by. 381 00:26:37,740 --> 00:26:40,530 But for them, it is now. 382 00:26:42,150 --> 00:26:44,700 They are dashing now. 383 00:26:46,500 --> 00:26:49,000 I can see them shine. 384 00:26:50,830 --> 00:26:53,400 Because they are shining too bright, 385 00:27:00,130 --> 00:27:02,620 I wanted to give them some time. 386 00:27:38,750 --> 00:27:42,730 - Should you really be cooking right now? - Yes. 387 00:27:42,730 --> 00:27:46,610 So, the person who shares the room with you, 388 00:27:46,610 --> 00:27:49,770 did she really kill that person? 389 00:27:49,770 --> 00:27:53,530 Why? How does she know him? 390 00:27:54,230 --> 00:27:58,250 Say something. My mind is going crazy. 391 00:27:58,250 --> 00:28:00,000 Don't try to think too much. 392 00:28:00,000 --> 00:28:02,410 So, Woo Cheon... 393 00:28:03,420 --> 00:28:05,630 That guy... From when did you know him? 394 00:28:05,630 --> 00:28:08,280 - For a very long time. - Oh goodness! 395 00:28:08,280 --> 00:28:10,090 Speaking nonsense. 396 00:28:10,090 --> 00:28:13,150 When did you ever have a guy? Rare thing. 397 00:28:13,150 --> 00:28:14,590 What do you know? 398 00:28:14,590 --> 00:28:18,940 There were boys who came with their parents because you beat them up. 399 00:28:18,940 --> 00:28:22,500 There was no guy that liked you. 400 00:28:22,500 --> 00:28:28,450 So, are you making this for Woo Cheon? 401 00:28:28,450 --> 00:28:30,130 Yes. 402 00:28:31,870 --> 00:28:36,150 So... you are in that kind of a relationship with him? 403 00:28:36,150 --> 00:28:39,650 - Yes. - Really? 404 00:28:45,130 --> 00:28:47,370 Why are you smiling? 405 00:28:47,370 --> 00:28:51,110 - Me? - Is it good? Do you think he's all right? 406 00:28:51,110 --> 00:28:52,650 I am very grateful. 407 00:28:52,650 --> 00:28:55,710 Hey.... Nothing to be grateful for. 408 00:28:55,710 --> 00:29:01,050 I find it interesting and nice that you have a guy in this situation. 409 00:29:02,340 --> 00:29:06,250 I also feel nice being here like this with you. 410 00:29:06,990 --> 00:29:11,650 Like nothing is going on. It's nice. 411 00:29:14,530 --> 00:29:16,370 Try it. 412 00:29:17,540 --> 00:29:20,700 - What are you doing? - Pancake. 413 00:29:25,520 --> 00:29:29,640 It's all torn. You must have flipped it incorrectly. 414 00:29:30,460 --> 00:29:33,690 Somehow, you tried to keep it together with honey. 415 00:29:33,690 --> 00:29:36,350 Try it. It tastes good. 416 00:29:36,350 --> 00:29:39,130 Why are you doing such soft things? 417 00:29:39,130 --> 00:29:41,270 Soft things? 418 00:29:42,160 --> 00:29:44,850 We are not in a normal relationship, right? 419 00:29:46,220 --> 00:29:49,840 I think I like sleeping together. I slept well. 420 00:29:49,840 --> 00:29:53,150 So, the sleep in liking sleeping together 421 00:29:53,150 --> 00:29:56,620 is different from the sleep in saying I slept well. 422 00:29:56,620 --> 00:30:00,170 - I slept well after doing it— - All right. I understand. 423 00:30:00,170 --> 00:30:02,650 I feel very close to you. 424 00:30:06,320 --> 00:30:10,050 - Yes. - So, that feeling was like... 425 00:30:10,050 --> 00:30:11,870 How do I put this? 426 00:30:11,870 --> 00:30:14,280 What have you decided? 427 00:30:14,280 --> 00:30:16,270 What? 428 00:30:16,270 --> 00:30:20,750 You are like this whenever you make a decision. Very unnatural. 429 00:30:24,610 --> 00:30:29,070 Try it. Wait. 430 00:30:29,070 --> 00:30:32,740 I made this with so much difficulty. 431 00:30:37,230 --> 00:30:39,440 How is it? 432 00:30:39,440 --> 00:30:41,690 - Salty. - Salty? 433 00:30:42,670 --> 00:30:45,570 It was salt and not sugar. What to do? 434 00:30:45,570 --> 00:30:47,730 Will you turn yourself in? 435 00:30:49,690 --> 00:30:52,890 I told you I will do that after the picnic. 