All language subtitles for suits (6)_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,396 --> 00:00:04,796 You said it was a knife and a spear, not a ball. 2 00:00:10,265 --> 00:00:12,375 This will be the first and last ball. 3 00:00:13,476 --> 00:00:15,796 You must repair the sewage disposal system at the factory, 4 00:00:15,846 --> 00:00:18,014 you'll prevent the situation from recurring, and establish... 5 00:00:18,015 --> 00:00:19,735 a foundation to give back to the community. 6 00:00:20,076 --> 00:00:21,939 With that in mind, I ask for one million per person. 7 00:00:21,945 --> 00:00:23,295 In total, 20 million dollars. 8 00:00:24,316 --> 00:00:27,855 Punitive damage does not apply to cases like these in this country. 9 00:00:28,386 --> 00:00:29,855 Punitive damage? 10 00:00:30,556 --> 00:00:33,225 If that was applied, I would've asked for five million per person. 11 00:00:33,825 --> 00:00:36,666 I'm demanding the most rational and appropriate amount. 12 00:00:37,096 --> 00:00:38,666 If you accept this offer, 13 00:00:39,336 --> 00:00:40,836 turn around quietly and leave. 14 00:00:41,336 --> 00:00:42,935 If you don't like it, go be at bat. 15 00:00:44,975 --> 00:00:46,325 If you were me, 16 00:00:47,946 --> 00:00:49,296 would you hit my pitch? 17 00:00:50,075 --> 00:00:51,916 Or would you take the offer... 18 00:00:52,475 --> 00:00:53,825 and turn around? 19 00:00:54,645 --> 00:00:57,645 With such a rational offer, I would've turned around. 20 00:00:58,755 --> 00:01:00,105 What about you? 21 00:01:02,255 --> 00:01:03,986 If you were in my shoes, 22 00:01:05,425 --> 00:01:07,155 what kind of a ball would you pitch? 23 00:01:07,156 --> 00:01:08,506 I don't know. 24 00:01:09,096 --> 00:01:11,365 I'll throw the best ball I have ever thrown. 25 00:01:50,736 --> 00:01:52,735 (They drink the same water, ) 26 00:01:52,736 --> 00:01:54,745 (but cows make milk, ) 27 00:01:54,746 --> 00:01:57,076 (whereas snakes make poison.) 28 00:01:57,746 --> 00:01:59,475 On March 8, 2018. 29 00:02:00,016 --> 00:02:02,385 Lim Ji Yeon, the plaintiff, has a drink with her friends. 30 00:02:03,385 --> 00:02:06,086 It was just a casual gathering with her friends, 31 00:02:06,455 --> 00:02:10,526 and they shared a few jokes that can come out from such gathering. 32 00:02:11,225 --> 00:02:14,156 However, a video of them went viral without her consent. 33 00:02:14,665 --> 00:02:18,496 The plaintiff should be the one to complain about the inconvenience. 34 00:02:19,695 --> 00:02:22,535 This shouldn't blame her for wanting to... 35 00:02:22,806 --> 00:02:24,205 slander someone. 36 00:02:25,676 --> 00:02:27,026 The accused? 37 00:02:28,545 --> 00:02:29,895 Defense attorney? 38 00:02:31,045 --> 00:02:32,395 Defense attorney? 39 00:02:42,785 --> 00:02:44,426 Defense attorney. 40 00:02:45,096 --> 00:02:46,446 Yes. 41 00:02:46,695 --> 00:02:48,466 I asked if you were ready. 42 00:02:51,265 --> 00:02:52,615 It's... 43 00:02:55,466 --> 00:02:56,816 (Refusal to settle) 44 00:02:56,836 --> 00:02:58,186 (Case number 2015D!0081) 45 00:03:01,045 --> 00:03:03,974 According to the ruling of case number 2015D!0081, 46 00:03:03,975 --> 00:03:06,574 when the settlement suddenly gets rejected... 47 00:03:06,575 --> 00:03:08,884 during the process of coming to a settlement, 48 00:03:08,885 --> 00:03:10,484 the court decided that... 49 00:03:10,485 --> 00:03:13,186 each side must get enough time to prepare for a trial. 50 00:03:15,225 --> 00:03:16,575 Enough time? 51 00:03:19,725 --> 00:03:21,075 All right. 52 00:03:21,396 --> 00:03:22,746 I'll give you 10 minutes. 53 00:03:24,436 --> 00:03:26,496 Court adjourned for 10 minutes. 54 00:04:21,726 --> 00:04:23,076 Are you all right? 55 00:04:23,626 --> 00:04:25,255 Of course, I'm not. 56 00:04:27,726 --> 00:04:28,825 Are you angry? 57 00:04:28,825 --> 00:04:30,175 I am. 58 00:04:30,195 --> 00:04:32,536 This time, I might really have to stop. 59 00:04:35,965 --> 00:04:37,635 No, I'm not angry at you. 60 00:04:38,106 --> 00:04:39,456 I'm angry at myself. 61 00:04:39,536 --> 00:04:41,976 What are you saying to my client? 62 00:04:42,275 --> 00:04:43,715 Don't you know that this is illegal? 63 00:04:46,746 --> 00:04:49,415 This isn't a mock courtroom, but the hallway of our office. 64 00:04:49,416 --> 00:04:50,944 And she is not your client, 65 00:04:50,945 --> 00:04:52,255 but just Ms. Kim at the moment. 66 00:04:52,256 --> 00:04:53,686 Oh, really? 67 00:04:54,655 --> 00:04:57,626 Then you shouldn't be so smart with your senior like this. 68 00:04:58,255 --> 00:05:00,555 Then is it okay for a senior to treat his junior like this? 69 00:05:00,556 --> 00:05:01,906 What did I do? 70 00:05:02,926 --> 00:05:07,295 Well, what did I expect from someone who has no other way of winning, 71 00:05:07,296 --> 00:05:08,646 unless he plays dirty? 72 00:05:09,635 --> 00:05:13,335 Hey, there's no dirty move when it comes to a trial. 73 00:05:13,775 --> 00:05:15,845 And you think I have no other way of winning? 74 00:05:16,445 --> 00:05:19,215 Goodness, this is absolutely insulting. 75 00:05:19,515 --> 00:05:21,985 This is a violation of my personal rights. 76 00:05:21,986 --> 00:05:23,336 Understand? 77 00:05:25,085 --> 00:05:26,435 Let's go, Ms. Kim. 78 00:05:46,505 --> 00:05:48,074 Do you not feel confident enough... 79 00:05:48,075 --> 00:05:49,545 now that you're up on the mound? 80 00:05:49,546 --> 00:05:50,546 No. 81 00:05:50,845 --> 00:05:54,046 I just realized that you can never be like me. 82 00:05:54,986 --> 00:05:56,885 Why would I throw... 83 00:05:57,246 --> 00:05:59,455 the pitch of my life to a pathetic guy like you? 84 00:06:01,655 --> 00:06:04,455 You sure have many different ways of accepting your defeat. 85 00:06:30,085 --> 00:06:32,616 This will probably be the last night you get a good sleep. 86 00:06:32,686 --> 00:06:34,286 I hope you sleep well. 87 00:06:41,465 --> 00:06:43,366 Are you ready, defense attorney? 88 00:06:46,395 --> 00:06:48,435 We would like to file a counteraction. 89 00:06:48,436 --> 00:06:50,105 A counteraction? What's your ground? 90 00:06:50,106 --> 00:06:52,736 Plaintiff's attorney, I ask the questions. 91 00:06:53,275 --> 00:06:54,625 I apologize. 92 00:06:54,676 --> 00:06:56,026 Continue. 93 00:06:56,445 --> 00:06:59,975 Insulting and attacking someone against one's will is... 94 00:06:59,976 --> 00:07:02,944 an illegal action that can violate one's personal rights. 95 00:07:02,945 --> 00:07:05,454 Hence, we'd like to claim damages for violating her personal rights. 96 00:07:05,455 --> 00:07:06,855 The corporate will file a lawsuit against her, 97 00:07:06,856 --> 00:07:09,425 but Oh Seon Sook will also file a separate suit. 98 00:07:09,426 --> 00:07:10,556 That makes no... 99 00:07:10,557 --> 00:07:13,095 Oh Seon Sook is the main announcer for KMS. 100 00:07:13,325 --> 00:07:15,495 No matter what the source or the intention of the video was, 101 00:07:15,496 --> 00:07:18,495 the plaintiff Lim Ji Yeon violated Oh Seon Sook's personal rights... 102 00:07:18,496 --> 00:07:21,904 and had a negative impact on the image of KMS. 103 00:07:21,905 --> 00:07:23,735 This is absurd, Your Honor. 104 00:07:23,736 --> 00:07:26,774 Forget about his dirty tactic for creating all these stories. 105 00:07:26,775 --> 00:07:28,046 For a violation of personal rights to be valid, 106 00:07:28,047 --> 00:07:30,404 the slander she made has to be insulting the other party in... 107 00:07:30,405 --> 00:07:32,344 I believe you're saying that she did slander her, 108 00:07:32,345 --> 00:07:34,626 yet it was not malicious enough for her to feel insulted. 109 00:07:34,845 --> 00:07:36,246 You can prove that, then. 110 00:07:36,945 --> 00:07:38,295 And did I play dirty? 111 00:07:38,755 --> 00:07:40,835 Hey, there's no dirty move when it comes to a trial. 112 00:07:49,525 --> 00:07:51,895 The counteraction is permitted. 113 00:07:52,866 --> 00:07:55,265 Both attorneys, come forward. 114 00:08:00,775 --> 00:08:04,375 Starting now, this case has changed to a violation of personal rights. 115 00:08:04,376 --> 00:08:06,645 And the plaintiff and the defendant will also change. 116 00:08:07,515 --> 00:08:09,845 The date for pleading is tomorrow. 117 00:08:16,426 --> 00:08:20,126 It wasn't a bad idea to evade a tight spot. 118 00:08:20,325 --> 00:08:21,695 No, I... 119 00:08:22,366 --> 00:08:24,395 Listen to the judge until she finishes. 120 00:08:25,195 --> 00:08:26,195 I apologize. 121 00:08:26,196 --> 00:08:27,935 But if you prepared to file a countersuit... 122 00:08:27,936 --> 00:08:29,365 without being so naive, 123 00:08:29,636 --> 00:08:32,975 you would not have fallen into such a tight spot to begin with. 124 00:08:34,036 --> 00:08:35,386 Yes, Your Honor. 125 00:08:47,016 --> 00:08:48,655 All right, let's get to our meeting. 126 00:08:48,656 --> 00:08:51,296 I have to question people at the witness stand tomorrow. 