Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,396 --> 00:00:04,796
You said it was a knife and a spear, not a ball.
2
00:00:10,265 --> 00:00:12,375
This will be the first and last ball.
3
00:00:13,476 --> 00:00:15,796
You must repair the sewage disposal system at the factory,
4
00:00:15,846 --> 00:00:18,014
you'll prevent the situation from recurring, and establish...
5
00:00:18,015 --> 00:00:19,735
a foundation to give back to the community.
6
00:00:20,076 --> 00:00:21,939
With that in mind, I ask for one million per person.
7
00:00:21,945 --> 00:00:23,295
In total, 20 million dollars.
8
00:00:24,316 --> 00:00:27,855
Punitive damage does not apply to cases like these in this country.
9
00:00:28,386 --> 00:00:29,855
Punitive damage?
10
00:00:30,556 --> 00:00:33,225
If that was applied, I would've asked for five million per person.
11
00:00:33,825 --> 00:00:36,666
I'm demanding the most rational and appropriate amount.
12
00:00:37,096 --> 00:00:38,666
If you accept this offer,
13
00:00:39,336 --> 00:00:40,836
turn around quietly and leave.
14
00:00:41,336 --> 00:00:42,935
If you don't like it, go be at bat.
15
00:00:44,975 --> 00:00:46,325
If you were me,
16
00:00:47,946 --> 00:00:49,296
would you hit my pitch?
17
00:00:50,075 --> 00:00:51,916
Or would you take the offer...
18
00:00:52,475 --> 00:00:53,825
and turn around?
19
00:00:54,645 --> 00:00:57,645
With such a rational offer, I would've turned around.
20
00:00:58,755 --> 00:01:00,105
What about you?
21
00:01:02,255 --> 00:01:03,986
If you were in my shoes,
22
00:01:05,425 --> 00:01:07,155
what kind of a ball would you pitch?
23
00:01:07,156 --> 00:01:08,506
I don't know.
24
00:01:09,096 --> 00:01:11,365
I'll throw the best ball I have ever thrown.
25
00:01:50,736 --> 00:01:52,735
(They drink the same water, )
26
00:01:52,736 --> 00:01:54,745
(but cows make milk, )
27
00:01:54,746 --> 00:01:57,076
(whereas snakes make poison.)
28
00:01:57,746 --> 00:01:59,475
On March 8, 2018.
29
00:02:00,016 --> 00:02:02,385
Lim Ji Yeon, the plaintiff, has a drink with her friends.
30
00:02:03,385 --> 00:02:06,086
It was just a casual gathering with her friends,
31
00:02:06,455 --> 00:02:10,526
and they shared a few jokes that can come out from such gathering.
32
00:02:11,225 --> 00:02:14,156
However, a video of them went viral without her consent.
33
00:02:14,665 --> 00:02:18,496
The plaintiff should be the one to complain about the inconvenience.
34
00:02:19,695 --> 00:02:22,535
This shouldn't blame her for wanting to...
35
00:02:22,806 --> 00:02:24,205
slander someone.
36
00:02:25,676 --> 00:02:27,026
The accused?
37
00:02:28,545 --> 00:02:29,895
Defense attorney?
38
00:02:31,045 --> 00:02:32,395
Defense attorney?
39
00:02:42,785 --> 00:02:44,426
Defense attorney.
40
00:02:45,096 --> 00:02:46,446
Yes.
41
00:02:46,695 --> 00:02:48,466
I asked if you were ready.
42
00:02:51,265 --> 00:02:52,615
It's...
43
00:02:55,466 --> 00:02:56,816
(Refusal to settle)
44
00:02:56,836 --> 00:02:58,186
(Case number 2015D!0081)
45
00:03:01,045 --> 00:03:03,974
According to the ruling of case number 2015D!0081,
46
00:03:03,975 --> 00:03:06,574
when the settlement suddenly gets rejected...
47
00:03:06,575 --> 00:03:08,884
during the process of coming to a settlement,
48
00:03:08,885 --> 00:03:10,484
the court decided that...
49
00:03:10,485 --> 00:03:13,186
each side must get enough time to prepare for a trial.
50
00:03:15,225 --> 00:03:16,575
Enough time?
51
00:03:19,725 --> 00:03:21,075
All right.
52
00:03:21,396 --> 00:03:22,746
I'll give you 10 minutes.
53
00:03:24,436 --> 00:03:26,496
Court adjourned for 10 minutes.
54
00:04:21,726 --> 00:04:23,076
Are you all right?
55
00:04:23,626 --> 00:04:25,255
Of course, I'm not.
56
00:04:27,726 --> 00:04:28,825
Are you angry?
57
00:04:28,825 --> 00:04:30,175
I am.
58
00:04:30,195 --> 00:04:32,536
This time, I might really have to stop.
59
00:04:35,965 --> 00:04:37,635
No, I'm not angry at you.
60
00:04:38,106 --> 00:04:39,456
I'm angry at myself.
61
00:04:39,536 --> 00:04:41,976
What are you saying to my client?
62
00:04:42,275 --> 00:04:43,715
Don't you know that this is illegal?
63
00:04:46,746 --> 00:04:49,415
This isn't a mock courtroom, but the hallway of our office.
64
00:04:49,416 --> 00:04:50,944
And she is not your client,
65
00:04:50,945 --> 00:04:52,255
but just Ms. Kim at the moment.
66
00:04:52,256 --> 00:04:53,686
Oh, really?
67
00:04:54,655 --> 00:04:57,626
Then you shouldn't be so smart with your senior like this.
68
00:04:58,255 --> 00:05:00,555
Then is it okay for a senior to treat his junior like this?
69
00:05:00,556 --> 00:05:01,906
What did I do?
70
00:05:02,926 --> 00:05:07,295
Well, what did I expect from someone who has no other way of winning,
71
00:05:07,296 --> 00:05:08,646
unless he plays dirty?
72
00:05:09,635 --> 00:05:13,335
Hey, there's no dirty move when it comes to a trial.
73
00:05:13,775 --> 00:05:15,845
And you think I have no other way of winning?
74
00:05:16,445 --> 00:05:19,215
Goodness, this is absolutely insulting.
75
00:05:19,515 --> 00:05:21,985
This is a violation of my personal rights.
76
00:05:21,986 --> 00:05:23,336
Understand?
77
00:05:25,085 --> 00:05:26,435
Let's go, Ms. Kim.
78
00:05:46,505 --> 00:05:48,074
Do you not feel confident enough...
79
00:05:48,075 --> 00:05:49,545
now that you're up on the mound?
80
00:05:49,546 --> 00:05:50,546
No.
81
00:05:50,845 --> 00:05:54,046
I just realized that you can never be like me.
82
00:05:54,986 --> 00:05:56,885
Why would I throw...
83
00:05:57,246 --> 00:05:59,455
the pitch of my life to a pathetic guy like you?
84
00:06:01,655 --> 00:06:04,455
You sure have many different ways of accepting your defeat.
85
00:06:30,085 --> 00:06:32,616
This will probably be the last night you get a good sleep.
86
00:06:32,686 --> 00:06:34,286
I hope you sleep well.
87
00:06:41,465 --> 00:06:43,366
Are you ready, defense attorney?
88
00:06:46,395 --> 00:06:48,435
We would like to file a counteraction.
89
00:06:48,436 --> 00:06:50,105
A counteraction? What's your ground?
90
00:06:50,106 --> 00:06:52,736
Plaintiff's attorney, I ask the questions.
91
00:06:53,275 --> 00:06:54,625
I apologize.
92
00:06:54,676 --> 00:06:56,026
Continue.
93
00:06:56,445 --> 00:06:59,975
Insulting and attacking someone against one's will is...
94
00:06:59,976 --> 00:07:02,944
an illegal action that can violate one's personal rights.
95
00:07:02,945 --> 00:07:05,454
Hence, we'd like to claim damages for violating her personal rights.
96
00:07:05,455 --> 00:07:06,855
The corporate will file a lawsuit against her,
97
00:07:06,856 --> 00:07:09,425
but Oh Seon Sook will also file a separate suit.
98
00:07:09,426 --> 00:07:10,556
That makes no...
99
00:07:10,557 --> 00:07:13,095
Oh Seon Sook is the main announcer for KMS.
100
00:07:13,325 --> 00:07:15,495
No matter what the source or the intention of the video was,
101
00:07:15,496 --> 00:07:18,495
the plaintiff Lim Ji Yeon violated Oh Seon Sook's personal rights...
102
00:07:18,496 --> 00:07:21,904
and had a negative impact on the image of KMS.
103
00:07:21,905 --> 00:07:23,735
This is absurd, Your Honor.
104
00:07:23,736 --> 00:07:26,774
Forget about his dirty tactic for creating all these stories.
105
00:07:26,775 --> 00:07:28,046
For a violation of personal rights to be valid,
106
00:07:28,047 --> 00:07:30,404
the slander she made has to be insulting the other party in...
107
00:07:30,405 --> 00:07:32,344
I believe you're saying that she did slander her,
108
00:07:32,345 --> 00:07:34,626
yet it was not malicious enough for her to feel insulted.
109
00:07:34,845 --> 00:07:36,246
You can prove that, then.
110
00:07:36,945 --> 00:07:38,295
And did I play dirty?
111
00:07:38,755 --> 00:07:40,835
Hey, there's no dirty move when it comes to a trial.
112
00:07:49,525 --> 00:07:51,895
The counteraction is permitted.
113
00:07:52,866 --> 00:07:55,265
Both attorneys, come forward.
114
00:08:00,775 --> 00:08:04,375
Starting now, this case has changed to a violation of personal rights.
115
00:08:04,376 --> 00:08:06,645
And the plaintiff and the defendant will also change.
116
00:08:07,515 --> 00:08:09,845
The date for pleading is tomorrow.
117
00:08:16,426 --> 00:08:20,126
It wasn't a bad idea to evade a tight spot.
118
00:08:20,325 --> 00:08:21,695
No, I...
119
00:08:22,366 --> 00:08:24,395
Listen to the judge until she finishes.
120
00:08:25,195 --> 00:08:26,195
I apologize.
121
00:08:26,196 --> 00:08:27,935
But if you prepared to file a countersuit...
122
00:08:27,936 --> 00:08:29,365
without being so naive,
123
00:08:29,636 --> 00:08:32,975
you would not have fallen into such a tight spot to begin with.
124
00:08:34,036 --> 00:08:35,386
Yes, Your Honor.
125
00:08:47,016 --> 00:08:48,655
All right, let's get to our meeting.
