All language subtitles for [MkvDrama.Com]School.2021.E07.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:03,740 [School 2021] 2 00:00:06,570 --> 00:00:08,240 Hurry, hurry, hurry. 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,190 Hurry. 4 00:00:10,190 --> 00:00:11,830 Hey. 5 00:00:14,250 --> 00:00:15,830 Ji Won. 6 00:00:19,930 --> 00:00:21,790 Huh? 7 00:00:21,790 --> 00:00:23,200 What is it? 8 00:00:26,300 --> 00:00:29,140 Hey, Jin Ji Won, I told you not to walk around at nigh- 9 00:00:43,830 --> 00:00:45,160 Oh... 10 00:00:45,160 --> 00:00:51,520 Well, I know this might look weird, but... 11 00:00:52,200 --> 00:00:53,800 What's going on? 12 00:00:55,650 --> 00:00:57,780 What are you doing here? 13 00:00:58,630 --> 00:01:03,360 Young Joo, there's a reason for this... 14 00:01:05,460 --> 00:01:07,780 I had something... 15 00:01:07,780 --> 00:01:09,680 to say to you. 16 00:01:10,900 --> 00:01:12,590 I'll talk to you tomorrow. 17 00:01:12,590 --> 00:01:14,430 I'll be going. 18 00:01:27,180 --> 00:01:29,060 What was that? 19 00:01:29,060 --> 00:01:30,940 What's going on? 20 00:01:31,960 --> 00:01:35,600 Young Joo carried this here for me. 21 00:01:36,570 --> 00:01:40,340 Gosh. Why did you have to come out at that moment? 22 00:01:40,340 --> 00:01:43,330 If you were going to bring it, you should have told me. 23 00:01:43,330 --> 00:01:45,460 I don't know. 24 00:01:45,460 --> 00:01:48,510 I really don't know what to do. 25 00:01:51,620 --> 00:01:52,540 Move. 26 00:01:52,540 --> 00:01:54,030 What? 27 00:01:54,800 --> 00:01:56,390 Oh, okay. 28 00:01:56,390 --> 00:02:04,600 [Episode 7: You hate him, but he likes you?] 29 00:02:15,040 --> 00:02:16,240 Gosh. 30 00:02:16,240 --> 00:02:18,090 Oh, no. 31 00:02:18,090 --> 00:02:19,670 Geez. 32 00:02:20,330 --> 00:02:22,570 Oh, no, what do we do? What do we do? 33 00:02:22,570 --> 00:02:23,950 Aigoo. 34 00:02:24,990 --> 00:02:26,670 I got it. 35 00:02:29,930 --> 00:02:31,460 Geez, it's so heavy. 36 00:02:31,460 --> 00:02:33,650 How did Jung Young Joo carry this here? 37 00:02:33,650 --> 00:02:37,050 We mounted it on his motorbike. 38 00:02:37,900 --> 00:02:39,330 Right. 39 00:02:45,370 --> 00:02:47,630 It's comfortable and nice. 40 00:02:48,330 --> 00:02:50,520 Sit down. It's yours. 41 00:02:53,240 --> 00:02:55,200 Hey. 42 00:02:55,200 --> 00:02:58,500 How is this mine? We made it together. 43 00:02:58,500 --> 00:03:00,740 Yeah, it's ours... 44 00:03:00,740 --> 00:03:03,810 so why would you make a fuss out of carrying it here alone 45 00:03:03,810 --> 00:03:05,550 and cause this mess? 46 00:03:05,550 --> 00:03:08,760 How should I explain this to Young Joo? 47 00:03:09,660 --> 00:03:11,590 What do you mean how? 48 00:03:11,590 --> 00:03:14,250 Just tell him the truth. 49 00:03:16,400 --> 00:03:18,580 Is that okay with you? 50 00:03:24,110 --> 00:03:25,140 [Yong Duk After-School Academy] 51 00:03:25,140 --> 00:03:28,000 You're from Nulji High? 52 00:03:28,000 --> 00:03:28,870 [Resume] 53 00:03:28,870 --> 00:03:32,400 Yes. Would that be a problem? 54 00:03:33,070 --> 00:03:35,590 No, not at all. 55 00:03:35,590 --> 00:03:39,170 Your school doesn't matter for this part-time job. 56 00:03:39,170 --> 00:03:43,360 So, you want to do this work while taking lessons at the after-school academy? 57 00:03:43,360 --> 00:03:45,140 Are you preparing for college? 58 00:03:45,140 --> 00:03:46,540 Yes. 59 00:03:46,540 --> 00:03:47,540 I see. 60 00:03:47,540 --> 00:03:50,630 But our classes mostly prepare for the College Scholastic Ability Test. 61 00:03:50,630 --> 00:03:55,000 If you're from Nulji High, wouldn't you be preparing for a specialized field? 62 00:03:55,000 --> 00:03:59,020 Then, wouldn't it be better to prioritize your school grades instead? 63 00:04:00,410 --> 00:04:02,040 There's a college that I want to go to, 64 00:04:02,040 --> 00:04:04,800 but I think it'd be difficult to get in there by school grades. 65 00:04:04,800 --> 00:04:06,540 Is that so? 66 00:04:07,570 --> 00:04:10,210 Nonetheless, how marvelous. 67 00:04:10,210 --> 00:04:15,480 In terms of the lessons, you can take them whenever you'd like 68 00:04:15,480 --> 00:04:18,160 as long as it doesn't affect your work, since you'll assist the teachers anyway. 69 00:04:18,160 --> 00:04:22,400 And the person working now can hand over the rest of the work to you. 70 00:04:22,400 --> 00:04:25,950 Okay. Thank you. I'll work hard. 71 00:04:26,670 --> 00:04:28,980 And... 72 00:04:28,980 --> 00:04:31,720 you're coming here straight after school, right? 73 00:04:31,720 --> 00:04:33,230 Yes. 74 00:04:34,490 --> 00:04:39,790 We don't necessarily have a uniform for the part-time job, but... 75 00:04:39,790 --> 00:04:42,770 Oh, I'll come to work in regular clothes. 76 00:04:42,770 --> 00:04:44,140 Could you? 77 00:04:44,140 --> 00:04:45,440 I'm sorry. 78 00:04:45,440 --> 00:04:47,060 Since you'll be taking lessons with others, 79 00:04:47,060 --> 00:04:49,900 there's no need to stir up stories asking 80 00:04:49,900 --> 00:04:52,260 why a specialized high school student is taking lessons. 81 00:04:52,260 --> 00:04:55,140 Yes, I understand what you mean. 82 00:04:55,140 --> 00:04:57,020 It's alright. 83 00:04:58,180 --> 00:04:59,800 Study hard today, okay? 84 00:04:59,800 --> 00:05:01,440 See you at home. 85 00:05:01,440 --> 00:05:04,420 You forgot to take your food. 86 00:05:04,420 --> 00:05:06,640 - See you. - Bye. 87 00:05:06,640 --> 00:05:08,570 See you later. 88 00:05:17,320 --> 00:05:19,570 You were shocked yesterday, huh? 89 00:05:21,200 --> 00:05:23,690 Yeah. A little bit. 90 00:05:24,430 --> 00:05:28,960 So, the thing is, Ki Joon lives on the second floor of our house. 91 00:05:28,960 --> 00:05:31,870 - Ki Joon's actually- - No... 92 00:05:31,870 --> 00:05:33,090 That's okay. 93 00:05:33,770 --> 00:05:36,590 Like you said, I'm sure there was a reason. 94 00:05:36,590 --> 00:05:41,040 There's no need to explain it. I'm not all that curious. 95 00:05:42,040 --> 00:05:43,240 Oh... 96 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 Okay. 97 00:05:45,640 --> 00:05:47,750 Then, what... 98 00:05:47,750 --> 00:05:51,110 Oh, right. What was it that you wanted to say? 99 00:05:51,110 --> 00:05:53,430 Oh, well... 100 00:05:53,430 --> 00:05:58,910 After the carpentry competition, I received an offer from someone. 101 00:05:58,910 --> 00:05:59,700 What? 102 00:05:59,700 --> 00:06:01,560 I'm not that interested, 103 00:06:01,560 --> 00:06:04,090 but I wondered maybe you would be. 104 00:06:04,090 --> 00:06:06,480 That was why I went back yesterday, to ask you that. 105 00:06:07,100 --> 00:06:08,500 What is it? 106 00:06:15,230 --> 00:06:16,370 What is it? 107 00:06:16,370 --> 00:06:18,830 Can we talk for a minute? 108 00:06:18,830 --> 00:06:21,470 I'm not a bad person, so don't be scared. 109 00:06:29,510 --> 00:06:31,580 [Vice President of Baro Furniture, Jo Jae Min] 110 00:06:31,580 --> 00:06:32,710 See? 111 00:06:33,370 --> 00:06:35,270 I proved my identity, 112 00:06:35,270 --> 00:06:37,730 so what I'm about to say is real. 113 00:06:39,540 --> 00:06:43,470 We're gathering high school students at our company. 114 00:06:43,470 --> 00:06:45,110 To put it grandly, 115 00:06:45,200 --> 00:06:48,400 we're fostering future carpenters and contributing to the world. 116 00:06:48,490 --> 00:06:50,390 That's what we're trying to do. 117 00:06:50,390 --> 00:06:52,250 But to put it simply, 118 00:06:52,250 --> 00:06:54,610 we want to spend less and better the image of the company. 