All language subtitles for [MkvDrama.Com]School.2021.E16.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:09,700 I have a question! 2 00:00:09,700 --> 00:00:13,950 What do you mean exactly by 'close the school'? 3 00:00:16,150 --> 00:00:18,750 It's just as I said. 4 00:00:18,870 --> 00:00:21,060 Nulji Science and Technology High School will be shut down. 5 00:00:22,040 --> 00:00:23,690 will be shut down. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,400 What? 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,510 What's he saying? 8 00:00:28,510 --> 00:00:31,920 That's nonsense. 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,790 This is ridiculous. 10 00:00:35,890 --> 00:00:37,100 Don't do this. 11 00:00:37,100 --> 00:00:38,660 Let me go! 12 00:00:38,660 --> 00:00:41,490 What are you doing? 13 00:00:53,500 --> 00:00:54,940 What? 14 00:00:54,940 --> 00:00:58,790 Getting rid of the school? 15 00:01:05,370 --> 00:01:07,650 What does that mean? 16 00:01:07,650 --> 00:01:09,840 The foundation really stabbed us in the back. 17 00:01:09,840 --> 00:01:12,470 The ultimate boss stronger than Director Gu appeared and announced that the school would be shut down. 18 00:01:12,470 --> 00:01:14,200 and announced that the school would be shut down. 19 00:01:14,200 --> 00:01:17,760 He's just sick of everything, so he's just getting rid of it. 20 00:01:17,760 --> 00:01:19,290 The ultimate boss? 21 00:01:19,290 --> 00:01:20,570 Who? 22 00:01:20,570 --> 00:01:22,480 Shin Cheol Min. 23 00:01:23,720 --> 00:01:27,680 You know the CEO Shin Eul Seop, the founder of our school? 24 00:01:27,680 --> 00:01:29,520 Mr. Shin's his son. 25 00:01:29,520 --> 00:01:31,120 What? 26 00:01:33,540 --> 00:01:35,820 He's going to get rid of the school? 27 00:01:35,820 --> 00:01:39,160 - Is that allowed? - That's unbelievable. 28 00:01:39,160 --> 00:01:41,730 What was the point of everything we did? 29 00:01:45,330 --> 00:01:47,350 Mr. Shin. 30 00:01:48,790 --> 00:01:50,490 Shutting down the school? 31 00:01:50,490 --> 00:01:51,830 This isn't what we agreed on. 32 00:01:51,830 --> 00:01:53,230 What is? 33 00:01:53,230 --> 00:01:55,270 Come on. 34 00:01:57,360 --> 00:02:02,200 I thought you were going to announce that there would be a new director. 35 00:02:02,200 --> 00:02:04,420 You can be the director now. 36 00:02:04,420 --> 00:02:06,180 Listen to this guy here... 37 00:02:06,180 --> 00:02:08,230 Are you playing around? 38 00:02:08,230 --> 00:02:09,770 The school will be shut down. What director? 39 00:02:09,770 --> 00:02:13,940 You can still do it until the current students graduate. 40 00:02:13,940 --> 00:02:18,880 If you don't want to, you don't have to. 41 00:02:26,400 --> 00:02:32,500 [Episode 16: My happiest moment is] Maybe... we shouldn't have done anything 42 00:02:32,500 --> 00:02:36,340 Maybe it wouldn't have turned out like this. 43 00:02:36,340 --> 00:02:39,720 We only tried to right what was wrong. 44 00:02:39,720 --> 00:02:42,670 You don't have to say that. 45 00:02:44,360 --> 00:02:48,730 It's not like our school is so useless 46 00:02:48,730 --> 00:02:51,060 that it can just disappear like this. 47 00:02:51,990 --> 00:02:56,610 Is what we're learning so useless? 48 00:02:56,610 --> 00:02:58,730 We didn't do anything wrong. 49 00:02:59,580 --> 00:03:01,900 So let's not blame ourselves. 50 00:03:07,030 --> 00:03:08,320 Let's go. 51 00:03:15,120 --> 00:03:16,640 Ki Joon. 52 00:03:21,360 --> 00:03:22,590 Mom. 53 00:03:28,530 --> 00:03:30,310 [Byeol's Diner] 54 00:03:32,310 --> 00:03:34,450 Gosh. You must have been hungry. 55 00:03:34,450 --> 00:03:36,290 You should have stopped by before work. 56 00:03:36,290 --> 00:03:38,500 I wasn't hungry then. 57 00:03:39,530 --> 00:03:42,120 You guys must be worried about your school. 58 00:03:42,120 --> 00:03:44,370 I didn't think they would go so far. 59 00:03:44,370 --> 00:03:46,560 It was a good school. 60 00:03:46,560 --> 00:03:48,920 Before Director Gu took over, 61 00:03:48,920 --> 00:03:51,530 it had a good reputation in the area. 62 00:03:51,530 --> 00:03:55,790 The founder of that place was actually a great person. 63 00:03:55,790 --> 00:03:57,790 - The CEO of Sang Rim? - Yes. 64 00:03:57,790 --> 00:04:01,410 His children and his family made a mess, 65 00:04:01,410 --> 00:04:04,320 but the CEO really cared about the school. 66 00:04:04,320 --> 00:04:05,380 I see. 67 00:04:06,040 --> 00:04:08,820 It really is a love-hate relationship with that school. 68 00:04:11,170 --> 00:04:12,630 I have to go now. 69 00:04:12,630 --> 00:04:14,280 - Huh? - See you at school. 70 00:04:14,280 --> 00:04:15,890 Already? 71 00:04:16,600 --> 00:04:17,880 Bye. 72 00:04:23,780 --> 00:04:25,330 Should I take you home? 73 00:04:25,330 --> 00:04:26,930 What for? 74 00:04:26,930 --> 00:04:28,710 The bus station's right there. 75 00:04:30,920 --> 00:04:32,520 - I guess you're right. - I'm going. 76 00:04:32,520 --> 00:04:34,970 - Good night. - Bye. 77 00:04:41,340 --> 00:04:42,930 What? 78 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 What? 79 00:05:00,130 --> 00:05:01,400 What are you doing? 80 00:05:06,130 --> 00:05:08,630 You should have told me before coming. 81 00:05:08,630 --> 00:05:10,550 And if I did? 82 00:05:10,550 --> 00:05:13,320 You would have told me not to come. 83 00:05:19,300 --> 00:05:21,670 You were here by yourself... 84 00:05:24,080 --> 00:05:28,460 I am so thankful to Ji Won's family, but... 85 00:05:29,250 --> 00:05:31,300 You foolish boy! 86 00:05:31,300 --> 00:05:34,910 Why didn't you say anything if you're in this state? 87 00:05:36,600 --> 00:05:38,190 What's the point of telling you? 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,180 You can just... 89 00:05:41,010 --> 00:05:43,340 live over there happily. 90 00:05:47,890 --> 00:05:49,520 Did your dad... 91 00:05:50,830 --> 00:05:52,850 ever call you? 92 00:05:53,980 --> 00:05:58,540 You said there were a few calls from unknown numbers. 93 00:06:01,640 --> 00:06:04,040 It's been a while since I lost touch with him. 94 00:06:05,100 --> 00:06:06,390 Even though... 95 00:06:07,260 --> 00:06:10,000 he's being chased because of his debt, 96 00:06:10,000 --> 00:06:13,780 how could he leave his child alone like this? 97 00:06:14,900 --> 00:06:17,860 He doesn't even know that his own father passed away. 98 00:06:18,900 --> 00:06:23,700 Anyway, I reserved the plane tickets already. 99 00:06:24,580 --> 00:06:26,710 Let's pack up. 100 00:06:28,360 --> 00:06:30,350 I never said I was going. 101 00:06:31,580 --> 00:06:34,150 I told you over the phone. 102 00:06:34,150 --> 00:06:36,880 My husband agreed... 103 00:06:36,880 --> 00:06:42,090 and you can get back to doing taekwondo again at Uncle's studio. 104 00:06:42,090 --> 00:06:47,180 There's actually more potential there for you than staying here. 105 00:06:47,180 --> 00:06:48,880 Why would you give up on taekwondo? 106 00:06:48,880 --> 00:06:51,110 You were so good at it. 107 00:06:51,110 --> 00:06:53,310 I'm not good at taekwondo. 