436 00:30:52,890 --> 00:30:57,330 I will get Se Yeon out. Because she doesn't know it was death from suffocation. 437 00:30:57,330 --> 00:31:00,510 It's me; nobody other than me. 438 00:31:00,510 --> 00:31:04,810 - The person who can wrap up this situation. - The situation has changed. 439 00:31:04,810 --> 00:31:08,350 After the second murder, it will become a serial murder case. 440 00:31:08,350 --> 00:31:09,970 First, we have to check the mobile phone. 441 00:31:09,970 --> 00:31:15,180 Whatever is there in that mobile phone, it's not proof of the murder. 442 00:31:15,180 --> 00:31:16,790 It's not like that person had murdered. 443 00:31:16,790 --> 00:31:19,720 That guy could have killed Park Doo Jin. 444 00:31:22,140 --> 00:31:26,170 - But why? - The crime scene was like that. Like it was all made up. 445 00:31:26,170 --> 00:31:28,900 There are not many people who can do that. 446 00:31:30,120 --> 00:31:34,120 Don't step up. Stay quiet. 447 00:31:35,150 --> 00:31:37,580 I want to do that the most. 448 00:31:37,580 --> 00:31:39,740 I want to stay quiet the most. 449 00:31:39,740 --> 00:31:44,260 I just want to reveal the truth and stay out of this case. 450 00:31:46,750 --> 00:31:49,950 Now, I really need some time. 451 00:31:49,950 --> 00:31:53,370 - I just wanted to live. - Just do that. 452 00:31:53,370 --> 00:31:55,050 Let's do that. 453 00:31:55,050 --> 00:31:59,340 - Why can't we? Why can't we do that? - You know. 454 00:31:59,910 --> 00:32:04,400 Not having parents by your side when young, remaining alone. 455 00:32:04,400 --> 00:32:09,520 Though others might not, we know what that feels like. 456 00:32:14,570 --> 00:32:17,750 Ultimately, it's something I started. 457 00:32:17,750 --> 00:32:21,910 I tried to kill him, and he might have died like that, also. 458 00:32:21,910 --> 00:32:24,210 So, I need to end this. 459 00:32:43,500 --> 00:32:45,570 I know who "1" is. 460 00:32:48,400 --> 00:32:49,830 Koo Ji Pyo. 461 00:32:56,190 --> 00:32:58,580 The situation cannot become worse. 462 00:32:59,650 --> 00:33:02,690 We will announce our wedding soon. Succession will also be decided. 463 00:33:02,690 --> 00:33:06,020 But if the scandal continues, Father will come to know. 464 00:33:06,020 --> 00:33:10,790 It will end now. Se Yeon turned herself in. 465 00:33:10,790 --> 00:33:15,200 I think that is right. Because she was in the state of sleepwalking. 466 00:33:15,200 --> 00:33:17,670 It will be considered an extenuating circumstance. 467 00:33:17,670 --> 00:33:22,020 I have also agreed to be the witness. I will coordinate with In Sook— 468 00:33:22,020 --> 00:33:24,090 Then, what about Park Doo Jin's murder? 469 00:33:25,090 --> 00:33:28,900 - What? - He died near the sea, right? With the flower on him. 470 00:33:28,900 --> 00:33:31,650 - We didn't do that. - Are you sure? 471 00:33:31,650 --> 00:33:34,350 I heard those two were also near the sea. 472 00:33:40,640 --> 00:33:42,540 Why him? 473 00:33:42,540 --> 00:33:45,040 He is a rich person, right? So why? 474 00:33:45,040 --> 00:33:48,290 That's why he must have something big to hide. 475 00:33:48,290 --> 00:33:52,230 Koo Ji Pyo ordered the killing of Ha Yong Geun, and everything is messed up now. 476 00:33:52,230 --> 00:33:54,960 The reason must be inside the phone. 477 00:34:01,930 --> 00:34:06,850 I will wait outside. First, try on the dress. Let's talk later. 478 00:34:09,070 --> 00:34:12,730 Then, what about Mi Do? 479 00:34:12,730 --> 00:34:14,780 We should tell her. 480 00:34:14,780 --> 00:34:20,130 - We are not sure of anything yet, right? - Then will you let her marry him without knowing what kind of a person he is? 481 00:34:23,880 --> 00:34:26,380 It might be better for her to not know. 482 00:34:27,600 --> 00:34:30,190 We are all dying anyway. 