126
00:08:48,656 --> 00:08:51,296
I have to question people at the witness stand tomorrow.
127
00:08:51,495 --> 00:08:54,525
We're dealing with a different suit, so we'll need a different strategy.
128
00:08:54,526 --> 00:08:55,895
But first,
129
00:08:55,896 --> 00:08:58,234
let's fill ourselves up with some chicken and beer.
130
00:08:58,235 --> 00:09:00,715
She's right. Let's eat before we get ready for the mock trial.
131
00:09:00,865 --> 00:09:02,215
Let's go.
132
00:09:04,066 --> 00:09:05,605
Chicken and beer.
133
00:09:29,296 --> 00:09:30,776
It seems like you've found an answer.
134
00:09:32,766 --> 00:09:35,105
I'm not sure about that.
135
00:09:35,436 --> 00:09:38,306
I just know that it's sad to stay depressed...
136
00:09:38,375 --> 00:09:39,875
about what's already happened.
137
00:09:40,575 --> 00:09:41,925
So you did find the answer.
138
00:09:43,046 --> 00:09:44,974
But I have to say, it feels good...
139
00:09:44,975 --> 00:09:47,276
to have you come pick me up like this.
140
00:09:49,316 --> 00:09:51,615
I know that this is where I belong,
141
00:09:51,786 --> 00:09:53,585
but I sometimes find myself wanting more.
142
00:09:54,286 --> 00:09:56,556
I sometimes find myself wanting to be a doctor.
143
00:09:57,256 --> 00:09:58,325
Really?
144
00:09:58,355 --> 00:10:01,325
Yes. I enjoy my job as a dog groomer.
145
00:10:01,825 --> 00:10:02,995
It's nice.
146
00:10:02,996 --> 00:10:05,065
But instead of having people call my name,
147
00:10:05,066 --> 00:10:07,565
I sometimes feel proud whenever people mistake me...
148
00:10:07,566 --> 00:10:09,266
as a veterinarian.
149
00:10:13,105 --> 00:10:16,705
What about you, Attorney Go? Did you have a busy day?
150
00:10:16,906 --> 00:10:18,256
Yes.
151
00:10:19,016 --> 00:10:20,366
It's always...
152
00:10:21,146 --> 00:10:22,496
the usual for me.
153
00:10:24,085 --> 00:10:25,435
Attorney Go.
154
00:10:26,686 --> 00:10:28,766
I sometimes wonder if I actually deserve that title.
155
00:10:29,686 --> 00:10:32,255
You already took your first step the moment you decided...
156
00:10:32,256 --> 00:10:33,606
that you don't want to go back.
157
00:10:43,536 --> 00:10:44,886
Se Hee.
158
00:10:46,205 --> 00:10:47,945
I have something to tell you.
159
00:10:50,075 --> 00:10:52,016
I'm pretty sure you've already noticed.
160
00:10:53,375 --> 00:10:54,725
But I'm actually...
161
00:10:57,516 --> 00:10:59,085
not a real attorney.
162
00:10:59,985 --> 00:11:01,335
I'm a fake.
163
00:11:26,245 --> 00:11:27,416
I told you to make your own rules,
164
00:11:27,416 --> 00:11:28,766
not make a fool of yourself.
165
00:11:29,016 --> 00:11:30,785
He agreed to come to a settlement,
166
00:11:30,786 --> 00:11:32,255
but he suddenly betrayed me.
167
00:11:32,256 --> 00:11:33,286
He betrayed you?
168
00:11:33,287 --> 00:11:35,786
You should always be prepared for all kinds of variables.
169
00:11:36,585 --> 00:11:38,849
What do you think would've happened if it was a real trial?
170
00:11:38,855 --> 00:11:40,994
If it was a real trial, I wouldn't have had to think about...
171
00:11:40,995 --> 00:11:42,566
who to choose as a witness.
172
00:11:43,426 --> 00:11:44,465
What?
173
00:11:44,636 --> 00:11:46,689
How can you say that after having experienced everything?
174
00:11:46,695 --> 00:11:48,495
What kind of witness just shows up willingly?
175
00:11:48,936 --> 00:11:50,635
Didn't you forget that the witness we barely managed to find...
176
00:11:50,636 --> 00:11:52,276
ended up being a fraud?
177
00:11:52,776 --> 00:11:54,574
The reason we hold a mock trial...
178
00:11:54,575 --> 00:11:57,546
is to check if you're worthy of staying at our firm.
179
00:11:57,916 --> 00:12:00,445
There are only two types of attorneys in court.
180
00:12:00,676 --> 00:12:02,186
You're either a winner or a loser.
181
00:12:04,816 --> 00:12:07,555
I guess you're right. Even I think I'm walking the path...
182
00:12:07,556 --> 00:12:10,485
of becoming nothing but a loser.
183
00:12:10,886 --> 00:12:12,236
That's exactly what I'm doing.
184
00:12:12,526 --> 00:12:14,525
Even in this very room, I can't find a witness,
185
00:12:14,526 --> 00:12:16,765
let alone a person who's even willing to be my client.
186
00:12:16,766 --> 00:12:19,235
A winner would never waste his or her time on making excuses.
187
00:12:19,495 --> 00:12:21,266
Instead, they'll try to find a solution.
188
00:12:21,965 --> 00:12:23,315
I told you...
189
00:12:23,406 --> 00:12:26,075
to never mention anything about the mock trial in front of me.
190
00:12:26,436 --> 00:12:27,506
Okay.
191
00:12:27,636 --> 00:12:29,405
Did you look into the medical history of all the plaintiffs...
192
00:12:29,406 --> 00:12:30,475
regarding the Yumi Pharmaceuticals suit?
193
00:12:30,476 --> 00:12:33,475
I'm conducting a complete enumeration, so it'll take time.
194
00:12:33,945 --> 00:12:35,516
- I'm doing my best to...
- No.
195
00:12:35,615 --> 00:12:37,186
You're standing right there.
196
00:12:37,756 --> 00:12:39,106
Yes, I know.
197
00:12:57,235 --> 00:12:59,574
Ms. Hong, I need to talk to you about the mock trial.
198
00:12:59,575 --> 00:13:00,925
Can you please come in?
199
00:13:02,046 --> 00:13:05,214
In this mock trial that's being held...
200
00:13:05,215 --> 00:13:07,546
at Kang and Ham,
201
00:13:08,416 --> 00:13:10,445
I'm the torero, the main hero of the bullfight.
202
00:13:10,485 --> 00:13:12,615
And you're my assistant, the picador.
203
00:13:13,186 --> 00:13:15,625
Then what would that make Yeon Woo?
204
00:13:16,526 --> 00:13:18,656
- The bull.
- That's what he was supposed to be.
205
00:13:19,256 --> 00:13:20,694
That's what my initial intention was.
206
00:13:20,695 --> 00:13:22,195
But today,
207
00:13:23,266 --> 00:13:26,595
it seemed like you were the sad bull instead of him.
208
00:13:27,495 --> 00:13:30,165
No, that's not true. I'll make sure I destroy him...
209
00:13:30,166 --> 00:13:31,705
to satisfy your thirst.
210
00:13:31,906 --> 00:13:33,276
You'll have to do that.
211
00:13:34,745 --> 00:13:37,475
Because I don't want to stab my assistant...
212
00:13:38,146 --> 00:13:40,475
instead of the bull.
213
00:14:08,806 --> 00:14:10,156
(List of Plaintiffs)
214
00:14:11,046 --> 00:14:14,646
(Petition, Taesung Law Firm)
215
00:14:19,355 --> 00:14:22,325
This patient had Lou Gehrig's disease for about a year.
216
00:14:22,386 --> 00:14:25,155
85 percent of his motor nerves had already been paralyzed.
217
00:14:25,156 --> 00:14:27,095
And he had already lost the ability to speak.
218
00:14:28,396 --> 00:14:30,925
But do you know what happened to him 18 months after...
219
00:14:30,926 --> 00:14:32,396
he started taking our medicine?
220
00:14:37,605 --> 00:14:40,335
So you did clinical tests on 100 patients for about 3 years,
221
00:14:41,046 --> 00:14:43,845
and not a single patient had liver problems?
222
00:14:43,945 --> 00:14:47,786
Yes. If you wish, I can show you all of their medical records.
223
00:14:47,945 --> 00:14:50,645
Then why aren't you showing us your financial statement?
224
00:14:50,646 --> 00:14:51,996
That's...
225
00:14:52,615 --> 00:14:54,185
What does our company's financial status...
226
00:14:54,186 --> 00:14:56,025
have anything to do with the clinical tests we've conducted?
227
00:14:56,026 --> 00:14:58,155
The most important precondition in developing a new drug...
228
00:14:58,156 --> 00:14:59,625
is the result of clinical trials.
229
00:14:59,825 --> 00:15:02,124
You need to prove that the drug is effective and safe...
230
00:15:02,125 --> 00:15:03,565
in order for that drug to be approved.
231
00:15:03,566 --> 00:15:05,266
And once it gets approved,
232
00:15:05,436 --> 00:15:08,036
it means your company's stock price will increase the next day.
233
00:15:09,365 --> 00:15:11,406
Now, I finally understand what you mean.
234
00:15:12,036 --> 00:15:13,935
Our company's stock price did increase,
235
00:15:13,936 --> 00:15:16,844
but CEO Kim never tried to benefit from that.
236
00:15:16,845 --> 00:15:19,645
You didn't want Ms. Kang to be in charge of this case.
237
00:15:19,646 --> 00:15:21,584
But if you really cared for CEO Kim,
238
00:15:21,585 --> 00:15:24,416
you should've put the past in the past.
239
00:15:26,686 --> 00:15:28,036
You're right.
240
00:15:28,256 --> 00:15:30,055
But that choice was also made...
241
00:15:30,056 --> 00:15:32,156
for CEO Kim, not me.
242
00:15:34,256 --> 00:15:35,666
CEO Kim is actually...
243
00:15:41,766 --> 00:15:44,875
Mr. Choi, I think I found something.
244
00:15:52,046 --> 00:15:53,845
You're full of surprises these days.
245
00:16:15,766 --> 00:16:18,400
Attorney Jang filed a suit against a total of five different companies...
246
00:16:18,406 --> 00:16:20,175
regarding side effect issues...
247
00:16:20,176 --> 00:16:23,016
including Dongil, Seowoo, Jonghwa, and two other pharmaceuticals firms.
248
00:16:23,776 --> 00:16:26,516
And of course, he ended all five cases by making settlements.