108 00:06:58,310 --> 00:07:00,000 And why would I go there 109 00:07:01,440 --> 00:07:03,240 after all this time? 110 00:07:04,060 --> 00:07:05,630 How could I? 111 00:07:10,610 --> 00:07:12,190 I thought you and I were going to 112 00:07:12,980 --> 00:07:14,790 live our life well separately. 113 00:07:14,790 --> 00:07:17,350 The situation has changed. 114 00:07:17,350 --> 00:07:18,960 Grandpa isn't alive anymore. 115 00:07:18,960 --> 00:07:21,980 How are you going to live here by yourself? 116 00:07:24,370 --> 00:07:27,230 Stop being stubborn. 117 00:07:27,230 --> 00:07:28,810 Come on. 118 00:07:29,990 --> 00:07:31,490 Ki Joon. 119 00:07:32,570 --> 00:07:34,420 I'm sorry. 120 00:07:35,790 --> 00:07:38,440 I'm sorry for everything, 121 00:07:38,440 --> 00:07:41,140 so please come with me. 122 00:07:51,160 --> 00:07:54,120 It's better for Ki Joon to go. 123 00:07:54,120 --> 00:07:56,590 I felt so relieved when I saw Ki Joon's mom. 124 00:07:56,590 --> 00:07:58,250 Of course, he's still a child. 125 00:07:58,250 --> 00:07:59,980 What 18-year-old is a child? 126 00:07:59,980 --> 00:08:01,890 Of course, he's a child. 127 00:08:01,890 --> 00:08:05,580 Thinking about our Ji Won being alone like that... 128 00:08:05,580 --> 00:08:07,470 No, no way. 129 00:08:07,470 --> 00:08:09,040 No way. 130 00:08:09,040 --> 00:08:10,800 - No way. - Gosh. 131 00:08:10,800 --> 00:08:12,080 I guess so. 132 00:08:14,780 --> 00:08:16,670 Is this okay with you? 133 00:08:16,670 --> 00:08:20,450 It can be a little cold, but it's fast. 134 00:08:27,570 --> 00:08:29,910 Looks like you're wearing that often now. 135 00:08:29,910 --> 00:08:33,170 Now, it feels weird and empty without them. 136 00:08:36,450 --> 00:08:37,740 Here. 137 00:08:38,430 --> 00:08:39,590 Put it on. 138 00:09:37,480 --> 00:09:38,790 Hey. 139 00:09:41,850 --> 00:09:42,970 You should date me. 140 00:09:42,970 --> 00:09:44,120 What's this? 141 00:09:46,320 --> 00:09:47,170 It's your birthday. 142 00:09:47,170 --> 00:09:48,490 Why do you only think about yourself? 143 00:09:48,490 --> 00:09:50,480 Don't you think about the people who worry about you? 144 00:09:50,480 --> 00:09:53,760 I think I actually had fun hanging out with you. 145 00:10:28,500 --> 00:10:30,510 You're up. 146 00:10:30,510 --> 00:10:33,240 Get washed and come out. You should have breakfast. 147 00:10:35,610 --> 00:10:37,300 [Children pick up and drop off point / Sit here and wait / Nulji High carpentry club, Jin Ji Won] 148 00:10:39,670 --> 00:10:42,790 You finally finished it. Jin Ji Won's bench. 149 00:10:46,330 --> 00:10:47,580 It's nice. 150 00:10:48,670 --> 00:10:51,020 Did you talk things out with your mom? 151 00:10:51,800 --> 00:10:53,510 You must be really happy she's here. 152 00:10:54,300 --> 00:10:56,350 It's just awkward. 153 00:10:56,350 --> 00:10:57,970 I haven't seen her in so long. 154 00:10:57,970 --> 00:11:01,110 I heard she's here to take you with her. 155 00:11:01,900 --> 00:11:05,160 Have you decided? 156 00:11:06,880 --> 00:11:08,250 Not yet. 157 00:11:11,670 --> 00:11:13,600 It's good to have Mom here. 158 00:11:28,140 --> 00:11:29,930 Geez. 159 00:11:30,800 --> 00:11:32,910 You suck. 160 00:11:33,920 --> 00:11:36,240 I'm going easy on you. Don't test me. 161 00:11:55,390 --> 00:11:57,020 Did you decide what to do? 162 00:12:02,490 --> 00:12:04,420 Can't you just stay here? 163 00:12:09,090 --> 00:12:11,620 Why? So I can play with you? 164 00:12:17,630 --> 00:12:19,120 You know, 165 00:12:20,180 --> 00:12:21,500 honestly, 166 00:12:22,250 --> 00:12:28,090 it's been a little scary going home after Grandpa passed away. 167 00:12:31,730 --> 00:12:34,420 Going home alone to a dark house 168 00:12:36,510 --> 00:12:38,370 is hard to get used to. 169 00:12:43,340 --> 00:12:44,350 Hey. 170 00:12:45,260 --> 00:12:47,200 Maybe I should just move into your house. 171 00:12:47,200 --> 00:12:48,310 Geez. 172 00:12:49,120 --> 00:12:50,630 That's the worst. 173 00:12:53,200 --> 00:12:56,570 Maybe I should just go there 174 00:12:56,570 --> 00:12:58,900 and do taekwondo like Mom says. 175 00:13:01,430 --> 00:13:05,370 You've been really enjoying carpentry recently. 176 00:13:05,370 --> 00:13:08,310 If you go, will you not do carpentry anymore? 177 00:13:09,880 --> 00:13:11,630 I guess. 178 00:13:11,630 --> 00:13:15,840 I was going to work hard on it, but the school's shutting down now. 179 00:13:17,810 --> 00:13:20,700 Gosh. I don't even know what to make of it. 180 00:13:23,170 --> 00:13:24,490 What about Ji Won? 181 00:13:39,090 --> 00:13:40,680 Gosh, I can't believe we met there! 182 00:13:40,700 --> 00:13:42,700 Let's sit over there. 183 00:13:42,700 --> 00:13:44,540 Did you hear Nulji High's shutting down? 184 00:13:44,540 --> 00:13:46,560 It's for the better. 185 00:13:46,560 --> 00:13:47,910 I hope they build a specialist high school 186 00:13:47,910 --> 00:13:50,520 or a private school after Nulji High shuts down. 187 00:13:50,520 --> 00:13:52,540 Will the house prices go up then? 188 00:13:52,540 --> 00:13:56,090 Aigoo. Honestly, school districts are so important. 189 00:13:56,090 --> 00:13:58,540 Aigoo, that technical high school nonsense. 190 00:13:58,540 --> 00:14:01,000 I feel better now that it's being shut down. 191 00:14:01,000 --> 00:14:03,430 Aigoo, that's what I'm saying. 192 00:14:03,430 --> 00:14:05,350 Goodness, you're both being too harsh. 193 00:14:05,350 --> 00:14:06,270 Sorry? 194 00:14:06,270 --> 00:14:09,420 Did the students of Nulji High ever cause trouble? 195 00:14:09,420 --> 00:14:10,980 How could you say such a thing? 196 00:14:10,980 --> 00:14:14,120 Director, you're so strange today. 197 00:14:14,120 --> 00:14:15,630 We're leaving. 198 00:14:20,240 --> 00:14:21,740 Geez. 199 00:14:28,750 --> 00:14:31,840 Aigoo. It's not easy to make a living. 200 00:14:32,770 --> 00:14:34,180 Right? 201 00:14:35,220 --> 00:14:39,150 Seo Young, your grade dropped a lot on the mock test 202 00:14:39,150 --> 00:14:41,390 that you took here last time. 203 00:14:41,390 --> 00:14:43,080 Is it because of school? 204 00:14:44,000 --> 00:14:45,490 Well... 205 00:14:46,760 --> 00:14:50,160 I'm just not focusing so well lately. 206 00:14:50,820 --> 00:14:52,900 Even if the school shuts down, 207 00:14:52,900 --> 00:14:56,310 you must push through with your goal. Right? 208 00:14:58,460 --> 00:14:59,800 Right. 209 00:15:05,320 --> 00:15:07,510 Working woman coming through! 210 00:15:15,620 --> 00:15:18,430 I got my first paycheck today, so I'm paying. 211 00:15:18,430 --> 00:15:20,540 Eat up, all of you. 212 00:15:20,540 --> 00:15:24,000 Isn't a galbi restaurant on your first paycheck too much? 213 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Aigoo. No pressure on my wallet, even if you all eat a lot. 214 00:15:27,000 --> 00:15:28,380 So don't worry and eat up. 215 00:15:28,380 --> 00:15:30,310 - Okay. - Thanks for the food. 216 00:15:30,310 --> 00:15:32,710 - It looks so good. - Eat up. 217 00:15:35,990 --> 00:15:37,290 How is it? 218 00:15:38,420 --> 00:15:40,390 Galbi definitely tastes best grilled over a charcoal grill. 219 00:15:40,390 --> 00:15:42,150 - Right on. - It's so good. 220 00:15:42,150 --> 00:15:43,930 Thank you, Min Seo. 221 00:15:43,930 --> 00:15:46,140 Is the new apprenticeship site better? 