483 00:34:30,190 --> 00:34:33,630 It might be better to die without waking up from happiness. 484 00:34:54,420 --> 00:34:56,260 You look very pretty. 485 00:34:56,260 --> 00:34:58,350 It suits you very well. 486 00:35:32,700 --> 00:35:36,170 Oppa, how do I look? 487 00:35:36,170 --> 00:35:42,010 Wow. You are the most beautiful thing I have ever seen in this world. 488 00:35:42,010 --> 00:35:43,690 Really? 489 00:35:54,680 --> 00:35:57,550 - Min Woo Cheon picked up the call, right? - Yes. 490 00:35:57,550 --> 00:36:00,400 - Do you think he knows it's me? - No. 491 00:36:00,400 --> 00:36:02,910 Not at all. 492 00:36:08,000 --> 00:36:10,510 Do I look pretty? 493 00:36:10,510 --> 00:36:13,110 Yes. Pretty. 494 00:36:14,710 --> 00:36:18,910 It's funny that I am doing this in this situation, right? 495 00:36:18,910 --> 00:36:20,420 No. 496 00:36:22,580 --> 00:36:27,650 I feel very strange. I have dreamed of this moment hundreds and thousands of times. 497 00:36:27,650 --> 00:36:31,650 Even though that moment is now, I still feel like I'm dreaming. 498 00:36:32,520 --> 00:36:34,480 Pinch me. 499 00:36:36,100 --> 00:36:37,570 Ouch! 500 00:36:39,760 --> 00:36:42,650 - It hurts. - It's not a dream. 501 00:36:43,600 --> 00:36:46,390 It isn't, right? 502 00:36:48,300 --> 00:36:50,410 How do you feel? 503 00:36:50,410 --> 00:36:56,160 It feels strange, right? You are looking at your loved person wearing the wedding dress for the first time. 504 00:36:56,160 --> 00:37:00,420 I think I would feel very weird if In Sook were wearing that. 505 00:37:02,420 --> 00:37:07,070 I have one more dress. How about trying it on? 506 00:37:09,110 --> 00:37:11,490 Where are you holding the wedding? 507 00:37:12,400 --> 00:37:17,430 How about the hotel from that day? You had liked that bathroom so much. 508 00:37:17,430 --> 00:37:19,480 That you could even live there. 509 00:37:23,570 --> 00:37:29,720 Coming to think of it, a bathroom is just a bathroom. 510 00:37:29,720 --> 00:37:36,260 No matter how shiny and flashy it is, a bathroom is just a bathroom. 511 00:37:37,580 --> 00:37:39,240 Shit. 512 00:38:36,260 --> 00:38:38,620 Let's-Let's meet there. 513 00:38:48,030 --> 00:38:51,660 What's this? How did you come back again? 514 00:38:52,890 --> 00:38:57,660 I don't know. I turned myself in, saying I hit him with the golf club. 515 00:38:57,660 --> 00:39:00,320 The detective was not even surprised. 516 00:39:00,320 --> 00:39:04,560 Even my husband's DNA was detected on the golf club. 517 00:39:04,560 --> 00:39:08,740 If it won't end here, what about this wedding? 518 00:39:08,740 --> 00:39:11,220 Now, Ji Pyo is also anxious. 519 00:39:11,220 --> 00:39:13,020 "At least." 520 00:39:15,920 --> 00:39:18,880 - What? - He said, "at least that." 521 00:39:19,790 --> 00:39:23,550 "We went to the crime scene and met Woo Cheon." 522 00:39:23,550 --> 00:39:26,690 "At least that much is true." That's what he said. 523 00:39:28,360 --> 00:39:31,620 - At least that much is true? - Yea. 524 00:39:32,590 --> 00:39:36,440 - It wasn't us. - I heard those two were near the sea at the time. 525 00:39:40,920 --> 00:39:43,220 You are hiding something, right? 526 00:39:43,220 --> 00:39:47,700 How come you aren't surprised or saying anything? Se Yeon got released. 527 00:39:49,330 --> 00:39:53,490 It's Woo Cheon, right? Did he really do something? 528 00:39:53,490 --> 00:39:58,230 Honestly, the situation has become complicated because he put that damn flower on him. 529 00:39:58,230 --> 00:40:01,810 Also, because he was a contract murderer, I feel the situation has worsened. 