119 00:06:54,610 --> 00:06:56,180 Something like that. 120 00:06:58,900 --> 00:07:01,330 What does that have to do with me? 121 00:07:01,330 --> 00:07:03,180 Well, well. 122 00:07:03,180 --> 00:07:06,070 You're hasty, just like me. 123 00:07:07,000 --> 00:07:08,330 Alright. 124 00:07:11,690 --> 00:07:13,370 Look. 125 00:07:14,420 --> 00:07:15,640 [Teenage Talent Donation Project with Baro Furniture, Let's Play with Wood] 126 00:07:15,640 --> 00:07:18,990 It's like a social project using carpentry. 127 00:07:18,990 --> 00:07:21,750 We're gathering ten teams of high schoolers across the country 128 00:07:21,750 --> 00:07:25,800 and contribute to the town that you live in utilizing carpentry. 129 00:07:25,800 --> 00:07:27,770 We'll be providing a small payment. 130 00:07:27,770 --> 00:07:31,500 And depending on the result of the activity, we can award you. 131 00:07:31,500 --> 00:07:33,560 You'd have a special benefit if you want to apply to our company. 132 00:07:34,620 --> 00:07:38,700 Whether kids want to work at our company is not important right now. 133 00:07:40,790 --> 00:07:43,030 Well, so... 134 00:07:43,940 --> 00:07:46,360 why are you telling me this? 135 00:07:47,280 --> 00:07:49,550 I suck at running the company, 136 00:07:49,550 --> 00:07:52,180 but I'm crazy about carpentry. 137 00:07:54,110 --> 00:07:56,860 I noticed earlier that you had a rare talent. 138 00:07:58,510 --> 00:07:59,730 Let's work together. 139 00:07:59,730 --> 00:08:01,610 Since I picked you, 140 00:08:01,610 --> 00:08:04,430 I'll make sure to support your team. 141 00:08:06,790 --> 00:08:09,840 So, with that said... 142 00:08:10,690 --> 00:08:11,990 Your number, please. 143 00:08:15,740 --> 00:08:17,960 So did you give him your number? 144 00:08:18,670 --> 00:08:19,880 No. 145 00:08:19,880 --> 00:08:22,380 Come on. Wait a second. 146 00:08:25,170 --> 00:08:26,380 [Teenage Talent Donation Project with Baro Furniture, Let's Play with Wood] 147 00:08:27,700 --> 00:08:29,310 It's real. 148 00:08:29,310 --> 00:08:31,410 It sounds amazing. 149 00:08:31,410 --> 00:08:32,990 I thought you would say that. 150 00:08:34,720 --> 00:08:38,670 If you want to do it, I could do it with you... 151 00:08:38,670 --> 00:08:40,800 Yes! Let's do it, let's do it. 152 00:08:43,470 --> 00:08:46,940 But I'm not good at putting together a team. 153 00:08:48,160 --> 00:08:52,210 So you're asking me to take the responsibility, huh? 154 00:08:52,210 --> 00:08:54,810 Something like that. 155 00:08:56,550 --> 00:08:58,170 That's my main talent. 156 00:08:58,170 --> 00:08:59,390 Sounds good. 157 00:09:01,240 --> 00:09:03,780 A project sponsored by a company? 158 00:09:04,580 --> 00:09:07,000 That's good. Sounds like a great opportunity. 159 00:09:07,970 --> 00:09:10,360 Are you sure you're not interested? 160 00:09:10,360 --> 00:09:13,960 Oh, does this not help you in getting into college? 161 00:09:16,610 --> 00:09:19,820 I started a part-time job at a college prep academy downtown. 162 00:09:20,810 --> 00:09:22,170 I'll work there, 163 00:09:22,170 --> 00:09:25,050 take lessons and study. 164 00:09:25,050 --> 00:09:26,140 I see. 165 00:09:26,840 --> 00:09:28,200 I guess you'll be busy. 166 00:09:30,450 --> 00:09:33,840 I'm going to go this way starting today. 167 00:09:33,840 --> 00:09:36,180 The academy I work at is this way too. 168 00:09:36,890 --> 00:09:38,100 I see. 169 00:09:38,980 --> 00:09:40,300 Good. 170 00:09:40,990 --> 00:09:42,310 We don't have to go around anymore. 171 00:09:43,400 --> 00:09:45,140 It must've been taxing for you all along. 172 00:09:46,340 --> 00:09:47,950 I'm just saying that. 173 00:09:47,950 --> 00:09:50,280 I'm joking. Don't take it seriously. 174 00:09:56,000 --> 00:09:57,730 [Byeol's Diner] 175 00:09:57,730 --> 00:09:59,740 Bye. See you tomorrow. 176 00:10:00,390 --> 00:10:01,710 Where are you going? 177 00:10:03,030 --> 00:10:04,930 This is my family's diner. 178 00:10:07,660 --> 00:10:08,910 I see. 179 00:10:10,140 --> 00:10:12,150 If you're hungry, you can eat here before you go. 180 00:10:13,170 --> 00:10:15,400 That's okay. Maybe another time. 181 00:10:15,400 --> 00:10:16,580 See you. 182 00:10:16,580 --> 00:10:17,590 Okay. 183 00:10:22,160 --> 00:10:25,640 [Byeol's Diner] 184 00:10:28,060 --> 00:10:29,520 [Byeol's Diner] 185 00:10:32,700 --> 00:10:37,100 [Byeol's Diner] 186 00:10:37,700 --> 00:10:39,150 Baro Furniture? 187 00:10:39,740 --> 00:10:41,580 Isn't that a famous place? 188 00:10:41,580 --> 00:10:42,780 Is it? 189 00:10:42,780 --> 00:10:45,130 I guess I've heard of it before. 190 00:10:45,130 --> 00:10:48,310 Wow, so my son's going to work there now? 191 00:10:48,970 --> 00:10:51,920 It's not like that... 192 00:10:52,810 --> 00:10:54,880 Maybe it could work out well. 193 00:10:54,880 --> 00:10:57,940 Of course, my Young Joo would do well. 194 00:10:57,940 --> 00:10:59,540 You got an award at a competition, 195 00:10:59,540 --> 00:11:01,860 and you learned a lot from your dad. 196 00:11:01,860 --> 00:11:02,970 Mom. 197 00:11:03,600 --> 00:11:05,860 Here we go again with "My son is best." 198 00:11:08,110 --> 00:11:11,160 Oh, right. We had a group order earlier. 199 00:11:12,560 --> 00:11:14,530 A hundred-twenty rows of gimbap on Monday. 200 00:11:14,530 --> 00:11:15,910 Monday? 201 00:11:15,910 --> 00:11:18,680 You should have told them we can't. It's the day of the trial. 202 00:11:18,680 --> 00:11:19,650 Why should I? 203 00:11:19,650 --> 00:11:22,570 I can go by myself. I'll have the lawyer with me. 204 00:11:22,570 --> 00:11:24,980 But still... 205 00:11:24,980 --> 00:11:26,420 I'll go with you. 206 00:11:27,850 --> 00:11:29,110 I'll go. 207 00:11:30,000 --> 00:11:31,670 Don't worry. 208 00:11:41,630 --> 00:11:43,740 From now on, 209 00:11:43,740 --> 00:11:46,880 just deliver what you're told to 210 00:11:46,880 --> 00:11:48,740 and relay exactly what you hear. 211 00:11:48,740 --> 00:11:51,030 I think that should be easy enough. 212 00:11:51,940 --> 00:11:54,880 Why so serious? It's unlike you. 213 00:11:54,880 --> 00:11:56,620 What are you looking at? 214 00:11:56,620 --> 00:11:57,820 Here. 215 00:11:57,820 --> 00:11:58,950 Thank you. 216 00:12:00,270 --> 00:12:03,090 Just watching the kids. 217 00:12:05,420 --> 00:12:07,860 They're cute when you see them from far away. 218 00:12:07,860 --> 00:12:10,250 Not so cute seeing them up close. 219 00:12:10,250 --> 00:12:12,400 Nasty when you look at them too long. 220 00:12:15,310 --> 00:12:17,050 Aigoo. 221 00:12:17,050 --> 00:12:19,360 Not easy to manage kids, huh? 222 00:12:20,690 --> 00:12:22,590 Don't mind it too much, whatever they do. 223 00:12:22,590 --> 00:12:25,270 They don't know anything. 224 00:12:25,270 --> 00:12:28,240 The kids seem pretty complicated too. 225 00:12:30,250 --> 00:12:31,490 Why... 226 00:12:32,300 --> 00:12:34,600 did you recommend me for this school? 227 00:12:35,210 --> 00:12:39,140 Well, I didn't really have a reason. 228 00:12:39,140 --> 00:12:41,460 A position opened up in the Architectural Design department 229 00:12:41,460 --> 00:12:44,010 and I thought of you. That's all. 230 00:12:45,250 --> 00:12:48,170 When you recommended me, did the school say anything? 231 00:12:48,170 --> 00:12:50,010 The school loved it. 232 00:12:50,010 --> 00:12:53,090 You got awarded at a competition, and you have a solid resume. 233 00:12:53,740 --> 00:12:55,610 Not like that. 234 00:12:55,610 --> 00:12:57,650 I told you before. 235 00:12:58,310 --> 00:13:01,720 Things didn't end well with my previous job. 236 00:13:01,720 --> 00:13:05,280 Does the school know about that? 237 00:13:06,430 --> 00:13:07,980 I'm not sure. 238 00:13:07,980 --> 00:13:11,060 They couldn't know that far. 239 00:13:11,060 --> 00:13:13,680 There was no reason for me to tell them, either. 