All language subtitles for suits (16)_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,357 --> 00:00:08,957 Last night. I had a dream. 2 00:00:10,826 --> 00:00:13,496 I dropped on the floor because I didn't know where to go. 3 00:00:14,227 --> 00:00:16,137 That's when you came to visit me. 4 00:00:31,147 --> 00:00:33,716 (Life will not tell you...) 5 00:00:33,717 --> 00:00:37,617 (where the destination is.) 6 00:00:47,497 --> 00:00:48,847 No. Mr. Choi. 7 00:01:11,957 --> 00:01:13,307 Get out of here. 8 00:01:37,046 --> 00:01:39,086 What did I tell you? 9 00:01:39,446 --> 00:01:43,257 You need to become a monster in order to protect what you have. 10 00:01:43,987 --> 00:01:45,337 But... 11 00:01:46,157 --> 00:01:47,657 maybe you just had too much. 12 00:01:47,787 --> 00:01:49,957 In the end. you failed to protect anything. 13 00:01:50,056 --> 00:01:52,126 I'm pretty sure I warned you. 14 00:01:52,127 --> 00:01:54,966 What's wrong? I kept my end of the promise. 15 00:01:55,436 --> 00:01:57,166 I didn't send it to Ms. Kang. 16 00:01:58,336 --> 00:01:59,686 How dare you hire him... 17 00:02:00,136 --> 00:02:03,507 to work at my firm when he doesn't even have a license? 18 00:02:04,037 --> 00:02:05,606 I want everyone to listen carefully. 19 00:02:05,977 --> 00:02:07,906 Go Yeon Woo... 20 00:02:07,907 --> 00:02:10,376 is a high school dropout who didn't even go to college. 21 00:02:10,377 --> 00:02:13,386 He never went to law school. and he never even took the bar... 22 00:02:18,657 --> 00:02:20,007 You better not get mistaken. 23 00:02:20,757 --> 00:02:23,856 This was never your firm. not even for a single second. 24 00:02:53,127 --> 00:02:55,097 He's a fraud who doesn't even have a license? 25 00:02:55,196 --> 00:02:57,096 What kind of nonsense is this? 26 00:02:57,097 --> 00:02:59,796 Hey. Ms. Hong. You already knew everything. didn't you? 27 00:02:59,866 --> 00:03:02,865 Have you been deceiving me all along? 28 00:03:02,866 --> 00:03:04,216 Yet. you had the guts to... 29 00:03:04,907 --> 00:03:06,257 Never mind. 30 00:03:07,067 --> 00:03:10,276 Forget it. Let's talk after you hand in your letter of resignation. 31 00:03:10,277 --> 00:03:13,377 Ms. Hong wasn't aware of anything. And about the resignation letter... 32 00:03:18,886 --> 00:03:21,787 I already wrote it the day Yeon Woo started working here. 33 00:03:21,856 --> 00:03:23,717 What? Then... 34 00:03:24,217 --> 00:03:26,457 are you saying you hired him knowing that he was a fake? 35 00:03:27,287 --> 00:03:30,097 This means I've quit working here. 36 00:03:30,257 --> 00:03:32,395 And if by any chance. I end up going to court. 37 00:03:32,396 --> 00:03:33,866 The firm won't have to get involved. 38 00:03:41,236 --> 00:03:42,676 We need to stop this. 39 00:03:43,236 --> 00:03:44,277 Ms. Kang. 40 00:03:44,278 --> 00:03:46,406 If we don't want our firm to go down. 41 00:03:46,407 --> 00:03:48,447 We need to stop our partners from leaking anything. 42 00:04:39,197 --> 00:04:40,996 - How... - No. 43 00:04:42,267 --> 00:04:43,617 Let me talk first. 44 00:04:48,837 --> 00:04:50,187 It's true. 45 00:04:52,306 --> 00:04:53,656 I'm a fake. 46 00:05:00,147 --> 00:05:01,657 I felt apologetic to you the most. 47 00:05:03,256 --> 00:05:05,027 I wanted to tell you more than anyone. 48 00:05:05,686 --> 00:05:08,327 Even if you spat at me or slapped my face. 49 00:05:09,457 --> 00:05:10,807 I wanted to apologize. 50 00:05:11,866 --> 00:05:13,346 I wanted to ask for your forgiveness. 51 00:05:14,366 --> 00:05:17,136 You were the one person I wanted to open up to... 52 00:05:17,137 --> 00:05:19,967 regardless of whether you cursed at me or not. 53 00:05:21,436 --> 00:05:22,936 But I couldn't. 54 00:05:27,176 --> 00:05:28,577 That put me through the worst. 55 00:05:30,147 --> 00:05:32,116 And because of that. I couldn't be honest... 56 00:05:34,116 --> 00:05:37,887 about my feelings toward you even when I was longing to tell you. 57 00:05:49,996 --> 00:05:51,346 That's right. 58 00:05:51,837 --> 00:05:53,566 I'm a fake and a fraud. 