127 00:08:51,495 --> 00:08:54,525 We're dealing with a different suit, so we'll need a different strategy. 128 00:08:54,526 --> 00:08:55,895 But first, 129 00:08:55,896 --> 00:08:58,234 let's fill ourselves up with some chicken and beer. 130 00:08:58,235 --> 00:09:00,715 She's right. Let's eat before we get ready for the mock trial. 131 00:09:00,865 --> 00:09:02,215 Let's go. 132 00:09:04,066 --> 00:09:05,605 Chicken and beer. 133 00:09:29,296 --> 00:09:30,776 It seems like you've found an answer. 134 00:09:32,766 --> 00:09:35,105 I'm not sure about that. 135 00:09:35,436 --> 00:09:38,306 I just know that it's sad to stay depressed... 136 00:09:38,375 --> 00:09:39,875 about what's already happened. 137 00:09:40,575 --> 00:09:41,925 So you did find the answer. 138 00:09:43,046 --> 00:09:44,974 But I have to say, it feels good... 139 00:09:44,975 --> 00:09:47,276 to have you come pick me up like this. 140 00:09:49,316 --> 00:09:51,615 I know that this is where I belong, 141 00:09:51,786 --> 00:09:53,585 but I sometimes find myself wanting more. 142 00:09:54,286 --> 00:09:56,556 I sometimes find myself wanting to be a doctor. 143 00:09:57,256 --> 00:09:58,325 Really? 144 00:09:58,355 --> 00:10:01,325 Yes. I enjoy my job as a dog groomer. 145 00:10:01,825 --> 00:10:02,995 It's nice. 146 00:10:02,996 --> 00:10:05,065 But instead of having people call my name, 147 00:10:05,066 --> 00:10:07,565 I sometimes feel proud whenever people mistake me... 148 00:10:07,566 --> 00:10:09,266 as a veterinarian. 149 00:10:13,105 --> 00:10:16,705 What about you, Attorney Go? Did you have a busy day? 150 00:10:16,906 --> 00:10:18,256 Yes. 151 00:10:19,016 --> 00:10:20,366 It's always... 152 00:10:21,146 --> 00:10:22,496 the usual for me. 153 00:10:24,085 --> 00:10:25,435 Attorney Go. 154 00:10:26,686 --> 00:10:28,766 I sometimes wonder if I actually deserve that title. 155 00:10:29,686 --> 00:10:32,255 You already took your first step the moment you decided... 156 00:10:32,256 --> 00:10:33,606 that you don't want to go back. 157 00:10:43,536 --> 00:10:44,886 Se Hee. 158 00:10:46,205 --> 00:10:47,945 I have something to tell you. 159 00:10:50,075 --> 00:10:52,016 I'm pretty sure you've already noticed. 160 00:10:53,375 --> 00:10:54,725 But I'm actually... 161 00:10:57,516 --> 00:10:59,085 not a real attorney. 162 00:10:59,985 --> 00:11:01,335 I'm a fake. 163 00:11:26,245 --> 00:11:27,416 I told you to make your own rules, 164 00:11:27,416 --> 00:11:28,766 not make a fool of yourself. 165 00:11:29,016 --> 00:11:30,785 He agreed to come to a settlement, 166 00:11:30,786 --> 00:11:32,255 but he suddenly betrayed me. 167 00:11:32,256 --> 00:11:33,286 He betrayed you? 168 00:11:33,287 --> 00:11:35,786 You should always be prepared for all kinds of variables. 169 00:11:36,585 --> 00:11:38,849 What do you think would've happened if it was a real trial? 170 00:11:38,855 --> 00:11:40,994 If it was a real trial, I wouldn't have had to think about... 171 00:11:40,995 --> 00:11:42,566 who to choose as a witness. 172 00:11:43,426 --> 00:11:44,465 What? 173 00:11:44,636 --> 00:11:46,689 How can you say that after having experienced everything? 174 00:11:46,695 --> 00:11:48,495 What kind of witness just shows up willingly? 175 00:11:48,936 --> 00:11:50,635 Didn't you forget that the witness we barely managed to find... 176 00:11:50,636 --> 00:11:52,276 ended up being a fraud? 177 00:11:52,776 --> 00:11:54,574 The reason we hold a mock trial... 178 00:11:54,575 --> 00:11:57,546 is to check if you're worthy of staying at our firm. 179 00:11:57,916 --> 00:12:00,445 There are only two types of attorneys in court. 180 00:12:00,676 --> 00:12:02,186 You're either a winner or a loser. 181 00:12:04,816 --> 00:12:07,555 I guess you're right. Even I think I'm walking the path... 182 00:12:07,556 --> 00:12:10,485 of becoming nothing but a loser. 183 00:12:10,886 --> 00:12:12,236 That's exactly what I'm doing. 184 00:12:12,526 --> 00:12:14,525 Even in this very room, I can't find a witness, 185 00:12:14,526 --> 00:12:16,765 let alone a person who's even willing to be my client. 186 00:12:16,766 --> 00:12:19,235 A winner would never waste his or her time on making excuses. 187 00:12:19,495 --> 00:12:21,266 Instead, they'll try to find a solution. 188 00:12:21,965 --> 00:12:23,315 I told you... 189 00:12:23,406 --> 00:12:26,075 to never mention anything about the mock trial in front of me. 190 00:12:26,436 --> 00:12:27,506 Okay. 191 00:12:27,636 --> 00:12:29,405 Did you look into the medical history of all the plaintiffs... 192 00:12:29,406 --> 00:12:30,475 regarding the Yumi Pharmaceuticals suit? 193 00:12:30,476 --> 00:12:33,475 I'm conducting a complete enumeration, so it'll take time. 194 00:12:33,945 --> 00:12:35,516 - I'm doing my best to... - No. 195 00:12:35,615 --> 00:12:37,186 You're standing right there. 196 00:12:37,756 --> 00:12:39,106 Yes, I know. 197 00:12:57,235 --> 00:12:59,574 Ms. Hong, I need to talk to you about the mock trial. 198 00:12:59,575 --> 00:13:00,925 Can you please come in? 199 00:13:02,046 --> 00:13:05,214 In this mock trial that's being held... 200 00:13:05,215 --> 00:13:07,546 at Kang and Ham, 201 00:13:08,416 --> 00:13:10,445 I'm the torero, the main hero of the bullfight. 202 00:13:10,485 --> 00:13:12,615 And you're my assistant, the picador. 203 00:13:13,186 --> 00:13:15,625 Then what would that make Yeon Woo? 204 00:13:16,526 --> 00:13:18,656 - The bull. - That's what he was supposed to be. 205 00:13:19,256 --> 00:13:20,694 That's what my initial intention was. 206 00:13:20,695 --> 00:13:22,195 But today, 207 00:13:23,266 --> 00:13:26,595 it seemed like you were the sad bull instead of him. 208 00:13:27,495 --> 00:13:30,165 No, that's not true. I'll make sure I destroy him... 209 00:13:30,166 --> 00:13:31,705 to satisfy your thirst. 210 00:13:31,906 --> 00:13:33,276 You'll have to do that. 211 00:13:34,745 --> 00:13:37,475 Because I don't want to stab my assistant... 212 00:13:38,146 --> 00:13:40,475 instead of the bull. 213 00:14:08,806 --> 00:14:10,156 (List of Plaintiffs) 214 00:14:11,046 --> 00:14:14,646 (Petition, Taesung Law Firm) 215 00:14:19,355 --> 00:14:22,325 This patient had Lou Gehrig's disease for about a year. 216 00:14:22,386 --> 00:14:25,155 85 percent of his motor nerves had already been paralyzed. 217 00:14:25,156 --> 00:14:27,095 And he had already lost the ability to speak. 218 00:14:28,396 --> 00:14:30,925 But do you know what happened to him 18 months after... 219 00:14:30,926 --> 00:14:32,396 he started taking our medicine? 220 00:14:37,605 --> 00:14:40,335 So you did clinical tests on 100 patients for about 3 years, 221 00:14:41,046 --> 00:14:43,845 and not a single patient had liver problems? 222 00:14:43,945 --> 00:14:47,786 Yes. If you wish, I can show you all of their medical records. 223 00:14:47,945 --> 00:14:50,645 Then why aren't you showing us your financial statement? 224 00:14:50,646 --> 00:14:51,996 That's... 225 00:14:52,615 --> 00:14:54,185 What does our company's financial status... 226 00:14:54,186 --> 00:14:56,025 have anything to do with the clinical tests we've conducted? 227 00:14:56,026 --> 00:14:58,155 The most important precondition in developing a new drug... 228 00:14:58,156 --> 00:14:59,625 is the result of clinical trials. 229 00:14:59,825 --> 00:15:02,124 You need to prove that the drug is effective and safe... 230 00:15:02,125 --> 00:15:03,565 in order for that drug to be approved. 231 00:15:03,566 --> 00:15:05,266 And once it gets approved, 232 00:15:05,436 --> 00:15:08,036 it means your company's stock price will increase the next day. 233 00:15:09,365 --> 00:15:11,406 Now, I finally understand what you mean. 234 00:15:12,036 --> 00:15:13,935 Our company's stock price did increase, 235 00:15:13,936 --> 00:15:16,844 but CEO Kim never tried to benefit from that. 236 00:15:16,845 --> 00:15:19,645 You didn't want Ms. Kang to be in charge of this case. 237 00:15:19,646 --> 00:15:21,584 But if you really cared for CEO Kim, 238 00:15:21,585 --> 00:15:24,416 you should've put the past in the past. 239 00:15:26,686 --> 00:15:28,036 You're right. 240 00:15:28,256 --> 00:15:30,055 But that choice was also made... 241 00:15:30,056 --> 00:15:32,156 for CEO Kim, not me. 242 00:15:34,256 --> 00:15:35,666 CEO Kim is actually... 243 00:15:41,766 --> 00:15:44,875 Mr. Choi, I think I found something. 244 00:15:52,046 --> 00:15:53,845 You're full of surprises these days. 245 00:16:15,766 --> 00:16:18,400 Attorney Jang filed a suit against a total of five different companies... 246 00:16:18,406 --> 00:16:20,175 regarding side effect issues... 247 00:16:20,176 --> 00:16:23,016 including Dongil, Seowoo, Jonghwa, and two other pharmaceuticals firms. 248 00:16:23,776 --> 00:16:26,516 And of course, he ended all five cases by making settlements. 