240 00:13:16,150 --> 00:13:19,790 Aigoo. It's complicated. 241 00:13:21,090 --> 00:13:22,870 Being a teacher is hard. 242 00:13:37,130 --> 00:13:38,570 It's admirable of you. 243 00:13:38,570 --> 00:13:40,940 Getting a project like this from outside the school. 244 00:13:42,100 --> 00:13:44,410 I just discussed details with Baro Furniture 245 00:13:44,410 --> 00:13:46,640 and I submitted an official report to the school. 246 00:13:46,640 --> 00:13:49,060 I asked for a teacher to head the process, 247 00:13:49,060 --> 00:13:50,240 so do your best. 248 00:13:50,240 --> 00:13:52,980 - We will. Thank you. - Thank you. 249 00:13:56,640 --> 00:13:58,230 He's here now. 250 00:13:58,230 --> 00:14:02,590 The project is related to carpentry, so I asked Mr. Lee Kang Hoon. 251 00:14:11,390 --> 00:14:13,430 Please change the teacher in charge. 252 00:14:14,470 --> 00:14:15,750 Young Joo. 253 00:14:15,750 --> 00:14:17,840 Hey. What are you doing? 254 00:14:20,180 --> 00:14:21,520 Sit down for now. 255 00:14:21,520 --> 00:14:23,580 I need to know why you're acting like this. 256 00:14:23,580 --> 00:14:27,710 I thought a teacher who recognized hard work would be in charge. 257 00:14:27,710 --> 00:14:30,090 What does that mean? 258 00:14:37,210 --> 00:14:40,140 Did something happen with Mr. Lee Kang Hoon? 259 00:14:41,560 --> 00:14:43,380 It must have been uncomfortable for you. 260 00:14:44,390 --> 00:14:45,420 Sorry. 261 00:14:45,420 --> 00:14:47,090 What is it? 262 00:14:47,090 --> 00:14:49,170 You saw what happened at the competition last time. 263 00:14:49,170 --> 00:14:52,000 If he's in charge, it'll happen again. 264 00:14:52,000 --> 00:14:57,730 Do you think there's a connection between the twins winning and the carpentry teacher? 265 00:14:59,690 --> 00:15:04,240 I don't want to see him hurting and ruining someone who's trying to do their best again. 266 00:15:04,240 --> 00:15:05,950 Hey. 267 00:15:05,950 --> 00:15:07,860 Come on. 268 00:15:07,860 --> 00:15:10,770 It might be unrelated to the teacher. 269 00:15:10,770 --> 00:15:13,210 We're all his students. There's no way. 270 00:15:14,910 --> 00:15:17,370 Does he even think of us as his students? 271 00:15:23,750 --> 00:15:26,630 You should have told me if something like that had happened. 272 00:15:27,330 --> 00:15:29,940 What's the point of telling you about it? 273 00:15:29,940 --> 00:15:32,270 The result already turned out to be that way. 274 00:15:32,870 --> 00:15:36,750 I tried to put myself between them to keep the kids from getting hurt. 275 00:15:37,630 --> 00:15:39,150 Didn't work at all. 276 00:15:39,830 --> 00:15:42,660 I thought it was weird that Director Gu 277 00:15:43,460 --> 00:15:45,540 went to the competition site. 278 00:15:45,540 --> 00:15:49,440 My gosh. What is wrong with this d*** school? 279 00:15:51,670 --> 00:15:55,330 What is wrong with this d*** company? This isn't right. 280 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 - I've heard that one before. - Huh? 281 00:16:07,630 --> 00:16:08,940 Oh... 282 00:16:10,090 --> 00:16:11,710 Are you worried about the kids? 283 00:16:12,590 --> 00:16:15,410 No. I'm busy looking after myself. 284 00:16:17,360 --> 00:16:22,080 The school has to be a fence for the kids. 285 00:16:22,810 --> 00:16:26,590 But it feels like it's driving them to a corner. 286 00:16:27,620 --> 00:16:30,020 It's good to think about the kids, 287 00:16:30,020 --> 00:16:32,570 but you're not getting ahead of yourself again, are you? 288 00:16:32,570 --> 00:16:35,560 Never mind me. I'm not interested. 289 00:16:35,560 --> 00:16:40,000 Never mind the kids. I only care about getting my monthly salary 290 00:16:40,000 --> 00:16:42,670 and getting off work on time. 291 00:16:42,670 --> 00:16:43,910 You should worry about yourself. 292 00:16:43,910 --> 00:16:46,530 Don't get on their nerves anymore by saying proper things. 293 00:16:49,380 --> 00:16:51,790 I'll talk it over with Young Joo. 294 00:16:52,830 --> 00:16:54,780 Whatever you want. 295 00:16:55,580 --> 00:16:58,320 Not taking charge of them would be better for me anyway. 296 00:17:06,430 --> 00:17:08,660 Hi, Kang Seo Young's boyfriend. 297 00:17:09,530 --> 00:17:12,380 Oh. Hey. 298 00:17:14,910 --> 00:17:18,060 I'll eat with you since I'm a loner. I can sit here, right? 299 00:17:20,010 --> 00:17:21,720 You're already sitting. 300 00:17:43,780 --> 00:17:46,090 Shouldn't you eat with your friend? 301 00:17:46,090 --> 00:17:47,570 Should I sit somewhere else? 302 00:17:47,570 --> 00:17:50,440 No, no. I'm really comfortable right now. 303 00:17:50,440 --> 00:17:52,210 Don't worry about me. 304 00:17:54,110 --> 00:17:57,120 Just eat. Pretend she's not here. 305 00:17:59,440 --> 00:18:00,590 Okay. 306 00:18:12,670 --> 00:18:14,660 You're going to eat with her? 307 00:18:16,860 --> 00:18:19,350 She thinks we stole her award. 308 00:18:19,350 --> 00:18:21,290 She'll look down on you if you go there. 309 00:18:23,310 --> 00:18:24,730 We did steal it from her. 310 00:18:24,730 --> 00:18:26,390 Are you insane? 311 00:18:38,430 --> 00:18:40,050 Don't you have any friends? 312 00:18:40,860 --> 00:18:42,630 Why do you keep following me? 313 00:18:50,890 --> 00:18:52,880 That's it for today's lesson. 314 00:18:52,880 --> 00:18:55,450 I put up the notice about the Baro Furniture project 315 00:18:55,450 --> 00:18:56,970 on the group chat, 316 00:18:56,970 --> 00:18:59,580 so anyone who wants to participate, tell Young Joo. 317 00:18:59,580 --> 00:19:00,580 That's it. 318 00:19:00,580 --> 00:19:03,230 Thank you. 319 00:19:14,590 --> 00:19:16,970 Wow, new kid. 320 00:19:17,730 --> 00:19:18,790 Are you... 321 00:19:19,530 --> 00:19:20,830 the team leader? 322 00:19:20,830 --> 00:19:24,300 Yeah. The vice president of Baro Furniture asked him himself. 323 00:19:24,300 --> 00:19:26,290 He saw Young Joo's carpentry skills. 324 00:19:26,290 --> 00:19:29,730 - Wow. - Daebak. 325 00:19:29,730 --> 00:19:31,180 So if the team wins, 326 00:19:31,180 --> 00:19:34,430 the whole team gets a benefit when applying to their company? 327 00:19:34,430 --> 00:19:35,530 Yeah. 328 00:19:35,530 --> 00:19:37,890 Hey. Young Joo's the leader. 329 00:19:37,890 --> 00:19:40,070 Why are you answering for him? 330 00:19:40,070 --> 00:19:41,980 I got the offer, 331 00:19:41,980 --> 00:19:44,470 but Ji Won will be taking the lead. 332 00:19:44,470 --> 00:19:47,700 Whoever leads, I'll take part. 333 00:19:47,700 --> 00:19:50,850 Hey. You guys should do it too. It's a great opportunity. 334 00:19:50,850 --> 00:19:54,700 No. It's hard enough preparing to earn certificates. 335 00:19:54,700 --> 00:19:57,000 I have to ask my mom. 336 00:19:57,000 --> 00:19:58,810 I'll add my name for now. 337 00:19:58,810 --> 00:20:00,510 Okay. What about you, Min Seo? 338 00:20:00,510 --> 00:20:03,170 Maybe I should do it before I start my apprenticeship again. 339 00:20:03,170 --> 00:20:08,180 Sounds good. So, me, Young Joo, Jong Bok, Tae Ri, Min Seo... 340 00:20:08,180 --> 00:20:10,580 We're short exactly one person. 341 00:20:12,370 --> 00:20:14,070 I'll do it too. 342 00:20:18,900 --> 00:20:20,190 We got everyone. 343 00:20:23,490 --> 00:20:24,630 Gong Ki Joon. 344 00:20:26,180 --> 00:20:27,840 We can't accept you. 345 00:20:29,750 --> 00:20:30,980 Why not? 346 00:20:30,980 --> 00:20:33,910 It's not like there's a standard. 347 00:20:37,330 --> 00:20:39,030 Carpentry's fun, huh? 348 00:20:40,280 --> 00:20:44,610 But you'll give this up too once it gets boring, no? 349 00:20:47,830 --> 00:20:51,550 Young Joo, Gong Ki Joon isn't that bad. 350 00:20:52,460 --> 00:20:57,520 Yeah, Gong Ki Joon does well once he puts his mind to it. 351 00:20:57,520 --> 00:21:00,730 Yeah. Ki Joon does well when he tries. 