222 00:15:46,140 --> 00:15:48,660 - There's no one like that manager last time, right? - Not at all. 223 00:15:48,660 --> 00:15:51,030 I should have gone here from the start. It's so nice. 224 00:15:51,030 --> 00:15:53,940 The sunbaes are really nice about teaching me everything. 225 00:15:53,940 --> 00:15:55,010 I envy you. 226 00:15:55,010 --> 00:15:57,220 Maybe I should have joined the apprenticeship class too. 227 00:15:57,220 --> 00:16:00,170 You go to school, get paid, and learn on the job. 228 00:16:01,100 --> 00:16:02,810 I'm really glad. 229 00:16:03,590 --> 00:16:05,030 By the way, are you okay? 230 00:16:05,030 --> 00:16:08,610 I was so shocked seeing you and Mr. Lee's interview. 231 00:16:08,610 --> 00:16:09,800 Didn't you get in trouble at home? 232 00:16:09,800 --> 00:16:11,790 Of course, I got in huge trouble. 233 00:16:11,790 --> 00:16:14,030 Lee Jae Hyeok said he'll drop out and study abroad 234 00:16:14,030 --> 00:16:16,030 and I was almost forced to do the same, 235 00:16:16,030 --> 00:16:18,910 but I finally came out to school after a hunger strike. 236 00:16:18,910 --> 00:16:20,390 Still, thank you. 237 00:16:20,390 --> 00:16:23,150 We stopped the guidance committee meeting from happening, thanks to you. 238 00:16:23,150 --> 00:16:24,750 And we exposed the corruption at our school. 239 00:16:24,750 --> 00:16:25,930 Gosh, no. 240 00:16:26,730 --> 00:16:30,030 What's the point? The school's about to disappear completely. 241 00:16:42,680 --> 00:16:44,820 [Kang Seo Young, fighting] 242 00:16:49,780 --> 00:16:52,310 Your grade dropped a lot on the mock test 243 00:16:52,310 --> 00:16:54,950 that you took here last time. 244 00:16:54,950 --> 00:16:57,040 You must push through with your goal. 245 00:16:57,040 --> 00:16:58,510 Right? 246 00:17:06,540 --> 00:17:09,480 I haven't had your steamed galbi in so long. 247 00:17:16,010 --> 00:17:19,740 I'll make dishes like this every day if you come with me. 248 00:17:20,880 --> 00:17:22,120 Mom, as for that... 249 00:17:22,890 --> 00:17:24,740 I'll have to think about it. 250 00:17:27,510 --> 00:17:30,180 I also heard your school is shutting down. 251 00:17:31,180 --> 00:17:32,590 Is that true? 252 00:17:32,590 --> 00:17:34,800 There's no hope? 253 00:17:36,020 --> 00:17:37,610 I don't think so. 254 00:17:40,630 --> 00:17:42,030 Oh, well. 255 00:17:42,030 --> 00:17:45,540 This is your chance to leave construction or carpentry behind you. 256 00:17:45,540 --> 00:17:47,710 It's hot in the summer and cold in the winter. 257 00:17:47,710 --> 00:17:49,260 All that dust and noise. 258 00:17:49,260 --> 00:17:52,240 Why would you want to work in such a dangerous field? 259 00:17:52,240 --> 00:17:53,840 Listen to your mom. 260 00:17:53,840 --> 00:17:57,510 What's the use of staying at a school that's about to shut down? 261 00:18:05,570 --> 00:18:06,870 Ji Won. 262 00:18:07,630 --> 00:18:09,510 Hello. 263 00:18:09,510 --> 00:18:11,230 Ji Won. 264 00:18:11,230 --> 00:18:13,810 Can I talk with you for a moment? 265 00:18:16,530 --> 00:18:18,700 [Petition against Nulji High's closure] Cheol Joo gave this to you? 266 00:18:18,700 --> 00:18:19,730 Yeah. 267 00:18:19,730 --> 00:18:22,630 They collected signatures against the school closure at the alumni association. 268 00:18:22,630 --> 00:18:25,470 He asked the current students to sign too. 269 00:18:25,470 --> 00:18:27,400 Where? Where? Let me see. 270 00:18:29,100 --> 00:18:31,400 Our sunbaes are the best. 271 00:18:31,400 --> 00:18:33,800 [Petition against Nulji High's closure] "Lee Young Sun... 272 00:18:33,800 --> 00:18:36,770 Installed the bus stop in front of Haerang Hospital?" 273 00:18:36,770 --> 00:18:38,760 Oh! I know that place. 274 00:18:38,760 --> 00:18:40,780 - Really? - Yeah. 275 00:18:40,780 --> 00:18:42,110 Let's see. 276 00:18:42,110 --> 00:18:44,680 "Ham Oh Young. Graduated from Nulji High architectural department. 277 00:18:44,680 --> 00:18:47,480 Did interior work at Taewon district Myoungmun Apartment." 278 00:18:47,480 --> 00:18:49,200 Oh! That's my house. 279 00:18:49,200 --> 00:18:50,570 - Really? - Yeah. 280 00:18:50,570 --> 00:18:51,890 Let me see. 281 00:18:51,890 --> 00:18:54,770 "Kang Ji Hoon. Graduated from the landscape gardening department. 282 00:18:54,770 --> 00:18:58,970 Did repair work on playground and slide at Eulrin Apartment Number Two." 283 00:18:58,970 --> 00:19:01,480 Wow, there are so many. 284 00:19:01,480 --> 00:19:03,100 Guys. 285 00:19:03,100 --> 00:19:05,790 We don't have time for this. 286 00:19:09,730 --> 00:19:11,690 [Petition against Nulji High's closure] 287 00:19:11,690 --> 00:19:13,250 You guys should sign too. 288 00:19:13,250 --> 00:19:14,830 Give it to me. 289 00:19:14,830 --> 00:19:16,370 Let's do it! 290 00:19:16,370 --> 00:19:17,580 Me, me! 291 00:19:17,580 --> 00:19:19,580 Let's do this! 292 00:19:21,840 --> 00:19:25,020 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 293 00:19:25,020 --> 00:19:26,430 [Petition against Nulji High's closure] 294 00:19:28,700 --> 00:19:32,800 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 295 00:19:32,880 --> 00:19:34,480 Participate! Participate! 296 00:19:34,480 --> 00:19:38,100 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 297 00:19:38,100 --> 00:19:40,000 Participate! Participate! 298 00:19:40,000 --> 00:19:41,900 Participate! Participate! 299 00:19:41,900 --> 00:19:46,000 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 300 00:19:46,000 --> 00:19:47,820 Participate! Participate! 301 00:19:47,820 --> 00:19:49,880 Participate! Participate! 302 00:19:49,880 --> 00:19:51,980 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 303 00:19:51,980 --> 00:19:53,490 Participate! Participate! 304 00:19:53,490 --> 00:19:55,480 Participate! Participate! 305 00:19:55,480 --> 00:19:59,620 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 306 00:19:59,620 --> 00:20:01,340 Participate! Participate! 307 00:20:01,340 --> 00:20:03,510 Participate! Participate! 308 00:20:04,280 --> 00:20:06,010 [We object to Nulji High's closure. - Nulji High current students and alumni] 309 00:20:08,430 --> 00:20:10,620 [Principal Oh Jang Seok] 310 00:20:11,710 --> 00:20:15,560 The students and the alumni came together like this. 311 00:20:15,560 --> 00:20:19,140 The faculty and parents participated as well. 312 00:20:19,140 --> 00:20:22,090 Couldn't we do something... 313 00:20:22,090 --> 00:20:24,250 if we submitted this to the Ministry of Education? 314 00:20:24,250 --> 00:20:28,340 Principal Oh. I really don't want... 315 00:20:28,340 --> 00:20:29,670 our school to shut down. 316 00:20:29,670 --> 00:20:32,160 The foundation people are the ones at fault. 317 00:20:32,160 --> 00:20:35,030 I don't understand why the school has to shut down. 318 00:20:35,030 --> 00:20:39,260 Could you please help protect the school? 319 00:20:47,092 --> 00:20:48,422 For now, 320 00:20:49,682 --> 00:20:52,022 I will try submitting it. 321 00:20:54,872 --> 00:20:59,472 I'm ashamed that I don't have any power. 