249 00:16:27,016 --> 00:16:28,916 There's something you need to see, Your Honor. 250 00:16:32,855 --> 00:16:34,685 Out of the five plaintiffs who filed a suit... 251 00:16:34,686 --> 00:16:36,085 against Yumi Pharmaceuticals, 252 00:16:36,286 --> 00:16:37,755 there's a guy named Park Sang Cheol. 253 00:16:37,756 --> 00:16:38,855 (Park Sang Cheol) 254 00:16:38,856 --> 00:16:41,265 And he's also included in the list of plaintiffs who filed a suit... 255 00:16:41,266 --> 00:16:43,746 against Dongil Pharmaceuticals for their drug for Alzheimer's. 256 00:16:43,825 --> 00:16:45,536 What am I supposed to call this? 257 00:16:45,896 --> 00:16:47,295 A recycle of plaintiffs? 258 00:16:47,296 --> 00:16:48,965 Or reuse of victims for different cases? 259 00:16:49,465 --> 00:16:51,604 Inappropriate lawsuits that are filed habitually like this... 260 00:16:51,605 --> 00:16:52,936 not only deserve to be dismissed, 261 00:16:52,937 --> 00:16:55,945 but he should also be punished for violating the Attorneys-at-Law Act. 262 00:16:56,105 --> 00:16:57,605 Is this true? 263 00:16:57,945 --> 00:17:00,275 I have something more important for you to see... 264 00:17:00,276 --> 00:17:02,115 regarding this case, Your Honor. 265 00:17:02,885 --> 00:17:05,755 It's a financial statement that shows that Yumi Pharmaceuticals... 266 00:17:05,756 --> 00:17:09,056 was practically bankrupt when they had released... 267 00:17:10,056 --> 00:17:11,406 their new drug two years ago. 268 00:17:15,026 --> 00:17:18,495 But of course, their sales went up by 50 times... 269 00:17:18,496 --> 00:17:20,736 as soon as they released their new drug. 270 00:17:20,865 --> 00:17:23,865 And their stock price obviously soared more than ever. 271 00:17:24,206 --> 00:17:28,175 This proves that they had a clear motive to forge... 272 00:17:28,446 --> 00:17:30,645 their clinical trial results. 273 00:17:31,316 --> 00:17:33,315 You guys are both making assumptions... 274 00:17:33,316 --> 00:17:34,845 without having any clear evidence. 275 00:17:36,246 --> 00:17:38,615 The trial will proceed. 276 00:17:38,855 --> 00:17:40,415 I respect you, Your Honor. 277 00:17:41,456 --> 00:17:43,526 That's exactly what I want. 278 00:17:45,395 --> 00:17:46,745 A trial. 279 00:17:46,855 --> 00:17:48,394 How did Attorney Jang get a hold... 280 00:17:48,395 --> 00:17:50,395 of the financial statement that you failed to get? 281 00:17:51,095 --> 00:17:52,395 The only thing that matters in court... 282 00:17:52,396 --> 00:17:54,735 is each party's statement. I already told you that... 283 00:17:54,736 --> 00:17:57,205 things like conscience, value, and justice don't matter. 284 00:17:57,206 --> 00:17:59,475 So the more your client tries to keep things from you, 285 00:17:59,476 --> 00:18:01,716 the more persistent you have to be to get what you need. 286 00:18:02,706 --> 00:18:05,476 If I don't, it'll end up becoming a weakness like it did today. 287 00:18:06,145 --> 00:18:07,495 I get it. 288 00:18:19,056 --> 00:18:20,406 This is serious. 289 00:18:21,526 --> 00:18:24,124 To be more exact, it's embarrassing. 290 00:18:24,125 --> 00:18:25,466 My client is hiding documents... 291 00:18:25,467 --> 00:18:27,395 and lying to his attorney, 292 00:18:27,595 --> 00:18:29,915 but I have to pretend that I believe he's an honest guy... 293 00:18:30,036 --> 00:18:32,035 even when I don't because you constantly insist... 294 00:18:32,036 --> 00:18:33,806 that he's a decent man. 295 00:18:34,206 --> 00:18:35,574 What do you mean you have to pretend? 296 00:18:35,575 --> 00:18:36,976 About CEO Kim... 297 00:18:37,506 --> 00:18:40,015 How do you know for sure that he's not the type... 298 00:18:40,016 --> 00:18:41,536 who'd play around with people's lives? 299 00:18:43,915 --> 00:18:45,815 Back when he used to be a chief surgeon, 300 00:18:45,816 --> 00:18:48,256 a very close colleague of his got involved... 301 00:18:48,355 --> 00:18:50,155 in a medical malpractice. 302 00:18:51,526 --> 00:18:52,876 Objectively speaking, 303 00:18:53,056 --> 00:18:55,996 it was hard to fully blame the doctor for what had happened. 304 00:18:56,296 --> 00:18:57,646 But Yeong Beom... 305 00:18:57,835 --> 00:18:59,185 was stubborn on his stance... 306 00:18:59,395 --> 00:19:00,736 that a doctor must take full responsibility... 307 00:19:00,737 --> 00:19:03,429 of medical malpractice regardless of however small the mistake could be. 308 00:19:03,435 --> 00:19:05,635 His colleague ended up losing his doctor's license. 309 00:19:05,935 --> 00:19:07,285 And Yeong Beom also... 310 00:19:07,635 --> 00:19:08,985 quit his job after what happened. 311 00:19:10,645 --> 00:19:12,909 Because he could always get a job at a pharmaceutical firm. 312 00:19:12,915 --> 00:19:14,265 No. 313 00:19:14,585 --> 00:19:16,946 He didn't do anything for two years. 314 00:19:18,556 --> 00:19:20,056 Just like you did. 315 00:19:21,756 --> 00:19:24,256 There's one thing you both have in common. 316 00:19:24,655 --> 00:19:26,395 You both would never lie to me. 317 00:19:27,996 --> 00:19:29,346 No. 318 00:19:30,266 --> 00:19:31,986 There are a lot of things you don't know... 319 00:19:32,196 --> 00:19:33,546 about the both of us. 320 00:19:39,006 --> 00:19:40,435 You promised not to meddle. 321 00:19:41,246 --> 00:19:44,345 I'll pay for the settlement regarding the Noxi Chemicals case. 322 00:19:45,645 --> 00:19:46,995 If I pay, 323 00:19:47,575 --> 00:19:50,216 other partners won't have any misunderstandings. 324 00:19:50,415 --> 00:19:51,765 But of course, 325 00:19:51,986 --> 00:19:53,956 your shares contract will be used as collateral. 326 00:19:54,056 --> 00:19:55,654 If things go wrong, you'll lose two million dollars... 327 00:19:55,655 --> 00:19:57,125 just for borrowing 200,000 dollars. 328 00:20:05,696 --> 00:20:07,566 I don't care about losing my shares. 329 00:20:08,706 --> 00:20:11,276 But I'm not sure if it's right for you to see this. 330 00:20:19,075 --> 00:20:20,425 Did you have to go this far... 331 00:20:20,675 --> 00:20:22,316 to do a background research? 332 00:20:23,915 --> 00:20:26,255 I'm sorry, but my job is to find my client's weakness. 333 00:20:26,256 --> 00:20:28,280 Let me tell you something now that you've already seen that. 334 00:20:28,286 --> 00:20:29,636 CEO Kim... 335 00:20:29,756 --> 00:20:32,026 I mean, your ex-husband, Kim Yeong Beom. 336 00:20:32,595 --> 00:20:34,365 He's been lying to you from a long time ago. 337 00:20:34,696 --> 00:20:37,365 Do you think I wasn't aware that they were seeing each other... 338 00:20:37,966 --> 00:20:39,696 way before we signed our divorce papers? 339 00:20:41,066 --> 00:20:43,536 I shouldn't have handed you this case. 340 00:20:45,605 --> 00:20:47,325 I'll be in charge of this case from now on. 341 00:20:48,546 --> 00:20:50,776 Find a way to win the Noxi Chemicals case. 342 00:20:51,115 --> 00:20:52,746 You better not disappoint me anymore. 343 00:21:03,956 --> 00:21:05,625 Call all the victims. 344 00:21:24,046 --> 00:21:26,716 Are you dumb, or are you just outstandingly smart? 345 00:21:27,345 --> 00:21:28,695 Can't you trust me? 346 00:21:29,016 --> 00:21:31,179 Do you really believe the assumption that I would've forged... 347 00:21:31,185 --> 00:21:33,786 the clinical test results just by looking at the fact that... 348 00:21:34,016 --> 00:21:35,896 my company was in a financial crisis back then? 349 00:21:36,685 --> 00:21:38,035 No. 350 00:21:38,496 --> 00:21:39,846 I only believe... 351 00:21:41,226 --> 00:21:42,576 documents and evidence. 352 00:21:49,466 --> 00:21:51,946 I once asked you if you started seeing her before our divorce, 353 00:21:52,335 --> 00:21:55,075 and you told me "No". 354 00:21:55,405 --> 00:21:56,755 I'm... 355 00:21:57,006 --> 00:21:58,356 sorry about that. 356 00:22:03,016 --> 00:22:06,256 I'm not trying to blame you for what you did in the past. 357 00:22:06,986 --> 00:22:08,746 But you need to be honest with me right now. 358 00:22:09,456 --> 00:22:12,155 I'm risking my firm's reputation by believing everything you say. 359 00:22:13,196 --> 00:22:16,726 So I need to know if you're lying to me about anything right now. 360 00:22:17,026 --> 00:22:18,466 No, I'm telling you the truth. 361 00:22:18,966 --> 00:22:20,696 I never forged anything. 362 00:22:22,135 --> 00:22:23,485 Are you sure? 363 00:22:24,206 --> 00:22:26,105 If you hide stuff from me like this, 364 00:22:26,575 --> 00:22:28,675 you'll end up embarrassing your attorney in court. 365 00:22:29,075 --> 00:22:31,615 Are you being honest with me with absolutely everything? 366 00:22:41,226 --> 00:22:43,824 I heard 17 out of 20 people called to make a settlement... 367 00:22:43,825 --> 00:22:45,226 this morning. 368 00:22:46,526 --> 00:22:48,695 As for Lee Jin Seok and the two other plaintiffs... 