352 00:21:02,380 --> 00:21:04,310 I don't think they know. 353 00:21:04,310 --> 00:21:07,590 How shameless and selfish you are. 354 00:21:08,870 --> 00:21:09,720 What? 355 00:21:09,720 --> 00:21:11,570 You only care about yourself. 356 00:21:12,260 --> 00:21:14,730 Whatever happens to your friend, 357 00:21:14,730 --> 00:21:18,340 you do something if it's fun, but give up once it gets boring. 358 00:21:19,250 --> 00:21:21,000 Enough. 359 00:21:21,000 --> 00:21:22,460 We can talk about this later. 360 00:21:22,460 --> 00:21:24,860 Talk about what later? 361 00:21:24,860 --> 00:21:27,100 I don't have anything else to say to you. 362 00:21:27,100 --> 00:21:29,440 I won't work with a bastard like you. 363 00:21:59,400 --> 00:22:02,310 You have a lot of enemies. 364 00:22:02,310 --> 00:22:04,710 What do you have against Gong Ki Joon? 365 00:22:06,150 --> 00:22:07,640 It's just that... 366 00:22:07,640 --> 00:22:10,110 seeing that bastard's face makes me angry. 367 00:22:11,250 --> 00:22:13,630 Gong Ki Joon doesn't seem to feel the same way. 368 00:22:14,520 --> 00:22:17,810 You hate him, but he likes you? 369 00:22:18,510 --> 00:22:19,970 It's not like that. 370 00:22:21,330 --> 00:22:22,370 He's just... 371 00:22:23,690 --> 00:22:25,780 not important to me. 372 00:22:27,890 --> 00:22:30,290 Insisting won't get you anywhere. 373 00:22:49,980 --> 00:22:51,230 So. 374 00:22:51,950 --> 00:22:53,380 Should I pretend I didn't hear that? 375 00:22:54,170 --> 00:22:55,210 Hear what? 376 00:22:55,890 --> 00:22:59,400 That volume level sounds like you need to eat something right now. 377 00:23:00,220 --> 00:23:02,550 What are you talking about? I'm not hungry. 378 00:23:02,550 --> 00:23:05,530 Geez. Insisting won't get you anywhere. 379 00:23:07,800 --> 00:23:10,580 If you have time, you should eat before you go. 380 00:23:23,070 --> 00:23:25,360 - Hyung. - Hey. 381 00:23:28,450 --> 00:23:29,790 Oh... 382 00:23:29,790 --> 00:23:31,000 It's my brother. 383 00:23:31,000 --> 00:23:33,360 Hello. 384 00:23:33,360 --> 00:23:34,610 Hi. 385 00:23:34,610 --> 00:23:36,630 Are you Young Joo's classmate? 386 00:23:36,630 --> 00:23:37,830 Yes. 387 00:23:39,090 --> 00:23:41,690 - Where's Mom? - She went upstairs for a bit. 388 00:23:42,740 --> 00:23:44,070 What do you want to eat? 389 00:23:45,470 --> 00:23:47,590 I'll have tonkatsu. 390 00:23:48,440 --> 00:23:50,010 Wait here a minute. 391 00:23:58,630 --> 00:24:00,210 Hello. 392 00:24:00,210 --> 00:24:02,570 - Hi, Ji Won, you're here. - Yeah. 393 00:24:03,340 --> 00:24:05,660 A lot of Young Joo's friends are coming by today. 394 00:24:07,380 --> 00:24:08,870 Seo Young. 395 00:24:09,580 --> 00:24:10,590 Hey. 396 00:24:14,150 --> 00:24:15,710 Why are you here? 397 00:24:15,710 --> 00:24:21,130 Huh? I'm just dropping by. 398 00:24:31,670 --> 00:24:35,100 So, is it okay if I sit with you? 399 00:24:35,900 --> 00:24:39,550 If you guys are on a date, I can sit in the corner. 400 00:24:40,940 --> 00:24:43,100 It's not like that. Don't worry about it. 401 00:24:45,260 --> 00:24:47,410 Here we are. 402 00:24:48,820 --> 00:24:51,370 I took a while with the jjolmyeon, huh? 403 00:24:51,370 --> 00:24:53,320 Eat up, Ji Won. 404 00:24:53,320 --> 00:24:56,330 Wow! This is way more than usual. 405 00:24:56,330 --> 00:24:59,990 It's nothing for Young Joo's girlfriend. 406 00:25:00,710 --> 00:25:02,570 - What? - I- 407 00:25:02,570 --> 00:25:06,320 He cared so much for the chocolate that you gave him. 408 00:25:06,320 --> 00:25:08,210 I asked him for one, but he refused to give me any. 409 00:25:08,210 --> 00:25:10,250 Mom, seriously. 410 00:25:10,250 --> 00:25:11,630 That's not true. 411 00:25:15,600 --> 00:25:17,060 Are you dating in secret? 412 00:25:17,060 --> 00:25:19,930 Oh, no. You have your friend here. 413 00:25:19,930 --> 00:25:22,480 Did I say the wrong thing? 414 00:25:23,270 --> 00:25:26,080 Ahjumma, it's really not me. 415 00:25:26,940 --> 00:25:28,780 It's... 416 00:25:28,780 --> 00:25:30,350 It's me. 417 00:25:34,980 --> 00:25:37,480 I'm Young Joo's girlfriend. 418 00:25:37,480 --> 00:25:39,440 Really? 419 00:25:44,010 --> 00:25:46,240 Thank you for the food. 420 00:25:46,240 --> 00:25:48,980 I'll drop by often with Young Joo. 421 00:25:50,160 --> 00:25:52,220 I have to go. I have work. 422 00:25:53,010 --> 00:25:54,260 Okay. 423 00:25:55,200 --> 00:25:57,290 - Goodbye. - Alright. 424 00:25:58,900 --> 00:26:01,900 Good... bye. 425 00:26:09,480 --> 00:26:11,920 Wow. That's Seo Young for you. 426 00:26:11,920 --> 00:26:13,940 She's so straightforward. 427 00:26:13,940 --> 00:26:15,660 I guess. 428 00:26:15,660 --> 00:26:19,520 I guess you didn't tell your family that you had a girlfriend. 429 00:26:19,520 --> 00:26:20,910 Um... 430 00:26:21,820 --> 00:26:24,530 So Seo Young and I... 431 00:26:26,890 --> 00:26:28,180 Never mind. 432 00:26:29,140 --> 00:26:31,360 What was it that you wanted to say? 433 00:26:31,360 --> 00:26:33,800 Oh. It's... 434 00:26:35,510 --> 00:26:37,390 It's about Gong Ki Joon. 435 00:26:40,680 --> 00:26:44,640 The offer from Baro Furniture, can Ki Joon do it with us? 436 00:26:44,640 --> 00:26:46,720 We need one more person anyway 437 00:26:46,720 --> 00:26:50,050 and Ki Joon became pretty serious about his field of study while 438 00:26:50,050 --> 00:26:52,090 preparing for the competition last time. 439 00:26:56,120 --> 00:26:57,470 Is that it? 440 00:26:58,790 --> 00:27:02,340 The thing that you had to come all the way here to say? 441 00:27:02,990 --> 00:27:03,780 What? 442 00:27:03,780 --> 00:27:07,560 Well, I was just here to eat anyway, so... 443 00:27:07,560 --> 00:27:09,560 Sorry, but I can't work with him. 444 00:27:10,570 --> 00:27:11,850 You should go. 445 00:27:15,380 --> 00:27:16,610 Hey. 446 00:27:42,420 --> 00:27:43,990 Did you finish fixing it? 447 00:27:43,990 --> 00:27:45,260 Yeah. 448 00:27:45,260 --> 00:27:47,550 I stopped it from squeaking, 449 00:27:47,550 --> 00:27:48,960 but this part. 450 00:27:48,960 --> 00:27:51,060 I can't do anything about this gap. 451 00:27:52,890 --> 00:27:56,410 The joint isn't properly connected. 452 00:27:58,500 --> 00:28:00,370 Still, other than that, 453 00:28:00,370 --> 00:28:03,690 everything else is well made. 454 00:28:03,690 --> 00:28:06,830 We could have gotten an award if we had only worked on the joint properly. 455 00:28:06,830 --> 00:28:08,730 Still, it hasn't been long since you started. 456 00:28:08,730 --> 00:28:10,730 Your skills improved a lot. 457 00:28:10,730 --> 00:28:12,140 Of course. 458 00:28:12,140 --> 00:28:13,620 I'm your grandson. 459 00:28:13,620 --> 00:28:16,700 It's just that I didn't work hard enough, but once I put my mind to it, 460 00:28:16,700 --> 00:28:18,000 I learn quickly. 461 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Aigoo, aigoo. You're bluffing. 462 00:28:20,000 --> 00:28:21,960 Geez. 463 00:28:23,200 --> 00:28:24,360 So... 464 00:28:25,720 --> 00:28:30,270 should I get serious about carpentry like Jin Ji Won? 465 00:28:32,030 --> 00:28:33,830 Are you talking about me? 466 00:28:33,830 --> 00:28:35,580 Ji Won. 467 00:28:35,580 --> 00:28:38,040 Teach Ki Joon well. 468 00:28:38,040 --> 00:28:39,900 He seems to be enjoying it. 469 00:28:39,900 --> 00:28:42,610 Well. Would it really work? 470 00:28:42,610 --> 00:28:46,040 How could you catch up to an excellent apprentice 471 00:28:46,040 --> 00:28:48,060 who learned under Grandpa since kindergarten years? 