59 00:05:54,267 --> 00:05:56,477 And it's true that I deceived you. 60 00:05:57,606 --> 00:06:00,907 So what I'm saying to you right now might also be a lie. 61 00:06:03,777 --> 00:06:05,816 I've been working at a place where I don't belong. 62 00:06:06,387 --> 00:06:09,616 And I've been working with people who are far different from who I am. 63 00:06:17,097 --> 00:06:18,447 I can't... 64 00:06:20,827 --> 00:06:24,037 seem to forgive you regardless of whatever your reason may be. 65 00:06:24,537 --> 00:06:26,006 - I know. - No. 66 00:06:26,566 --> 00:06:27,916 You don't. 67 00:06:29,277 --> 00:06:31,546 The reason I'm angry right now... 68 00:06:33,947 --> 00:06:35,517 isn't because you're a fake. 69 00:06:36,777 --> 00:06:38,316 It isn't because you deceived me. 70 00:06:41,316 --> 00:06:43,356 It's because you're lying even in this very moment. 71 00:06:46,986 --> 00:06:48,336 I know very well... 72 00:06:50,157 --> 00:06:51,866 that what you just said... 73 00:06:53,666 --> 00:06:57,397 is nothing but a bunch of nonsense. 74 00:06:59,967 --> 00:07:01,317 What's the use? 75 00:07:02,777 --> 00:07:04,127 Tell me. 76 00:07:05,447 --> 00:07:07,647 What's the use of knowing all this? 77 00:07:08,847 --> 00:07:10,675 What's the use of knowing any of this... 78 00:07:10,676 --> 00:07:13,787 when you never opened up to me about the things that really mattered? 79 00:07:22,556 --> 00:07:24,767 - I'm sorry. - No. 80 00:07:26,397 --> 00:07:27,926 Don't apologize. 81 00:07:29,337 --> 00:07:31,236 I'm not ready to accept your apology yet. 82 00:07:33,566 --> 00:07:34,916 But just know... 83 00:07:38,046 --> 00:07:39,447 that I'm going to wait. 84 00:08:32,026 --> 00:08:33,376 Hey. Jae Hee. 85 00:08:33,827 --> 00:08:36,967 Do a background search on Gi Taek's bank accounts and register. 86 00:09:15,077 --> 00:09:18,707 (Taeyang. Merger) 87 00:09:52,077 --> 00:09:54,717 I barely managed to keep the partners from leaking anything. 88 00:09:55,276 --> 00:09:56,626 Now. it's time for us... 89 00:09:57,817 --> 00:10:00,187 clear things out with Yeon Woo. 90 00:10:00,847 --> 00:10:02,116 Let's report him first and... 91 00:10:02,117 --> 00:10:04,217 Shouldn't we be focusing on saving the firm first? 92 00:10:06,687 --> 00:10:09,125 If you care so much about the firm. 93 00:10:09,126 --> 00:10:10,926 Why did you hire a fake... 94 00:10:10,927 --> 00:10:12,277 A fake? 95 00:10:12,396 --> 00:10:14,735 - What's fake. and what's real? - Kang Seok. 96 00:10:14,736 --> 00:10:17,235 Do you think he's the one to blame for what the firm is going through? 97 00:10:17,236 --> 00:10:19,676 Hasn't it ever crossed your mind that it was thanks to him... 98 00:10:20,006 --> 00:10:22,775 that the three of us actually managed to come this far? 99 00:10:22,776 --> 00:10:25,606 Do you have evidence to prove that the merger is a trap? 100 00:10:29,246 --> 00:10:31,587 - Yeon Woo's... - I've had enough of this. 101 00:10:31,947 --> 00:10:33,507 How can you still be talking about him? 102 00:10:35,786 --> 00:10:37,866 I'll reveal everything during the partners' meeting. 103 00:10:38,026 --> 00:10:39,385 If that doesn't work. 104 00:10:39,386 --> 00:10:42,327 You can get rid of the firm or report him. Do whatever you want. 105 00:10:42,727 --> 00:10:45,496 Although. I'm pretty sure the firm will go down either way. 106 00:11:21,567 --> 00:11:22,917 (Kang and Ham) 107 00:11:34,506 --> 00:11:35,856 Study abroad? 108 00:11:37,116 --> 00:11:38,466 Yes. 109 00:11:39,786 --> 00:11:42,356 Good for you. How long will you be gone? 110 00:11:44,727 --> 00:11:46,486 About 2 to 3 years? 111 00:11:47,087 --> 00:11:48,656 It might be longer than that. 112 00:11:50,297 --> 00:11:54,026 Good for you. I'm happy for you. 113 00:11:54,427 --> 00:11:58,006 What did I tell you? I told you everything will work out. 114 00:11:59,807 --> 00:12:01,157 I'm happy. 115 00:12:01,606 --> 00:12:03,577 But I'm worried about you. 116 00:12:03,906 --> 00:12:07,905 I get treated very well here. 117 00:12:07,906 --> 00:12:09,577 Why are you worried about me? 118 00:12:10,077 --> 00:12:12,146 I took care of the hospital bill. 119 00:12:12,317 --> 00:12:13,917 So don't worry about that. 120 00:12:15,016 --> 00:12:16,366 All right. 