369 00:22:48,696 --> 00:22:51,176 It'd be great if they settle, but it doesn't matter that much. 370 00:22:52,365 --> 00:22:53,715 This means I won. 371 00:23:11,915 --> 00:23:13,755 That must've been the case until this morning. 372 00:23:14,316 --> 00:23:15,666 But I'm sorry to tell you that... 373 00:23:15,855 --> 00:23:17,935 all 20 plaintiffs decided to turn down your offer... 374 00:23:18,125 --> 00:23:19,796 as of this moment. 375 00:23:22,625 --> 00:23:24,065 Are you even bluffing now? 376 00:23:24,066 --> 00:23:25,416 No. 377 00:23:26,595 --> 00:23:28,635 You offered them 10,000 dollars each, 378 00:23:29,105 --> 00:23:31,705 and I already paid a total of 200,000 dollars to them in advance. 379 00:23:33,976 --> 00:23:36,046 You're a partner at a law firm, 380 00:23:37,306 --> 00:23:39,844 and you used your money to pay your clients settlement money? 381 00:23:39,845 --> 00:23:42,485 Are the other partners okay with that? Aren't they angry? 382 00:23:42,486 --> 00:23:45,585 No, because it was actually paid by Ms. Kang. 383 00:23:45,855 --> 00:23:47,980 The president of a law firm can't be seen as an individual. 384 00:23:47,986 --> 00:23:50,854 So are you saying your entire firm is betting on this case? 385 00:23:50,855 --> 00:23:52,894 I thought this place was the best firm in the country, 386 00:23:52,895 --> 00:23:54,895 but I guess you guys are really desperate. 387 00:23:55,395 --> 00:23:57,735 I can't believe the president paid her own money for a case like this. 388 00:23:57,736 --> 00:23:59,086 It's actually the opposite. 389 00:23:59,466 --> 00:24:01,605 We're actually thinking of this as a pro bono case. 390 00:24:02,306 --> 00:24:04,736 We can give back to society and elevate our brand image. 391 00:24:05,206 --> 00:24:07,805 You're asking me to scar every single plaintiff... 392 00:24:07,806 --> 00:24:09,375 that's involved in this case. 393 00:24:09,746 --> 00:24:11,216 Listen to me, stupid. 394 00:24:11,946 --> 00:24:13,315 Once I'm in that ring, 395 00:24:13,316 --> 00:24:15,614 you're not going to see some gentleman sweep by me. 396 00:24:15,615 --> 00:24:18,684 I'll have every single one of them bleed their bodies dry... 397 00:24:18,685 --> 00:24:21,026 and get tossed out on the stretchers. You got that? 398 00:24:21,956 --> 00:24:23,306 No. 399 00:24:23,726 --> 00:24:25,925 You won't even be able to enter that ring. 400 00:24:27,796 --> 00:24:29,146 Do you know what this is? 401 00:24:29,466 --> 00:24:31,094 It's a recording of a phone call between you... 402 00:24:31,095 --> 00:24:32,775 and the factory manager of Noxi Chemicals. 403 00:24:33,766 --> 00:24:37,465 You were very specific about why they had to threaten Lee Jin Seok, 404 00:24:37,466 --> 00:24:39,735 who they should send, and how he should be threatened. 405 00:24:39,736 --> 00:24:41,144 A stranger might mistake you... 406 00:24:41,145 --> 00:24:43,206 as a hired assassin, not an attorney. 407 00:24:44,246 --> 00:24:45,596 You should have a listen. 408 00:24:46,446 --> 00:24:47,915 I was honestly shocked. 409 00:24:52,056 --> 00:24:53,406 What's wrong? 410 00:24:53,516 --> 00:24:55,486 Now that you're standing on the batter's box, 411 00:24:55,756 --> 00:24:57,106 are you scared to hit the ball? 412 00:25:06,665 --> 00:25:08,265 I don't know where you got this, 413 00:25:08,266 --> 00:25:10,135 but in the end, it's illegal wiretapping. 414 00:25:10,566 --> 00:25:13,486 It'll have no legal force regardless of the content. Don't you know that? 415 00:25:20,016 --> 00:25:22,144 Someone unknown left it on my doorstep, 416 00:25:22,145 --> 00:25:24,305 so I have no idea if it was recorded illegally or not. 417 00:25:25,216 --> 00:25:28,255 That's also what I wrote on my evidence report. 418 00:25:28,256 --> 00:25:31,226 Your best move is to hand in an illegal recording? 419 00:25:32,095 --> 00:25:33,755 Just so you can win this fight against me? 420 00:25:33,756 --> 00:25:35,106 A fight against you? 421 00:25:35,625 --> 00:25:36,975 If this is a fight, 422 00:25:37,125 --> 00:25:38,475 I lost. 423 00:25:38,595 --> 00:25:41,935 I'm incapable of losing any kind of game I play. 424 00:25:42,905 --> 00:25:44,255 But this time, I lost. 425 00:25:49,276 --> 00:25:50,675 What's your point? 426 00:25:51,675 --> 00:25:53,545 If you just sign the settlement agreement, 427 00:25:53,546 --> 00:25:55,915 you can feel victorious however much you like... 428 00:25:56,216 --> 00:25:58,816 because I don't care about winning a petty fight like this. 429 00:25:59,355 --> 00:26:02,885 Sign this feeling like a happy man. 430 00:26:04,355 --> 00:26:05,705 If you don't, 431 00:26:06,895 --> 00:26:08,695 I'll send you to prison. 432 00:26:08,696 --> 00:26:10,046 Prison? 433 00:26:12,066 --> 00:26:14,434 Would you give in to a threat like this if you were me? 434 00:26:14,435 --> 00:26:15,785 Threat? 435 00:26:16,066 --> 00:26:18,335 If it were you, would you ever do anything illegal... 436 00:26:18,635 --> 00:26:20,276 just to win a fight or a settlement? 437 00:26:22,546 --> 00:26:26,615 I'm saying I'm being very sincere and emotional with this case. 438 00:26:26,716 --> 00:26:27,716 Do you want to know why? 439 00:26:27,986 --> 00:26:30,216 Because I decided to send you prison... 440 00:26:30,546 --> 00:26:31,915 as soon as I heard this file. 441 00:26:33,516 --> 00:26:34,956 I think you keep forgetting. 442 00:26:35,885 --> 00:26:37,894 This isn't a fight. It's a hunt. 443 00:26:37,895 --> 00:26:39,245 It's a hyena hunt. 444 00:26:40,056 --> 00:26:42,266 How dare a prey think about entering the ring? 445 00:26:50,036 --> 00:26:51,405 You think we're alike? 446 00:26:52,306 --> 00:26:55,546 Just because we drink the same water doesn't mean we're the similar. 447 00:26:55,905 --> 00:26:58,074 Although they drink the same water, cows make milk, 448 00:26:58,075 --> 00:26:59,446 whereas snakes make poison. 449 00:27:00,246 --> 00:27:01,786 Which one are you? 450 00:27:03,585 --> 00:27:04,935 Just take the settlement. 451 00:27:06,286 --> 00:27:09,456 If you don't, I'll let you rot in prison for about two years. 452 00:27:18,665 --> 00:27:20,196 We'll meet again soon. 453 00:27:27,605 --> 00:27:29,845 Then I'll let you taste my venom for sure. 454 00:27:43,085 --> 00:27:45,655 You weren't serious when you said you were emotional... No. 455 00:27:46,425 --> 00:27:48,585 Did you really mean it when you said you were sincere? 456 00:27:50,566 --> 00:27:53,365 I'm not sure about sincerity, but I was being emotional. 457 00:27:54,566 --> 00:27:56,365 This is what you call method acting. 458 00:27:56,635 --> 00:27:58,736 What if David didn't buy any of that? 459 00:27:59,675 --> 00:28:02,475 Were you really going to hand this in to court? 460 00:28:02,476 --> 00:28:05,276 I never do anything dumb or pull dirty tricks in court. 461 00:28:05,946 --> 00:28:07,684 David had no choice but to take the offer... 462 00:28:07,685 --> 00:28:09,446 because he knew what he had said. 463 00:28:11,316 --> 00:28:12,885 What did he say? 464 00:28:15,085 --> 00:28:16,435 What? 465 00:28:17,655 --> 00:28:19,005 Well... 466 00:28:19,655 --> 00:28:21,795 We have settled the matter with the plaintiff's... 467 00:28:21,796 --> 00:28:23,265 You must've gotten the wrong idea. 468 00:28:23,266 --> 00:28:25,334 It is true that we had a discussion, 469 00:28:25,335 --> 00:28:26,834 but we didn't agree to settle. 470 00:28:26,835 --> 00:28:29,465 Did you write out the agreement? 471 00:28:29,466 --> 00:28:31,335 Pardon? Oh, the agreement. 472 00:28:31,536 --> 00:28:32,886 No, I didn't. 473 00:28:36,175 --> 00:28:37,525 I told you. 474 00:28:38,016 --> 00:28:40,746 I never do anything dumb like you in court. 475 00:29:08,246 --> 00:29:10,806 This isn't like you. Why are you so drunk? 476 00:29:14,415 --> 00:29:16,286 My best attorney is here. 477 00:29:18,085 --> 00:29:21,486 I heard you took care of the Noxi Chemicals case. 478 00:29:23,056 --> 00:29:26,056 Was his name David? Anyway, he was right. 479 00:29:27,125 --> 00:29:29,266 You're the best closer there is. 480 00:29:36,306 --> 00:29:37,656 Why are you so serious? 481 00:29:45,476 --> 00:29:48,645 I let my emotions blind me from the truth. 482 00:29:50,446 --> 00:29:53,316 I didn't know I had made a mistake even when I did. 483 00:29:54,825 --> 00:29:56,325 And I couldn't differentiate... 484 00:29:56,726 --> 00:29:58,456 a lie from the truth. 485 00:30:00,696 --> 00:30:04,335 Did CEO Kim confess that he forged the clinical test results? 486 00:30:06,566 --> 00:30:07,916 No. 487 00:30:09,365 --> 00:30:11,306 He insists that he never did such a thing. 488 00:30:13,135 --> 00:30:14,485 Then what's wrong? 489 00:30:14,946 --> 00:30:16,746 He couldn't afford to do something like that. 490 00:30:19,375 --> 00:30:22,145 Because he was in need of that drug more than anyone. 491 00:30:25,456 --> 00:30:26,806 He's... 492 00:30:28,825 --> 00:30:30,256 dying. 