322 00:21:03,432 --> 00:21:05,402 [Shin Eul Seop] 323 00:21:19,192 --> 00:21:24,362 Ji Won, can you help convince my Ki Joon? 324 00:21:24,362 --> 00:21:26,842 Ki Joon says he's alright, 325 00:21:26,842 --> 00:21:28,972 but he must be very lonely and struggling 326 00:21:28,972 --> 00:21:31,952 after his grandpa passed away. 327 00:21:31,952 --> 00:21:33,972 It's good to have Mom here. 328 00:21:43,862 --> 00:21:45,072 You're here. 329 00:21:46,572 --> 00:21:48,272 Let's go. 330 00:21:55,312 --> 00:21:58,082 We haven't gone on a date in so long. 331 00:21:58,992 --> 00:22:01,942 Did you eat before you came out? 332 00:22:01,942 --> 00:22:03,052 Yeah. 333 00:22:03,052 --> 00:22:06,412 It's proper Korean food every meal of the day these days. 334 00:22:07,982 --> 00:22:10,032 No wonder. 335 00:22:12,112 --> 00:22:14,242 You're chubbier. 336 00:22:14,892 --> 00:22:16,322 No, I'm not. 337 00:22:17,662 --> 00:22:19,932 I'm just saying you're cute. 338 00:22:21,002 --> 00:22:22,712 - Pretty. - Yeah. 339 00:22:22,712 --> 00:22:23,942 Pretty. 340 00:22:23,942 --> 00:22:25,482 Pretty. 341 00:22:26,472 --> 00:22:27,392 Look. 342 00:22:27,392 --> 00:22:33,792 ♫ I get nervous sometimes because I like you ♫ 343 00:22:33,792 --> 00:22:36,252 I want to take a picture of that and show you. 344 00:22:39,722 --> 00:22:41,112 Careful. 345 00:22:41,152 --> 00:22:45,332 ♫ I want to see the swaying waves ♫ 346 00:22:48,362 --> 00:22:56,262 ♫ I want to see you more on my way there ♫ 347 00:22:56,262 --> 00:22:58,292 - Want me to take one of you? - Let's take one together. 348 00:22:58,292 --> 00:22:59,592 - Together? - Yeah. 349 00:23:00,602 --> 00:23:03,522 One, two, three. 350 00:23:06,042 --> 00:23:08,052 Got it. How do I look at it? 351 00:23:08,742 --> 00:23:12,112 ♫ During that time, my heart ♫ 352 00:23:12,112 --> 00:23:15,242 It kind of looks like we look alike. 353 00:23:19,852 --> 00:23:24,952 ♫ I think about you ♫ 354 00:23:25,032 --> 00:23:30,122 ♫ And it makes me happy ♫ 355 00:23:30,122 --> 00:23:35,872 ♫ Then, in the next moment ♫ 356 00:23:35,872 --> 00:23:37,912 ♫ I ache ♫ 357 00:23:37,912 --> 00:23:39,592 It's pretty. 358 00:24:19,152 --> 00:24:20,472 You're here. 359 00:24:20,472 --> 00:24:22,292 What is it so suddenly? 360 00:24:23,302 --> 00:24:25,332 I, um... 361 00:24:25,332 --> 00:24:28,252 Should we get something to drink first? 362 00:24:50,142 --> 00:24:51,742 I realized... 363 00:24:52,432 --> 00:24:55,722 I have a lot to thank you for. 364 00:24:57,572 --> 00:24:59,702 So I thought the feelings I had 365 00:24:59,702 --> 00:25:02,232 were just because I felt grateful to you. 366 00:25:03,562 --> 00:25:05,722 But I don't think that's everything. 367 00:25:07,002 --> 00:25:10,802 I keep thinking about you 368 00:25:10,802 --> 00:25:12,492 and when I'm with you... 369 00:25:13,462 --> 00:25:14,762 it's nice. 370 00:25:16,612 --> 00:25:18,552 I worry about you. 371 00:25:18,552 --> 00:25:19,972 Things like that. 372 00:25:20,702 --> 00:25:22,502 And I'm curious... 373 00:25:23,922 --> 00:25:25,612 to know how you feel. 374 00:25:27,292 --> 00:25:29,142 So I was wondering... 375 00:25:30,622 --> 00:25:32,832 - should we- - Wait. 376 00:25:32,832 --> 00:25:33,752 Huh? 377 00:25:33,752 --> 00:25:36,022 Can I speak first? 378 00:25:37,372 --> 00:25:38,452 Okay. 379 00:25:39,292 --> 00:25:40,422 What is it? 380 00:25:42,022 --> 00:25:44,792 I've been thinking. 381 00:25:44,792 --> 00:25:48,052 I think too much has happened to me recently. 382 00:25:48,802 --> 00:25:50,572 I'll be a senior soon. 383 00:25:51,642 --> 00:25:53,852 I can't waste time anymore. 384 00:25:54,592 --> 00:25:56,442 So I think... 385 00:25:58,702 --> 00:25:59,892 I need... 386 00:26:00,582 --> 00:26:04,532 to keep some distance from you. 387 00:26:09,162 --> 00:26:10,292 Oh, yeah? 388 00:26:11,352 --> 00:26:13,502 I hope you understand. 389 00:26:18,842 --> 00:26:20,092 Of course. 390 00:26:20,712 --> 00:26:22,362 D-don't worry. 391 00:26:23,272 --> 00:26:25,762 I can't be a distraction to you. 392 00:26:36,742 --> 00:26:38,362 As expected, 393 00:26:38,362 --> 00:26:40,812 I always feel at ease when I come to a hanok. 394 00:26:42,112 --> 00:26:44,352 Things must have been complicated for you. 395 00:26:44,352 --> 00:26:45,642 All this time. 396 00:26:48,272 --> 00:26:50,372 I guess you're right. 397 00:26:59,222 --> 00:27:00,792 Ki Joon. 398 00:27:03,382 --> 00:27:05,692 I've been thinking. 399 00:27:07,182 --> 00:27:09,472 I think it would be better for you 400 00:27:10,312 --> 00:27:12,902 to go with your Mom. 401 00:27:15,642 --> 00:27:16,882 Really? 402 00:27:18,792 --> 00:27:19,912 Why? 403 00:27:21,952 --> 00:27:26,132 It's more stable to be with your family. 404 00:27:26,132 --> 00:27:28,932 You'll have more options there. 405 00:27:28,932 --> 00:27:30,412 I thought that... 406 00:27:31,102 --> 00:27:33,932 you'd be happier that way. 407 00:27:36,792 --> 00:27:39,822 If you're hesitating because of me at all, 408 00:27:39,822 --> 00:27:41,462 I'm really okay. 409 00:27:41,462 --> 00:27:44,192 Wherever you are, I can video chat with you, 410 00:27:44,192 --> 00:27:46,952 and I can see you every day when you come to Korea. 411 00:27:46,952 --> 00:27:48,292 Right? 412 00:27:50,322 --> 00:27:52,762 Don't think about it so seriously. 413 00:27:52,762 --> 00:27:53,862 What was it called? 414 00:27:54,642 --> 00:27:55,862 Long-distance. 415 00:27:55,862 --> 00:27:58,052 Just think we're in a long-distance relationship. 416 00:28:18,592 --> 00:28:21,222 Eun Bi, didn't you finish memorizing the choreography? 417 00:28:21,222 --> 00:28:23,762 No. I did, but... 418 00:28:23,762 --> 00:28:25,722 I think I was just nervous. 419 00:28:25,722 --> 00:28:27,822 Do you think the other kids weren't nervous? 420 00:28:28,752 --> 00:28:30,462 I'm sorry. 421 00:28:34,392 --> 00:28:35,952 [In danger of elimination / Proud Entertainment - Go Eun Bi] 422 00:28:37,362 --> 00:28:39,212 Hey, hey. 423 00:28:43,052 --> 00:28:45,852 Eun Bi, something came for you. 424 00:28:47,432 --> 00:28:48,522 Oh, my! 425 00:28:48,522 --> 00:28:50,802 Daebak. 426 00:28:50,802 --> 00:28:52,712 Wow. I'm so hungry. 427 00:28:54,112 --> 00:28:55,292 Can I have some? 428 00:28:55,292 --> 00:28:56,752 Of course. 429 00:29:01,242 --> 00:29:02,632 What's this? 430 00:29:02,632 --> 00:29:04,632 You have it too? Me too. 431 00:29:04,632 --> 00:29:05,892 What is it? 432 00:29:10,082 --> 00:29:11,592 Stay strong, my star. 433 00:29:11,592 --> 00:29:13,112 You're really incredible. 434 00:29:13,112 --> 00:29:14,732 Don't be intimidated. 435 00:29:20,712 --> 00:29:21,992 You're the best. 436 00:29:21,992 --> 00:29:23,682 Believe in yourself. 437 00:30:03,492 --> 00:30:05,562 Eun Bi, what's going on? 438 00:30:05,562 --> 00:30:07,522 Did you get eliminated already? 439 00:30:07,522 --> 00:30:09,762 No way. Why would you be eliminated? 440 00:30:09,762 --> 00:30:11,252 It's not like that. 441 00:30:11,252 --> 00:30:13,792 I don't have much time, so listen carefully. 442 00:30:13,792 --> 00:30:14,902 What? 443 00:30:16,592 --> 00:30:17,772 About what? 444 00:30:20,372 --> 00:30:22,272 Don't shut me out. 445 00:30:23,682 --> 00:30:25,862 Did I ask you to marry me or something? 