472 00:28:52,750 --> 00:28:55,080 Talent triumphs over time. 473 00:28:55,790 --> 00:28:56,840 Come on. 474 00:28:57,530 --> 00:28:58,700 Huh? 475 00:28:58,700 --> 00:29:00,770 - Are you laughing at me? - Yes. 476 00:29:00,770 --> 00:29:03,880 I don't know about talent, but you do have some sense. 477 00:29:06,500 --> 00:29:11,800 So, about that new project. It starts soon, right? 478 00:29:11,840 --> 00:29:15,150 Yeah. It would be nice if you could do it with us. 479 00:29:17,910 --> 00:29:22,600 I mean, you should do something so your carpentry skill can improve quickly. 480 00:29:22,600 --> 00:29:24,660 I meant it would be good for you. 481 00:29:27,730 --> 00:29:29,670 That's true. 482 00:29:29,670 --> 00:29:32,640 What is it? You're doing something again? 483 00:29:32,640 --> 00:29:34,660 You can do it too, Ki Joon. 484 00:29:35,520 --> 00:29:37,690 Someone's stopping me from doing it. 485 00:29:37,690 --> 00:29:40,030 Can you tell him off for me, Grandpa? 486 00:29:40,030 --> 00:29:41,910 What jerk would do such a thing? 487 00:29:41,910 --> 00:29:44,870 Bring him here this instant. I'll take his leg and- 488 00:29:47,080 --> 00:29:48,920 Like this? 489 00:29:57,120 --> 00:30:01,670 So we learned about the elements of traditional Korean architecture. 490 00:30:01,670 --> 00:30:04,000 Here's the performance assessment assignment. 491 00:30:05,840 --> 00:30:07,600 Quiet. 492 00:30:07,600 --> 00:30:12,410 First, visit one of these traditional architectural sites- 493 00:30:14,990 --> 00:30:16,590 Quiet! 494 00:30:17,270 --> 00:30:18,780 You kids. 495 00:30:20,200 --> 00:30:22,470 Go to one of these sites 496 00:30:22,470 --> 00:30:25,060 and take pictures based on what you learned in class. 497 00:30:25,060 --> 00:30:27,220 Write a report and do a presentation on it. 498 00:30:27,220 --> 00:30:31,070 Ms. Kim? Which of them is the closest? 499 00:30:31,070 --> 00:30:32,460 They're all similar distances. 500 00:30:32,460 --> 00:30:34,330 Location B is a little further away, 501 00:30:34,330 --> 00:30:36,380 but you'll have a lot to write about. 502 00:30:37,030 --> 00:30:39,440 Why are there two locations for B? 503 00:30:39,440 --> 00:30:42,070 Might as well visit both if you're making your way further away. 504 00:30:42,070 --> 00:30:45,050 The two buildings have distinctly different styles. 505 00:30:45,050 --> 00:30:46,710 It's worth 30 points, 506 00:30:46,710 --> 00:30:48,940 so don't even think about getting something off of the internet. 507 00:30:48,940 --> 00:30:50,500 - Alright. - That's it. 508 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 Goodbye. 509 00:30:54,990 --> 00:30:56,570 Hey, guys. 510 00:30:56,570 --> 00:30:58,240 Let's do B. 511 00:30:59,170 --> 00:31:01,970 I'm bored of hanoks.* (Traditional Korean houses) 512 00:31:01,970 --> 00:31:04,600 Let's just go to nearby A and look around quickly, 513 00:31:04,600 --> 00:31:06,560 then hang out at a pretty cafe. 514 00:31:07,420 --> 00:31:10,730 There's a seriously good restaurant near C. 515 00:31:10,730 --> 00:31:13,100 Whoa, seriously? That sounds great. 516 00:31:13,100 --> 00:31:15,370 - Can't wait to go. - Hey, team leader. 517 00:31:16,080 --> 00:31:17,640 Which one are you going to go to? 518 00:31:18,500 --> 00:31:19,440 What? 519 00:31:19,440 --> 00:31:22,420 You're the team leader for 520 00:31:22,420 --> 00:31:23,780 the Baro Furniture project. 521 00:31:23,780 --> 00:31:25,670 Do you want to go to the hanok with us? 522 00:31:25,670 --> 00:31:27,740 Hey, what are you doing? 523 00:31:27,740 --> 00:31:29,430 I'm not sure... 524 00:31:29,430 --> 00:31:30,780 Come with us. 525 00:31:30,780 --> 00:31:35,000 You get to know each other and do homework together if you go with the team. 526 00:31:35,000 --> 00:31:37,560 You're supposed to hang out with the team. 527 00:31:37,560 --> 00:31:39,020 To bond, you know? 528 00:31:39,640 --> 00:31:41,460 Okay, I'll think about it. 529 00:31:41,460 --> 00:31:42,990 Min Seo. 530 00:31:42,990 --> 00:31:45,580 Let's go to B. 531 00:31:45,580 --> 00:31:47,010 Let's go to B. 532 00:31:47,010 --> 00:31:48,340 It's too far. 533 00:31:48,400 --> 00:31:50,400 - Please. - It's far. 534 00:31:50,430 --> 00:31:54,130 Please... 535 00:31:55,120 --> 00:31:57,840 - Please? - It's too far. 536 00:32:04,440 --> 00:32:06,810 Did you decide where to go for the performance assessment assignment? 537 00:32:06,810 --> 00:32:08,080 No. 538 00:32:08,970 --> 00:32:12,000 It might be better to go where many won't go. 539 00:32:12,830 --> 00:32:14,930 Jung Young Joo. 540 00:32:27,390 --> 00:32:30,460 I want to do it too. 541 00:32:30,460 --> 00:32:32,800 The new project club. 542 00:32:33,700 --> 00:32:34,860 You? 543 00:32:37,510 --> 00:32:39,890 I did as you asked. 544 00:32:39,890 --> 00:32:42,040 Do me a favor too. 545 00:32:43,460 --> 00:32:45,670 This is not up to me. 546 00:32:48,210 --> 00:32:51,960 I know I'm indebted to you, 547 00:32:53,480 --> 00:32:57,340 but if you join us, wouldn't the same thing as the last competition happen again? 548 00:32:58,400 --> 00:33:03,270 I know Director Gu and the carpentry teacher made you twins first place behind our backs. 549 00:33:04,140 --> 00:33:06,470 Mr. Lee Kang Hoon wasn't a part of it. 550 00:33:07,140 --> 00:33:07,990 What? 551 00:33:07,990 --> 00:33:10,730 He actually got on Mr. Lee Han Soo's bad side 552 00:33:10,730 --> 00:33:13,110 because of the last competition. 553 00:33:13,110 --> 00:33:15,560 What do you mean? Tell me in detail. 554 00:33:15,560 --> 00:33:19,750 The judge was the carpentry teacher's sunbae 555 00:33:19,750 --> 00:33:22,920 so the school ordered him to buy out the judges, 556 00:33:22,920 --> 00:33:24,890 but he didn't do as he was told. 557 00:33:26,020 --> 00:33:29,060 So that's why Director Gu stepped forward herself. 558 00:33:29,060 --> 00:33:31,660 - Your aunt. - Sorry. 559 00:33:33,210 --> 00:33:34,970 Almost fooled me. 560 00:33:34,970 --> 00:33:39,350 You and Director Gu. You're all the same. 561 00:33:43,760 --> 00:33:47,120 Why do you want to join a club again? 562 00:33:47,120 --> 00:33:48,800 Director Gu really didn't make you do it? 563 00:33:48,800 --> 00:33:50,610 She didn't. Really. 564 00:33:50,610 --> 00:33:53,570 I just volunteered because I really want to. 565 00:33:53,570 --> 00:33:56,250 You like carpentry that much? 566 00:33:56,250 --> 00:33:57,860 I mean... 567 00:33:57,860 --> 00:33:59,860 I do like carpentry, 568 00:34:00,750 --> 00:34:02,160 but more than that, 569 00:34:02,930 --> 00:34:06,370 I want to try hanging out with friends. 570 00:34:14,760 --> 00:34:15,870 Look, Eun Bi. 571 00:34:15,870 --> 00:34:18,430 She just uploaded a few cover dances on YouTube 572 00:34:18,430 --> 00:34:20,770 and got a ton of calls from entertainment companies. 573 00:34:20,770 --> 00:34:22,620 I don't know anymore. 574 00:34:31,940 --> 00:34:34,860 Now that the ones that defended me are gone, 575 00:34:34,860 --> 00:34:36,640 I have no energy. 576 00:34:39,050 --> 00:34:41,800 I was completely fooled by you and Kang Seo Young's teamwork. 577 00:34:41,800 --> 00:34:44,230 Come on, don't be like that. 578 00:34:44,230 --> 00:34:47,620 You were moved and told me I was suave. 579 00:34:48,410 --> 00:34:49,490 What the heck. 580 00:34:49,490 --> 00:34:51,930 - I said we should just go. - Hey! 581 00:34:51,930 --> 00:34:53,930 You're Jung Dae Hye's boyfriend, right? 582 00:34:53,930 --> 00:34:57,000 Sorry? Who are you... 583 00:34:57,000 --> 00:34:59,660 He is. You're a funny one. 584 00:34:59,660 --> 00:35:01,590 Can you really live well on your own? 585 00:35:01,590 --> 00:35:03,300 What-what do you mean? 586 00:35:03,300 --> 00:35:04,460 Never mind. 587 00:35:04,460 --> 00:35:08,360 You make a perfectly sane girl drop out of school in 12th grade. 