493 00:30:40,236 --> 00:30:41,586 He also has... 494 00:30:42,536 --> 00:30:43,886 Lou Gehrig's disease. 495 00:31:25,345 --> 00:31:26,875 Did you feel okay afterwards? 496 00:31:27,216 --> 00:31:29,216 I'm sure it was hard for you to tell me the truth. 497 00:31:30,546 --> 00:31:31,896 Me? 498 00:31:33,155 --> 00:31:34,885 To be honest, I feel relieved. 499 00:31:35,855 --> 00:31:38,456 I always wanted to tell someone about this. 500 00:31:38,796 --> 00:31:41,165 But I couldn't tell anyone, so I felt really frustrated. 501 00:31:41,766 --> 00:31:43,595 It's fine as long as you feel okay. 502 00:31:46,665 --> 00:31:48,015 Does that mean... 503 00:31:49,665 --> 00:31:51,175 everything's okay between us? 504 00:31:52,335 --> 00:31:53,905 You already made a decision. 505 00:31:54,806 --> 00:31:56,776 You said you never want to go back. 506 00:31:58,345 --> 00:32:00,615 I don't know how your journey will end, 507 00:32:01,016 --> 00:32:03,216 but I'm sure you'll find a way. 508 00:32:04,885 --> 00:32:08,355 More importantly, I'm grateful that you were honest with me. 509 00:32:09,556 --> 00:32:12,625 Everyone has a secret or two. 510 00:32:14,056 --> 00:32:17,766 You're right. Everyone has a rabbit they want to hide. 511 00:32:20,365 --> 00:32:21,715 Rabbit? 512 00:32:25,736 --> 00:32:27,496 You know that rabbit that lives in the moon? 513 00:32:27,905 --> 00:32:30,425 We can't see it because it lives on the other side of the moon. 514 00:32:32,645 --> 00:32:33,995 Oh, that rabbit. 515 00:32:35,685 --> 00:32:37,035 You're right. 516 00:32:39,115 --> 00:32:40,516 Hey, while we're on the subject... 517 00:32:56,066 --> 00:32:58,535 CEO Kim of Yumi Pharmaceuticals also has Lou Gehrig's disease? 518 00:32:58,536 --> 00:32:59,904 If the court starts questioning his rights, 519 00:32:59,905 --> 00:33:02,186 he might even get indicted for violating the medical law. 520 00:33:03,875 --> 00:33:05,976 I'm sure Director Jeon already knew about this. 521 00:33:06,375 --> 00:33:08,535 Why do you think she tried so hard to hide it from us? 522 00:33:10,716 --> 00:33:13,316 There are people who died, and there are some who are still sick. 523 00:33:14,355 --> 00:33:16,256 Mr. Kim is also a victim. 524 00:33:17,556 --> 00:33:20,425 We'll have to see if she's hiding anything else. 525 00:33:21,766 --> 00:33:23,395 Since when did you know? 526 00:33:23,925 --> 00:33:26,236 We're just trying to check the facts... 527 00:33:26,335 --> 00:33:28,566 to see if you're qualified to testify in court. 528 00:33:30,066 --> 00:33:32,375 What exactly are you talking about? 529 00:33:32,905 --> 00:33:35,946 Since when were you aware that CEO Kim had Lou Gehrig's disease? 530 00:33:39,845 --> 00:33:41,385 I didn't know at first... 531 00:33:41,986 --> 00:33:43,336 because he hid it from me. 532 00:33:44,915 --> 00:33:49,124 But he couldn't hide the symptoms. 533 00:33:49,125 --> 00:33:50,654 Then when did you know that... 534 00:33:50,655 --> 00:33:53,595 CEO Kim had forged the clinical test results? 535 00:33:53,796 --> 00:33:55,146 What are you talking about? 536 00:33:55,665 --> 00:33:57,225 Why would he forge the test results? 537 00:33:57,226 --> 00:33:59,134 Because he needed the drug to be approved... 538 00:33:59,135 --> 00:34:01,934 and released in order to save his own life. 539 00:34:01,935 --> 00:34:05,474 No, he never forged any kind of test results. 540 00:34:05,475 --> 00:34:06,825 Director Jeon. 541 00:34:07,636 --> 00:34:10,846 We're just trying to discuss how we should defend CEO Kim in court. 542 00:34:11,375 --> 00:34:13,275 We're not trying to blame him for what he did wrong. 543 00:34:13,276 --> 00:34:16,115 He never lied about any kind of test results. 544 00:34:16,116 --> 00:34:17,466 Yes, we know that. 545 00:34:17,756 --> 00:34:19,355 You're the one who lied. 546 00:34:20,616 --> 00:34:21,966 What do you mean? 547 00:34:23,785 --> 00:34:27,256 Director Jeon, if you wish to protect CEO Kim, 548 00:34:27,725 --> 00:34:29,566 you must tell us the truth. 549 00:34:37,236 --> 00:34:39,375 You should've seen him back then. 550 00:34:41,576 --> 00:34:43,676 It's hard to even describe how he was back then. 551 00:34:46,875 --> 00:34:48,225 But one day, 552 00:34:48,745 --> 00:34:52,015 he decided to test the new drug on himself, 553 00:34:53,156 --> 00:34:55,285 and his health slowly started to improve. 554 00:34:56,785 --> 00:34:58,495 It was like a miracle. 555 00:34:59,355 --> 00:35:02,866 But toward the end of the clinical test, 556 00:35:04,296 --> 00:35:07,136 one patient started having liver problems. 557 00:35:08,035 --> 00:35:10,165 Not only would that have delayed the approval, 558 00:35:10,366 --> 00:35:12,535 but the drug might not have gotten approved at all. 559 00:35:13,176 --> 00:35:14,526 That's right. 560 00:35:15,676 --> 00:35:17,026 That's why. 561 00:35:18,875 --> 00:35:22,785 That's why I excluded that patient from the clinical test. 562 00:35:35,225 --> 00:35:37,096 We have good news amongst the bad. 563 00:35:39,966 --> 00:35:42,906 Are you saying we have to sacrifice Director Jeon? 564 00:35:43,835 --> 00:35:46,874 She's the one who put you in this kind of danger. 565 00:35:46,875 --> 00:35:48,946 She only did that to save my life. 566 00:35:49,276 --> 00:35:51,244 Can she even end up in prison? 567 00:35:51,245 --> 00:35:53,915 It's possible. She needs to hire an attorney. 568 00:35:54,245 --> 00:35:56,115 And as you already know, our firm can't defend her... 569 00:35:56,116 --> 00:35:58,356 because we'd be fighting against each other's interests. 570 00:35:59,015 --> 00:36:00,486 We do have an alternative. 571 00:36:02,055 --> 00:36:04,825 You can become one of Attorney Jang's clients. 572 00:36:04,826 --> 00:36:07,554 Ms. Kang, we're defending Yumi Pharmaceuticals. 573 00:36:07,555 --> 00:36:08,995 That's also a conflict of interests. 574 00:36:09,526 --> 00:36:11,595 It's only if he wants to, and I'll make the call. 575 00:36:11,596 --> 00:36:14,265 Wait. What does this mean? 576 00:36:14,906 --> 00:36:17,365 You can get rid of your company and give the plaintiffs... 577 00:36:17,366 --> 00:36:20,374 the highest amount of settlement money your company can offer. 578 00:36:20,375 --> 00:36:21,804 After that, you can enlist yourself as a victim... 579 00:36:21,805 --> 00:36:23,469 and receive that settlement money as well. 580 00:36:23,475 --> 00:36:25,116 Yumi Pharmaceuticals will disappear, 581 00:36:25,745 --> 00:36:28,215 but you can use the settlement money to start a new company. 582 00:36:28,216 --> 00:36:30,815 - If not, you can... - No, I can't do that. 583 00:36:30,816 --> 00:36:33,655 I'm different from them. I didn't suffer from any side effects. 584 00:36:33,656 --> 00:36:35,006 No. 585 00:36:35,185 --> 00:36:37,055 You're no different from them... 586 00:36:38,026 --> 00:36:39,746 because you also have Lou Gehrig's disease. 587 00:36:41,596 --> 00:36:42,625 Wait. 588 00:36:42,626 --> 00:36:45,664 You're no different from them, and they're no different from you. 589 00:36:45,665 --> 00:36:47,095 - So that means... - Yeon Woo. 590 00:36:47,096 --> 00:36:49,466 What's your point? Tell me more specifically. 591 00:36:50,006 --> 00:36:52,076 If you had released this to the press, 592 00:36:52,776 --> 00:36:55,805 it would've gone viral and made a lot of people upset. 593 00:36:56,346 --> 00:37:00,874 I'm sorry, but if you had tried to understand... 594 00:37:00,875 --> 00:37:02,914 - my clients earlier... - Because of that, 595 00:37:02,915 --> 00:37:04,835 me and Mr. Kim, the CEO of Yumi Pharmaceuticals, 596 00:37:05,355 --> 00:37:07,455 thought about how serious this problem was, 597 00:37:07,986 --> 00:37:11,225 and after a lot of thought, we came up with our final decision. 598 00:37:12,555 --> 00:37:15,825 (Yumi Pharmaceuticals Sincerely Apologize to All the Victims) 599 00:37:15,826 --> 00:37:19,264 "Yumi Pharmaceuticals acknowledges that there was a problem with..." 600 00:37:19,265 --> 00:37:22,605 "the clinical test and has decided to take the firm into bankruptcy." 601 00:37:23,136 --> 00:37:25,035 What do you think you're doing? 602 00:37:25,176 --> 00:37:27,705 I thought you called us here to make a settlement. 603 00:37:28,105 --> 00:37:30,275 But are you threatening us with bankruptcy? 604 00:37:30,276 --> 00:37:31,626 Don't be mistaken. 605 00:37:32,176 --> 00:37:35,716 Yumi Pharmaceuticals is a small corporation. 606 00:37:36,415 --> 00:37:39,855 So even if they settle, they'll become bankrupt anyway. 607 00:37:41,055 --> 00:37:44,026 I'm sure you all think CEO Kim kept something from you... 608 00:37:44,395 --> 00:37:47,096 regarding the effects of the drug. 609 00:37:47,426 --> 00:37:49,596 And yes, you're right. 610 00:38:01,645 --> 00:38:04,006 This is not good. 611 00:38:08,986 --> 00:38:10,336 CEO Kim? 612 00:38:14,285 --> 00:38:15,635 The fact that... 613 00:38:16,085 --> 00:38:19,725 you all are suffering from Lou Gehrig's disease is already unfair. 