249
00:16:27,016 --> 00:16:28,916
There's something you need to see, Your Honor.
250
00:16:32,855 --> 00:16:34,685
Out of the five plaintiffs who filed a suit...
251
00:16:34,686 --> 00:16:36,085
against Yumi Pharmaceuticals,
252
00:16:36,286 --> 00:16:37,755
there's a guy named Park Sang Cheol.
253
00:16:37,756 --> 00:16:38,855
(Park Sang Cheol)
254
00:16:38,856 --> 00:16:41,265
And he's also included in the list of plaintiffs who filed a suit...
255
00:16:41,266 --> 00:16:43,746
against Dongil Pharmaceuticals for their drug for Alzheimer's.
256
00:16:43,825 --> 00:16:45,536
What am I supposed to call this?
257
00:16:45,896 --> 00:16:47,295
A recycle of plaintiffs?
258
00:16:47,296 --> 00:16:48,965
Or reuse of victims for different cases?
259
00:16:49,465 --> 00:16:51,604
Inappropriate lawsuits that are filed habitually like this...
260
00:16:51,605 --> 00:16:52,936
not only deserve to be dismissed,
261
00:16:52,937 --> 00:16:55,945
but he should also be punished for violating the Attorneys-at-Law Act.
262
00:16:56,105 --> 00:16:57,605
Is this true?
263
00:16:57,945 --> 00:17:00,275
I have something more important for you to see...
264
00:17:00,276 --> 00:17:02,115
regarding this case, Your Honor.
265
00:17:02,885 --> 00:17:05,755
It's a financial statement that shows that Yumi Pharmaceuticals...
266
00:17:05,756 --> 00:17:09,056
was practically bankrupt when they had released...
267
00:17:10,056 --> 00:17:11,406
their new drug two years ago.
268
00:17:15,026 --> 00:17:18,495
But of course, their sales went up by 50 times...
269
00:17:18,496 --> 00:17:20,736
as soon as they released their new drug.
270
00:17:20,865 --> 00:17:23,865
And their stock price obviously soared more than ever.
271
00:17:24,206 --> 00:17:28,175
This proves that they had a clear motive to forge...
272
00:17:28,446 --> 00:17:30,645
their clinical trial results.
273
00:17:31,316 --> 00:17:33,315
You guys are both making assumptions...
274
00:17:33,316 --> 00:17:34,845
without having any clear evidence.
275
00:17:36,246 --> 00:17:38,615
The trial will proceed.
276
00:17:38,855 --> 00:17:40,415
I respect you, Your Honor.
277
00:17:41,456 --> 00:17:43,526
That's exactly what I want.
278
00:17:45,395 --> 00:17:46,745
A trial.
279
00:17:46,855 --> 00:17:48,394
How did Attorney Jang get a hold...
280
00:17:48,395 --> 00:17:50,395
of the financial statement that you failed to get?
281
00:17:51,095 --> 00:17:52,395
The only thing that matters in court...
282
00:17:52,396 --> 00:17:54,735
is each party's statement. I already told you that...
283
00:17:54,736 --> 00:17:57,205
things like conscience, value, and justice don't matter.
284
00:17:57,206 --> 00:17:59,475
So the more your client tries to keep things from you,
285
00:17:59,476 --> 00:18:01,716
the more persistent you have to be to get what you need.
286
00:18:02,706 --> 00:18:05,476
If I don't, it'll end up becoming a weakness like it did today.
287
00:18:06,145 --> 00:18:07,495
I get it.
288
00:18:19,056 --> 00:18:20,406
This is serious.
289
00:18:21,526 --> 00:18:24,124
To be more exact, it's embarrassing.
290
00:18:24,125 --> 00:18:25,466
My client is hiding documents...
291
00:18:25,467 --> 00:18:27,395
and lying to his attorney,
292
00:18:27,595 --> 00:18:29,915
but I have to pretend that I believe he's an honest guy...
293
00:18:30,036 --> 00:18:32,035
even when I don't because you constantly insist...
294
00:18:32,036 --> 00:18:33,806
that he's a decent man.
295
00:18:34,206 --> 00:18:35,574
What do you mean you have to pretend?
296
00:18:35,575 --> 00:18:36,976
About CEO Kim...
297
00:18:37,506 --> 00:18:40,015
How do you know for sure that he's not the type...
298
00:18:40,016 --> 00:18:41,536
who'd play around with people's lives?
299
00:18:43,915 --> 00:18:45,815
Back when he used to be a chief surgeon,
300
00:18:45,816 --> 00:18:48,256
a very close colleague of his got involved...
301
00:18:48,355 --> 00:18:50,155
in a medical malpractice.
302
00:18:51,526 --> 00:18:52,876
Objectively speaking,
303
00:18:53,056 --> 00:18:55,996
it was hard to fully blame the doctor for what had happened.
304
00:18:56,296 --> 00:18:57,646
But Yeong Beom...
305
00:18:57,835 --> 00:18:59,185
was stubborn on his stance...
306
00:18:59,395 --> 00:19:00,736
that a doctor must take full responsibility...
307
00:19:00,737 --> 00:19:03,429
of medical malpractice regardless of however small the mistake could be.
308
00:19:03,435 --> 00:19:05,635
His colleague ended up losing his doctor's license.
309
00:19:05,935 --> 00:19:07,285
And Yeong Beom also...
310
00:19:07,635 --> 00:19:08,985
quit his job after what happened.
311
00:19:10,645 --> 00:19:12,909
Because he could always get a job at a pharmaceutical firm.
312
00:19:12,915 --> 00:19:14,265
No.
313
00:19:14,585 --> 00:19:16,946
He didn't do anything for two years.
314
00:19:18,556 --> 00:19:20,056
Just like you did.
315
00:19:21,756 --> 00:19:24,256
There's one thing you both have in common.
316
00:19:24,655 --> 00:19:26,395
You both would never lie to me.
317
00:19:27,996 --> 00:19:29,346
No.
318
00:19:30,266 --> 00:19:31,986
There are a lot of things you don't know...
319
00:19:32,196 --> 00:19:33,546
about the both of us.
320
00:19:39,006 --> 00:19:40,435
You promised not to meddle.
321
00:19:41,246 --> 00:19:44,345
I'll pay for the settlement regarding the Noxi Chemicals case.
322
00:19:45,645 --> 00:19:46,995
If I pay,
323
00:19:47,575 --> 00:19:50,216
other partners won't have any misunderstandings.
324
00:19:50,415 --> 00:19:51,765
But of course,
325
00:19:51,986 --> 00:19:53,956
your shares contract will be used as collateral.
326
00:19:54,056 --> 00:19:55,654
If things go wrong, you'll lose two million dollars...
327
00:19:55,655 --> 00:19:57,125
just for borrowing 200,000 dollars.
328
00:20:05,696 --> 00:20:07,566
I don't care about losing my shares.
329
00:20:08,706 --> 00:20:11,276
But I'm not sure if it's right for you to see this.
330
00:20:19,075 --> 00:20:20,425
Did you have to go this far...
331
00:20:20,675 --> 00:20:22,316
to do a background research?
332
00:20:23,915 --> 00:20:26,255
I'm sorry, but my job is to find my client's weakness.
333
00:20:26,256 --> 00:20:28,280
Let me tell you something now that you've already seen that.
334
00:20:28,286 --> 00:20:29,636
CEO Kim...
335
00:20:29,756 --> 00:20:32,026
I mean, your ex-husband, Kim Yeong Beom.
336
00:20:32,595 --> 00:20:34,365
He's been lying to you from a long time ago.
337
00:20:34,696 --> 00:20:37,365
Do you think I wasn't aware that they were seeing each other...
338
00:20:37,966 --> 00:20:39,696
way before we signed our divorce papers?
339
00:20:41,066 --> 00:20:43,536
I shouldn't have handed you this case.
340
00:20:45,605 --> 00:20:47,325
I'll be in charge of this case from now on.
341
00:20:48,546 --> 00:20:50,776
Find a way to win the Noxi Chemicals case.
342
00:20:51,115 --> 00:20:52,746
You better not disappoint me anymore.
343
00:21:03,956 --> 00:21:05,625
Call all the victims.
344
00:21:24,046 --> 00:21:26,716
Are you dumb, or are you just outstandingly smart?
345
00:21:27,345 --> 00:21:28,695
Can't you trust me?
346
00:21:29,016 --> 00:21:31,179
Do you really believe the assumption that I would've forged...
347
00:21:31,185 --> 00:21:33,786
the clinical test results just by looking at the fact that...
348
00:21:34,016 --> 00:21:35,896
my company was in a financial crisis back then?
349
00:21:36,685 --> 00:21:38,035
No.
350
00:21:38,496 --> 00:21:39,846
I only believe...
351
00:21:41,226 --> 00:21:42,576
documents and evidence.
352
00:21:49,466 --> 00:21:51,946
I once asked you if you started seeing her before our divorce,
353
00:21:52,335 --> 00:21:55,075
and you told me "No".
354
00:21:55,405 --> 00:21:56,755
I'm...
355
00:21:57,006 --> 00:21:58,356
sorry about that.
356
00:22:03,016 --> 00:22:06,256
I'm not trying to blame you for what you did in the past.
357
00:22:06,986 --> 00:22:08,746
But you need to be honest with me right now.
358
00:22:09,456 --> 00:22:12,155
I'm risking my firm's reputation by believing everything you say.
359
00:22:13,196 --> 00:22:16,726
So I need to know if you're lying to me about anything right now.
360
00:22:17,026 --> 00:22:18,466
No, I'm telling you the truth.
361
00:22:18,966 --> 00:22:20,696
I never forged anything.
362
00:22:22,135 --> 00:22:23,485
Are you sure?
363
00:22:24,206 --> 00:22:26,105
If you hide stuff from me like this,
364
00:22:26,575 --> 00:22:28,675
you'll end up embarrassing your attorney in court.
365
00:22:29,075 --> 00:22:31,615
Are you being honest with me with absolutely everything?
366
00:22:41,226 --> 00:22:43,824
I heard 17 out of 20 people called to make a settlement...
367
00:22:43,825 --> 00:22:45,226
this morning.
368
00:22:46,526 --> 00:22:48,695
As for Lee Jin Seok and the two other plaintiffs...
369
00:22:48,696 --> 00:22:51,176
It'd be great if they settle, but it doesn't matter that much.
370
00:22:52,365 --> 00:22:53,715
This means I won.
371
00:23:11,915 --> 00:23:13,755
That must've been the case until this morning.