121 00:12:17,217 --> 00:12:18,567 Don't worry about me. 122 00:12:19,927 --> 00:12:22,297 And go study all you want. 123 00:12:24,197 --> 00:12:25,547 My goodness. 124 00:12:27,396 --> 00:12:28,746 I'm so happy... 125 00:12:29,467 --> 00:12:32,066 that I won't have any regrets even if I die today. 126 00:12:32,067 --> 00:12:35,677 What are you talking about? You better be well until I come back. 127 00:12:37,937 --> 00:12:39,287 Of course. 128 00:12:39,646 --> 00:12:42,817 I won't die until I see you return home in glory. 129 00:12:42,917 --> 00:12:44,267 Right. 130 00:12:44,746 --> 00:12:46,347 I'll be back in no time. 131 00:12:49,217 --> 00:12:50,567 So when I'm back... 132 00:12:54,827 --> 00:12:56,697 We'll get a nice house and... 133 00:13:03,136 --> 00:13:04,486 Gosh. 134 00:13:05,437 --> 00:13:08,636 I messed up. 135 00:13:16,616 --> 00:13:17,966 Little baby. 136 00:13:18,817 --> 00:13:21,557 I know all about it. 137 00:13:24,557 --> 00:13:26,756 I know what kind of hardships you went through... 138 00:13:27,587 --> 00:13:29,697 as you walked down the paths of life. 139 00:13:30,227 --> 00:13:33,927 I pretended not to know because I pitied you so much. 140 00:13:34,427 --> 00:13:38,067 But I can only imagine what kind of agony you were in all this time. 141 00:13:41,477 --> 00:13:42,827 I'm sorry. Grandma. 142 00:13:43,707 --> 00:13:45,057 Don't be sorry. 143 00:13:45,447 --> 00:13:46,977 I'm thankful to you. 144 00:13:52,917 --> 00:13:55,356 You can get hurt... 145 00:13:55,656 --> 00:13:57,756 and become brokenhearted. 146 00:13:58,286 --> 00:14:01,327 But you need to give it time to sort it out... 147 00:14:02,457 --> 00:14:04,297 and start over again. 148 00:14:20,707 --> 00:14:22,317 My baby. 149 00:14:58,786 --> 00:15:00,986 That card. which is nothing at the moment. is you. 150 00:15:01,486 --> 00:15:03,256 Depending on your choices and effort. 151 00:15:03,587 --> 00:15:05,385 Your card can turn into an ace... 152 00:15:05,386 --> 00:15:07,586 or some meaningless number. 153 00:15:07,587 --> 00:15:09,355 It's up to you to choose... 154 00:15:09,356 --> 00:15:11,566 what kind of game and rules you're going to play and follow. 155 00:15:11,567 --> 00:15:13,896 You can judge and decide on your own now. 156 00:15:39,986 --> 00:15:42,650 In order to reach a solution for the series of difficult situations. 157 00:15:42,656 --> 00:15:44,196 Immediately after the voting... 158 00:15:44,197 --> 00:15:46,496 on the matter of the merger between us and Kim and Jo. 159 00:15:47,197 --> 00:15:52,067 We will start voting on the dismissal of Attorney Choi. 160 00:15:53,937 --> 00:15:55,287 Before that. however. 161 00:15:55,376 --> 00:15:58,807 He wishes to say something. 162 00:16:15,996 --> 00:16:17,716 If you still want to vote for the merger... 163 00:16:17,827 --> 00:16:19,467 after hearing what I have to say. 164 00:16:20,167 --> 00:16:22,136 Then I'll step down willingly. 165 00:16:22,766 --> 00:16:25,837 So voting on my dismissal won't be necessary. 166 00:16:28,106 --> 00:16:29,456 The merger... 167 00:16:29,876 --> 00:16:30,977 should not happen. 168 00:16:30,978 --> 00:16:34,207 Kim and Jo has been experiencing serious financial difficulties. 169 00:16:34,477 --> 00:16:37,547 And Taeyang has been working on the acquisition of Kim and Jo. 170 00:16:40,286 --> 00:16:42,816 The reason for that is... 171 00:16:42,817 --> 00:16:45,617 that Kim and Jo suffered from what we are going through two years ago. 172 00:16:50,297 --> 00:16:52,296 By targeting us. they won't be merged by Taeyang... 173 00:16:52,297 --> 00:16:55,466 and be able to make us deal with the responsibility... 174 00:16:55,467 --> 00:16:56,817 of their financial risks. 175 00:16:56,866 --> 00:16:58,216 That doesn't make sense. 176 00:16:58,307 --> 00:17:00,365 They know just as much as we do... 177 00:17:00,366 --> 00:17:02,171 that we're experiencing financial difficulties. 178 00:17:02,177 --> 00:17:03,527 Yes. 179 00:17:03,877 --> 00:17:05,246 But we. Kang and Ham. 180 00:17:05,776 --> 00:17:09,716 Are the number one law firm in the industry. 181 00:17:09,717 --> 00:17:12,886 Both Kim and Jo and Kang and Ham are suffering financially. 