614 00:38:20,055 --> 00:38:22,526 On top of that, the fact that you all suffered... 615 00:38:22,866 --> 00:38:24,764 from side effects... 616 00:38:24,765 --> 00:38:26,635 when I actually got better... 617 00:38:26,636 --> 00:38:28,665 is also very unfair. 618 00:38:29,736 --> 00:38:31,736 I know this won't be enough for you to forgive me, 619 00:38:33,105 --> 00:38:34,974 but I swear that I wasn't aware of the side effects. 620 00:38:34,975 --> 00:38:38,176 But now that I do, I wish to straighten things out. 621 00:38:39,475 --> 00:38:42,116 I wish to continue my research until I can get rid of... 622 00:38:43,846 --> 00:38:45,554 all the side effects that you've experienced. 623 00:38:45,555 --> 00:38:47,584 However, once he gives you the settlement money, 624 00:38:47,585 --> 00:38:49,185 the company will be gone. 625 00:38:49,555 --> 00:38:52,495 Also, the chance to keep studying this medicine and to get better... 626 00:38:52,826 --> 00:38:54,725 - may vanish. - What you're saying is... 627 00:38:55,096 --> 00:38:57,095 you cannot give them the compensation. 628 00:38:57,096 --> 00:38:58,446 Our offer is that... 629 00:38:58,636 --> 00:39:00,934 we cannot offer them money at the moment, 630 00:39:00,935 --> 00:39:02,305 but we are offering them... 631 00:39:02,665 --> 00:39:04,264 a part of the ownership shares. 632 00:39:04,265 --> 00:39:07,636 Money cannot prolong your life one day more. 633 00:39:07,946 --> 00:39:09,445 Please take the offer... 634 00:39:09,446 --> 00:39:11,645 and give CEO Kim a chance to resolve... 635 00:39:11,975 --> 00:39:13,325 this problem. 636 00:39:24,495 --> 00:39:25,845 What are you doing here? 637 00:39:26,125 --> 00:39:29,566 I just heard 10 cars piled up on Olympic Expressway. 638 00:39:30,826 --> 00:39:34,566 Do I look like a con man who runs behind the emergency service? 639 00:39:35,705 --> 00:39:37,335 I don't know about others, 640 00:39:37,835 --> 00:39:40,735 but I don't think you of all people... 641 00:39:40,736 --> 00:39:42,845 should discuss the qualifications of a lawyer. 642 00:39:42,846 --> 00:39:44,616 I don't think you understood what I said. 643 00:39:45,576 --> 00:39:47,656 I don't know about anything else, but Lawyer Jang... 644 00:39:47,816 --> 00:39:49,185 Wait, no. 645 00:39:49,785 --> 00:39:52,415 You'll be disbarred very soon. 646 00:39:53,085 --> 00:39:54,954 You should go work for an insurance company. 647 00:39:54,955 --> 00:39:57,355 Do you think you are that different from me? 648 00:39:57,526 --> 00:39:59,195 In your suit that costs 20,000 dollars, 649 00:39:59,196 --> 00:40:01,025 driving a car worth 200,000 dollars? 650 00:40:01,026 --> 00:40:03,026 A lawyer's fee is the responsibility of a lawyer. 651 00:40:03,526 --> 00:40:06,164 I get a fair compensation for representing... 652 00:40:06,165 --> 00:40:08,205 a client who trusts me to do their bidding. 653 00:40:08,736 --> 00:40:10,304 That's what a competent lawyer is like. 654 00:40:10,305 --> 00:40:11,974 That's the case for me too. 655 00:40:11,975 --> 00:40:14,176 No, you're completely different. 656 00:40:15,305 --> 00:40:17,375 You find clients and go visit them yourself. 657 00:40:17,676 --> 00:40:19,514 If you got paid for creating... 658 00:40:19,515 --> 00:40:22,239 damage and crime that doesn't exist, that can't be called a lawyer's fee. 659 00:40:22,245 --> 00:40:23,846 We drink the same water... 660 00:40:25,685 --> 00:40:27,035 Never mind. 661 00:40:27,386 --> 00:40:29,486 You aren't a cow or a snake. 662 00:40:30,526 --> 00:40:33,055 You don't have the rights to drink water at all. 663 00:40:34,966 --> 00:40:36,426 What are you doing here? 664 00:40:37,426 --> 00:40:39,096 I was waiting for you. 665 00:40:45,776 --> 00:40:48,006 How can I ever thank you? 666 00:40:48,805 --> 00:40:51,815 No, I just did my job because I got paid. 667 00:40:51,816 --> 00:40:54,785 So Mr. Lee, you should go do what you must do. 668 00:40:55,886 --> 00:40:57,346 You need to focus on your treatment. 669 00:40:58,285 --> 00:41:00,684 You must get healthier for the sake of your daughter. 670 00:41:00,685 --> 00:41:02,055 Yes, I should. 671 00:41:03,326 --> 00:41:04,676 I will. 672 00:41:06,296 --> 00:41:07,646 Thank you very much. 673 00:41:23,745 --> 00:41:26,175 What did you mean when you said it was because of you, 674 00:41:26,176 --> 00:41:27,526 and not David? 675 00:41:29,915 --> 00:41:31,265 It's just... 676 00:41:31,955 --> 00:41:33,305 the same reason as you. 677 00:41:36,426 --> 00:41:37,776 Emotional reasons? 678 00:41:40,026 --> 00:41:41,376 I got angry... 679 00:41:41,696 --> 00:41:43,046 for the first time in forever. 680 00:41:44,466 --> 00:41:45,995 This time, we were... 681 00:41:46,466 --> 00:41:48,006 both unprofessional. 682 00:41:50,305 --> 00:41:51,655 Is that so? 683 00:41:52,506 --> 00:41:54,576 Perhaps that's why we've won. 684 00:41:57,576 --> 00:41:59,546 Anyway, 685 00:41:59,776 --> 00:42:01,785 it's been forever since I've seen the ocean. 686 00:42:02,716 --> 00:42:05,386 Gosh, I want to go to Hawaii. 687 00:42:05,756 --> 00:42:07,955 I'll go instead. To Hawaii. 688 00:42:22,466 --> 00:42:23,816 I hope I'm not late. 689 00:42:25,935 --> 00:42:27,285 Let's go. 690 00:42:34,685 --> 00:42:36,546 What's your relationship with Mr. Lim Ji Yeon? 691 00:42:37,046 --> 00:42:38,396 I'm... 692 00:42:41,625 --> 00:42:44,185 My gosh, I forgot everything. 693 00:42:44,495 --> 00:42:47,155 If I forget this now, it'll be worse with people around. 694 00:42:47,156 --> 00:42:48,826 It's because you're nervous. 695 00:42:48,995 --> 00:42:50,345 It's okay. Trust me. 696 00:42:52,035 --> 00:42:54,435 - Do you want some water? - No, I'm okay. 697 00:42:54,535 --> 00:42:55,535 I'll get it. 698 00:42:55,536 --> 00:42:57,906 If I can't get water, how will I pull this off? 699 00:43:01,846 --> 00:43:03,196 Let's take a break. 700 00:43:03,605 --> 00:43:04,955 I'll get some coffee. 701 00:43:15,486 --> 00:43:17,526 Who's she? Your girlfriend? 702 00:43:18,895 --> 00:43:21,125 Stop caring about my witness. 703 00:43:21,296 --> 00:43:23,096 If you aren't dating her, set me up with her. 704 00:43:23,495 --> 00:43:25,596 Man, not bad. 705 00:43:33,736 --> 00:43:35,604 Is Mr. Sa up against my associate? 706 00:43:35,605 --> 00:43:38,046 If he works hard enough, he might not be as good as us, 707 00:43:38,716 --> 00:43:41,045 but he can climb up about two stairs right below us. 708 00:43:41,046 --> 00:43:43,815 Us? Since when were we on the same level? 709 00:43:43,816 --> 00:43:45,685 I'm a senior partner, and you're a junior. 710 00:43:51,955 --> 00:43:53,225 Hello, Mr. Choi. 711 00:43:53,225 --> 00:43:54,575 Move aside. 712 00:43:57,466 --> 00:43:58,816 How are you feeling? 713 00:43:59,096 --> 00:44:00,446 Pardon? 714 00:44:01,765 --> 00:44:03,664 - Why? - Your mock trial is coming up. 715 00:44:03,665 --> 00:44:07,204 Exactly. You told me to never speak of my mock trial. 716 00:44:07,205 --> 00:44:09,605 So what? Don't you want my help? 717 00:44:10,276 --> 00:44:11,626 I do. 718 00:44:11,946 --> 00:44:14,515 Mr. Sa is a guy with nothing but a fancy background. 719 00:44:14,785 --> 00:44:16,685 He's conceited and full of himself. 720 00:44:17,316 --> 00:44:18,715 When you have to turn the game over, 721 00:44:18,716 --> 00:44:20,066 change the rules too. 722 00:44:20,455 --> 00:44:23,486 - The rules? - Go after the person, not the case. 723 00:44:23,955 --> 00:44:25,624 A good lawyer studies the case... 724 00:44:25,625 --> 00:44:27,225 But a great lawyer studies the person... 725 00:44:28,125 --> 00:44:29,696 No, the opponent. 726 00:44:30,026 --> 00:44:31,376 - Good. - And? 727 00:44:31,665 --> 00:44:33,015 And? 728 00:44:33,765 --> 00:44:35,966 This isn't a mock trial. It's your first fight. 729 00:44:36,335 --> 00:44:37,685 You have to win no matter what. 730 00:44:38,506 --> 00:44:39,856 Destroy him. 731 00:44:51,256 --> 00:44:52,616 Don't you remember me? 732 00:44:55,256 --> 00:44:57,085 I saw you out front two days ago. 733 00:44:58,355 --> 00:45:01,164 You must be Mr. Go's girlfriend. 734 00:45:01,165 --> 00:45:03,595 Oh, yes, I remember. 735 00:45:03,596 --> 00:45:05,495 - Hello. - Hello. 736 00:45:05,895 --> 00:45:08,704 Are you here because of the mock trial? 737 00:45:08,705 --> 00:45:12,374 Yes. Yeon Woo asked me to come play his witness. 738 00:45:12,375 --> 00:45:14,875 I got to play an announcer against my will. 739 00:45:15,145 --> 00:45:17,144 And you will be fighting against me... 740 00:45:17,145 --> 00:45:19,576 against your will too. 741 00:45:19,776 --> 00:45:21,546 Oh, is that so? 742 00:45:22,085 --> 00:45:23,435 This is bad. 743 00:45:23,685 --> 00:45:26,215 Yeon Woo is really smart and nice, 744 00:45:26,216 --> 00:45:27,656 so there's nothing to worry there. 