372
00:23:14,316 --> 00:23:15,666
But I'm sorry to tell you that...
373
00:23:15,855 --> 00:23:17,935
all 20 plaintiffs decided to turn down your offer...
374
00:23:18,125 --> 00:23:19,796
as of this moment.
375
00:23:22,625 --> 00:23:24,065
Are you even bluffing now?
376
00:23:24,066 --> 00:23:25,416
No.
377
00:23:26,595 --> 00:23:28,635
You offered them 10,000 dollars each,
378
00:23:29,105 --> 00:23:31,705
and I already paid a total of 200,000 dollars to them in advance.
379
00:23:33,976 --> 00:23:36,046
You're a partner at a law firm,
380
00:23:37,306 --> 00:23:39,844
and you used your money to pay your clients settlement money?
381
00:23:39,845 --> 00:23:42,485
Are the other partners okay with that? Aren't they angry?
382
00:23:42,486 --> 00:23:45,585
No, because it was actually paid by Ms. Kang.
383
00:23:45,855 --> 00:23:47,980
The president of a law firm can't be seen as an individual.
384
00:23:47,986 --> 00:23:50,854
So are you saying your entire firm is betting on this case?
385
00:23:50,855 --> 00:23:52,894
I thought this place was the best firm in the country,
386
00:23:52,895 --> 00:23:54,895
but I guess you guys are really desperate.
387
00:23:55,395 --> 00:23:57,735
I can't believe the president paid her own money for a case like this.
388
00:23:57,736 --> 00:23:59,086
It's actually the opposite.
389
00:23:59,466 --> 00:24:01,605
We're actually thinking of this as a pro bono case.
390
00:24:02,306 --> 00:24:04,736
We can give back to society and elevate our brand image.
391
00:24:05,206 --> 00:24:07,805
You're asking me to scar every single plaintiff...
392
00:24:07,806 --> 00:24:09,375
that's involved in this case.
393
00:24:09,746 --> 00:24:11,216
Listen to me, stupid.
394
00:24:11,946 --> 00:24:13,315
Once I'm in that ring,
395
00:24:13,316 --> 00:24:15,614
you're not going to see some gentleman sweep by me.
396
00:24:15,615 --> 00:24:18,684
I'll have every single one of them bleed their bodies dry...
397
00:24:18,685 --> 00:24:21,026
and get tossed out on the stretchers. You got that?
398
00:24:21,956 --> 00:24:23,306
No.
399
00:24:23,726 --> 00:24:25,925
You won't even be able to enter that ring.
400
00:24:27,796 --> 00:24:29,146
Do you know what this is?
401
00:24:29,466 --> 00:24:31,094
It's a recording of a phone call between you...
402
00:24:31,095 --> 00:24:32,775
and the factory manager of Noxi Chemicals.
403
00:24:33,766 --> 00:24:37,465
You were very specific about why they had to threaten Lee Jin Seok,
404
00:24:37,466 --> 00:24:39,735
who they should send, and how he should be threatened.
405
00:24:39,736 --> 00:24:41,144
A stranger might mistake you...
406
00:24:41,145 --> 00:24:43,206
as a hired assassin, not an attorney.
407
00:24:44,246 --> 00:24:45,596
You should have a listen.
408
00:24:46,446 --> 00:24:47,915
I was honestly shocked.
409
00:24:52,056 --> 00:24:53,406
What's wrong?
410
00:24:53,516 --> 00:24:55,486
Now that you're standing on the batter's box,
411
00:24:55,756 --> 00:24:57,106
are you scared to hit the ball?
412
00:25:06,665 --> 00:25:08,265
I don't know where you got this,
413
00:25:08,266 --> 00:25:10,135
but in the end, it's illegal wiretapping.
414
00:25:10,566 --> 00:25:13,486
It'll have no legal force regardless of the content. Don't you know that?
415
00:25:20,016 --> 00:25:22,144
Someone unknown left it on my doorstep,
416
00:25:22,145 --> 00:25:24,305
so I have no idea if it was recorded illegally or not.
417
00:25:25,216 --> 00:25:28,255
That's also what I wrote on my evidence report.
418
00:25:28,256 --> 00:25:31,226
Your best move is to hand in an illegal recording?
419
00:25:32,095 --> 00:25:33,755
Just so you can win this fight against me?
420
00:25:33,756 --> 00:25:35,106
A fight against you?
421
00:25:35,625 --> 00:25:36,975
If this is a fight,
422
00:25:37,125 --> 00:25:38,475
I lost.
423
00:25:38,595 --> 00:25:41,935
I'm incapable of losing any kind of game I play.
424
00:25:42,905 --> 00:25:44,255
But this time, I lost.
425
00:25:49,276 --> 00:25:50,675
What's your point?
426
00:25:51,675 --> 00:25:53,545
If you just sign the settlement agreement,
427
00:25:53,546 --> 00:25:55,915
you can feel victorious however much you like...
428
00:25:56,216 --> 00:25:58,816
because I don't care about winning a petty fight like this.
429
00:25:59,355 --> 00:26:02,885
Sign this feeling like a happy man.
430
00:26:04,355 --> 00:26:05,705
If you don't,
431
00:26:06,895 --> 00:26:08,695
I'll send you to prison.
432
00:26:08,696 --> 00:26:10,046
Prison?
433
00:26:12,066 --> 00:26:14,434
Would you give in to a threat like this if you were me?
434
00:26:14,435 --> 00:26:15,785
Threat?
435
00:26:16,066 --> 00:26:18,335
If it were you, would you ever do anything illegal...
436
00:26:18,635 --> 00:26:20,276
just to win a fight or a settlement?
437
00:26:22,546 --> 00:26:26,615
I'm saying I'm being very sincere and emotional with this case.
438
00:26:26,716 --> 00:26:27,716
Do you want to know why?
439
00:26:27,986 --> 00:26:30,216
Because I decided to send you prison...
440
00:26:30,546 --> 00:26:31,915
as soon as I heard this file.
441
00:26:33,516 --> 00:26:34,956
I think you keep forgetting.
442
00:26:35,885 --> 00:26:37,894
This isn't a fight. It's a hunt.
443
00:26:37,895 --> 00:26:39,245
It's a hyena hunt.
444
00:26:40,056 --> 00:26:42,266
How dare a prey think about entering the ring?
445
00:26:50,036 --> 00:26:51,405
You think we're alike?
446
00:26:52,306 --> 00:26:55,546
Just because we drink the same water doesn't mean we're the similar.
447
00:26:55,905 --> 00:26:58,074
Although they drink the same water, cows make milk,
448
00:26:58,075 --> 00:26:59,446
whereas snakes make poison.
449
00:27:00,246 --> 00:27:01,786
Which one are you?
450
00:27:03,585 --> 00:27:04,935
Just take the settlement.
451
00:27:06,286 --> 00:27:09,456
If you don't, I'll let you rot in prison for about two years.
452
00:27:18,665 --> 00:27:20,196
We'll meet again soon.
453
00:27:27,605 --> 00:27:29,845
Then I'll let you taste my venom for sure.
454
00:27:43,085 --> 00:27:45,655
You weren't serious when you said you were emotional... No.
455
00:27:46,425 --> 00:27:48,585
Did you really mean it when you said you were sincere?
456
00:27:50,566 --> 00:27:53,365
I'm not sure about sincerity, but I was being emotional.
457
00:27:54,566 --> 00:27:56,365
This is what you call method acting.
458
00:27:56,635 --> 00:27:58,736
What if David didn't buy any of that?
459
00:27:59,675 --> 00:28:02,475
Were you really going to hand this in to court?
460
00:28:02,476 --> 00:28:05,276
I never do anything dumb or pull dirty tricks in court.
461
00:28:05,946 --> 00:28:07,684
David had no choice but to take the offer...
462
00:28:07,685 --> 00:28:09,446
because he knew what he had said.
463
00:28:11,316 --> 00:28:12,885
What did he say?
464
00:28:15,085 --> 00:28:16,435
What?
465
00:28:17,655 --> 00:28:19,005
Well...
466
00:28:19,655 --> 00:28:21,795
We have settled the matter with the plaintiff's...
467
00:28:21,796 --> 00:28:23,265
You must've gotten the wrong idea.
468
00:28:23,266 --> 00:28:25,334
It is true that we had a discussion,
469
00:28:25,335 --> 00:28:26,834
but we didn't agree to settle.
470
00:28:26,835 --> 00:28:29,465
Did you write out the agreement?
471
00:28:29,466 --> 00:28:31,335
Pardon? Oh, the agreement.
472
00:28:31,536 --> 00:28:32,886
No, I didn't.
473
00:28:36,175 --> 00:28:37,525
I told you.
474
00:28:38,016 --> 00:28:40,746
I never do anything dumb like you in court.
475
00:29:08,246 --> 00:29:10,806
This isn't like you. Why are you so drunk?
476
00:29:14,415 --> 00:29:16,286
My best attorney is here.
477
00:29:18,085 --> 00:29:21,486
I heard you took care of the Noxi Chemicals case.
478
00:29:23,056 --> 00:29:26,056
Was his name David? Anyway, he was right.
479
00:29:27,125 --> 00:29:29,266
You're the best closer there is.
480
00:29:36,306 --> 00:29:37,656
Why are you so serious?
481
00:29:45,476 --> 00:29:48,645
I let my emotions blind me from the truth.
482
00:29:50,446 --> 00:29:53,316
I didn't know I had made a mistake even when I did.
483
00:29:54,825 --> 00:29:56,325
And I couldn't differentiate...
484
00:29:56,726 --> 00:29:58,456
a lie from the truth.
485
00:30:00,696 --> 00:30:04,335
Did CEO Kim confess that he forged the clinical test results?
486
00:30:06,566 --> 00:30:07,916
No.
487
00:30:09,365 --> 00:30:11,306
He insists that he never did such a thing.
488
00:30:13,135 --> 00:30:14,485
Then what's wrong?
489
00:30:14,946 --> 00:30:16,746
He couldn't afford to do something like that.
490
00:30:19,375 --> 00:30:22,145
Because he was in need of that drug more than anyone.
491
00:30:25,456 --> 00:30:26,806
He's...
492
00:30:28,825 --> 00:30:30,256
dying.
493
00:30:40,236 --> 00:30:41,586
He also has...
494
00:30:42,536 --> 00:30:43,886
Lou Gehrig's disease.
495
00:31:25,345 --> 00:31:26,875
Did you feel okay afterwards?
496
00:31:27,216 --> 00:31:29,216
I'm sure it was hard for you to tell me the truth.