446 00:30:26,932 --> 00:30:27,812 No. 447 00:30:27,812 --> 00:30:30,022 We can just date. 448 00:30:30,022 --> 00:30:31,512 Is a baby daddy not even allowed to date? 449 00:30:31,512 --> 00:30:33,592 Is it illegal? Will they arrest you? 450 00:30:33,592 --> 00:30:35,402 Let's just date for now. 451 00:30:36,562 --> 00:30:37,852 With me. 452 00:30:44,202 --> 00:30:46,952 Why aren't you saying anything? 453 00:30:46,952 --> 00:30:48,942 Is it a yes or a no? 454 00:30:50,932 --> 00:30:52,712 Hey, hurry up. 455 00:30:52,712 --> 00:30:55,592 I have to go back. I snuck out. 456 00:30:58,292 --> 00:30:59,832 Yes! 457 00:31:34,662 --> 00:31:35,842 I need... 458 00:31:36,522 --> 00:31:39,692 to keep some distance from you. 459 00:31:55,082 --> 00:31:56,302 [Seo Young] Are you asleep? 460 00:32:01,412 --> 00:32:03,202 How do you feel? 461 00:32:03,202 --> 00:32:06,202 I feel a little weak. 462 00:32:06,202 --> 00:32:09,382 But at least, I feel clear-minded. 463 00:32:09,382 --> 00:32:11,892 It feels much better. 464 00:32:12,902 --> 00:32:14,602 All your vitals look great. 465 00:32:14,602 --> 00:32:18,282 Your examination results all came out normal. 466 00:32:18,282 --> 00:32:22,662 You can return to everyday life as soon as you recover. 467 00:32:22,662 --> 00:32:24,382 Thank you. 468 00:32:29,752 --> 00:32:31,132 Hyungnim! 469 00:32:33,162 --> 00:32:34,482 [Petition against Nulji High's closure] 470 00:32:34,482 --> 00:32:38,402 I had no idea the school was in such a state. 471 00:32:38,402 --> 00:32:44,582 Still, they are all hoping for Nulji High to remain open. 472 00:32:45,412 --> 00:32:51,532 But I don't think we're qualified anymore. 473 00:32:52,142 --> 00:32:56,152 There was already so much corruption and even declared its closure. 474 00:32:56,152 --> 00:33:00,092 How could we shamelessly continue to run the school? 475 00:33:07,392 --> 00:33:08,822 Hey. 476 00:33:08,822 --> 00:33:11,622 Have you been to the new pho place? 477 00:33:13,952 --> 00:33:15,962 Don't take this the wrong way. 478 00:33:15,962 --> 00:33:18,732 I've just been craving pho. 479 00:33:20,232 --> 00:33:21,652 - Hey. - Hey. 480 00:33:21,652 --> 00:33:23,022 Hey. 481 00:33:23,022 --> 00:33:24,202 Huh? 482 00:33:24,202 --> 00:33:25,722 What are you doing this weekend? 483 00:33:25,722 --> 00:33:26,852 Weekend... 484 00:33:27,562 --> 00:33:29,682 The movie I've wanted to see is out. 485 00:33:30,702 --> 00:33:31,932 Don't take this the wrong way. 486 00:33:31,932 --> 00:33:35,542 I just needed some pick-me-up these days. 487 00:33:46,192 --> 00:33:47,482 Seo Young. 488 00:33:52,882 --> 00:33:54,522 [Byeol's Diner] 489 00:33:58,202 --> 00:33:59,492 Hi. 490 00:34:41,822 --> 00:34:43,682 You can keep studying. 491 00:34:45,702 --> 00:34:47,162 I'll stay right about here. 492 00:34:49,482 --> 00:34:50,832 I'll stay here. 493 00:35:04,832 --> 00:35:09,082 You dare try to mess with the school? 494 00:35:09,082 --> 00:35:10,162 Get out this instant! 495 00:35:10,162 --> 00:35:13,042 Forget about the company and everything else! 496 00:35:15,892 --> 00:35:17,812 Aigoo, you're pretty without doing that. 497 00:35:17,812 --> 00:35:21,442 Aigoo, keep your soulless compliments to yourself. 498 00:35:21,442 --> 00:35:23,622 Gosh, my skin's losing 499 00:35:23,622 --> 00:35:25,312 its suppleness now that I'm older. 500 00:35:26,042 --> 00:35:27,942 Wow, this is great. 501 00:35:29,192 --> 00:35:30,532 - Mom. - Huh? 502 00:35:30,532 --> 00:35:32,662 - What's this? - What is it? 503 00:35:35,072 --> 00:35:36,702 My daughter's work. 504 00:35:36,702 --> 00:35:38,192 So comfortable. 505 00:35:42,782 --> 00:35:44,672 Ji Won did this? 506 00:35:44,672 --> 00:35:46,322 [Children pick up and drop off point / Sit here and wait / Nulji High carpentry club, Jin Ji Won] That girl... 507 00:35:52,192 --> 00:35:53,872 Pretty sturdy. 508 00:35:59,062 --> 00:36:00,362 Well... 509 00:36:04,862 --> 00:36:07,322 Oh, my, look at her overreacting. 510 00:36:07,322 --> 00:36:09,052 Mom. 511 00:36:09,052 --> 00:36:11,152 - Mom! - Oh, my! 512 00:36:11,152 --> 00:36:13,852 Seriously. Yes, yes... 513 00:36:14,612 --> 00:36:16,742 Goodness. 514 00:36:19,842 --> 00:36:22,322 [Petition against Nulji High's closure - Nulji High is essential] 515 00:36:44,682 --> 00:36:48,742 You did a great job building them. 516 00:36:49,872 --> 00:36:51,952 So grandpa, you... 517 00:36:53,212 --> 00:36:54,532 I mean... 518 00:36:54,532 --> 00:36:58,492 Sir, you're the founder of our school? 519 00:37:00,522 --> 00:37:05,712 Students, I heard you all worked hard for this school. 520 00:37:05,712 --> 00:37:08,162 I've been bedridden for too long 521 00:37:08,162 --> 00:37:10,582 and didn't even realize this had happened to the school. 522 00:37:10,582 --> 00:37:12,412 I'm ashamed. 523 00:37:13,362 --> 00:37:17,902 But still, the students protected this school. 524 00:37:18,672 --> 00:37:20,692 To be precise, 525 00:37:20,692 --> 00:37:22,742 we didn't end up protecting it. 526 00:37:24,372 --> 00:37:26,592 I worked out some things as a finishing touch 527 00:37:26,592 --> 00:37:30,572 to add to what you all have already done. 528 00:37:31,312 --> 00:37:35,662 The school is going to remain open. 529 00:37:36,442 --> 00:37:37,592 Pardon? 530 00:37:37,592 --> 00:37:38,842 Really? 531 00:37:38,842 --> 00:37:39,992 Yes. 532 00:37:39,992 --> 00:37:44,062 The CEO just came back from visiting the Ministry of Education himself. 533 00:37:44,062 --> 00:37:45,982 Sang Rim will step down from running the school 534 00:37:45,982 --> 00:37:49,552 and the Ministry of Education will work to normalize the school. 535 00:37:50,372 --> 00:37:54,732 This school is more dear to me than any other company 536 00:37:54,732 --> 00:37:57,322 owned by Sang Rim. 537 00:37:57,322 --> 00:37:59,332 I'm sorry that... 538 00:37:59,332 --> 00:38:02,662 I couldn't protect such a school, 539 00:38:02,662 --> 00:38:07,742 and I thank you all for protecting it in my place. 540 00:38:07,742 --> 00:38:10,252 We're stepping down from running the school, 541 00:38:10,252 --> 00:38:13,352 but as an apology for all the wrongdoings thus far, 542 00:38:13,352 --> 00:38:16,412 we will give you full financial support. 543 00:38:16,412 --> 00:38:20,502 So all you have to do is learn everything you want. 544 00:38:20,502 --> 00:38:22,502 Thank you. 545 00:38:23,402 --> 00:38:25,642 - We did it! - I'm so relieved. 546 00:38:29,482 --> 00:38:30,672 We did it! 547 00:38:44,302 --> 00:38:45,892 Ki Joon. 548 00:38:53,922 --> 00:38:57,202 Our school will get better, right? 549 00:38:58,552 --> 00:39:01,952 I never imagined the CEO of Sang Rim would step forward. 550 00:39:03,122 --> 00:39:06,602 I'm really glad the school isn't going to be shut down. 551 00:39:07,752 --> 00:39:09,202 Yeah. 552 00:39:09,202 --> 00:39:11,702 It was worth all that work. 553 00:39:12,672 --> 00:39:15,672 We'll still have to see what happens going forward. 554 00:39:30,902 --> 00:39:32,372 Here. 555 00:39:32,372 --> 00:39:33,872 This is for you. 556 00:39:35,492 --> 00:39:36,752 What's this? 557 00:39:36,752 --> 00:39:37,992 A good luck charm. 