745 00:45:28,386 --> 00:45:30,585 But I'm really nervous right now. 746 00:45:31,096 --> 00:45:32,955 I don't know if we can pull this off well. 747 00:45:33,526 --> 00:45:36,866 I hope I'm not going to make Yeon Woo look bad. 748 00:45:37,265 --> 00:45:39,934 Why? You two make a great team, 749 00:45:39,935 --> 00:45:41,615 and I think you'll come to a happy ending. 750 00:45:42,236 --> 00:45:44,835 Pardon? What do you mean? 751 00:45:46,236 --> 00:45:47,586 The mock trial. 752 00:45:51,116 --> 00:45:54,216 The defendant said these words without any other intentions. 753 00:45:54,846 --> 00:45:58,215 It was just a joke that she made while having a drink with friends. 754 00:45:58,216 --> 00:46:00,055 It was just a funny impersonation. 755 00:46:00,756 --> 00:46:02,106 However, 756 00:46:02,426 --> 00:46:05,054 because of a video which she did not intend to go viral... 757 00:46:05,055 --> 00:46:07,826 No, it is because of that video. 758 00:46:08,326 --> 00:46:10,695 Both Lim Ji Yeon and Oh Seon Sook are announcers. 759 00:46:10,696 --> 00:46:12,764 For announcers, their image is everything, 760 00:46:12,765 --> 00:46:15,906 especially an image that's conveyed through a video. 761 00:46:16,305 --> 00:46:18,704 She said it was a spy cam, but she even winked at the camera. 762 00:46:18,705 --> 00:46:20,506 Can you really call this a spy cam? 763 00:46:22,205 --> 00:46:23,555 Ms. Oh. 764 00:46:23,605 --> 00:46:24,955 Do you need some time? 765 00:46:25,875 --> 00:46:27,225 No. 766 00:46:28,486 --> 00:46:30,085 I can continue. 767 00:46:40,656 --> 00:46:43,296 I have made my utmost effort to become... 768 00:46:44,196 --> 00:46:46,296 the main news anchor of KMS. 769 00:46:48,006 --> 00:46:49,664 There were times of trouble, 770 00:46:49,665 --> 00:46:51,015 but in the end, 771 00:46:51,136 --> 00:46:54,236 I got to sit on the desk where I've always dreamed of. 772 00:46:56,375 --> 00:46:57,725 That place, 773 00:46:58,915 --> 00:47:00,276 that spot is... 774 00:47:01,986 --> 00:47:05,955 where you receive the trust and attention of the entire nation. 775 00:47:06,915 --> 00:47:10,155 However, just because I made a well-meaning advice... 776 00:47:10,156 --> 00:47:12,426 to a junior who crossed over the line, 777 00:47:13,355 --> 00:47:15,895 I became the laughing stock of the nation. 778 00:47:16,926 --> 00:47:18,276 And our entire network... 779 00:47:19,096 --> 00:47:21,506 became a comedy show. 780 00:47:23,535 --> 00:47:24,885 What's worse is... 781 00:47:26,305 --> 00:47:30,075 I had to break up with my boyfriend that I was going to get married to. 782 00:47:30,076 --> 00:47:31,426 Objection. 783 00:47:32,716 --> 00:47:34,066 An advice? 784 00:47:34,446 --> 00:47:37,685 That incident has nothing to do with this trial. 785 00:47:37,955 --> 00:47:38,955 And... 786 00:47:39,285 --> 00:47:42,125 stop trying to find the reason of your breakup in here. 787 00:47:43,685 --> 00:47:45,035 Can't I do that? 788 00:47:46,796 --> 00:47:48,926 Then where can I go to find the reason? 789 00:47:50,596 --> 00:47:53,866 You must think marriages are that easy. 790 00:47:56,906 --> 00:47:58,256 Your Honor. 791 00:47:58,506 --> 00:48:00,775 Her impersonation rooted from her advice, 792 00:48:00,776 --> 00:48:03,745 so strictly speaking, it is relevant to this trial. 793 00:48:16,625 --> 00:48:18,096 Don't be nervous. 794 00:48:19,355 --> 00:48:21,265 Yes, I won't be. 795 00:48:21,566 --> 00:48:22,916 The witness, Ms. Son Jeong Eun, 796 00:48:23,265 --> 00:48:25,995 is currently a newscaster for the morning news on KMS. 797 00:48:26,165 --> 00:48:29,465 Apparently, the morning news was supposed to be Ms. Lim's place. 798 00:48:29,466 --> 00:48:31,636 - Your Honor, objection. - Let me reiterate. 799 00:48:31,906 --> 00:48:33,434 Have you seen the video in question? 800 00:48:33,435 --> 00:48:35,974 Yes, people got together for a drink that day... 801 00:48:35,975 --> 00:48:39,414 to congratulate me for getting the morning news. 802 00:48:39,415 --> 00:48:42,245 Then you must've seen the scene yourself, not just on the video. 803 00:48:43,046 --> 00:48:44,616 What did you think? 804 00:48:45,386 --> 00:48:46,736 It was... 805 00:48:47,185 --> 00:48:48,725 way over the line. 806 00:48:48,886 --> 00:48:50,825 It made me feel uncomfortable. 807 00:48:50,826 --> 00:48:53,224 I see. Then why do you think... 808 00:48:53,225 --> 00:48:55,925 Ms. Lim Ji Yeon did what she did? 809 00:48:55,926 --> 00:48:59,664 Seon Sook recommended me for the morning news position. 810 00:48:59,665 --> 00:49:01,636 She must've taken it personally. 811 00:49:01,906 --> 00:49:03,505 As per the order of seniority, 812 00:49:03,506 --> 00:49:05,704 Ji Yeon should've been given the job. 813 00:49:05,705 --> 00:49:08,645 She took it personally. I can see why she might have. 814 00:49:09,245 --> 00:49:10,595 That'll be all, Your Honor. 815 00:49:12,515 --> 00:49:15,245 Were you close with Ms. Lim Ji Yeon? 816 00:49:15,486 --> 00:49:18,354 I wasn't that close with her, but... 817 00:49:18,355 --> 00:49:19,355 Then... 818 00:49:19,685 --> 00:49:23,255 Did she ever tell you in person that she was displeased? 819 00:49:23,256 --> 00:49:26,695 I'm not sure. She was never that blunt... 820 00:49:26,696 --> 00:49:28,625 Please answer with either a yes or a no. 821 00:49:30,196 --> 00:49:31,196 No. 822 00:49:31,197 --> 00:49:32,965 You weren't that close, 823 00:49:32,966 --> 00:49:34,965 and she didn't even tell you in person. 824 00:49:34,966 --> 00:49:38,034 Isn't it possible that you don't know how she felt? 825 00:49:38,035 --> 00:49:39,604 Objection, Your Honor. 826 00:49:39,605 --> 00:49:41,745 He's leading the witness. 827 00:49:42,145 --> 00:49:43,495 I agree. 828 00:49:51,886 --> 00:49:55,555 Doesn't everyone have a rabbit in their hearts? 829 00:49:55,725 --> 00:49:56,756 A rabbit? 830 00:49:56,757 --> 00:49:58,455 The rabbit that lives on the moon. 831 00:49:58,895 --> 00:50:02,365 It lives on the other dark side of the moon, 832 00:50:02,366 --> 00:50:04,995 so others can't see it's there. Like a secret. 833 00:50:06,265 --> 00:50:10,265 Ji Yeon was a person with many secrets. 834 00:50:13,375 --> 00:50:16,604 But she couldn't hide her emotions well. 835 00:50:16,605 --> 00:50:18,325 She wasn't good at keeping a straight face. 836 00:50:19,245 --> 00:50:20,975 A straight face? 837 00:50:21,946 --> 00:50:23,296 Then... 838 00:50:23,886 --> 00:50:26,716 can you tell what kind of mood I'm in right now? 839 00:50:27,415 --> 00:50:28,725 - Pardon? - Your Honor. 840 00:50:28,726 --> 00:50:30,184 The question is not related to the case at all. 841 00:50:30,185 --> 00:50:31,495 The witness does not have superpowers. 842 00:50:31,496 --> 00:50:34,096 She can't read others' mind or thoughts. 843 00:50:34,196 --> 00:50:38,534 So of course, she wouldn't possibly know what it feels like... 844 00:50:38,535 --> 00:50:41,834 to be mocked at and to be unfairly dismissed. 845 00:50:41,835 --> 00:50:43,335 Am I wrong? 846 00:50:45,006 --> 00:50:46,356 Well... 847 00:50:46,805 --> 00:50:48,506 That'll be all, Your Honor. 848 00:51:04,495 --> 00:51:05,925 In a fight like this, 849 00:51:05,926 --> 00:51:08,796 we should instill terrible fear in the opponent. 850 00:51:09,096 --> 00:51:10,225 I don't know. 851 00:51:10,226 --> 00:51:12,636 Mr. Lee Jin Seok is quite a man of determination. 852 00:51:13,096 --> 00:51:14,566 You said he has a daughter. 853 00:51:15,335 --> 00:51:17,465 His head may be made of steel, 854 00:51:17,466 --> 00:51:19,676 but his heart should be more vulnerable. 855 00:51:19,705 --> 00:51:22,406 Are you insinuating that I blackmail him? 856 00:51:22,776 --> 00:51:24,126 Blackmail? 857 00:51:25,046 --> 00:51:28,115 If he's a man of determination, that wouldn't suffice. 858 00:51:28,116 --> 00:51:29,846 You should show him what you're capable of. 859 00:51:30,785 --> 00:51:33,014 Instill the fear of a bullet... 860 00:51:33,015 --> 00:51:35,854 piercing his vulnerable heart. 861 00:51:35,855 --> 00:51:37,485 Then he'll succumb. 862 00:51:37,486 --> 00:51:40,526 Of course, it should be done in front of his daughter. 863 00:51:41,265 --> 00:51:44,395 No matter where you go in this world, there are rats. 864 00:51:44,995 --> 00:51:48,334 You can tolerate those rats gnawing away at a block of cheese, 865 00:51:48,335 --> 00:51:50,975 but if they start asking for the whole thing, you extinguish them. 866 00:51:51,176 --> 00:51:54,276 Whether you put a bullet in the heart or an ax in the head. 867 00:52:04,046 --> 00:52:05,396 Ms. Lim. 868 00:52:06,156 --> 00:52:08,624 Why did you make such an impersonation that day? 869 00:52:08,625 --> 00:52:10,855 I was having fun with my friends while drinking. 870 00:52:11,196 --> 00:52:12,994 Does there have to be a reason? 