182 00:17:12,887 --> 00:17:14,417 But as written in the report. 183 00:17:14,546 --> 00:17:17,586 Our financial standing is slightly more solid than theirs. 184 00:17:18,586 --> 00:17:21,627 At first. they approached us with an intent to take us over... 185 00:17:22,096 --> 00:17:24,927 so that we won't find out how they are not capable of doing that. 186 00:17:24,996 --> 00:17:27,766 Later on. they pretended to be doing us a favor... 187 00:17:28,367 --> 00:17:30,796 by offering an amicable merger. 188 00:17:33,036 --> 00:17:35,877 I'm pretty sure Ms. Jo's starting to become impatient now. 189 00:17:36,707 --> 00:17:39,246 You should tell her that you'll proceed with the merger... 190 00:17:39,506 --> 00:17:41,226 if she agrees to name the firm Jo and Kang. 191 00:17:41,306 --> 00:17:43,677 That might get through to her. 192 00:17:49,286 --> 00:17:50,636 Ham Gi Taek. 193 00:17:51,157 --> 00:17:52,507 That's right. 194 00:17:53,227 --> 00:17:55,326 However. no matter what the terms are. 195 00:17:55,957 --> 00:17:57,626 If this merger goes through. 196 00:17:57,627 --> 00:17:59,727 We will be the one... 197 00:18:00,096 --> 00:18:02,095 to take on the responsibility of their financial risks. 198 00:18:02,096 --> 00:18:03,446 You're saying... 199 00:18:03,796 --> 00:18:06,867 that the numbers Kim and Jo presented us have been fabricated. 200 00:18:07,607 --> 00:18:09,107 Then how can they be... 201 00:18:09,907 --> 00:18:11,376 so compatible with ours? 202 00:18:11,377 --> 00:18:13,345 They did a thorough analysis of our financial statements... 203 00:18:13,346 --> 00:18:15,876 and fabricated their numbers accordingly. 204 00:18:15,877 --> 00:18:17,617 So even if we inspected thoroughly. 205 00:18:17,776 --> 00:18:19,576 It would've been very difficult to notice it. 206 00:18:20,786 --> 00:18:22,136 I'm saying... 207 00:18:23,486 --> 00:18:25,627 someone from the inside leaked our information. 208 00:18:27,457 --> 00:18:29,097 The residences under Jo Eun Soo's name... 209 00:18:29,596 --> 00:18:31,896 located in Los Angeles. 210 00:18:31,897 --> 00:18:33,496 Underwent a nominal transfer... 211 00:18:33,967 --> 00:18:36,327 and have been put under the name of Ham Gi Taek's daughter. 212 00:18:38,907 --> 00:18:40,637 Just for a couple of houses. 213 00:18:41,407 --> 00:18:42,757 He gave up on... 214 00:18:43,506 --> 00:18:44,876 winning back the company that he desperately wanted? 215 00:18:44,877 --> 00:18:47,506 Ham Gi Taek's purpose wasn't gaining control of this firm. 216 00:18:48,147 --> 00:18:49,497 But to bring it down... 217 00:18:50,016 --> 00:18:53,217 including every single one of you who belong here. 218 00:18:59,486 --> 00:19:00,836 So you're saying... 219 00:19:01,627 --> 00:19:03,357 he was the one behind this... 220 00:19:03,996 --> 00:19:05,766 all along? 221 00:19:13,137 --> 00:19:14,487 That means... 222 00:19:14,907 --> 00:19:16,477 if it weren't for Go Yeon Woo. 223 00:19:17,207 --> 00:19:20,207 We wouldn't have known what Ham Gi Taek was planning to do... 224 00:19:20,707 --> 00:19:22,276 to this firm. 225 00:19:25,887 --> 00:19:27,237 Also. 226 00:19:28,617 --> 00:19:30,556 I want you to take care of my grandma. 227 00:19:40,367 --> 00:19:41,717 Yeon Woo. 228 00:19:41,766 --> 00:19:43,137 I know it's already too late. 229 00:19:45,306 --> 00:19:46,736 That's why... 230 00:19:49,377 --> 00:19:52,006 you shouldn't let me be your weakness anymore. 231 00:19:55,947 --> 00:19:57,297 Please. 232 00:20:10,357 --> 00:20:11,707 Please raise your hand... 233 00:20:13,066 --> 00:20:14,867 if you think... 234 00:20:15,367 --> 00:20:17,796 we must cast a vote on the matter of the merger... 235 00:20:18,566 --> 00:20:19,966 and the dismissal of Attorney Choi. 236 00:20:27,707 --> 00:20:30,677 I understand. Then I will dismiss... 237 00:20:30,776 --> 00:20:32,126 One second. Ms. Kang. 238 00:20:34,187 --> 00:20:36,556 There's one more thing I'd like to say. 239 00:20:48,536 --> 00:20:49,886 It's true. 240 00:20:50,437 --> 00:20:51,787 Go Yeon Woo... 241 00:20:52,407 --> 00:20:53,757 isn't a lawyer. 242 00:21:02,816 --> 00:21:04,647 He didn't go to law school. 