558 00:39:39,432 --> 00:39:41,132 When you go there, 559 00:39:41,942 --> 00:39:44,022 carry it with you. 560 00:39:44,022 --> 00:39:46,902 Just think I'm watching over you. 561 00:39:48,872 --> 00:39:52,502 You decided to go, right? 562 00:39:55,672 --> 00:39:56,842 Yeah. 563 00:39:58,772 --> 00:39:59,962 How did you know? 564 00:40:00,772 --> 00:40:03,322 You know I'm pretty quick at reading people. 565 00:40:07,082 --> 00:40:08,362 Are you okay? 566 00:40:08,362 --> 00:40:09,822 Of course. 567 00:40:09,822 --> 00:40:11,862 I told you before. 568 00:40:11,862 --> 00:40:14,422 I'm really okay. 569 00:40:14,422 --> 00:40:15,652 I'm sorry. 570 00:40:26,022 --> 00:40:27,902 You made the right choice. 571 00:40:29,102 --> 00:40:32,402 I want to visit you there sometime. 572 00:40:33,102 --> 00:40:34,802 Is that okay? 573 00:40:37,952 --> 00:40:39,242 Of course. 574 00:40:40,422 --> 00:40:44,282 I would really love it if you visited. 575 00:40:49,732 --> 00:40:51,292 Can I open it? 576 00:40:52,112 --> 00:40:54,392 It's embarrassing, so look at it later. 577 00:40:55,632 --> 00:40:57,382 When you get there. 578 00:40:57,382 --> 00:40:58,592 Open it then. 579 00:40:59,632 --> 00:41:01,162 Okay. 580 00:41:02,762 --> 00:41:04,192 Thank you. 581 00:41:12,802 --> 00:41:15,542 I have a gift for you too. 582 00:41:16,852 --> 00:41:18,172 Wow. 583 00:41:20,232 --> 00:41:22,342 Can I open mine? 584 00:41:22,342 --> 00:41:23,822 You can open it. 585 00:41:37,152 --> 00:41:38,662 This is... 586 00:41:40,822 --> 00:41:42,302 It's pretty. 587 00:41:51,852 --> 00:41:53,312 I already know... 588 00:41:54,202 --> 00:41:55,872 you're going to run around 589 00:41:55,872 --> 00:41:59,022 whether it's freezing or not. 590 00:42:00,742 --> 00:42:02,312 You might catch a cold. 591 00:42:09,192 --> 00:42:10,932 It looks good on you. 592 00:42:10,932 --> 00:42:12,632 It's warm. 593 00:42:14,602 --> 00:42:16,242 Thank you. 594 00:42:30,612 --> 00:42:32,202 Pretty. 595 00:42:37,002 --> 00:42:38,872 Safe travels. 596 00:42:38,872 --> 00:42:40,462 Be well, Ki Joon. 597 00:42:40,462 --> 00:42:41,672 I will. 598 00:42:42,632 --> 00:42:43,942 Thank you so much... 599 00:42:44,852 --> 00:42:46,262 for everything. 600 00:42:47,032 --> 00:42:51,772 Thank you so much for taking care of Ki Joon while I was away. 601 00:42:51,772 --> 00:42:54,222 Gosh, don't mention it. 602 00:42:56,002 --> 00:42:57,962 Go on ahead. You'll be late. 603 00:42:57,962 --> 00:42:59,212 Alright. 604 00:43:00,162 --> 00:43:01,912 Goodbye. 605 00:43:03,502 --> 00:43:04,942 Bye. 606 00:43:06,692 --> 00:43:08,822 I'll text you when I get there. 607 00:43:12,972 --> 00:43:15,562 - Well then. - Bye. 608 00:43:15,562 --> 00:43:16,992 Let's go. 609 00:44:35,152 --> 00:44:37,072 Carpentry's fun, isn't it? 610 00:44:37,072 --> 00:44:39,732 Commit to it. Don't waste your time on anything else. 611 00:44:39,732 --> 00:44:44,242 Still, it hasn't been long since you started. Your skills improved a lot. 612 00:44:44,242 --> 00:44:47,432 Do you know that you're really talented in this field? 613 00:44:47,432 --> 00:44:49,132 It's more fun than I thought. 614 00:44:49,872 --> 00:44:54,312 I'm happy with whatever you're happy with. 615 00:45:43,572 --> 00:45:45,402 [Ki Joon] 616 00:45:55,002 --> 00:45:56,442 Hello? 617 00:45:57,242 --> 00:45:58,342 Ji Won. 618 00:45:59,172 --> 00:46:00,472 What are you doing now? 619 00:46:01,062 --> 00:46:02,502 [Ki Joon] 620 00:46:03,942 --> 00:46:05,692 You're in Canada already? 621 00:46:05,692 --> 00:46:07,022 Hurry up and come outside. 622 00:46:08,092 --> 00:46:09,442 I'm cold. 623 00:46:27,062 --> 00:46:31,442 ♫ Even though I try to think of something else ♫ 624 00:46:33,082 --> 00:46:34,902 What's going on? 625 00:46:34,902 --> 00:46:37,352 What happened? 626 00:46:40,972 --> 00:46:44,962 ♫ Your every little thing ♫ 627 00:46:44,962 --> 00:46:46,582 Gong Ki Joon! 628 00:46:46,582 --> 00:46:48,452 Don't be scared. 629 00:46:48,452 --> 00:46:50,532 I'll always on your side. 630 00:46:51,282 --> 00:46:55,422 I hope you're happy, wherever you are. 631 00:46:55,422 --> 00:47:01,272 ♫ When I happen to pass by you ♫ 632 00:47:01,272 --> 00:47:02,702 Hey, Gong Ki Joon. 633 00:47:02,702 --> 00:47:04,352 Gong Ki Joon. Hey, Gong Ki Joon. 634 00:47:04,352 --> 00:47:05,832 Ki Joon. Ki Joon. 635 00:47:05,832 --> 00:47:07,092 Ki Joon! 636 00:47:07,092 --> 00:47:08,262 Hey. 637 00:47:08,262 --> 00:47:11,702 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 638 00:47:11,702 --> 00:47:13,412 He and I are... 639 00:47:14,472 --> 00:47:15,482 arch-nemeses. 640 00:47:15,482 --> 00:47:17,022 Why won't you... 641 00:47:18,822 --> 00:47:20,532 Why won't you pick up the phone? 642 00:47:20,532 --> 00:47:22,102 You guys are each other's first love. 643 00:47:22,152 --> 00:47:23,232 What are you... 644 00:47:23,232 --> 00:47:24,352 We're not. 645 00:47:25,412 --> 00:47:26,482 You're suspicious. 646 00:47:27,262 --> 00:47:29,392 You like Ji Won, right? 647 00:47:29,392 --> 00:47:32,292 What's going on between you and Ji Won? 648 00:47:32,292 --> 00:47:35,822 I think I like you. 649 00:47:37,942 --> 00:47:39,732 I'm asking you to go out with me. 650 00:47:40,832 --> 00:47:42,352 I like you. 651 00:47:43,952 --> 00:47:47,202 Without you, I wouldn't have been able to handle it. 652 00:47:47,202 --> 00:47:48,502 Thank you. 653 00:47:50,392 --> 00:47:52,092 Still... 654 00:47:53,032 --> 00:47:55,622 let's get through this together. 655 00:47:57,052 --> 00:48:01,472 ♫ It's so amazing ♫ 656 00:48:01,472 --> 00:48:04,422 I'll cry with you and laugh with you. 657 00:48:04,422 --> 00:48:06,132 All of it. 658 00:48:07,612 --> 00:48:11,362 I'm so glad I have you. 659 00:48:11,362 --> 00:48:12,812 This is for you. 660 00:48:12,812 --> 00:48:13,972 What's this? 661 00:48:13,972 --> 00:48:15,292 A good luck charm. 662 00:48:17,222 --> 00:48:20,582 When you go there, carry it with you. 663 00:48:20,582 --> 00:48:23,372 Just think I'm watching over you. 664 00:48:23,372 --> 00:48:32,102 ♫ Your expressions are always changing, and I never grow tired of them ♫ 665 00:48:33,942 --> 00:48:39,952 ♫ I'm always growing closer to you every day ♫ 666 00:48:39,952 --> 00:48:46,842 ♫ My heart to you ♫ 667 00:48:48,562 --> 00:48:50,352 Tell me you're glad I'm back. 668 00:48:52,722 --> 00:48:54,312 I'm glad you're back. 669 00:48:56,542 --> 00:48:58,582 Tell me you like me. 670 00:49:02,922 --> 00:49:04,412 I like you. 671 00:49:06,282 --> 00:49:08,342 I like you so, so much. 672 00:49:09,262 --> 00:49:14,382 ♫ Hesitating ♫ 673 00:49:14,382 --> 00:49:21,592 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 674 00:49:21,592 --> 00:49:28,592 ♫ What do I do when you already know it? ♫ 675 00:49:28,592 --> 00:49:33,942 ♫ They say this is all love ♫ 676 00:49:33,942 --> 00:49:42,932 ♫ A heart that can't be helped ♫ 677 00:49:44,462 --> 00:49:46,062 ♫ Can't help loving you ♫ 678 00:49:46,062 --> 00:49:48,232 My happiest moment is 679 00:49:49,722 --> 00:49:51,482 when I'm with you. 680 00:49:52,402 --> 00:49:54,972 Thank you, Ji Won. 681 00:49:57,392 --> 00:49:59,462 [Music Bank] 682 00:49:59,462 --> 00:50:01,092 This is the second week of November 2022. 