588 00:35:08,360 --> 00:35:11,050 You look happy with your new girlfriend. 589 00:35:11,050 --> 00:35:13,510 - Drop out? - That's enough. Let's go. 590 00:35:13,510 --> 00:35:15,120 It's embarrassing. 591 00:35:15,860 --> 00:35:19,020 You. You shouldn't live like that. 592 00:35:19,020 --> 00:35:20,700 Let's go. 593 00:35:24,830 --> 00:35:27,980 Eun Bi, sorry. One second. 594 00:35:30,700 --> 00:35:33,350 H-hey, excuse me! 595 00:35:35,560 --> 00:35:38,360 Da Hye noona dropped out? 596 00:35:38,360 --> 00:35:39,910 Are you going to say you didn't know? 597 00:35:39,910 --> 00:35:42,280 I really didn't know. 598 00:35:42,280 --> 00:35:44,030 I haven't seen her since winter break. 599 00:35:44,030 --> 00:35:45,780 You're more shameless than I thought. 600 00:35:45,780 --> 00:35:48,780 - Da Hye was even grounded. - What? 601 00:35:50,050 --> 00:35:52,070 W-why? 602 00:35:52,070 --> 00:35:53,780 How are we supposed to know? 603 00:35:53,780 --> 00:35:55,150 Shouldn't you know that? 604 00:35:55,150 --> 00:35:59,830 - Wow. He's trash. - Really... 605 00:36:11,830 --> 00:36:13,710 You had a girlfriend? 606 00:36:14,400 --> 00:36:15,450 Yeah. 607 00:36:16,400 --> 00:36:18,570 I met her last year. 608 00:36:18,570 --> 00:36:20,610 I was dumped over winter break. 609 00:36:20,610 --> 00:36:21,840 Why? 610 00:36:21,840 --> 00:36:23,000 I don't know. 611 00:36:23,670 --> 00:36:25,500 It was going well, 612 00:36:26,240 --> 00:36:29,020 and then suddenly, she started ignoring my texts. 613 00:36:30,720 --> 00:36:32,380 Even to this day. 614 00:36:32,380 --> 00:36:33,830 I see... 615 00:36:35,000 --> 00:36:37,330 Must have been hard for you. 616 00:36:37,330 --> 00:36:38,810 Yeah... 617 00:36:41,800 --> 00:36:42,680 What? 618 00:36:42,680 --> 00:36:45,030 No, not at all. 619 00:36:45,030 --> 00:36:47,990 It's already in the past. Nothing hard about it. 620 00:36:47,990 --> 00:36:51,010 Well, was she your first girlfriend? 621 00:36:51,010 --> 00:36:53,810 - Y-yeah. - What about afterwards? 622 00:36:53,810 --> 00:36:55,450 I was single. 623 00:36:55,450 --> 00:36:58,190 Then, what about now? 624 00:36:58,930 --> 00:36:59,970 Huh? 625 00:37:04,330 --> 00:37:05,810 I'm not sure. 626 00:37:15,490 --> 00:37:17,100 Perhaps still a work in progress. 627 00:37:42,210 --> 00:37:44,010 You're leaving already, Ji Won? 628 00:37:44,700 --> 00:37:45,630 Yeah. 629 00:37:45,630 --> 00:37:48,020 It's further away, so I have to leave early. 630 00:37:49,940 --> 00:37:53,110 Ki Joon, it's a school project. Aren't you going? 631 00:37:53,870 --> 00:37:56,040 I said I would go today too, 632 00:37:56,040 --> 00:37:58,050 but I'm going somewhere close with my friends. 633 00:37:58,050 --> 00:37:59,210 Is that so? 634 00:37:59,210 --> 00:38:01,240 Ji Won, you should have chosen somewhere closer. 635 00:38:01,240 --> 00:38:03,770 I really wanted to go to this place. 636 00:38:05,070 --> 00:38:06,610 Where's the tape measure? 637 00:38:16,040 --> 00:38:17,250 Are you okay? 638 00:38:18,050 --> 00:38:19,660 Hey, hey, hey. 639 00:38:19,660 --> 00:38:20,910 Let's see. 640 00:38:21,680 --> 00:38:24,090 Aigoo, you should go to the hospital. 641 00:38:24,090 --> 00:38:26,790 - Honey! - Don't tell Mom. 642 00:38:26,790 --> 00:38:28,950 Oh. Okay. 643 00:38:28,950 --> 00:38:32,470 Ki Joon, we'll be back. Don't tell her mom. 644 00:38:33,150 --> 00:38:34,100 Let's go. 645 00:38:34,100 --> 00:38:37,830 Aigoo. You should have been careful. 646 00:38:41,380 --> 00:38:43,570 I know. I'm going. 647 00:38:43,570 --> 00:38:46,730 Eat something if you're hungry. Don't tell me. 648 00:38:46,730 --> 00:38:48,460 Seriously. 649 00:38:48,460 --> 00:38:52,000 What's fine about this? 650 00:38:52,000 --> 00:38:54,260 What's nothing? 651 00:38:54,260 --> 00:38:56,980 You went to the ER in the morning with your finger sliced open, 652 00:38:56,980 --> 00:38:58,820 and it's nothing? 653 00:38:59,810 --> 00:39:02,320 We only went to the ER because no other place was open, 654 00:39:02,320 --> 00:39:04,720 it's not that serious. 655 00:39:04,720 --> 00:39:07,220 It's not serious, and she had five stitches? 656 00:39:07,300 --> 00:39:09,600 Sorry, Mom. But I have to go. 657 00:39:09,680 --> 00:39:11,390 Where are you going with your finger like that? 658 00:39:11,390 --> 00:39:12,590 I have a performance assessment assignment. 659 00:39:12,590 --> 00:39:14,330 I have to go see traditional wooden architecture. 660 00:39:14,330 --> 00:39:17,000 You still talk about carpentry after being injured because of it? 661 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 You hurt yourself and cut yourself all the time. 662 00:39:19,440 --> 00:39:20,890 I said I'd be careful. 663 00:39:20,890 --> 00:39:23,840 How many years has it been since you said that? 664 00:39:23,840 --> 00:39:25,220 If you keep hurting yourself like this, 665 00:39:25,220 --> 00:39:27,180 it means your body's not getting used to it. 666 00:39:27,180 --> 00:39:29,870 That means you have no talent. 667 00:39:30,540 --> 00:39:31,860 Mom. 668 00:39:31,860 --> 00:39:32,910 What? 669 00:39:33,570 --> 00:39:36,070 You didn't win the competition this time either. 670 00:39:36,070 --> 00:39:37,940 You should know when to quit. 671 00:39:37,940 --> 00:39:40,630 Why do you hold onto what's not right for you and suffer? 672 00:39:40,630 --> 00:39:43,720 Honey, calm down. You'll get anemia again. 673 00:39:45,930 --> 00:39:49,800 You said I could work hard on what I love even if I'm not talented. 674 00:39:49,800 --> 00:39:51,860 Why are you going back on your words now? 675 00:39:51,860 --> 00:39:53,950 You... 676 00:39:53,950 --> 00:39:57,760 - That was so long ago- - And who said I'm not talented? 677 00:39:57,760 --> 00:39:59,660 I am talented. 678 00:40:01,650 --> 00:40:03,990 Be careful, okay? 679 00:40:04,950 --> 00:40:07,480 She's talking back to me. 680 00:40:41,660 --> 00:40:42,530 What is this? 681 00:40:42,530 --> 00:40:44,880 You hurt yourself looking for this, right? 682 00:40:44,880 --> 00:40:46,620 You forgot to take it. 683 00:40:51,880 --> 00:40:55,050 I can do without a tape measure. 684 00:40:55,850 --> 00:40:58,080 You're here to bring me this? 685 00:40:58,080 --> 00:40:59,270 Yeah. 686 00:41:00,440 --> 00:41:02,200 We're leaving. 687 00:41:02,960 --> 00:41:04,880 What are you doing? Aren't you getting off? 688 00:41:05,750 --> 00:41:07,880 I'm going to sleep. Don't wake me up. 689 00:41:25,240 --> 00:41:27,010 Wow, it's big. 690 00:41:27,670 --> 00:41:28,710 Yeah. 691 00:41:28,710 --> 00:41:31,440 It's much larger than I thought it would be. 692 00:41:31,440 --> 00:41:33,630 It says it was an upper-class house. 693 00:41:34,280 --> 00:41:35,660 These people were rich. 694 00:41:35,660 --> 00:41:39,100 I'll take over here. You do Mu Sung School building later. 695 00:41:39,100 --> 00:41:40,880 Whatever works. 696 00:41:40,880 --> 00:41:42,730 But when are we eating? 697 00:41:42,730 --> 00:41:46,710 I haven't been on a bus in a while, and I'm really tired, hungry- 698 00:41:46,710 --> 00:41:49,190 So why did you follow me? 699 00:41:49,190 --> 00:41:51,080 I'm regretting it. 700 00:41:51,080 --> 00:41:54,080 I'm proud of you, so I'll buy lunch. 701 00:41:55,170 --> 00:41:56,800 As you should. 702 00:41:57,460 --> 00:41:59,910 Of course, you should buy lunch. 703 00:41:59,910 --> 00:42:01,890 Fine, come on. 704 00:42:01,890 --> 00:42:03,660 I am going. 