243 00:21:05,016 --> 00:21:07,136 And he doesn't even have the license to practice law. 244 00:21:23,266 --> 00:21:27,437 But it's not like I can say that he was a good lawyer. 245 00:21:29,576 --> 00:21:32,677 He ruined the cases by getting too sympathetic with his clients. 246 00:21:34,046 --> 00:21:37,516 And he sometimes even sided with the other side. not his client. 247 00:21:38,786 --> 00:21:40,136 However. 248 00:21:40,617 --> 00:21:44,217 I'm sure you all know very well that it was Go Yeon Woo... 249 00:21:45,387 --> 00:21:48,457 who saved our law firm twice from danger. 250 00:21:54,596 --> 00:21:55,946 I'm asking you... 251 00:21:56,897 --> 00:21:58,566 to acknowledge Yeon Woo... 252 00:21:59,207 --> 00:22:01,506 as one of our colleagues. 253 00:22:01,776 --> 00:22:03,177 And for this moment. 254 00:22:03,877 --> 00:22:07,506 Acknowledge him as one of our real associates. 255 00:22:09,346 --> 00:22:11,046 I am asking you... 256 00:22:13,016 --> 00:22:15,887 to let me defend Yeon Woo on behalf of Kang and Ham. 257 00:22:32,207 --> 00:22:33,557 Then... 258 00:22:34,306 --> 00:22:35,836 let us take a vote. 259 00:22:36,707 --> 00:22:40,707 However. if the partners do not unanimously agree. 260 00:22:40,877 --> 00:22:43,177 Kang Seok's request will be turned down. 261 00:22:45,586 --> 00:22:48,717 Who agrees with Kang Seok? 262 00:23:37,266 --> 00:23:38,616 I came to turn myself in. 263 00:23:48,477 --> 00:23:49,827 Mr. Go Yeon Woo? 264 00:23:50,046 --> 00:23:51,586 I'd like to get a lawyer. 265 00:23:53,647 --> 00:23:54,997 A lawyer? 266 00:23:55,717 --> 00:23:58,526 Why would you need a lawyer? You said you're a lawyer. 267 00:24:00,056 --> 00:24:04,296 Oh. I forgot. You're here because you aren't a real lawyer. 268 00:24:05,326 --> 00:24:08,136 We already received a report this morning. 269 00:24:08,137 --> 00:24:11,366 When you surrender yourself to an investigative agency... 270 00:24:11,367 --> 00:24:14,566 to ask them to take legal action on your deed. 271 00:24:15,036 --> 00:24:18,677 It still counts even if you turn yourself in after a report was made. 272 00:24:19,846 --> 00:24:22,046 - I guess you studied a bit. - Furthermore. 273 00:24:22,917 --> 00:24:26,117 It's illegal to not let me get a lawyer. 274 00:24:30,486 --> 00:24:31,836 Unbelievable. 275 00:24:32,627 --> 00:24:35,927 I'm getting lectured on the Criminal Procedure Act from a dropout. 276 00:24:38,927 --> 00:24:41,667 Do you have any idea where you're at? 277 00:24:42,937 --> 00:24:45,636 How dare you try to be cute... 278 00:24:45,637 --> 00:24:47,867 after you conned everyone as a fake lawyer? 279 00:24:48,536 --> 00:24:51,646 Did you think you were a lawyer because you've read some law books? 280 00:24:51,647 --> 00:24:53,046 I'm glad you said that. 281 00:24:53,746 --> 00:24:57,177 I don't have to prove to you that I'm a real lawyer. 282 00:24:57,576 --> 00:25:01,046 You have to prove that I'm a fake on the trial. 283 00:25:01,857 --> 00:25:03,207 What? 284 00:25:03,256 --> 00:25:04,657 We have the result. 285 00:25:04,986 --> 00:25:06,756 I'm going to defend Yeon Woo. 286 00:25:07,026 --> 00:25:08,397 This makes no sense. 287 00:25:09,227 --> 00:25:12,326 They'll try to take you in as his accomplice very soon. 288 00:25:12,526 --> 00:25:14,065 Then why did you raise your hand yesterday? 289 00:25:14,066 --> 00:25:15,467 - That's because... - Enough. 290 00:25:15,697 --> 00:25:17,296 It's all my fault. 291 00:25:17,697 --> 00:25:19,047 It's all because... 292 00:25:20,107 --> 00:25:22,677 I didn't have enough discernment. 293 00:25:23,336 --> 00:25:24,686 What can you do? 294 00:25:25,306 --> 00:25:28,076 Kang Seok started this. so he'll end this too. 295 00:25:29,576 --> 00:25:30,926 Kang Seok. you take this case. 296 00:25:31,046 --> 00:25:33,986 However. if this hurts our law firm in any way. 297 00:25:34,586 --> 00:25:36,856 You will take your hands off immediately. 298 00:25:36,857 --> 00:25:38,207 Ms. Kang. 299 00:25:45,967 --> 00:25:48,197 He wasn't wrong when he said... 300 00:25:49,367 --> 00:25:50,836 he saved us twice. 301 00:25:52,467 --> 00:25:53,817 Mr. Choi. 302 00:26:10,217 --> 00:26:13,756 Your parents passed away in a hit-and-run accident. 