530 00:40:01,810 --> 00:40:03,470 You stop it. 531 00:40:05,160 --> 00:40:08,690 What is it? Tell everything without hiding. 532 00:40:12,300 --> 00:40:14,950 If you want to hide it, then that's up to you. 533 00:40:14,950 --> 00:40:19,090 Regardless, you have the key to ending this situation. 534 00:40:19,090 --> 00:40:20,960 Hiding or revealing— 535 00:40:20,960 --> 00:40:23,570 - Sung Mi Do. - Why? 536 00:40:23,570 --> 00:40:25,880 I can't end it here. 537 00:40:27,240 --> 00:40:28,960 You know, me... 538 00:40:28,960 --> 00:40:32,090 I have always wanted to receive love. 539 00:40:32,090 --> 00:40:34,290 Do you know how that feels? 540 00:40:35,320 --> 00:40:40,200 It's like being a dog. You wait the whole day for your master. 541 00:40:40,200 --> 00:40:46,470 And if the master doesn't show up, you feel anxious and throw tantrums. You try to act cute or do anything for attention. 542 00:40:47,570 --> 00:40:52,370 Maybe because of that, whenever I see a dog, I feel annoyed. 543 00:40:52,370 --> 00:40:54,970 It tries too hard to be loved. 544 00:40:55,670 --> 00:40:57,500 But... 545 00:40:58,200 --> 00:41:00,320 I am like that. 546 00:41:00,320 --> 00:41:04,520 I did all sorts of things to be loved my whole life. 547 00:41:04,520 --> 00:41:09,560 But now, a few days away from death, 548 00:41:10,190 --> 00:41:14,650 like a lie, everything is about to come true. 549 00:41:14,650 --> 00:41:18,790 If I do everything and die, won't I feel a little less unfair? 550 00:41:18,790 --> 00:41:21,230 I think I can die like that. 551 00:41:21,230 --> 00:41:23,560 Without anything happening, 552 00:41:23,560 --> 00:41:27,230 without anyone knowing, I don't want to die like that. 553 00:41:29,700 --> 00:41:32,240 What are you? 554 00:41:32,240 --> 00:41:35,370 - What? - What do you want to accomplish? 555 00:41:35,370 --> 00:41:37,600 Daughter-in-law of a rich family? 556 00:41:37,600 --> 00:41:40,240 Is that what you really want? 557 00:41:40,240 --> 00:41:44,190 Is that really the thing you want to achieve before dying? 558 00:41:44,190 --> 00:41:47,680 The thing you want to accomplish before death is a pathetic title? 559 00:41:47,680 --> 00:41:51,540 Don't you think a pathetic title is better than being remembered as a murderer? 560 00:41:51,540 --> 00:41:52,840 Stop it. I... 561 00:41:52,840 --> 00:41:56,120 You. Don't think of taking all the responsibility alone. 562 00:41:56,120 --> 00:41:58,130 You get it? 563 00:41:59,680 --> 00:42:03,240 You have always been on her side. 564 00:42:03,240 --> 00:42:05,470 - What? - That's right. 565 00:42:05,470 --> 00:42:08,720 I know that too. I don't care. 566 00:42:08,720 --> 00:42:11,500 People usually don't really like me. 567 00:42:11,500 --> 00:42:14,150 Because I am pretty, they get a little interested, 568 00:42:14,150 --> 00:42:19,730 they keep me by their side. But it all withers soon and they leave. 569 00:42:19,730 --> 00:42:21,750 Guys are like that, too. 570 00:42:21,750 --> 00:42:25,050 The more I love them, the more they get tired. 571 00:42:25,050 --> 00:42:27,530 So, showing myself? 572 00:42:27,530 --> 00:42:32,970 I don't. I am used to putting up a front. 573 00:42:32,970 --> 00:42:34,870 I know it, too. 574 00:42:34,870 --> 00:42:40,370 But, Ji Pyo is next to me, right? 575 00:42:40,370 --> 00:42:43,480 Even when I told him I murdered someone, he was by my side. 576 00:42:43,480 --> 00:42:45,550 He told me he will try everything to help me. 577 00:42:45,550 --> 00:42:48,700 Do you know how much that matters to me? 578 00:43:09,580 --> 00:43:13,130 [The eople's Police. Just Republic of Korea] 579 00:43:15,810 --> 00:43:17,260 Yes. 580 00:43:18,570 --> 00:43:19,650 A strand of hair? 581 00:43:19,650 --> 00:43:22,590 A hair strand was found in Park Doo Jin's shirt button. 