683 00:50:01,092 --> 00:50:04,222 Now we have the announcement of Music Bank's K-Chart's first place. 684 00:50:04,222 --> 00:50:06,382 Who will take first place? 685 00:50:06,382 --> 00:50:07,582 [The second week of November, first place / Remember me] 686 00:50:07,582 --> 00:50:09,472 Congratulations, Dear Girls! 687 00:50:09,472 --> 00:50:12,402 Congratulations! Please tell us how you feel. 688 00:50:12,402 --> 00:50:13,522 Well... 689 00:50:13,522 --> 00:50:15,502 [Broadcast live in 117 countries all over the world] 690 00:50:15,502 --> 00:50:17,882 Thank you so much. 691 00:50:17,882 --> 00:50:20,962 Ho Sung, I got first place. 692 00:50:20,962 --> 00:50:23,942 Thank you. I love you! 693 00:50:23,942 --> 00:50:27,372 Eun Bi eventually became an idol. 694 00:50:27,372 --> 00:50:28,782 [12th grade, Class 1, Architectural Design Department] 695 00:50:30,822 --> 00:50:34,082 An unprecedented idol, whose boyfriend is a baby daddy. 696 00:50:35,432 --> 00:50:37,652 [Dear Girls - Remember me] 697 00:50:37,652 --> 00:50:38,812 [Like] 698 00:50:41,112 --> 00:50:44,332 Ho Sung, I got first place. 699 00:50:44,332 --> 00:50:47,242 Thank you. I love you! 700 00:50:47,242 --> 00:50:48,902 [Hyun Woo's pre-school teacher] 701 00:50:51,162 --> 00:50:52,492 Yes, Teacher? 702 00:50:55,402 --> 00:50:57,862 My Hyun Woo bit his friend again? 703 00:50:57,862 --> 00:51:00,122 Ho Sung's many dreams 704 00:51:00,122 --> 00:51:03,062 - I'm sorry. - narrowed down to being a good dad 705 00:51:03,062 --> 00:51:05,022 and being Eun Bi's manager. 706 00:51:09,292 --> 00:51:10,712 Guys. 707 00:51:10,712 --> 00:51:11,812 Our teacher said if we don't decide 708 00:51:11,812 --> 00:51:14,022 - on our graduation photo theme by today, - No study, man! 709 00:51:14,022 --> 00:51:16,062 - our class will just wear our school uniform. - Get out. 710 00:51:16,062 --> 00:51:18,832 - Gosh, be quiet. - Please, guys! 711 00:51:18,852 --> 00:51:21,352 Let's just wear our uniforms. What's so important about it? 712 00:51:21,372 --> 00:51:22,942 No way. We should wear dresses. 713 00:51:22,942 --> 00:51:24,582 Hey! 714 00:51:24,582 --> 00:51:25,782 Let's cosplay as characters. 715 00:51:25,782 --> 00:51:27,232 I think that'd be the most entertaining. 716 00:51:27,232 --> 00:51:28,872 Come on, let's agree on something. 717 00:51:28,872 --> 00:51:30,562 Poor class president. 718 00:51:30,562 --> 00:51:31,842 I tell you, this idea's the best. 719 00:51:31,842 --> 00:51:33,912 - Hey, students should wear uniforms. - What will you dress up as? 720 00:51:33,912 --> 00:51:36,392 - Well, I... - You want to be Mario, right? 721 00:51:36,392 --> 00:51:38,902 I've hated Mario from the moment I was born. 722 00:51:38,902 --> 00:51:40,582 Do you have any idea how important dresses are? 723 00:51:40,582 --> 00:51:42,302 Mario, yeah, right. 724 00:51:42,302 --> 00:51:43,372 I can't hear you, can't hear you. 725 00:51:43,372 --> 00:51:46,632 Jae Hee made a lot of friends like she wanted, 726 00:51:46,632 --> 00:51:49,692 but thanks to that, she's suffering as the class president. 727 00:51:49,692 --> 00:51:52,182 But I heard she likes it better now than before. 728 00:51:52,182 --> 00:51:53,762 - So what? Television! - So what? Fridge! 729 00:51:53,762 --> 00:51:56,122 - So what? Television, television! - So what? Kimchi fridge! 730 00:51:56,122 --> 00:52:00,052 My friends are all on their way to finding their dreams. 731 00:52:00,052 --> 00:52:02,802 Tae Ri said stability was the best 732 00:52:02,802 --> 00:52:05,142 so she's preparing for the civil servant exam. 733 00:52:06,062 --> 00:52:09,742 Hyo Joo will start an on-site apprenticeship to an architectural design office. 734 00:52:09,742 --> 00:52:11,042 Try it, try it. 735 00:52:11,042 --> 00:52:15,952 Min Ki will be working at the interior company Nulji High alumni established. 736 00:52:15,952 --> 00:52:16,922 - Stop, enough. - You said you'd do it. 737 00:52:16,922 --> 00:52:21,232 Min Seo will soon become a full-timer at the company she did an apprenticeship for. 738 00:52:22,422 --> 00:52:23,972 - Jae Hee! - Oh. 739 00:52:23,972 --> 00:52:28,432 Jong Bok is planning to meet Jae Hee's parents soon officially. 740 00:52:28,432 --> 00:52:32,392 Apparently, he already thinks of himself as part of Sang Rim family. 741 00:52:35,062 --> 00:52:39,022 Chief, even the students on apprenticeship programs are employees. 742 00:52:39,022 --> 00:52:40,512 You can't keep making them do chores. 743 00:52:40,512 --> 00:52:42,332 The faculty hasn't changed, 744 00:52:42,332 --> 00:52:44,872 but there's been some shifts in positions. 745 00:52:46,672 --> 00:52:50,352 Then, I'll visit the site later today. 746 00:52:51,192 --> 00:52:52,582 Alright. 747 00:52:54,422 --> 00:52:56,452 You're going to the kids' worksite again? 748 00:52:56,452 --> 00:52:57,692 I have to. 749 00:52:57,692 --> 00:52:59,122 Geez. 750 00:52:59,122 --> 00:53:02,002 It's not my style to live so diligently. 751 00:53:02,002 --> 00:53:04,332 I'm not going to take charge of the apprenticeship program next year. 752 00:53:04,332 --> 00:53:08,472 Mr. Lee, unfortunately, didn't achieve his dream of work-life-balance yet. 753 00:53:08,472 --> 00:53:10,022 Good morning. 754 00:53:10,022 --> 00:53:11,562 Hello. 755 00:53:13,562 --> 00:53:15,002 We'll start our meeting now. 756 00:53:15,002 --> 00:53:17,952 Ms. Song became the top dog of the Architectural Design department 757 00:53:17,952 --> 00:53:18,892 Ms. Song. 758 00:53:19,572 --> 00:53:21,702 I want to do this project. 759 00:53:21,702 --> 00:53:22,702 What's this? 760 00:53:22,702 --> 00:53:26,302 Baro Furniture's carpentry project for high school students. 761 00:53:26,302 --> 00:53:29,722 I heard sunbaes did this and got employed here. 762 00:53:29,722 --> 00:53:32,862 Aigoo. Doing that again at that company? 763 00:53:32,862 --> 00:53:35,952 But there are already too many clubs. 764 00:53:35,952 --> 00:53:39,382 There isn't a teacher suitable to take it on... 765 00:53:44,482 --> 00:53:47,182 Mr. Lee Han Soo remained at school. 766 00:53:47,182 --> 00:53:49,842 He got a pay cut and was demoted to be a regular teacher, 767 00:53:50,612 --> 00:53:54,172 but apparently, he couldn't give up on his pension. 768 00:53:57,662 --> 00:54:00,132 - Fighting. - Congratulations. 769 00:54:07,832 --> 00:54:09,322 And me. 770 00:54:12,622 --> 00:54:15,632 I'm on apprenticeship at Baro Furniture. 771 00:54:15,652 --> 00:54:18,052 Ki Joon, could you come here? 772 00:54:18,092 --> 00:54:19,242 Yes. 773 00:54:19,242 --> 00:54:20,472 This hole here. 774 00:54:20,472 --> 00:54:23,892 I'm still cutting wood and assembling them. 775 00:54:23,892 --> 00:54:27,332 And it's still hard and awkward to inspect the machines. 776 00:54:28,352 --> 00:54:31,012 But working at a place filled with smell of wood 777 00:54:31,012 --> 00:54:33,112 reminds me of Grandpa a lot. 778 00:54:34,162 --> 00:54:37,022 It means I'm rather happy. 