871 00:52:12,995 --> 00:52:14,365 I was just having fun. 872 00:52:14,366 --> 00:52:17,664 Then what do you have to say to the claim that... 873 00:52:17,665 --> 00:52:19,494 you were displeased with how your junior took the morning news spot? 874 00:52:19,495 --> 00:52:20,845 It's not true at all. 875 00:52:21,236 --> 00:52:23,104 Yes, I wanted to do it, 876 00:52:23,105 --> 00:52:25,135 but I had expected her to get it anyway. 877 00:52:25,136 --> 00:52:27,104 One more thing. 878 00:52:27,105 --> 00:52:30,374 If all juniors mocked their seniors out of jealousy every single time, 879 00:52:30,375 --> 00:52:34,276 the internet would be swamped with videos of Seon Sook. 880 00:52:38,616 --> 00:52:41,826 Gina's putting up a good act, she's even improvising. 881 00:52:43,455 --> 00:52:44,805 What's the plan now? 882 00:52:48,366 --> 00:52:49,716 Ms. Lim. 883 00:52:50,326 --> 00:52:52,764 A littler earlier, you said that you had expected you wouldn't get... 884 00:52:52,765 --> 00:52:54,096 the morning news job. 885 00:52:54,097 --> 00:52:57,736 Yes, we were close friends, and it made me a little hopeful. 886 00:52:58,105 --> 00:52:59,905 But in the end, I came to realize that I wouldn't be able to get it. 887 00:52:59,906 --> 00:53:01,256 Why is that? 888 00:53:01,276 --> 00:53:03,945 Did you make a mistake of some sort to the plaintiff? 889 00:53:03,946 --> 00:53:07,176 No, I wasn't the one who made a mistake. 890 00:53:07,576 --> 00:53:09,915 We once used to tell each other's secrets, 891 00:53:10,116 --> 00:53:13,855 but I found out that she's been telling others about my secrets. 892 00:53:14,725 --> 00:53:16,075 Secrets? 893 00:53:17,625 --> 00:53:18,696 Like what? 894 00:53:18,826 --> 00:53:20,176 The rabbit. 895 00:53:23,765 --> 00:53:25,366 Rather than Ms. Son Jeong Un, 896 00:53:27,296 --> 00:53:31,576 I thought Seon Sook and I both had rabbits in ourselves. 897 00:53:37,506 --> 00:53:40,245 Defense attorney. Are you done? 898 00:53:50,055 --> 00:53:51,405 Defense attorney? 899 00:53:52,926 --> 00:53:54,276 No, Your Honor. 900 00:53:54,296 --> 00:53:58,435 That means you sent the email of criticism to your colleagues... 901 00:53:58,995 --> 00:54:00,434 out of spite. 902 00:54:00,435 --> 00:54:01,785 Out of spite? 903 00:54:01,966 --> 00:54:05,034 Seon Sook told others about my secret just for the fun of it, 904 00:54:05,035 --> 00:54:06,935 and I was the one who did it out of spite? 905 00:54:08,046 --> 00:54:09,905 I did it for everyone's entertainment as well. 906 00:54:09,906 --> 00:54:11,256 Entertainment? 907 00:54:12,346 --> 00:54:15,715 A news announcer who was trusted by the entire nation... 908 00:54:15,716 --> 00:54:17,445 became a laughing stock over night. 909 00:54:17,446 --> 00:54:18,455 Objection, Your Honor. 910 00:54:18,456 --> 00:54:20,756 This employee performance evaluation says that... 911 00:54:22,855 --> 00:54:24,695 you are good at performing day-to-day tasks. 912 00:54:24,696 --> 00:54:26,494 But you tend to show anxiousness when on air. 913 00:54:26,495 --> 00:54:28,764 It says you lack the ability to handle emergencies. 914 00:54:28,765 --> 00:54:30,795 Do you agree with this evaluation? 915 00:54:30,796 --> 00:54:32,865 - No. - No? 916 00:54:32,866 --> 00:54:35,334 Then why did the morning news job go to your junior, 917 00:54:35,335 --> 00:54:37,235 and why did your senior make such evaluations of you? 918 00:54:37,236 --> 00:54:38,604 I don't know exactly why. 919 00:54:38,605 --> 00:54:41,345 Are you saying that you are treated fairly according to... 920 00:54:41,346 --> 00:54:42,576 your performance level? 921 00:54:42,577 --> 00:54:44,675 That you have no right or the ability to be a news announcer? 922 00:54:44,676 --> 00:54:45,946 I never said that. 923 00:54:45,947 --> 00:54:47,615 Earlier, you said that you saw it coming. 924 00:54:47,616 --> 00:54:49,446 - That's... - Let me ask again. 925 00:54:49,546 --> 00:54:51,414 Why did you never try to find the reason behind what happened... 926 00:54:51,415 --> 00:54:53,784 in yourself, not in your relationship with Ms. Oh Seon Sook? 927 00:54:53,785 --> 00:54:55,135 I never tried? 928 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 - I tried... - What I'm saying is... 929 00:54:57,696 --> 00:54:59,425 You could've used the time... 930 00:54:59,426 --> 00:55:02,724 you spent on making Ms. Oh or Ms. Son as your excuses... 931 00:55:02,725 --> 00:55:06,195 to reflect on yourself and make improvements on yourself. 932 00:55:06,196 --> 00:55:07,804 - Objection. - I never made excuses. 933 00:55:07,805 --> 00:55:10,034 If you had made efforts instead of making excuses, 934 00:55:10,035 --> 00:55:11,874 you wouldn't have been anxious while you were on air, 935 00:55:11,875 --> 00:55:14,075 and you would have been able to handle emergencies well. 936 00:55:14,076 --> 00:55:15,644 And the morning news would have gone to you. 937 00:55:15,645 --> 00:55:16,705 Your Honor. 938 00:55:16,706 --> 00:55:19,045 While you were busy making excuses, 939 00:55:19,046 --> 00:55:21,985 your competitor, Son Jeong Eun, who was putting in a lot of effort, 940 00:55:21,986 --> 00:55:24,986 claimed what should be hers. Why, you ask? 941 00:55:25,316 --> 00:55:27,255 Because whether in life or inside a newsroom, 942 00:55:27,256 --> 00:55:29,055 it's a continuous cycle of challenges. 943 00:55:29,486 --> 00:55:32,725 The reason why one fails to perform on stage... 944 00:55:32,855 --> 00:55:34,866 is not because of stage fright. 945 00:55:36,426 --> 00:55:38,865 It's solely because of one's inability to meet certain... 946 00:55:38,866 --> 00:55:40,216 I'm... 947 00:55:40,966 --> 00:55:43,334 just as capable as others. 948 00:55:43,335 --> 00:55:44,685 But... 949 00:55:49,145 --> 00:55:52,215 I also have one too. 950 00:55:52,216 --> 00:55:53,245 A rabbit. 951 00:55:53,246 --> 00:55:55,184 Whenever I see test papers, 952 00:55:55,185 --> 00:55:58,084 I get a serious headache and feel really sick. 953 00:55:58,085 --> 00:56:01,225 The sound of other people's pens as they write on the papers. 954 00:56:01,455 --> 00:56:03,455 The sound of a chair. 955 00:56:03,585 --> 00:56:07,765 All of these become very sharp like a living object, 956 00:56:07,826 --> 00:56:10,125 and they pierce me in my head. 957 00:56:12,796 --> 00:56:14,466 I'm scared. 958 00:56:15,866 --> 00:56:18,975 To others, it could be a simple phobia, but... 959 00:56:21,305 --> 00:56:22,655 I'm... 960 00:56:23,105 --> 00:56:24,515 I'm sorry, Your Honor. 961 00:56:25,515 --> 00:56:26,915 Please excuse me for a moment. 962 00:56:34,256 --> 00:56:35,606 Let's settle. 963 00:56:35,756 --> 00:56:37,255 Like we previously planned, it'll be a win for us both. 964 00:56:37,256 --> 00:56:39,325 Do you think that would be necessary for me? 965 00:56:39,326 --> 00:56:41,625 It's not like she made a crucial testimony. 966 00:56:41,966 --> 00:56:43,995 Don't mind me and keep going. 967 00:56:44,596 --> 00:56:45,946 But... 968 00:56:46,765 --> 00:56:49,605 I'm not sure if you'll be able to keep cornering Gina. 969 00:56:49,966 --> 00:56:52,705 Defense attorney, are you going to proceed? 970 00:56:57,745 --> 00:56:59,095 Defense attorney? 971 00:57:13,156 --> 00:57:14,506 No. 972 00:57:15,165 --> 00:57:16,515 That'll be all, Your Honor. 973 00:57:20,665 --> 00:57:22,015 Are you sure? 974 00:57:22,665 --> 00:57:24,015 Yes. 975 00:57:27,676 --> 00:57:30,375 The defense attorney has given his closing statement, 976 00:57:30,506 --> 00:57:32,514 so the trial will be closed now. 977 00:57:32,515 --> 00:57:35,946 The defendant is the winner of this mock trial. 978 00:57:36,316 --> 00:57:37,666 Court dismissed. 979 00:57:52,196 --> 00:57:53,546 So... 980 00:57:54,196 --> 00:57:55,736 how did you like that? 981 00:57:56,105 --> 00:57:57,455 You are... 982 00:57:58,605 --> 00:58:00,076 done now. 983 00:58:39,375 --> 00:58:41,645 (Suits "Korea") 984 00:58:41,946 --> 00:58:44,655 Was this the kind of lawyer you wanted to be? 985 00:58:44,656 --> 00:58:46,554 Because I'm a fake and a fraud? 986 00:58:46,555 --> 00:58:48,624 If you let your emotions get the best of you all the time, 987 00:58:48,625 --> 00:58:50,426 you won't be able to protect anyone. 988 00:58:50,526 --> 00:58:53,026 Did you know that Mr. Choi was a former prosecutor? 989 00:58:53,125 --> 00:58:55,665 I told you that you'll pay for this one day, 990 00:58:55,826 --> 00:58:57,176 and that day has come. 991 00:58:57,696 --> 00:58:59,435 The special prosecution just summoned you. 992 00:59:00,096 --> 00:59:01,105 A background check? 993 00:59:01,106 --> 00:59:02,935 I heard you forged your academic background. 994 00:59:03,305 --> 00:59:05,835 You've ruined everything enough. Do you want to do more damage? 995 00:59:06,006 --> 00:59:08,676 I'll find the evidence no matter what. 75611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.