303 00:26:14,056 --> 00:26:16,295 Then life took a toll on you because you had to... 304 00:26:16,296 --> 00:26:17,897 look after your sick grandma? 305 00:26:19,127 --> 00:26:20,795 I don't care who you are... 306 00:26:20,796 --> 00:26:23,197 or what your story is. I don't need to know. 307 00:26:23,766 --> 00:26:25,116 But your life. my goodness. 308 00:26:25,336 --> 00:26:28,437 Yes. It's all my fault. 309 00:26:29,437 --> 00:26:30,787 I'll make a confession. 310 00:26:31,177 --> 00:26:33,346 Of course. you will. 311 00:26:33,746 --> 00:26:37,546 But your confession isn't all that important. 312 00:26:38,746 --> 00:26:41,226 What's important is how you'll testify against Choi Kang Seok. 313 00:26:42,016 --> 00:26:43,516 Let's come to an agreement. 314 00:26:43,786 --> 00:26:46,326 If you testify that Choi Kang Seok gave you that job. 315 00:26:46,627 --> 00:26:48,427 I'll let you off on probation. 316 00:26:48,556 --> 00:26:52,127 But Mr. Choi will be charged with breaking the Attorneys-at-Law Act. 317 00:26:52,897 --> 00:26:55,417 Fraud. and business obstruction. which can get him behind bars. 318 00:26:55,996 --> 00:26:57,346 You're smart. 319 00:26:59,336 --> 00:27:01,167 That must be your lawyer. 320 00:27:09,776 --> 00:27:12,117 It isn't Mr. Choi Kang Seok. 321 00:27:13,387 --> 00:27:16,457 Right. is he drawing a line? 322 00:27:23,157 --> 00:27:25,495 Someone who's good at drawing a line and pictures is... 323 00:27:25,496 --> 00:27:28,096 not us. but you. Prosecutor Nam. 324 00:27:29,066 --> 00:27:30,416 You have 48 hours. 325 00:27:31,096 --> 00:27:34,836 After 48 hours. I'm taking him out no matter what happens here. 326 00:27:36,177 --> 00:27:39,575 We might get an arrest warrant within 48 hours. 327 00:27:39,576 --> 00:27:40,926 You know. right? 328 00:27:42,477 --> 00:27:44,346 Don't say a word without me. 329 00:27:44,576 --> 00:27:46,016 Where's Mr. Choi? 330 00:27:49,117 --> 00:27:50,467 Oh. it's... 331 00:27:51,756 --> 00:27:53,826 Just trust me for now. 332 00:27:54,427 --> 00:27:56,627 And let's get out of here after two days. 333 00:31:12,486 --> 00:31:14,126 I'll find a house for us... 334 00:31:14,127 --> 00:31:16,026 once you get discharged. 335 00:31:16,857 --> 00:31:18,566 Goodness. I'm so happy. 336 00:31:26,667 --> 00:31:28,017 Of course. 337 00:31:28,506 --> 00:31:31,607 I won't die until I see you return home in glory. 338 00:31:38,217 --> 00:31:39,567 I'm sorry. Grandma. 339 00:31:40,586 --> 00:31:41,936 Don't be sorry. 340 00:31:42,217 --> 00:31:43,887 I'm thankful to you. 341 00:32:23,826 --> 00:32:25,467 I didn't tell you on purpose. 342 00:32:29,697 --> 00:32:31,047 I know. 343 00:32:36,607 --> 00:32:38,147 Thank you... 344 00:32:39,776 --> 00:32:41,516 for holding a funeral for my grandma. 345 00:33:08,877 --> 00:33:11,506 (Kang and Ham) 346 00:33:25,086 --> 00:33:28,457 You could've just asked me for help. 347 00:33:30,756 --> 00:33:32,867 I would've done so... 348 00:33:33,627 --> 00:33:35,167 if your firm was doing okay. 349 00:33:36,667 --> 00:33:40,236 I don't think there's any point in apologizing at this point. 350 00:33:46,877 --> 00:33:48,717 That spot right there... 351 00:33:49,917 --> 00:33:52,486 suits you really well. 352 00:34:05,326 --> 00:34:06,866 - Today... - Today? 353 00:34:07,397 --> 00:34:10,496 Like always. I'm here as the CEO of Kim and Jo. 354 00:34:11,196 --> 00:34:14,167 My firm hasn't gone bankrupt yet. 355 00:34:15,906 --> 00:34:17,277 What's going to happen now? 356 00:34:17,507 --> 00:34:18,857 To whom? 357 00:34:19,007 --> 00:34:20,357 Me? 358 00:34:22,246 --> 00:34:23,877 Just worry about yourself. 359 00:34:24,477 --> 00:34:26,197 Until when are you going to live like this? 360 00:34:26,647 --> 00:34:27,997 Mom. 361 00:34:30,556 --> 00:34:31,906 Let's... 362 00:34:33,426 --> 00:34:34,826 eat lunch together tomorrow. 363 00:34:38,897 --> 00:34:40,797 Sure. Let's do that. 364 00:35:08,027 --> 00:35:09,377 I'm sorry. 365 00:35:10,426 --> 00:35:11,776 Our relationship began... 366 00:35:12,667 --> 00:35:15,297 by threatening each other with each other's weaknesses. 367 00:35:20,067 --> 00:35:21,607 Can I ask you one thing? 