497
00:31:30,546 --> 00:31:31,896
Me?
498
00:31:33,155 --> 00:31:34,885
To be honest, I feel relieved.
499
00:31:35,855 --> 00:31:38,456
I always wanted to tell someone about this.
500
00:31:38,796 --> 00:31:41,165
But I couldn't tell anyone, so I felt really frustrated.
501
00:31:41,766 --> 00:31:43,595
It's fine as long as you feel okay.
502
00:31:46,665 --> 00:31:48,015
Does that mean...
503
00:31:49,665 --> 00:31:51,175
everything's okay between us?
504
00:31:52,335 --> 00:31:53,905
You already made a decision.
505
00:31:54,806 --> 00:31:56,776
You said you never want to go back.
506
00:31:58,345 --> 00:32:00,615
I don't know how your journey will end,
507
00:32:01,016 --> 00:32:03,216
but I'm sure you'll find a way.
508
00:32:04,885 --> 00:32:08,355
More importantly, I'm grateful that you were honest with me.
509
00:32:09,556 --> 00:32:12,625
Everyone has a secret or two.
510
00:32:14,056 --> 00:32:17,766
You're right. Everyone has a rabbit they want to hide.
511
00:32:20,365 --> 00:32:21,715
Rabbit?
512
00:32:25,736 --> 00:32:27,496
You know that rabbit that lives in the moon?
513
00:32:27,905 --> 00:32:30,425
We can't see it because it lives on the other side of the moon.
514
00:32:32,645 --> 00:32:33,995
Oh, that rabbit.
515
00:32:35,685 --> 00:32:37,035
You're right.
516
00:32:39,115 --> 00:32:40,516
Hey, while we're on the subject...
517
00:32:56,066 --> 00:32:58,535
CEO Kim of Yumi Pharmaceuticals also has Lou Gehrig's disease?
518
00:32:58,536 --> 00:32:59,904
If the court starts questioning his rights,
519
00:32:59,905 --> 00:33:02,186
he might even get indicted for violating the medical law.
520
00:33:03,875 --> 00:33:05,976
I'm sure Director Jeon already knew about this.
521
00:33:06,375 --> 00:33:08,535
Why do you think she tried so hard to hide it from us?
522
00:33:10,716 --> 00:33:13,316
There are people who died, and there are some who are still sick.
523
00:33:14,355 --> 00:33:16,256
Mr. Kim is also a victim.
524
00:33:17,556 --> 00:33:20,425
We'll have to see if she's hiding anything else.
525
00:33:21,766 --> 00:33:23,395
Since when did you know?
526
00:33:23,925 --> 00:33:26,236
We're just trying to check the facts...
527
00:33:26,335 --> 00:33:28,566
to see if you're qualified to testify in court.
528
00:33:30,066 --> 00:33:32,375
What exactly are you talking about?
529
00:33:32,905 --> 00:33:35,946
Since when were you aware that CEO Kim had Lou Gehrig's disease?
530
00:33:39,845 --> 00:33:41,385
I didn't know at first...
531
00:33:41,986 --> 00:33:43,336
because he hid it from me.
532
00:33:44,915 --> 00:33:49,124
But he couldn't hide the symptoms.
533
00:33:49,125 --> 00:33:50,654
Then when did you know that...
534
00:33:50,655 --> 00:33:53,595
CEO Kim had forged the clinical test results?
535
00:33:53,796 --> 00:33:55,146
What are you talking about?
536
00:33:55,665 --> 00:33:57,225
Why would he forge the test results?
537
00:33:57,226 --> 00:33:59,134
Because he needed the drug to be approved...
538
00:33:59,135 --> 00:34:01,934
and released in order to save his own life.
539
00:34:01,935 --> 00:34:05,474
No, he never forged any kind of test results.
540
00:34:05,475 --> 00:34:06,825
Director Jeon.
541
00:34:07,636 --> 00:34:10,846
We're just trying to discuss how we should defend CEO Kim in court.
542
00:34:11,375 --> 00:34:13,275
We're not trying to blame him for what he did wrong.
543
00:34:13,276 --> 00:34:16,115
He never lied about any kind of test results.
544
00:34:16,116 --> 00:34:17,466
Yes, we know that.
545
00:34:17,756 --> 00:34:19,355
You're the one who lied.
546
00:34:20,616 --> 00:34:21,966
What do you mean?
547
00:34:23,785 --> 00:34:27,256
Director Jeon, if you wish to protect CEO Kim,
548
00:34:27,725 --> 00:34:29,566
you must tell us the truth.
549
00:34:37,236 --> 00:34:39,375
You should've seen him back then.
550
00:34:41,576 --> 00:34:43,676
It's hard to even describe how he was back then.
551
00:34:46,875 --> 00:34:48,225
But one day,
552
00:34:48,745 --> 00:34:52,015
he decided to test the new drug on himself,
553
00:34:53,156 --> 00:34:55,285
and his health slowly started to improve.
554
00:34:56,785 --> 00:34:58,495
It was like a miracle.
555
00:34:59,355 --> 00:35:02,866
But toward the end of the clinical test,
556
00:35:04,296 --> 00:35:07,136
one patient started having liver problems.
557
00:35:08,035 --> 00:35:10,165
Not only would that have delayed the approval,
558
00:35:10,366 --> 00:35:12,535
but the drug might not have gotten approved at all.
559
00:35:13,176 --> 00:35:14,526
That's right.
560
00:35:15,676 --> 00:35:17,026
That's why.
561
00:35:18,875 --> 00:35:22,785
That's why I excluded that patient from the clinical test.
562
00:35:35,225 --> 00:35:37,096
We have good news amongst the bad.
563
00:35:39,966 --> 00:35:42,906
Are you saying we have to sacrifice Director Jeon?
564
00:35:43,835 --> 00:35:46,874
She's the one who put you in this kind of danger.
565
00:35:46,875 --> 00:35:48,946
She only did that to save my life.
566
00:35:49,276 --> 00:35:51,244
Can she even end up in prison?
567
00:35:51,245 --> 00:35:53,915
It's possible. She needs to hire an attorney.
568
00:35:54,245 --> 00:35:56,115
And as you already know, our firm can't defend her...
569
00:35:56,116 --> 00:35:58,356
because we'd be fighting against each other's interests.
570
00:35:59,015 --> 00:36:00,486
We do have an alternative.
571
00:36:02,055 --> 00:36:04,825
You can become one of Attorney Jang's clients.
572
00:36:04,826 --> 00:36:07,554
Ms. Kang, we're defending Yumi Pharmaceuticals.
573
00:36:07,555 --> 00:36:08,995
That's also a conflict of interests.
574
00:36:09,526 --> 00:36:11,595
It's only if he wants to, and I'll make the call.
575
00:36:11,596 --> 00:36:14,265
Wait. What does this mean?
576
00:36:14,906 --> 00:36:17,365
You can get rid of your company and give the plaintiffs...
577
00:36:17,366 --> 00:36:20,374
the highest amount of settlement money your company can offer.
578
00:36:20,375 --> 00:36:21,804
After that, you can enlist yourself as a victim...
579
00:36:21,805 --> 00:36:23,469
and receive that settlement money as well.
580
00:36:23,475 --> 00:36:25,116
Yumi Pharmaceuticals will disappear,
581
00:36:25,745 --> 00:36:28,215
but you can use the settlement money to start a new company.
582
00:36:28,216 --> 00:36:30,815
- If not, you can...
- No, I can't do that.
583
00:36:30,816 --> 00:36:33,655
I'm different from them. I didn't suffer from any side effects.
584
00:36:33,656 --> 00:36:35,006
No.
585
00:36:35,185 --> 00:36:37,055
You're no different from them...
586
00:36:38,026 --> 00:36:39,746
because you also have Lou Gehrig's disease.
587
00:36:41,596 --> 00:36:42,625
Wait.
588
00:36:42,626 --> 00:36:45,664
You're no different from them, and they're no different from you.
589
00:36:45,665 --> 00:36:47,095
- So that means...
- Yeon Woo.
590
00:36:47,096 --> 00:36:49,466
What's your point? Tell me more specifically.
591
00:36:50,006 --> 00:36:52,076
If you had released this to the press,
592
00:36:52,776 --> 00:36:55,805
it would've gone viral and made a lot of people upset.
593
00:36:56,346 --> 00:37:00,874
I'm sorry, but if you had tried to understand...
594
00:37:00,875 --> 00:37:02,914
- my clients earlier...
- Because of that,
595
00:37:02,915 --> 00:37:04,835
me and Mr. Kim, the CEO of Yumi Pharmaceuticals,
596
00:37:05,355 --> 00:37:07,455
thought about how serious this problem was,
597
00:37:07,986 --> 00:37:11,225
and after a lot of thought, we came up with our final decision.
598
00:37:12,555 --> 00:37:15,825
(Yumi Pharmaceuticals Sincerely Apologize to All the Victims)
599
00:37:15,826 --> 00:37:19,264
"Yumi Pharmaceuticals acknowledges that there was a problem with..."
600
00:37:19,265 --> 00:37:22,605
"the clinical test and has decided to take the firm into bankruptcy."
601
00:37:23,136 --> 00:37:25,035
What do you think you're doing?
602
00:37:25,176 --> 00:37:27,705
I thought you called us here to make a settlement.
603
00:37:28,105 --> 00:37:30,275
But are you threatening us with bankruptcy?
604
00:37:30,276 --> 00:37:31,626
Don't be mistaken.
605
00:37:32,176 --> 00:37:35,716
Yumi Pharmaceuticals is a small corporation.
606
00:37:36,415 --> 00:37:39,855
So even if they settle, they'll become bankrupt anyway.
607
00:37:41,055 --> 00:37:44,026
I'm sure you all think CEO Kim kept something from you...
608
00:37:44,395 --> 00:37:47,096
regarding the effects of the drug.
609
00:37:47,426 --> 00:37:49,596
And yes, you're right.
610
00:38:01,645 --> 00:38:04,006
This is not good.
611
00:38:08,986 --> 00:38:10,336
CEO Kim?
612
00:38:14,285 --> 00:38:15,635
The fact that...
613
00:38:16,085 --> 00:38:19,725
you all are suffering from Lou Gehrig's disease is already unfair.
614
00:38:20,055 --> 00:38:22,526
On top of that, the fact that you all suffered...
615
00:38:22,866 --> 00:38:24,764
from side effects...
616
00:38:24,765 --> 00:38:26,635
when I actually got better...
617
00:38:26,636 --> 00:38:28,665
is also very unfair.