582 00:43:22,590 --> 00:43:24,610 It is not Park Doo Jin's hair. 583 00:43:24,610 --> 00:43:27,750 Hand us the DNA of the suspects to be further investigated. 584 00:43:27,750 --> 00:43:30,020 Yes, all right. 585 00:43:39,600 --> 00:43:42,420 A strand of hair. 586 00:43:47,950 --> 00:43:49,800 Grandmother. 587 00:43:49,800 --> 00:43:51,180 Why? What happened? 588 00:43:51,180 --> 00:43:52,750 San Ah is missing. 589 00:43:52,750 --> 00:43:55,660 What? Didn't she go to school? 590 00:43:55,660 --> 00:43:59,510 Today, she strangely wanted to go to school. After that, I left for work. 591 00:43:59,510 --> 00:44:04,080 I received a phone call that she didn't go to school. 592 00:44:04,080 --> 00:44:07,150 Then? Where did she go? 593 00:44:19,970 --> 00:44:22,300 I know who "1" is. 594 00:44:23,230 --> 00:44:25,330 Koo Ji Pyo. 595 00:44:25,330 --> 00:44:29,380 Then will you let her marry him without knowing who he is? 596 00:44:30,280 --> 00:44:34,060 I didn't say that because I dislike Mi Do. 597 00:44:34,060 --> 00:44:37,140 It's just that I want her to understand. 598 00:44:38,790 --> 00:44:45,020 What she really wants, and whether she really loves that person. 599 00:44:45,020 --> 00:44:49,640 What is love? 600 00:44:53,990 --> 00:44:55,850 However shabby that person may be... 601 00:44:55,850 --> 00:44:58,430 Buying tons of food from the mart and letting it rot. 602 00:44:58,430 --> 00:45:01,540 And all the money that was used because of the miscarriages. 603 00:45:01,540 --> 00:45:04,410 ...even if the world is against you, 604 00:45:07,440 --> 00:45:10,170 being able to embrace them. 605 00:45:33,330 --> 00:45:35,160 Hey, hey! 606 00:45:35,160 --> 00:45:37,050 Grandma. 607 00:45:38,560 --> 00:45:41,830 San Ah is missing. She didn't even go to school. 608 00:45:41,830 --> 00:45:45,120 - What? - Actually, San Ah has been strange these days. 609 00:45:45,120 --> 00:45:49,420 She holds on to her mom, not letting her go to work. 610 00:45:49,420 --> 00:45:52,560 Every morning, she doesn't go to school also. 611 00:45:52,560 --> 00:45:56,360 Why? Is it because of that photo? 612 00:45:56,360 --> 00:45:58,690 She keeps getting hurt here and there. 613 00:45:58,690 --> 00:46:03,640 I thought maybe other kids did it, so I went to her school once. 614 00:46:03,640 --> 00:46:07,350 About that... it looks like she inflicted it upon herself. 615 00:46:07,350 --> 00:46:10,090 She hurt her body here and there. 616 00:46:10,090 --> 00:46:12,830 It if heals up, then she scrapes it off again. 617 00:46:12,830 --> 00:46:15,630 She even has weird marks on her limbs. 618 00:46:15,630 --> 00:46:17,320 You should've taken her to the hospital. 619 00:46:17,320 --> 00:46:19,230 She is hurt. She should go! 620 00:46:19,230 --> 00:46:21,520 She didn't want to go anywhere. 621 00:46:21,520 --> 00:46:24,740 She just stays home and holds onto her mom. 622 00:46:24,740 --> 00:46:28,890 By asking why she abandoned her earlier. And if she would run away again. 623 00:46:30,050 --> 00:46:33,230 But this morning, strangely, 624 00:46:33,230 --> 00:46:35,970 she said she would go to school. 625 00:46:35,970 --> 00:46:39,330 But her school called up to say she didn't come. 626 00:46:39,330 --> 00:46:41,110 Where did she go? 627 00:46:41,110 --> 00:46:43,240 Did you report it? 628 00:46:43,240 --> 00:46:46,200 I reported it a long time ago. They only ask me to wait. 629 00:46:46,200 --> 00:46:47,540 I will go. 630 00:46:47,540 --> 00:46:50,670 Hey! Hey, In Sook! 631 00:46:50,670 --> 00:46:54,330 [Murder Request Bulletin Board] 632 00:46:54,330 --> 00:46:56,320 [3. Wishing someone can KILL the director of Paldong Orphanage, who uses young students as sexual toys.] 633 00:46:56,320 --> 00:46:59,780 [4. Please murder the evil parents who starved their child to death.] [5. I'm writing from Gosan, Gyeonggi Province. Please read this.] 634 00:46:59,780 --> 00:47:02,610 Who do I request? 