368 00:35:22,477 --> 00:35:23,827 Why did you... 369 00:35:25,446 --> 00:35:26,977 choose to hire Yeon Woo? 370 00:35:31,047 --> 00:35:32,647 Because he's different from you. 371 00:35:35,957 --> 00:35:37,487 Because he's different from me? 372 00:35:48,567 --> 00:35:51,707 If that was the big picture you've been drawing all along. 373 00:35:52,266 --> 00:35:53,616 I guess... 374 00:35:54,837 --> 00:35:57,237 there never was any room for me in the first place. 375 00:35:57,707 --> 00:36:00,576 Yeon Woo decided to turn himself in. 376 00:36:08,687 --> 00:36:10,616 You should also think carefully... 377 00:36:11,786 --> 00:36:13,656 and try making a different choice this time. 378 00:37:05,406 --> 00:37:06,756 Don't forget. 379 00:37:07,906 --> 00:37:09,676 I acknowledged you as my associate. 380 00:37:10,446 --> 00:37:11,886 That means I'll never abandon you. 381 00:37:17,116 --> 00:37:19,627 You need to be by my side... 382 00:37:20,656 --> 00:37:22,326 when I finally go to war with Kang Seok. 383 00:37:39,377 --> 00:37:40,905 Once you get sent to the prosecution... 384 00:37:40,906 --> 00:37:42,256 and finish your investigation. 385 00:37:43,417 --> 00:37:45,187 You'll get sent to prison. 386 00:37:46,147 --> 00:37:47,647 - When you get there... - Mr. Choi. 387 00:37:48,757 --> 00:37:50,107 I'm okay. 388 00:37:55,227 --> 00:37:56,577 Back when... 389 00:37:57,397 --> 00:37:59,127 we first met. 390 00:38:00,397 --> 00:38:04,466 Did you think I was offering you a legitimate opportunity? 391 00:38:07,567 --> 00:38:08,917 No. 392 00:38:09,877 --> 00:38:12,946 I knew it was dangerous and wrong. 393 00:38:15,647 --> 00:38:16,997 Then... 394 00:38:17,116 --> 00:38:18,616 why did you take the offer? 395 00:38:21,786 --> 00:38:23,136 I don't know. 396 00:38:26,286 --> 00:38:30,096 I wanted to become powerful so that I could boast. even if it was fake. 397 00:38:30,696 --> 00:38:33,095 I wanted to show everyone that I was capable of making it. 398 00:38:33,096 --> 00:38:35,366 It's just that I was never given a proper opportunity. 399 00:38:38,207 --> 00:38:40,447 But seeing that I'm here. I guess I wasn't really off... 400 00:38:42,136 --> 00:38:43,486 to a good start. 401 00:38:46,477 --> 00:38:47,827 Don't worry. 402 00:38:48,377 --> 00:38:49,877 I'll be defending you. 403 00:38:50,547 --> 00:38:52,067 I'll prevent you from going to prison. 404 00:38:58,757 --> 00:39:00,107 It's okay. Mr. Choi. 405 00:39:01,556 --> 00:39:03,056 I may have started off as a coward. 406 00:39:03,857 --> 00:39:05,727 But I don't want to end it that way. 407 00:39:08,067 --> 00:39:09,635 - Yeon Woo. - If I did something wrong. 408 00:39:09,636 --> 00:39:10,996 I should always set it right. 409 00:39:13,237 --> 00:39:15,776 I won't cause any damages to you or the firm. 410 00:39:15,777 --> 00:39:17,127 So do me a favor... 411 00:39:17,477 --> 00:39:20,147 and grant me my last request. 412 00:40:26,176 --> 00:40:28,047 (Department of Justice) 413 00:40:35,286 --> 00:40:36,636 Prosecutor Nam. 414 00:40:36,757 --> 00:40:40,187 I thought carefully about the offer you made me last time. 415 00:40:40,786 --> 00:40:42,227 Did you? 416 00:40:42,426 --> 00:40:45,026 But I'm thinking about making a different kind of offer to you. 417 00:40:45,027 --> 00:40:46,377 What kind of offer? 418 00:40:51,607 --> 00:40:54,406 (Kang and Ham. Go Yeon Woo) 419 00:41:09,487 --> 00:41:12,257 (Class Suit Filed by Victims of Geumwon's Corrupt Recruitment) 420 00:41:13,386 --> 00:41:15,897 I won't cause any damages to you or the firm. 421 00:41:16,326 --> 00:41:20,067 So do me a favor and grant me my last request. 422 00:41:38,946 --> 00:41:42,155 It was August 18 of 2013... 423 00:41:42,156 --> 00:41:44,187 when you took the test for law school. right? 424 00:41:44,487 --> 00:41:46,326 - What? - No. wait. 425 00:41:47,027 --> 00:41:49,297 You didn't write the test that day. did you? 426 00:41:50,096 --> 00:41:52,297 I have a pretty good memory. 