618
00:38:29,736 --> 00:38:31,736
I know this won't be enough for you to forgive me,
619
00:38:33,105 --> 00:38:34,974
but I swear that I wasn't aware of the side effects.
620
00:38:34,975 --> 00:38:38,176
But now that I do, I wish to straighten things out.
621
00:38:39,475 --> 00:38:42,116
I wish to continue my research until I can get rid of...
622
00:38:43,846 --> 00:38:45,554
all the side effects that you've experienced.
623
00:38:45,555 --> 00:38:47,584
However, once he gives you the settlement money,
624
00:38:47,585 --> 00:38:49,185
the company will be gone.
625
00:38:49,555 --> 00:38:52,495
Also, the chance to keep studying this medicine and to get better...
626
00:38:52,826 --> 00:38:54,725
- may vanish.
- What you're saying is...
627
00:38:55,096 --> 00:38:57,095
you cannot give them the compensation.
628
00:38:57,096 --> 00:38:58,446
Our offer is that...
629
00:38:58,636 --> 00:39:00,934
we cannot offer them money at the moment,
630
00:39:00,935 --> 00:39:02,305
but we are offering them...
631
00:39:02,665 --> 00:39:04,264
a part of the ownership shares.
632
00:39:04,265 --> 00:39:07,636
Money cannot prolong your life one day more.
633
00:39:07,946 --> 00:39:09,445
Please take the offer...
634
00:39:09,446 --> 00:39:11,645
and give CEO Kim a chance to resolve...
635
00:39:11,975 --> 00:39:13,325
this problem.
636
00:39:24,495 --> 00:39:25,845
What are you doing here?
637
00:39:26,125 --> 00:39:29,566
I just heard 10 cars piled up on Olympic Expressway.
638
00:39:30,826 --> 00:39:34,566
Do I look like a con man who runs behind the emergency service?
639
00:39:35,705 --> 00:39:37,335
I don't know about others,
640
00:39:37,835 --> 00:39:40,735
but I don't think you of all people...
641
00:39:40,736 --> 00:39:42,845
should discuss the qualifications of a lawyer.
642
00:39:42,846 --> 00:39:44,616
I don't think you understood what I said.
643
00:39:45,576 --> 00:39:47,656
I don't know about anything else, but Lawyer Jang...
644
00:39:47,816 --> 00:39:49,185
Wait, no.
645
00:39:49,785 --> 00:39:52,415
You'll be disbarred very soon.
646
00:39:53,085 --> 00:39:54,954
You should go work for an insurance company.
647
00:39:54,955 --> 00:39:57,355
Do you think you are that different from me?
648
00:39:57,526 --> 00:39:59,195
In your suit that costs 20,000 dollars,
649
00:39:59,196 --> 00:40:01,025
driving a car worth 200,000 dollars?
650
00:40:01,026 --> 00:40:03,026
A lawyer's fee is the responsibility of a lawyer.
651
00:40:03,526 --> 00:40:06,164
I get a fair compensation for representing...
652
00:40:06,165 --> 00:40:08,205
a client who trusts me to do their bidding.
653
00:40:08,736 --> 00:40:10,304
That's what a competent lawyer is like.
654
00:40:10,305 --> 00:40:11,974
That's the case for me too.
655
00:40:11,975 --> 00:40:14,176
No, you're completely different.
656
00:40:15,305 --> 00:40:17,375
You find clients and go visit them yourself.
657
00:40:17,676 --> 00:40:19,514
If you got paid for creating...
658
00:40:19,515 --> 00:40:22,239
damage and crime that doesn't exist, that can't be called a lawyer's fee.
659
00:40:22,245 --> 00:40:23,846
We drink the same water...
660
00:40:25,685 --> 00:40:27,035
Never mind.
661
00:40:27,386 --> 00:40:29,486
You aren't a cow or a snake.
662
00:40:30,526 --> 00:40:33,055
You don't have the rights to drink water at all.
663
00:40:34,966 --> 00:40:36,426
What are you doing here?
664
00:40:37,426 --> 00:40:39,096
I was waiting for you.
665
00:40:45,776 --> 00:40:48,006
How can I ever thank you?
666
00:40:48,805 --> 00:40:51,815
No, I just did my job because I got paid.
667
00:40:51,816 --> 00:40:54,785
So Mr. Lee, you should go do what you must do.
668
00:40:55,886 --> 00:40:57,346
You need to focus on your treatment.
669
00:40:58,285 --> 00:41:00,684
You must get healthier for the sake of your daughter.
670
00:41:00,685 --> 00:41:02,055
Yes, I should.
671
00:41:03,326 --> 00:41:04,676
I will.
672
00:41:06,296 --> 00:41:07,646
Thank you very much.
673
00:41:23,745 --> 00:41:26,175
What did you mean when you said it was because of you,
674
00:41:26,176 --> 00:41:27,526
and not David?
675
00:41:29,915 --> 00:41:31,265
It's just...
676
00:41:31,955 --> 00:41:33,305
the same reason as you.
677
00:41:36,426 --> 00:41:37,776
Emotional reasons?
678
00:41:40,026 --> 00:41:41,376
I got angry...
679
00:41:41,696 --> 00:41:43,046
for the first time in forever.
680
00:41:44,466 --> 00:41:45,995
This time, we were...
681
00:41:46,466 --> 00:41:48,006
both unprofessional.
682
00:41:50,305 --> 00:41:51,655
Is that so?
683
00:41:52,506 --> 00:41:54,576
Perhaps that's why we've won.
684
00:41:57,576 --> 00:41:59,546
Anyway,
685
00:41:59,776 --> 00:42:01,785
it's been forever since I've seen the ocean.
686
00:42:02,716 --> 00:42:05,386
Gosh, I want to go to Hawaii.
687
00:42:05,756 --> 00:42:07,955
I'll go instead. To Hawaii.
688
00:42:22,466 --> 00:42:23,816
I hope I'm not late.
689
00:42:25,935 --> 00:42:27,285
Let's go.
690
00:42:34,685 --> 00:42:36,546
What's your relationship with Mr. Lim Ji Yeon?
691
00:42:37,046 --> 00:42:38,396
I'm...
692
00:42:41,625 --> 00:42:44,185
My gosh, I forgot everything.
693
00:42:44,495 --> 00:42:47,155
If I forget this now, it'll be worse with people around.
694
00:42:47,156 --> 00:42:48,826
It's because you're nervous.
695
00:42:48,995 --> 00:42:50,345
It's okay. Trust me.
696
00:42:52,035 --> 00:42:54,435
- Do you want some water?
- No, I'm okay.
697
00:42:54,535 --> 00:42:55,535
I'll get it.
698
00:42:55,536 --> 00:42:57,906
If I can't get water, how will I pull this off?
699
00:43:01,846 --> 00:43:03,196
Let's take a break.
700
00:43:03,605 --> 00:43:04,955
I'll get some coffee.
701
00:43:15,486 --> 00:43:17,526
Who's she? Your girlfriend?
702
00:43:18,895 --> 00:43:21,125
Stop caring about my witness.
703
00:43:21,296 --> 00:43:23,096
If you aren't dating her, set me up with her.
704
00:43:23,495 --> 00:43:25,596
Man, not bad.
705
00:43:33,736 --> 00:43:35,604
Is Mr. Sa up against my associate?
706
00:43:35,605 --> 00:43:38,046
If he works hard enough, he might not be as good as us,
707
00:43:38,716 --> 00:43:41,045
but he can climb up about two stairs right below us.
708
00:43:41,046 --> 00:43:43,815
Us? Since when were we on the same level?
709
00:43:43,816 --> 00:43:45,685
I'm a senior partner, and you're a junior.
710
00:43:51,955 --> 00:43:53,225
Hello, Mr. Choi.
711
00:43:53,225 --> 00:43:54,575
Move aside.
712
00:43:57,466 --> 00:43:58,816
How are you feeling?
713
00:43:59,096 --> 00:44:00,446
Pardon?
714
00:44:01,765 --> 00:44:03,664
- Why?
- Your mock trial is coming up.
715
00:44:03,665 --> 00:44:07,204
Exactly. You told me to never speak of my mock trial.
716
00:44:07,205 --> 00:44:09,605
So what? Don't you want my help?
717
00:44:10,276 --> 00:44:11,626
I do.
718
00:44:11,946 --> 00:44:14,515
Mr. Sa is a guy with nothing but a fancy background.
719
00:44:14,785 --> 00:44:16,685
He's conceited and full of himself.
720
00:44:17,316 --> 00:44:18,715
When you have to turn the game over,
721
00:44:18,716 --> 00:44:20,066
change the rules too.
722
00:44:20,455 --> 00:44:23,486
- The rules?
- Go after the person, not the case.
723
00:44:23,955 --> 00:44:25,624
A good lawyer studies the case...
724
00:44:25,625 --> 00:44:27,225
But a great lawyer studies the person...
725
00:44:28,125 --> 00:44:29,696
No, the opponent.
726
00:44:30,026 --> 00:44:31,376
- Good.
- And?
727
00:44:31,665 --> 00:44:33,015
And?
728
00:44:33,765 --> 00:44:35,966
This isn't a mock trial. It's your first fight.
729
00:44:36,335 --> 00:44:37,685
You have to win no matter what.
730
00:44:38,506 --> 00:44:39,856
Destroy him.
731
00:44:51,256 --> 00:44:52,616
Don't you remember me?
732
00:44:55,256 --> 00:44:57,085
I saw you out front two days ago.
733
00:44:58,355 --> 00:45:01,164
You must be Mr. Go's girlfriend.
734
00:45:01,165 --> 00:45:03,595
Oh, yes, I remember.
735
00:45:03,596 --> 00:45:05,495
- Hello.
- Hello.
736
00:45:05,895 --> 00:45:08,704
Are you here because of the mock trial?
737
00:45:08,705 --> 00:45:12,374
Yes. Yeon Woo asked me to come play his witness.
738
00:45:12,375 --> 00:45:14,875
I got to play an announcer against my will.
739
00:45:15,145 --> 00:45:17,144
And you will be fighting against me...
740
00:45:17,145 --> 00:45:19,576
against your will too.
741
00:45:19,776 --> 00:45:21,546
Oh, is that so?
742
00:45:22,085 --> 00:45:23,435
This is bad.
743
00:45:23,685 --> 00:45:26,215
Yeon Woo is really smart and nice,
744
00:45:26,216 --> 00:45:27,656
so there's nothing to worry there.