779 00:54:37,822 --> 00:54:39,932 Hey, golden hands number two. 780 00:54:42,522 --> 00:54:44,182 What brings you here? 781 00:54:44,182 --> 00:54:47,802 I'm just taking a walk. 782 00:54:48,672 --> 00:54:49,972 And you? 783 00:54:49,972 --> 00:54:51,212 Is the job doable for you? 784 00:54:51,212 --> 00:54:52,602 Well... 785 00:54:52,602 --> 00:54:54,182 I'm still finding my way. 786 00:54:56,502 --> 00:54:58,802 So, where's golden hands number one? 787 00:54:58,802 --> 00:55:01,562 Oh, Young Joo? He was just... 788 00:55:05,542 --> 00:55:07,192 Hello. 789 00:55:08,482 --> 00:55:11,062 Something urgent came up. I have to go. 790 00:55:11,952 --> 00:55:14,042 Hey. Where are you going? 791 00:55:14,042 --> 00:55:15,222 I'm in a hurry. 792 00:55:15,222 --> 00:55:16,502 - Of course, - I'll go ahead. 793 00:55:16,502 --> 00:55:18,582 that guy's with me. 794 00:55:21,112 --> 00:55:23,822 Boy, I'm getting tired of that guy. 795 00:55:33,512 --> 00:55:36,052 Were you waiting long? 796 00:55:36,052 --> 00:55:38,632 I wanted to wait for you in front of the test site. 797 00:55:39,322 --> 00:55:40,422 Sorry. 798 00:55:40,422 --> 00:55:42,942 It's okay. You were working. 799 00:55:42,942 --> 00:55:45,912 So how does it feel to finish the college entrance exam? 800 00:55:45,912 --> 00:55:47,572 I'm not sure. 801 00:55:48,272 --> 00:55:52,412 The first thing is I want to sleep for about 48 hours. 802 00:55:54,192 --> 00:55:55,812 Wow! 803 00:55:55,812 --> 00:55:58,232 You really worked hard. 804 00:55:58,232 --> 00:55:59,442 I acknowledge it. 805 00:55:59,442 --> 00:56:01,372 Of course. 806 00:56:01,372 --> 00:56:03,432 I didn't get to do what I wanted because I had to study. 807 00:56:03,432 --> 00:56:06,102 I suppressed everything and worked so hard. 808 00:56:08,132 --> 00:56:10,702 What did you want to do the most? 809 00:56:10,702 --> 00:56:12,812 Well, just... 810 00:56:12,812 --> 00:56:14,622 this and that. 811 00:56:18,412 --> 00:56:20,232 Thank you. 812 00:56:20,232 --> 00:56:21,332 Huh? 813 00:56:22,432 --> 00:56:23,692 For what? 814 00:56:23,752 --> 00:56:26,722 For always being by my side. 815 00:56:39,002 --> 00:56:40,192 I... 816 00:56:41,102 --> 00:56:42,522 want to stop it now. 817 00:56:44,542 --> 00:56:46,732 Just being by your side. 818 00:57:00,532 --> 00:57:01,802 It's cold. 819 00:57:19,072 --> 00:57:21,072 And Ji Won and I... 820 00:57:21,072 --> 00:57:24,432 became a long-distance couple like Ji Won predicted. 821 00:57:37,522 --> 00:57:40,142 Hey, future son-in-law. 822 00:57:41,572 --> 00:57:43,452 Are you thinking about Ji Won? 823 00:57:45,452 --> 00:57:47,332 Do you miss her? 824 00:57:50,632 --> 00:57:51,882 Me too. 825 00:57:52,972 --> 00:57:54,272 Geez. 826 00:57:55,262 --> 00:57:58,662 Who knew she would go so far away? 827 00:57:58,662 --> 00:58:00,622 I know. 828 00:58:15,702 --> 00:58:19,562 I don't think I can take this anymore. 829 00:58:26,252 --> 00:58:29,172 Ji Won went to an apprenticeship to a hanok construction site 830 00:58:29,172 --> 00:58:30,872 far away in another province. 831 00:58:30,872 --> 00:58:32,072 Little bits here and there... 832 00:58:32,072 --> 00:58:35,022 She wanted to work on-site even if she had to work from the ground up. 833 00:58:35,022 --> 00:58:37,392 She's experiencing firsthand how low that ground is. 834 00:58:37,392 --> 00:58:38,862 Try again. 835 00:58:38,862 --> 00:58:40,442 Okay. 836 00:58:40,442 --> 00:58:44,052 Still, it's more like Jin Ji Won than ever. 837 00:58:45,382 --> 00:58:47,932 I like that Jin Ji Won face. 838 00:58:49,542 --> 00:58:51,402 I like those eyes. 839 00:59:19,272 --> 00:59:20,982 Gong Ki Joon. 840 00:59:34,452 --> 00:59:36,222 Jin Ji Won! 841 00:59:49,502 --> 00:59:51,652 What's going on? 842 00:59:51,652 --> 00:59:53,722 I came because I missed you. 843 01:00:01,822 --> 01:00:10,202 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 844 01:00:10,202 --> 01:00:17,402 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 845 01:00:17,402 --> 01:00:19,282 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 846 01:00:19,282 --> 01:00:21,112 [Congratulations on graduating] Look this way! 847 01:00:21,112 --> 01:00:23,142 - Congratulations! - Congratulations, guys. 848 01:00:23,142 --> 01:00:24,712 - Congratulations! - Are you posting this? 849 01:00:24,712 --> 01:00:27,322 Stop that! I don't want to be on it. I hate it! 850 01:00:27,322 --> 01:00:29,162 One, two, three! 851 01:00:29,162 --> 01:00:31,182 Eun Bi, congratulations on getting first place. 852 01:00:31,182 --> 01:00:32,492 - Who's the flower? - I am! 853 01:00:32,492 --> 01:00:34,312 I know. 854 01:00:34,312 --> 01:00:36,202 I'm the flower, I am. 855 01:00:36,202 --> 01:00:38,002 Guys, stop acting like that at school. 856 01:00:38,002 --> 01:00:39,862 Gosh, it's all your fault! 857 01:00:39,862 --> 01:00:41,482 - Congratulations on your graduation. - Right on. 858 01:00:41,482 --> 01:00:42,982 There we go! 859 01:00:42,982 --> 01:00:44,752 Gosh, you're the best, man! 860 01:00:44,752 --> 01:00:46,532 You know I love you, man! 861 01:00:46,532 --> 01:00:48,172 Enough, enough. 862 01:00:48,172 --> 01:00:49,852 Let go! 863 01:00:49,852 --> 01:00:51,392 - You're not hungry? - No. 864 01:00:51,392 --> 01:00:52,822 - You? - I am hungry. 865 01:00:52,822 --> 01:00:54,302 You surprised me. 866 01:00:55,752 --> 01:00:56,822 Seriously. 867 01:00:56,822 --> 01:00:58,492 Congrats on graduating. 868 01:00:58,492 --> 01:01:00,922 Say something to the camera. We graduated. 869 01:01:00,922 --> 01:01:02,702 Good work. 870 01:01:02,702 --> 01:01:03,802 Be good. 871 01:01:03,802 --> 01:01:05,252 Two, three! 872 01:01:05,252 --> 01:01:08,762 - Guys! - Congrats on graduating, guys! 873 01:01:08,762 --> 01:01:11,942 You guys all look nice. Who's the prettiest here? 874 01:01:15,182 --> 01:01:17,692 You all graduated. Say something to the camera. 875 01:01:17,692 --> 01:01:19,912 - I'm so happy. - I can't believe it. 876 01:01:20,722 --> 01:01:23,242 It's amazing! 877 01:01:23,242 --> 01:01:25,872 Alright, guys. Let's take a photo, come on! 878 01:01:25,872 --> 01:01:27,292 Let's go. 879 01:01:27,292 --> 01:01:31,452 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 880 01:01:31,452 --> 01:01:35,462 ♫ I can't even understand myself ♫ 881 01:01:35,462 --> 01:01:37,342 ♫ I'm always curious about you ♫ 882 01:01:37,342 --> 01:01:39,202 Alright, here we go. 883 01:01:39,202 --> 01:01:40,832 One, two, three! 884 01:01:40,832 --> 01:01:43,532 Passion! 885 01:01:43,532 --> 01:01:47,922 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 886 01:01:47,922 --> 01:01:52,122 ♫ I can't even believe myself ♫ 887 01:01:52,122 --> 01:01:57,762 ♫ I'm keep thinking of you ♫ 888 01:01:57,762 --> 01:02:00,862 ♫ Multiple times a day ♫ 889 01:02:15,502 --> 01:02:17,502 ♫ Tell me what you wanna be ♫ 890 01:02:17,502 --> 01:02:19,502 ♫ You know that I wanna say ♫ 891 01:02:19,502 --> 01:02:23,842 ♫ I'll show you the new me ♫ 892 01:02:23,842 --> 01:02:25,772 ♫ Tell me what you wanna be ♫ 893 01:02:25,772 --> 01:02:27,812 ♫ You know that I wanna say ♫ 894 01:02:27,812 --> 01:02:31,612 ♫ You live inside my heart ♫ 895 01:02:31,612 --> 01:02:37,622 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 896 01:02:37,622 --> 01:02:39,752 ♫ I can't even understand myself ♫ 62770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.