635 00:47:04,800 --> 00:47:07,080 I need to leave. 636 00:47:07,080 --> 00:47:08,740 What? 637 00:47:08,740 --> 00:47:11,720 It seems San Ah caused self-harm. She must be having a hard time. 638 00:47:11,720 --> 00:47:13,370 In a deadly amount of pain. 639 00:47:13,370 --> 00:47:15,420 San Ah. What if she is dead? 640 00:47:15,420 --> 00:47:17,670 - Children don't commit suicide. - But she caused self-harm. 641 00:47:17,670 --> 00:47:20,050 Self-harm is not done in order to die. 642 00:47:20,050 --> 00:47:24,700 Because it was too hard to bear it. 643 00:47:24,700 --> 00:47:27,860 They do it to just let someone know. 644 00:47:29,210 --> 00:47:31,420 I did that. 645 00:47:36,680 --> 00:47:38,370 Let's go. 646 00:47:51,610 --> 00:47:55,100 It looks like we need to do the midway briefing. 647 00:47:56,360 --> 00:47:58,160 Not yet. 648 00:47:58,160 --> 00:48:00,920 Did you see the "Request to Kill" List that got posted? 649 00:48:00,920 --> 00:48:02,990 It's spreading like crazy. 650 00:48:02,990 --> 00:48:06,900 That the serial murder case culprit is looking for his next target. 651 00:48:06,900 --> 00:48:09,620 That he is receiving a list. 652 00:48:09,620 --> 00:48:11,940 What do they mean by #Movement? 653 00:48:11,940 --> 00:48:13,320 Where did it originate from? 654 00:48:13,320 --> 00:48:17,130 The Cyber Investigation Team is in the middle of tracking it. 655 00:48:18,980 --> 00:48:21,830 The higher-ups want to announce 656 00:48:21,830 --> 00:48:25,460 that there's at least a likely suspect. 657 00:48:34,640 --> 00:48:37,010 Yes? 658 00:48:37,010 --> 00:48:38,630 She left the hospice? 659 00:48:38,630 --> 00:48:42,100 It was an urgent situation. So I couldn't do anything. 660 00:48:42,100 --> 00:48:44,780 Because they are close, 661 00:48:44,780 --> 00:48:48,060 they might know well where the kid could have gone. 662 00:48:48,060 --> 00:48:51,340 They are moving in a hospice vehicle now. 663 00:48:51,340 --> 00:48:54,370 They will come back as soon as they find the child. 664 00:48:54,370 --> 00:48:56,080 I understand. 665 00:48:56,080 --> 00:48:58,490 Let's track the vehicle. 666 00:49:03,900 --> 00:49:06,360 She can't have gone far away from the neighborhood. 667 00:49:06,360 --> 00:49:10,220 From the bus stop to the market near the alley. Let's look at all places she visited. 668 00:49:10,220 --> 00:49:12,220 It's already been six hours. 669 00:49:12,220 --> 00:49:15,800 She might want to hide right now. 670 00:49:15,800 --> 00:49:17,920 Think again. 671 00:49:17,920 --> 00:49:21,260 Any location she mentioned or any place she visits frequently. 672 00:49:21,260 --> 00:49:24,250 Children hide in familiar places. 673 00:49:30,450 --> 00:49:32,400 Why this one? 674 00:49:32,400 --> 00:49:35,860 San Ah wants this one. 675 00:49:37,300 --> 00:49:41,010 Why do you need this? How will you use it? 676 00:49:41,880 --> 00:49:43,580 To hide... 677 00:49:43,580 --> 00:49:45,790 What? 678 00:49:45,790 --> 00:49:48,240 ...To hide. 679 00:50:08,600 --> 00:50:11,100 San Ah. 680 00:50:37,600 --> 00:50:39,940 Why did you do that? 681 00:50:41,100 --> 00:50:47,650 Why didn't I try to escape? 682 00:50:47,650 --> 00:50:54,570 If I had escaped, nothing would have happened. 683 00:50:56,460 --> 00:51:01,160 It's all over. It's all gone by. 684 00:51:01,160 --> 00:51:06,910 I wish I disappeared. 685 00:51:06,910 --> 00:51:10,060 I wish I was not visible. 