745
00:45:28,386 --> 00:45:30,585
But I'm really nervous right now.
746
00:45:31,096 --> 00:45:32,955
I don't know if we can pull this off well.
747
00:45:33,526 --> 00:45:36,866
I hope I'm not going to make Yeon Woo look bad.
748
00:45:37,265 --> 00:45:39,934
Why? You two make a great team,
749
00:45:39,935 --> 00:45:41,615
and I think you'll come to a happy ending.
750
00:45:42,236 --> 00:45:44,835
Pardon? What do you mean?
751
00:45:46,236 --> 00:45:47,586
The mock trial.
752
00:45:51,116 --> 00:45:54,216
The defendant said these words without any other intentions.
753
00:45:54,846 --> 00:45:58,215
It was just a joke that she made while having a drink with friends.
754
00:45:58,216 --> 00:46:00,055
It was just a funny impersonation.
755
00:46:00,756 --> 00:46:02,106
However,
756
00:46:02,426 --> 00:46:05,054
because of a video which she did not intend to go viral...
757
00:46:05,055 --> 00:46:07,826
No, it is because of that video.
758
00:46:08,326 --> 00:46:10,695
Both Lim Ji Yeon and Oh Seon Sook are announcers.
759
00:46:10,696 --> 00:46:12,764
For announcers, their image is everything,
760
00:46:12,765 --> 00:46:15,906
especially an image that's conveyed through a video.
761
00:46:16,305 --> 00:46:18,704
She said it was a spy cam, but she even winked at the camera.
762
00:46:18,705 --> 00:46:20,506
Can you really call this a spy cam?
763
00:46:22,205 --> 00:46:23,555
Ms. Oh.
764
00:46:23,605 --> 00:46:24,955
Do you need some time?
765
00:46:25,875 --> 00:46:27,225
No.
766
00:46:28,486 --> 00:46:30,085
I can continue.
767
00:46:40,656 --> 00:46:43,296
I have made my utmost effort to become...
768
00:46:44,196 --> 00:46:46,296
the main news anchor of KMS.
769
00:46:48,006 --> 00:46:49,664
There were times of trouble,
770
00:46:49,665 --> 00:46:51,015
but in the end,
771
00:46:51,136 --> 00:46:54,236
I got to sit on the desk where I've always dreamed of.
772
00:46:56,375 --> 00:46:57,725
That place,
773
00:46:58,915 --> 00:47:00,276
that spot is...
774
00:47:01,986 --> 00:47:05,955
where you receive the trust and attention of the entire nation.
775
00:47:06,915 --> 00:47:10,155
However, just because I made a well-meaning advice...
776
00:47:10,156 --> 00:47:12,426
to a junior who crossed over the line,
777
00:47:13,355 --> 00:47:15,895
I became the laughing stock of the nation.
778
00:47:16,926 --> 00:47:18,276
And our entire network...
779
00:47:19,096 --> 00:47:21,506
became a comedy show.
780
00:47:23,535 --> 00:47:24,885
What's worse is...
781
00:47:26,305 --> 00:47:30,075
I had to break up with my boyfriend that I was going to get married to.
782
00:47:30,076 --> 00:47:31,426
Objection.
783
00:47:32,716 --> 00:47:34,066
An advice?
784
00:47:34,446 --> 00:47:37,685
That incident has nothing to do with this trial.
785
00:47:37,955 --> 00:47:38,955
And...
786
00:47:39,285 --> 00:47:42,125
stop trying to find the reason of your breakup in here.
787
00:47:43,685 --> 00:47:45,035
Can't I do that?
788
00:47:46,796 --> 00:47:48,926
Then where can I go to find the reason?
789
00:47:50,596 --> 00:47:53,866
You must think marriages are that easy.
790
00:47:56,906 --> 00:47:58,256
Your Honor.
791
00:47:58,506 --> 00:48:00,775
Her impersonation rooted from her advice,
792
00:48:00,776 --> 00:48:03,745
so strictly speaking, it is relevant to this trial.
793
00:48:16,625 --> 00:48:18,096
Don't be nervous.
794
00:48:19,355 --> 00:48:21,265
Yes, I won't be.
795
00:48:21,566 --> 00:48:22,916
The witness, Ms. Son Jeong Eun,
796
00:48:23,265 --> 00:48:25,995
is currently a newscaster for the morning news on KMS.
797
00:48:26,165 --> 00:48:29,465
Apparently, the morning news was supposed to be Ms. Lim's place.
798
00:48:29,466 --> 00:48:31,636
- Your Honor, objection.
- Let me reiterate.
799
00:48:31,906 --> 00:48:33,434
Have you seen the video in question?
800
00:48:33,435 --> 00:48:35,974
Yes, people got together for a drink that day...
801
00:48:35,975 --> 00:48:39,414
to congratulate me for getting the morning news.
802
00:48:39,415 --> 00:48:42,245
Then you must've seen the scene yourself, not just on the video.
803
00:48:43,046 --> 00:48:44,616
What did you think?
804
00:48:45,386 --> 00:48:46,736
It was...
805
00:48:47,185 --> 00:48:48,725
way over the line.
806
00:48:48,886 --> 00:48:50,825
It made me feel uncomfortable.
807
00:48:50,826 --> 00:48:53,224
I see. Then why do you think...
808
00:48:53,225 --> 00:48:55,925
Ms. Lim Ji Yeon did what she did?
809
00:48:55,926 --> 00:48:59,664
Seon Sook recommended me for the morning news position.
810
00:48:59,665 --> 00:49:01,636
She must've taken it personally.
811
00:49:01,906 --> 00:49:03,505
As per the order of seniority,
812
00:49:03,506 --> 00:49:05,704
Ji Yeon should've been given the job.
813
00:49:05,705 --> 00:49:08,645
She took it personally. I can see why she might have.
814
00:49:09,245 --> 00:49:10,595
That'll be all, Your Honor.
815
00:49:12,515 --> 00:49:15,245
Were you close with Ms. Lim Ji Yeon?
816
00:49:15,486 --> 00:49:18,354
I wasn't that close with her, but...
817
00:49:18,355 --> 00:49:19,355
Then...
818
00:49:19,685 --> 00:49:23,255
Did she ever tell you in person that she was displeased?
819
00:49:23,256 --> 00:49:26,695
I'm not sure. She was never that blunt...
820
00:49:26,696 --> 00:49:28,625
Please answer with either a yes or a no.
821
00:49:30,196 --> 00:49:31,196
No.
822
00:49:31,197 --> 00:49:32,965
You weren't that close,
823
00:49:32,966 --> 00:49:34,965
and she didn't even tell you in person.
824
00:49:34,966 --> 00:49:38,034
Isn't it possible that you don't know how she felt?
825
00:49:38,035 --> 00:49:39,604
Objection, Your Honor.
826
00:49:39,605 --> 00:49:41,745
He's leading the witness.
827
00:49:42,145 --> 00:49:43,495
I agree.
828
00:49:51,886 --> 00:49:55,555
Doesn't everyone have a rabbit in their hearts?
829
00:49:55,725 --> 00:49:56,756
A rabbit?
830
00:49:56,757 --> 00:49:58,455
The rabbit that lives on the moon.
831
00:49:58,895 --> 00:50:02,365
It lives on the other dark side of the moon,
832
00:50:02,366 --> 00:50:04,995
so others can't see it's there. Like a secret.
833
00:50:06,265 --> 00:50:10,265
Ji Yeon was a person with many secrets.
834
00:50:13,375 --> 00:50:16,604
But she couldn't hide her emotions well.
835
00:50:16,605 --> 00:50:18,325
She wasn't good at keeping a straight face.
836
00:50:19,245 --> 00:50:20,975
A straight face?
837
00:50:21,946 --> 00:50:23,296
Then...
838
00:50:23,886 --> 00:50:26,716
can you tell what kind of mood I'm in right now?
839
00:50:27,415 --> 00:50:28,725
- Pardon?
- Your Honor.
840
00:50:28,726 --> 00:50:30,184
The question is not related to the case at all.
841
00:50:30,185 --> 00:50:31,495
The witness does not have superpowers.
842
00:50:31,496 --> 00:50:34,096
She can't read others' mind or thoughts.
843
00:50:34,196 --> 00:50:38,534
So of course, she wouldn't possibly know what it feels like...
844
00:50:38,535 --> 00:50:41,834
to be mocked at and to be unfairly dismissed.
845
00:50:41,835 --> 00:50:43,335
Am I wrong?
846
00:50:45,006 --> 00:50:46,356
Well...
847
00:50:46,805 --> 00:50:48,506
That'll be all, Your Honor.
848
00:51:04,495 --> 00:51:05,925
In a fight like this,
849
00:51:05,926 --> 00:51:08,796
we should instill terrible fear in the opponent.
850
00:51:09,096 --> 00:51:10,225
I don't know.
851
00:51:10,226 --> 00:51:12,636
Mr. Lee Jin Seok is quite a man of determination.
852
00:51:13,096 --> 00:51:14,566
You said he has a daughter.
853
00:51:15,335 --> 00:51:17,465
His head may be made of steel,
854
00:51:17,466 --> 00:51:19,676
but his heart should be more vulnerable.
855
00:51:19,705 --> 00:51:22,406
Are you insinuating that I blackmail him?
856
00:51:22,776 --> 00:51:24,126
Blackmail?
857
00:51:25,046 --> 00:51:28,115
If he's a man of determination, that wouldn't suffice.
858
00:51:28,116 --> 00:51:29,846
You should show him what you're capable of.
859
00:51:30,785 --> 00:51:33,014
Instill the fear of a bullet...
860
00:51:33,015 --> 00:51:35,854
piercing his vulnerable heart.
861
00:51:35,855 --> 00:51:37,485
Then he'll succumb.
862
00:51:37,486 --> 00:51:40,526
Of course, it should be done in front of his daughter.
863
00:51:41,265 --> 00:51:44,395
No matter where you go in this world, there are rats.
864
00:51:44,995 --> 00:51:48,334
You can tolerate those rats gnawing away at a block of cheese,
865
00:51:48,335 --> 00:51:50,975
but if they start asking for the whole thing, you extinguish them.
866
00:51:51,176 --> 00:51:54,276
Whether you put a bullet in the heart or an ax in the head.
867
00:52:04,046 --> 00:52:05,396
Ms. Lim.
868
00:52:06,156 --> 00:52:08,624
Why did you make such an impersonation that day?
869
00:52:08,625 --> 00:52:10,855
I was having fun with my friends while drinking.
870
00:52:11,196 --> 00:52:12,994
Does there have to be a reason?