705 00:43:12,650 --> 00:43:14,760 What did you do all these years not growing up? 706 00:43:14,760 --> 00:43:16,670 You look like an elementary school kid from far away. 707 00:43:18,210 --> 00:43:19,550 Hey. 708 00:43:20,550 --> 00:43:23,140 I'm of average height. 709 00:43:25,290 --> 00:43:27,010 Unbelievable. 710 00:43:58,870 --> 00:44:01,410 Hey, look at this. Looks good, right? 711 00:44:02,130 --> 00:44:03,780 Nice. 712 00:44:04,530 --> 00:44:05,950 Let's eat. 713 00:44:11,360 --> 00:44:12,760 Are we going now? 714 00:44:14,020 --> 00:44:15,540 We're not eating? 715 00:44:19,720 --> 00:44:21,340 Careful. 716 00:44:21,340 --> 00:44:23,250 You be careful. 717 00:44:36,670 --> 00:44:37,660 Hey. 718 00:44:38,340 --> 00:44:40,260 You said you'd buy lunch. 719 00:44:41,540 --> 00:44:42,680 Is this what you meant? 720 00:44:43,590 --> 00:44:45,910 The weird thing is, 721 00:44:46,640 --> 00:44:49,730 whenever I see something nice or go somewhere nice, 722 00:44:49,730 --> 00:44:52,340 I always crave ramen and gimbap. 723 00:44:52,340 --> 00:44:54,590 You know that feeling? 724 00:44:54,590 --> 00:44:58,270 Wanting to eat the most mundane thing at the most beautiful place. 725 00:44:58,270 --> 00:44:59,860 So romantic. 726 00:45:00,800 --> 00:45:02,440 Wow. 727 00:45:02,440 --> 00:45:05,170 That's a grand story, considering it's an excuse 728 00:45:05,170 --> 00:45:06,830 just to save money. 729 00:45:06,830 --> 00:45:08,400 It's true. 730 00:45:08,400 --> 00:45:11,770 I'll buy you an expensive dessert at the terminal. 731 00:45:11,770 --> 00:45:13,680 You ate well. 732 00:45:14,540 --> 00:45:15,890 True. 733 00:45:19,060 --> 00:45:20,890 Hey, hey. Hold this. 734 00:45:21,730 --> 00:45:22,580 Sorry. 735 00:45:22,580 --> 00:45:23,820 Sorry, sorry. 736 00:45:25,220 --> 00:45:27,090 Hey, Young Joo. 737 00:45:27,090 --> 00:45:28,400 Where are you? 738 00:45:28,400 --> 00:45:30,730 I'm here to work on the performance assessment assignment. 739 00:45:30,730 --> 00:45:34,020 I see. You're already there. 740 00:45:34,020 --> 00:45:36,360 Yeah. It's pretty nice here. You should visit. 741 00:45:36,360 --> 00:45:37,630 Okay. 742 00:45:37,630 --> 00:45:38,630 I will. 743 00:45:39,320 --> 00:45:40,900 Why did you call? 744 00:45:40,900 --> 00:45:41,950 Huh? 745 00:45:43,090 --> 00:45:44,860 I just thought we could go together. 746 00:45:44,860 --> 00:45:46,730 You wanted to come here too? 747 00:45:46,800 --> 00:45:49,900 You should have said so. It would have been nice to come together. 748 00:45:49,950 --> 00:45:52,480 No, no. It's okay. 749 00:45:53,680 --> 00:45:56,540 It might be dangerous all by yourself, so get on the bus before it gets too late. 750 00:45:56,540 --> 00:45:59,780 It's okay. Ki Joon's here with me. 751 00:46:02,930 --> 00:46:04,270 What? 752 00:46:10,460 --> 00:46:12,630 Is it Seo Young or Ji Won? 753 00:46:13,600 --> 00:46:15,170 What are you doing? 754 00:46:15,170 --> 00:46:17,120 You were standing there? 755 00:46:17,120 --> 00:46:22,190 Geez. Whoever it is, you should have mentioned it sooner. 756 00:46:23,380 --> 00:46:25,610 Come out, let's eat. 757 00:46:33,710 --> 00:46:36,430 This is a completely different vibe. 758 00:46:36,430 --> 00:46:39,730 - I'm glad we came to both. Right? - Yeah. 759 00:46:39,730 --> 00:46:44,230 So is a 'seowon' like a school? 760 00:46:44,230 --> 00:46:45,700 Something like that. 761 00:46:46,400 --> 00:46:48,930 You came here without even knowing what it is? 762 00:46:53,340 --> 00:46:55,060 This place looks nice. 763 00:46:57,280 --> 00:46:58,300 Are we allowed to go in? 764 00:46:58,300 --> 00:47:02,520 Of course not! He's hilarious. 765 00:47:18,070 --> 00:47:19,870 Watch where you're going. 766 00:47:28,400 --> 00:47:33,620 ♫ Even though I try to think of something else ♫ 767 00:47:33,620 --> 00:47:40,320 ♫ My brain won't listen to me ♫ 768 00:47:42,400 --> 00:47:49,290 ♫ Your every little thing ♫ 769 00:47:49,290 --> 00:47:54,400 ♫ I like all of them, what can I do? ♫ 770 00:47:56,440 --> 00:48:04,040 ♫ Because your smiles every day are a little bit different ♫ 771 00:48:04,040 --> 00:48:08,900 ♫ Every day is a joy ♫ 772 00:48:10,560 --> 00:48:16,760 ♫ When I happen to pass by you ♫ 773 00:48:16,760 --> 00:48:23,430 ♫ My heart beats loudly ♫ 774 00:48:23,430 --> 00:48:30,020 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 775 00:48:30,020 --> 00:48:37,080 ♫ What do I do when I can't hide it? ♫ 776 00:48:37,080 --> 00:48:42,410 ♫ They say that's how it all begins ♫ 777 00:48:42,500 --> 00:48:50,000 ♫ Hesitating, not knowing what to do ♫ 778 00:48:52,500 --> 00:48:53,740 Goodbye. 779 00:48:55,830 --> 00:48:57,740 Goodbye. 780 00:48:57,740 --> 00:48:59,050 Is she awake? 781 00:48:59,790 --> 00:49:01,870 Is he still asleep? 782 00:49:03,240 --> 00:49:05,670 Geez, I think we're here. 783 00:49:05,670 --> 00:49:08,030 Gosh, what do I do? 784 00:49:08,030 --> 00:49:09,800 Keep calm. 785 00:49:09,800 --> 00:49:11,190 And... 786 00:49:11,190 --> 00:49:14,070 I just have to get up naturally, right? 787 00:49:14,070 --> 00:49:16,790 Kids, aren't you getting off? 788 00:49:23,950 --> 00:49:25,750 So, Director. 789 00:49:25,750 --> 00:49:28,870 I hope you can get through to my kid. 790 00:49:28,870 --> 00:49:32,000 I prepared him to go to a science high school since elementary school, 791 00:49:32,000 --> 00:49:34,650 and now he wants to go to a specialized school. 792 00:49:34,650 --> 00:49:36,970 Gosh. It's so shocking. 793 00:49:36,970 --> 00:49:38,280 I see. 794 00:49:38,280 --> 00:49:42,190 Kids are constantly changing their minds at this age. 795 00:49:42,190 --> 00:49:46,050 He'll regret not listening to his mother once he does manual labor making a living, 796 00:49:46,050 --> 00:49:48,770 while being mistreated, 797 00:49:48,770 --> 00:49:51,340 and being overworked. 798 00:49:51,340 --> 00:49:54,300 But it's not always like that these days. 799 00:49:54,300 --> 00:49:57,370 Specialized technical jobs earn more money 800 00:49:57,370 --> 00:49:59,880 and societal perception has changed now. 801 00:49:59,880 --> 00:50:03,380 And many students go to college from specialized high schools too... 802 00:50:03,380 --> 00:50:05,250 - Director. - Yes? 803 00:50:05,250 --> 00:50:08,580 You speak too lightly since it's someone else's business. 804 00:50:08,580 --> 00:50:11,690 Oh, no! That's not what I meant. 805 00:50:11,690 --> 00:50:14,290 Anyway, please convince my kid. 806 00:50:14,290 --> 00:50:16,030 Of course, I will. 807 00:50:18,720 --> 00:50:20,980 Goodbye. 808 00:50:24,640 --> 00:50:27,290 Gosh, the biases that people have... 809 00:50:27,290 --> 00:50:29,790 They don't go away easily. 810 00:50:32,850 --> 00:50:36,980 Your parents don't worry about you working over the weekend? 811 00:50:37,890 --> 00:50:40,220 No, it's okay. 812 00:50:40,220 --> 00:50:43,190 Alright. Don't work too hard. 813 00:50:48,740 --> 00:50:51,760 I'll go downstairs for a moment. 814 00:50:51,760 --> 00:50:53,440 Alright. 815 00:51:36,520 --> 00:51:37,690 You better work hard. 816 00:51:37,690 --> 00:51:40,100 Don't inconvenience others this time. 817 00:51:45,100 --> 00:51:46,640 [Kang Seo Young] 818 00:51:46,640 --> 00:51:49,370 I said I threw the pot. 819 00:52:13,030 --> 00:52:16,290 So why did you throw the pot then? 820 00:52:18,330 --> 00:52:20,100 What are you talking about out of the blue? 821 00:52:21,130 --> 00:52:22,950 I was just curious. 822 00:52:22,950 --> 00:52:24,540 Why did you throw it? 823 00:52:28,810 --> 00:52:30,470 Why are you asking me that? 824 00:52:34,280 --> 00:52:35,570 Oh, sorry. 825 00:52:35,570 --> 00:52:37,370 It wasn't you. 826 00:52:37,370 --> 00:52:39,200 Who was it again? 