686 00:51:10,060 --> 00:51:14,610 Everyone is having a hard time because of me. 687 00:51:14,610 --> 00:51:19,790 Mom and you. 688 00:51:19,790 --> 00:51:21,670 No. 689 00:51:22,660 --> 00:51:28,410 You... You are having the hardest time. 690 00:51:29,870 --> 00:51:37,590 But you have a life ahead of you. 691 00:51:38,470 --> 00:51:41,860 Do you know how amazing that is? 692 00:51:45,530 --> 00:51:48,220 You should move forward. 693 00:51:49,030 --> 00:51:54,810 Until when will you stay like this, hurting in the same place? 694 00:51:55,710 --> 00:51:59,000 I couldn't receive an apology. 695 00:51:59,000 --> 00:52:02,880 I should have received an apology from my father. 696 00:52:02,880 --> 00:52:07,850 I couldn't receive an apology because he died. 697 00:52:12,840 --> 00:52:15,230 But... 698 00:52:15,230 --> 00:52:21,850 did you kill another man again? 699 00:52:55,920 --> 00:52:57,860 Hyung, where are you? 700 00:52:59,200 --> 00:53:02,880 It's all o-over. 701 00:53:02,880 --> 00:53:08,200 I t-told you to not get involved anymore. If you did, you'd be in danger. 702 00:53:08,200 --> 00:53:12,090 Park Seung Seon left the country. He said the problem will get worse. 703 00:53:12,090 --> 00:53:15,440 Where is the cellphone? We have to confirm it. 704 00:53:16,280 --> 00:53:20,160 Woo Cheon, I have things to protect, too. 705 00:53:20,160 --> 00:53:21,650 Where is the cellphone? 706 00:53:21,650 --> 00:53:25,270 This is the best option considering my family. 707 00:53:25,270 --> 00:53:28,020 I'll end it by giving them the phone. 708 00:53:58,210 --> 00:54:03,430 If I disappear, go to that bridge. 709 00:54:04,180 --> 00:54:09,660 Just like how I did for my mom back then, I'll leave you a message there. 710 00:54:10,640 --> 00:54:14,090 What are you saying all of a sudden? 711 00:54:16,410 --> 00:54:21,350 Just making a promise between us two. 712 00:54:21,350 --> 00:54:26,130 Whenever it may be, so that you won't have to look so much. 713 00:54:41,350 --> 00:54:44,200 - Hyungnim! - You scared me! 714 00:54:44,200 --> 00:54:47,670 Why am I your hyungnim? One look and it's obvious that I'm younger. 715 00:54:47,670 --> 00:54:49,430 Our hyungnim disappeared. 716 00:54:49,430 --> 00:54:51,170 That's right. Park Seung Seon has been quiet. 717 00:54:51,170 --> 00:54:53,730 I'm wondering if someone killed him, because he disappeared without a word. 718 00:54:53,730 --> 00:54:55,210 Do you think I did it? 719 00:54:55,210 --> 00:54:57,550 Well... 720 00:54:57,550 --> 00:55:00,430 Things kept getting messy as he got involved with that guy. 721 00:55:00,430 --> 00:55:01,890 That guy? 722 00:55:01,890 --> 00:55:04,860 Hyungnim told me not to say anything though. 723 00:55:04,860 --> 00:55:06,970 Come here. Over here. 724 00:55:09,490 --> 00:55:12,720 What is it? Say it. 725 00:55:12,720 --> 00:55:17,880 The picture you showed us for the Moss Rose Case, 726 00:55:17,880 --> 00:55:19,520 - that... - Yes, Min Woo Cheon. 727 00:55:19,520 --> 00:55:21,130 Yes. 728 00:55:21,130 --> 00:55:23,550 - I know that guy. - That's right. You said you saw him at the gambling den. 729 00:55:23,550 --> 00:55:26,350 That's not it. 730 00:55:26,350 --> 00:55:28,710 That guy is the best one. 731 00:55:29,770 --> 00:55:31,910 He's the ace of Narae's Cleaning. 732 00:55:31,910 --> 00:55:34,510 They call him, "The White Dog." Apparently, he's a legend in this field. 733 00:55:34,510 --> 00:55:37,690 He only kills the bad guys who deserve to die after doing extensive background research. 734 00:55:37,690 --> 00:55:39,360 Isn't that exactly him? 735 00:55:39,360 --> 00:55:42,210 Ha Yong Geun and Park Doo Jin. Those guys are so bad they deserve to be killed. 