871
00:52:12,995 --> 00:52:14,365
I was just having fun.
872
00:52:14,366 --> 00:52:17,664
Then what do you have to say to the claim that...
873
00:52:17,665 --> 00:52:19,494
you were displeased with how your junior took the morning news spot?
874
00:52:19,495 --> 00:52:20,845
It's not true at all.
875
00:52:21,236 --> 00:52:23,104
Yes, I wanted to do it,
876
00:52:23,105 --> 00:52:25,135
but I had expected her to get it anyway.
877
00:52:25,136 --> 00:52:27,104
One more thing.
878
00:52:27,105 --> 00:52:30,374
If all juniors mocked their seniors out of jealousy every single time,
879
00:52:30,375 --> 00:52:34,276
the internet would be swamped with videos of Seon Sook.
880
00:52:38,616 --> 00:52:41,826
Gina's putting up a good act, she's even improvising.
881
00:52:43,455 --> 00:52:44,805
What's the plan now?
882
00:52:48,366 --> 00:52:49,716
Ms. Lim.
883
00:52:50,326 --> 00:52:52,764
A littler earlier, you said that you had expected you wouldn't get...
884
00:52:52,765 --> 00:52:54,096
the morning news job.
885
00:52:54,097 --> 00:52:57,736
Yes, we were close friends, and it made me a little hopeful.
886
00:52:58,105 --> 00:52:59,905
But in the end, I came to realize that I wouldn't be able to get it.
887
00:52:59,906 --> 00:53:01,256
Why is that?
888
00:53:01,276 --> 00:53:03,945
Did you make a mistake of some sort to the plaintiff?
889
00:53:03,946 --> 00:53:07,176
No, I wasn't the one who made a mistake.
890
00:53:07,576 --> 00:53:09,915
We once used to tell each other's secrets,
891
00:53:10,116 --> 00:53:13,855
but I found out that she's been telling others about my secrets.
892
00:53:14,725 --> 00:53:16,075
Secrets?
893
00:53:17,625 --> 00:53:18,696
Like what?
894
00:53:18,826 --> 00:53:20,176
The rabbit.
895
00:53:23,765 --> 00:53:25,366
Rather than Ms. Son Jeong Un,
896
00:53:27,296 --> 00:53:31,576
I thought Seon Sook and I both had rabbits in ourselves.
897
00:53:37,506 --> 00:53:40,245
Defense attorney. Are you done?
898
00:53:50,055 --> 00:53:51,405
Defense attorney?
899
00:53:52,926 --> 00:53:54,276
No, Your Honor.
900
00:53:54,296 --> 00:53:58,435
That means you sent the email of criticism to your colleagues...
901
00:53:58,995 --> 00:54:00,434
out of spite.
902
00:54:00,435 --> 00:54:01,785
Out of spite?
903
00:54:01,966 --> 00:54:05,034
Seon Sook told others about my secret just for the fun of it,
904
00:54:05,035 --> 00:54:06,935
and I was the one who did it out of spite?
905
00:54:08,046 --> 00:54:09,905
I did it for everyone's entertainment as well.
906
00:54:09,906 --> 00:54:11,256
Entertainment?
907
00:54:12,346 --> 00:54:15,715
A news announcer who was trusted by the entire nation...
908
00:54:15,716 --> 00:54:17,445
became a laughing stock over night.
909
00:54:17,446 --> 00:54:18,455
Objection, Your Honor.
910
00:54:18,456 --> 00:54:20,756
This employee performance evaluation says that...
911
00:54:22,855 --> 00:54:24,695
you are good at performing day-to-day tasks.
912
00:54:24,696 --> 00:54:26,494
But you tend to show anxiousness when on air.
913
00:54:26,495 --> 00:54:28,764
It says you lack the ability to handle emergencies.
914
00:54:28,765 --> 00:54:30,795
Do you agree with this evaluation?
915
00:54:30,796 --> 00:54:32,865
- No.
- No?
916
00:54:32,866 --> 00:54:35,334
Then why did the morning news job go to your junior,
917
00:54:35,335 --> 00:54:37,235
and why did your senior make such evaluations of you?
918
00:54:37,236 --> 00:54:38,604
I don't know exactly why.
919
00:54:38,605 --> 00:54:41,345
Are you saying that you are treated fairly according to...
920
00:54:41,346 --> 00:54:42,576
your performance level?
921
00:54:42,577 --> 00:54:44,675
That you have no right or the ability to be a news announcer?
922
00:54:44,676 --> 00:54:45,946
I never said that.
923
00:54:45,947 --> 00:54:47,615
Earlier, you said that you saw it coming.
924
00:54:47,616 --> 00:54:49,446
- That's...
- Let me ask again.
925
00:54:49,546 --> 00:54:51,414
Why did you never try to find the reason behind what happened...
926
00:54:51,415 --> 00:54:53,784
in yourself, not in your relationship with Ms. Oh Seon Sook?
927
00:54:53,785 --> 00:54:55,135
I never tried?
928
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
- I tried...
- What I'm saying is...
929
00:54:57,696 --> 00:54:59,425
You could've used the time...
930
00:54:59,426 --> 00:55:02,724
you spent on making Ms. Oh or Ms. Son as your excuses...
931
00:55:02,725 --> 00:55:06,195
to reflect on yourself and make improvements on yourself.
932
00:55:06,196 --> 00:55:07,804
- Objection.
- I never made excuses.
933
00:55:07,805 --> 00:55:10,034
If you had made efforts instead of making excuses,
934
00:55:10,035 --> 00:55:11,874
you wouldn't have been anxious while you were on air,
935
00:55:11,875 --> 00:55:14,075
and you would have been able to handle emergencies well.
936
00:55:14,076 --> 00:55:15,644
And the morning news would have gone to you.
937
00:55:15,645 --> 00:55:16,705
Your Honor.
938
00:55:16,706 --> 00:55:19,045
While you were busy making excuses,
939
00:55:19,046 --> 00:55:21,985
your competitor, Son Jeong Eun, who was putting in a lot of effort,
940
00:55:21,986 --> 00:55:24,986
claimed what should be hers. Why, you ask?
941
00:55:25,316 --> 00:55:27,255
Because whether in life or inside a newsroom,
942
00:55:27,256 --> 00:55:29,055
it's a continuous cycle of challenges.
943
00:55:29,486 --> 00:55:32,725
The reason why one fails to perform on stage...
944
00:55:32,855 --> 00:55:34,866
is not because of stage fright.
945
00:55:36,426 --> 00:55:38,865
It's solely because of one's inability to meet certain...
946
00:55:38,866 --> 00:55:40,216
I'm...
947
00:55:40,966 --> 00:55:43,334
just as capable as others.
948
00:55:43,335 --> 00:55:44,685
But...
949
00:55:49,145 --> 00:55:52,215
I also have one too.
950
00:55:52,216 --> 00:55:53,245
A rabbit.
951
00:55:53,246 --> 00:55:55,184
Whenever I see test papers,
952
00:55:55,185 --> 00:55:58,084
I get a serious headache and feel really sick.
953
00:55:58,085 --> 00:56:01,225
The sound of other people's pens as they write on the papers.
954
00:56:01,455 --> 00:56:03,455
The sound of a chair.
955
00:56:03,585 --> 00:56:07,765
All of these become very sharp like a living object,
956
00:56:07,826 --> 00:56:10,125
and they pierce me in my head.
957
00:56:12,796 --> 00:56:14,466
I'm scared.
958
00:56:15,866 --> 00:56:18,975
To others, it could be a simple phobia, but...
959
00:56:21,305 --> 00:56:22,655
I'm...
960
00:56:23,105 --> 00:56:24,515
I'm sorry, Your Honor.
961
00:56:25,515 --> 00:56:26,915
Please excuse me for a moment.
962
00:56:34,256 --> 00:56:35,606
Let's settle.
963
00:56:35,756 --> 00:56:37,255
Like we previously planned, it'll be a win for us both.
964
00:56:37,256 --> 00:56:39,325
Do you think that would be necessary for me?
965
00:56:39,326 --> 00:56:41,625
It's not like she made a crucial testimony.
966
00:56:41,966 --> 00:56:43,995
Don't mind me and keep going.
967
00:56:44,596 --> 00:56:45,946
But...
968
00:56:46,765 --> 00:56:49,605
I'm not sure if you'll be able to keep cornering Gina.
969
00:56:49,966 --> 00:56:52,705
Defense attorney, are you going to proceed?
970
00:56:57,745 --> 00:56:59,095
Defense attorney?
971
00:57:13,156 --> 00:57:14,506
No.
972
00:57:15,165 --> 00:57:16,515
That'll be all, Your Honor.
973
00:57:20,665 --> 00:57:22,015
Are you sure?
974
00:57:22,665 --> 00:57:24,015
Yes.
975
00:57:27,676 --> 00:57:30,375
The defense attorney has given his closing statement,
976
00:57:30,506 --> 00:57:32,514
so the trial will be closed now.
977
00:57:32,515 --> 00:57:35,946
The defendant is the winner of this mock trial.
978
00:57:36,316 --> 00:57:37,666
Court dismissed.
979
00:57:52,196 --> 00:57:53,546
So...
980
00:57:54,196 --> 00:57:55,736
how did you like that?
981
00:57:56,105 --> 00:57:57,455
You are...
982
00:57:58,605 --> 00:58:00,076
done now.
983
00:58:39,375 --> 00:58:41,645
(Suits "Korea")
984
00:58:41,946 --> 00:58:44,655
Was this the kind of lawyer you wanted to be?
985
00:58:44,656 --> 00:58:46,554
Because I'm a fake and a fraud?
986
00:58:46,555 --> 00:58:48,624
If you let your emotions get the best of you all the time,
987
00:58:48,625 --> 00:58:50,426
you won't be able to protect anyone.
988
00:58:50,526 --> 00:58:53,026
Did you know that Mr. Choi was a former prosecutor?
989
00:58:53,125 --> 00:58:55,665
I told you that you'll pay for this one day,
990
00:58:55,826 --> 00:58:57,176
and that day has come.
991
00:58:57,696 --> 00:58:59,435
The special prosecution just summoned you.
992
00:59:00,096 --> 00:59:01,105
A background check?
993
00:59:01,106 --> 00:59:02,935
I heard you forged your academic background.
994
00:59:03,305 --> 00:59:05,835
You've ruined everything enough. Do you want to do more damage?
995
00:59:06,006 --> 00:59:08,676
I'll find the evidence no matter what.
75611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.