827 00:52:41,300 --> 00:52:43,100 What are you trying to do? 828 00:53:00,220 --> 00:53:03,060 Hey. Did you see my phone? 829 00:53:03,880 --> 00:53:05,030 I don't know. 830 00:53:05,030 --> 00:53:06,660 Didn't you take it to the restroom? 831 00:53:07,510 --> 00:53:09,070 I didn't. 832 00:53:15,780 --> 00:53:17,020 [Delete: The messages will only be deleted from your chat history] 833 00:53:24,140 --> 00:53:26,440 [Why did you throw it? / Why are you asking me that? / Oh, sorry. It wasn't you.] 834 00:53:34,580 --> 00:53:37,520 Whoa. It's tiring, huh? 835 00:53:37,520 --> 00:53:38,710 Yeah. 836 00:53:38,710 --> 00:53:40,430 So tiring. 837 00:53:47,930 --> 00:53:50,100 Oh. So. 838 00:53:50,100 --> 00:53:52,070 Good work today. 839 00:53:52,800 --> 00:53:54,500 Rest up. 840 00:53:54,500 --> 00:53:56,060 Okay. 841 00:53:56,060 --> 00:53:57,610 Go inside. 842 00:53:57,610 --> 00:53:59,170 Okay. 843 00:54:34,590 --> 00:54:36,480 It's not Jae Hee? 844 00:54:39,810 --> 00:54:42,090 So Kang Seo Young told her to say that, 845 00:54:42,090 --> 00:54:44,360 but Kang Seo Young didn't throw it? 846 00:54:44,360 --> 00:54:45,390 Yeah. 847 00:54:46,240 --> 00:54:48,220 I could have found out more. 848 00:54:48,220 --> 00:54:50,530 Geez. So close. 849 00:54:53,840 --> 00:54:55,650 But it's obvious. 850 00:54:55,650 --> 00:55:00,590 The people that Kang Seo Young would go out of her way to protect. 851 00:55:01,510 --> 00:55:03,250 There are only two. 852 00:55:03,250 --> 00:55:04,730 Who are they? 853 00:55:06,650 --> 00:55:09,570 First, it's a girl named Go Eun Bi. 854 00:55:09,570 --> 00:55:11,200 It can't be her. 855 00:55:11,200 --> 00:55:13,030 She was in the classroom then. 856 00:55:16,450 --> 00:55:19,580 - A pot. - What is it? 857 00:55:19,580 --> 00:55:22,730 What's that? Daebak. 858 00:55:22,730 --> 00:55:25,460 What's going on? What is that? 859 00:55:29,880 --> 00:55:32,140 So there's only one person left. 860 00:55:34,300 --> 00:55:36,000 Kang Seo Young's boyfriend. 861 00:55:36,810 --> 00:55:38,340 I'm 90 percent sure. 862 00:55:38,340 --> 00:55:40,480 Kang Seo Young has a boyfriend? 863 00:55:41,320 --> 00:55:42,730 What's his name? 864 00:55:42,730 --> 00:55:45,420 Jung Young Joo. A new kid in my class. 865 00:55:47,500 --> 00:55:49,010 Jung Young Joo? 866 00:55:50,110 --> 00:55:53,270 The document prepared by the plaintiff 867 00:55:53,270 --> 00:55:57,660 seems to repeat the same content from last time. 868 00:55:57,660 --> 00:56:01,620 What is the reason you wish to push back the date to plead? 869 00:56:01,620 --> 00:56:05,570 Yes, a long time has passed since the date of the incident, 870 00:56:05,570 --> 00:56:09,730 so there are some difficulties gathering evidence. 871 00:56:09,730 --> 00:56:11,950 If you could push back the date once more, 872 00:56:11,950 --> 00:56:16,390 we shall gather and submit additional evidence 873 00:56:16,390 --> 00:56:18,710 that the accused is responsible for the accident. 874 00:56:18,710 --> 00:56:22,090 We shall push back the date for additional evidence. 875 00:56:22,090 --> 00:56:25,930 And if you cannot gather evidence until the next date, 876 00:56:25,930 --> 00:56:28,920 we shall conclude the plead. 877 00:56:28,920 --> 00:56:31,820 That will be all. 878 00:56:54,080 --> 00:56:55,910 [Jung Young Joo] 879 00:57:10,840 --> 00:57:13,730 For now, we earned some time. 880 00:57:13,730 --> 00:57:18,170 But we have to gather testimony or evidence as much as we can during that time. 881 00:57:19,610 --> 00:57:26,580 I think you should ask Supervisor Lee Kang Hoon again from last time. 882 00:57:28,500 --> 00:57:30,000 That's going to be tough. 883 00:57:31,000 --> 00:57:33,690 He's working at a school affiliated with Sang Rim. 884 00:57:33,690 --> 00:57:37,180 I couldn't ask that of him. 885 00:57:38,260 --> 00:57:40,480 Then we're at a disadvantage. 886 00:57:40,480 --> 00:57:44,280 Should I contact him myself? 887 00:57:50,290 --> 00:57:53,150 It was a Nulji High uniform for sure. 888 00:57:53,150 --> 00:57:55,560 What was his name? Did you see his name tag? 889 00:57:55,560 --> 00:57:58,100 Noona, I did well today, right? 890 00:57:58,100 --> 00:57:59,460 His name. 891 00:57:59,460 --> 00:58:01,940 Don't speak nonsense, and tell me his name. 892 00:58:03,950 --> 00:58:06,440 Jung Young Joo. 893 00:58:06,440 --> 00:58:07,800 Jung Young Joo? 894 00:58:08,810 --> 00:58:11,640 Jung Young Joo. A new kid in my class. 895 00:58:19,510 --> 00:58:20,460 Yes. 896 00:58:21,300 --> 00:58:22,570 Yes, of course. 897 00:58:23,550 --> 00:58:24,610 Alright. 898 00:58:34,940 --> 00:58:36,400 Two, three. Two! 899 00:58:36,400 --> 00:58:38,090 Darn. 900 00:58:38,090 --> 00:58:39,760 Oh, team leader. 901 00:58:39,760 --> 00:58:41,280 You're super late. 902 00:58:41,280 --> 00:58:43,650 He already told Ms. Song. 903 00:58:43,650 --> 00:58:45,710 I heard you might not come. You're early. 904 00:58:45,710 --> 00:58:48,150 Yeah. It ended faster than I thought. 905 00:58:49,780 --> 00:58:51,740 What was it? 906 00:58:56,350 --> 00:58:58,920 Is Jung Young Joo in this class? 907 00:59:25,000 --> 00:59:26,670 Jung Young Joo. 908 00:59:27,890 --> 00:59:29,470 Come sit. 909 00:59:43,800 --> 00:59:45,980 That's what beggars do. 910 01:00:03,090 --> 01:00:05,130 I heard you were transferred here. 911 01:00:06,030 --> 01:00:08,030 Are you adjusting to school well? 912 01:00:09,020 --> 01:00:09,920 Yes. 913 01:00:11,090 --> 01:00:12,470 I'm glad. 914 01:00:13,820 --> 01:00:15,150 How's our school? 915 01:00:16,080 --> 01:00:19,610 The teachers are great. We have great facilities. 916 01:00:19,610 --> 01:00:21,070 Pretty nice, right? 917 01:00:22,030 --> 01:00:23,630 Yes. 918 01:00:24,610 --> 01:00:26,160 The view from here is great too. 919 01:00:28,650 --> 01:00:32,760 Especially the view from the rooftop. 920 01:00:36,620 --> 01:00:39,320 Have you been to the rooftop? 921 01:00:51,350 --> 01:00:54,590 Already time for class. Go on ahead. 922 01:01:01,490 --> 01:01:02,650 Oh, right. 923 01:01:03,680 --> 01:01:05,730 I have something to give back to you. 924 01:01:14,350 --> 01:01:16,130 This is yours, isn't it? 925 01:01:37,630 --> 01:01:45,710 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 926 01:01:45,710 --> 01:01:52,890 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 927 01:01:52,890 --> 01:01:58,740 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 928 01:01:58,740 --> 01:02:03,040 ♫ I can't even understand myself ♫ 929 01:02:03,040 --> 01:02:08,550 ♫ I'm always curious about you ♫ 930 01:02:08,550 --> 01:02:10,350 ♫ Whenever I run into you ♫ 931 01:02:10,350 --> 01:02:13,210 [School 2021] 932 01:02:13,210 --> 01:02:15,870 Why did she point out Young Joo right away? 933 01:02:15,870 --> 01:02:17,490 Expel him. 934 01:02:17,490 --> 01:02:20,380 So this person named Gu Byeong Chul knows Jung Young Joo? 935 01:02:20,380 --> 01:02:22,550 He won't let it go. 936 01:02:22,550 --> 01:02:25,720 Are you keep going to be like that? Let it go. 937 01:02:25,720 --> 01:02:28,340 Not Mr. Lee. It'll put him in a difficult position. 938 01:02:28,340 --> 01:02:31,630 Could I ask for your help? 939 01:02:31,630 --> 01:02:33,850 Did you change your mind? 940 01:02:33,850 --> 01:02:36,460 He said he tried to get it back for you. 941 01:02:36,460 --> 01:02:38,240 I came here because I knew you would come. 942 01:02:38,240 --> 01:02:40,080 You're always avoiding me. 943 01:02:40,080 --> 01:02:43,400 You can't run from here. 944 01:02:44,870 --> 01:02:47,430 ♫ Tell me what you wanna be ♫ 65918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.