736 00:55:42,210 --> 00:55:46,920 Besides a professional like him, who else could've committed murder without leaving a single trace? 737 00:55:47,760 --> 00:55:50,280 I'm telling you, I'm right. 738 00:55:53,190 --> 00:55:55,670 What? 739 00:55:55,670 --> 00:56:00,400 I heard he was at the emergency room and then went to San Ah's home. 740 00:56:05,550 --> 00:56:07,650 Thank you. 741 00:56:14,560 --> 00:56:16,930 - Hey... - Mom. 742 00:56:16,930 --> 00:56:21,440 You can't go anywhere. 743 00:56:22,540 --> 00:56:25,790 Don't leave me. 744 00:56:25,790 --> 00:56:28,140 Mom... 745 00:56:31,080 --> 00:56:33,260 Mom... 746 00:57:11,760 --> 00:57:15,320 They'll pin it as a serial murder now that there's a second murder. 747 00:57:15,320 --> 00:57:18,010 I have to check the mobile phone first. 748 00:57:18,010 --> 00:57:21,270 If I disappear... 749 00:57:30,710 --> 00:57:32,350 Hello? 750 00:57:32,350 --> 00:57:33,730 Where is Min Woo Cheon? 751 00:57:33,730 --> 00:57:36,130 He's not here. He disappeared. 752 00:57:36,130 --> 00:57:38,290 The hospice car is gone, too? 753 00:57:38,290 --> 00:57:39,930 Yes. 754 00:57:39,930 --> 00:57:44,110 Come back to the hospice now, In Sook. 755 00:57:48,450 --> 00:57:52,180 Is that person aware that you know? 756 00:57:52,180 --> 00:57:53,220 I'm not sure. 757 00:57:53,220 --> 00:57:55,750 There's no way that person will come here nonchalantly like this if they knew. 758 00:57:55,750 --> 00:57:59,320 They probably think it doesn't make much difference whether I know or not. 759 00:58:01,400 --> 00:58:03,600 What are you going to do now? 760 00:58:05,830 --> 00:58:08,900 I have to find clues for the second murder. 761 00:59:09,000 --> 00:59:11,050 Stop. 762 00:59:11,050 --> 00:59:13,560 Don't come anymore. 763 00:59:13,560 --> 00:59:15,600 Put it down over there. 764 00:59:23,340 --> 00:59:26,740 You're going to k-keep your p-promise, right? 765 00:59:26,740 --> 00:59:30,600 Hey, you're the one who called me first. You'll have to trust me then. 766 00:59:30,600 --> 00:59:33,540 There's no other choice for you, really. 767 00:59:52,600 --> 00:59:53,600 H-Hey! Woo Cheon! 768 00:59:53,600 --> 00:59:55,350 Woo Cheon. 769 01:00:06,630 --> 01:00:10,700 - We found where the hospice car went. Leave immediately. - Yes, Ma'am. 770 01:00:22,790 --> 01:00:25,670 - What's going on? - We can't go in right now. 771 01:00:25,670 --> 01:00:27,920 I've been waiting for a while now. 772 01:00:27,920 --> 01:00:29,260 About two hours. 773 01:00:29,260 --> 01:00:32,190 I got a text. 774 01:01:24,720 --> 01:01:31,670 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 775 01:01:31,670 --> 01:01:33,870 ♫ I will be like ♫ 776 01:01:33,870 --> 01:01:37,490 ♫ Star. ♫ 777 01:01:37,490 --> 01:01:40,640 I basically killed her. I can't forget it. 778 01:01:40,640 --> 01:01:42,470 I shouldn't have gone there. 779 01:01:42,470 --> 01:01:44,510 I hope you'll think that you did it for me. 780 01:01:44,510 --> 01:01:46,660 Is Woo Cheon alive? 781 01:01:46,660 --> 01:01:49,320 - Is he? - This was made with concrete. I heard it'll collapse soon. 782 01:01:49,320 --> 01:01:51,300 I'm sure nobody knows you're underneath here. 783 01:01:51,300 --> 01:01:52,560 Park Seung Seon is dead. 784 01:01:52,560 --> 01:01:54,740 Everyone is going to die in the end. There's nothing we can do. 785 01:01:54,740 --> 01:01:58,170 I worked my butt off, tending to her every need. 786 01:01:58,170 --> 01:02:00,970 Your wife doesn't love you. 787 01:02:00,970 --> 01:02:02,070 I need to protect In sook. 788 01:02:02,070 --> 01:02:07,470 Where are you? Tell me. I'll go wherever you are. 789 01:02:07,470 --> 01:02:11,450 ♫ Just you alone ♫ 63325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.