427 00:41:52,667 --> 00:41:55,666 And according to my memory. the person who wrote the test... 428 00:41:55,667 --> 00:41:57,336 under the name of Nam Hyuk Hoon... 429 00:41:57,337 --> 00:42:00,167 wasn't you. 430 00:42:00,937 --> 00:42:02,287 Hey. we're here. 431 00:42:03,906 --> 00:42:05,406 Here. 432 00:42:05,707 --> 00:42:09,446 (Test ID: Nam Hyuk Hoon) 433 00:42:12,886 --> 00:42:15,786 A fake prosecutor interrogating a fake lawyer. 434 00:42:16,317 --> 00:42:19,656 Do you think this was a coincidence? 435 00:42:20,227 --> 00:42:21,577 Who are you? 436 00:42:21,757 --> 00:42:25,527 The reason why we met again as fake lawyer and fake prosecutor... 437 00:42:25,826 --> 00:42:27,996 isn't due to fate. It's because... 438 00:42:28,266 --> 00:42:31,607 we both made a mistake that day. 439 00:42:33,437 --> 00:42:34,787 So? 440 00:42:35,406 --> 00:42:36,636 Are you threatening me right now? 441 00:42:36,637 --> 00:42:39,146 I told you. I'm trying to reach an agreement. 442 00:42:39,147 --> 00:42:41,277 An agreement to share each other's weakness. 443 00:42:43,016 --> 00:42:45,886 I'll admit to what I did and make a confession. 444 00:42:46,417 --> 00:42:48,187 So don't touch Mr. Choi and Kang and Ham... 445 00:42:48,457 --> 00:42:51,257 No. it's Choi and Kang now. 446 00:42:51,857 --> 00:42:54,087 Don't mess with Choi and Kang in return. 447 00:42:54,527 --> 00:42:57,826 What you see in front of you is what Choi and Kang... 448 00:43:02,266 --> 00:43:05,635 Us at Choi and Kang have cross-examined the individuals... 449 00:43:05,636 --> 00:43:08,575 suspected of being recruited by the bribery from the defendant. 450 00:43:08,576 --> 00:43:12,506 We believe that these 196 people were involved in an illegal act... 451 00:43:12,507 --> 00:43:16,147 conducted by the defendant. 452 00:43:17,977 --> 00:43:19,846 This is groundless defamation. 453 00:43:20,547 --> 00:43:22,715 There wasn't any evidence. so this case has already been prosecuted... 454 00:43:22,716 --> 00:43:25,727 We told them about how the screening process was modified... 455 00:43:26,056 --> 00:43:29,596 and how those applicants were given extra points to pass the assessment. 456 00:43:29,897 --> 00:43:31,926 We told the prosecution about every little detail. 457 00:43:32,096 --> 00:43:35,236 And they were more than willing to take a look at this again. 458 00:43:35,237 --> 00:43:38,366 Apart from the investigation that will be conducted. 459 00:43:38,866 --> 00:43:42,675 Our clients will take civil action until they win... 460 00:43:42,676 --> 00:43:46,007 no matter how long it drags out. 461 00:43:52,716 --> 00:43:54,245 Are you sure you're up for this? 462 00:43:54,246 --> 00:43:55,587 This will make your clients... 463 00:43:55,587 --> 00:43:56,937 The clients? 464 00:43:58,587 --> 00:44:01,757 I don't care if we lose all of them. 465 00:44:02,757 --> 00:44:07,166 Choi and Kang doesn't tolerate defeat no matter what. 466 00:44:07,167 --> 00:44:09,437 And when we win. 467 00:44:10,096 --> 00:44:11,806 The clients are bound to come back. 468 00:44:28,156 --> 00:44:29,506 Don't worry. 469 00:44:43,297 --> 00:44:45,806 I heard you got banned from flying. 470 00:44:45,906 --> 00:44:47,866 Do you think you'll be able to get on that plane? 471 00:44:48,306 --> 00:44:50,337 Did you really think you could get away with it... 472 00:44:50,977 --> 00:44:53,507 after trying to bring my firm down? 473 00:44:54,647 --> 00:44:57,277 Los Angeles? No. 474 00:44:58,417 --> 00:45:00,487 The destination you are headed to is not there... 475 00:45:01,246 --> 00:45:02,596 but prison. 476 00:45:22,977 --> 00:45:28,746 (King Toast) 477 00:45:56,406 --> 00:45:58,346 (Trial) 478 00:46:24,397 --> 00:46:26,536 If you made it this far. you should know by now... 479 00:46:27,207 --> 00:46:30,136 how much I like you. 480 00:46:49,627 --> 00:46:52,425 The prosecution requests for imprisonment of three years... 481 00:46:52,426 --> 00:46:54,386 considering the gravity of the defendant's crime. 482 00:46:56,596 --> 00:46:59,366 Defense attorney. 483 00:47:00,667 --> 00:47:02,176 Make your final statement. 484 00:47:09,477 --> 00:47:13,346 My statement will be replaced by the defendant's final testimony. 485 00:47:14,286 --> 00:47:15,636 Defendant. 486 00:47:17,786 --> 00:47:19,227 Make your final testimony. 487 00:47:37,636 --> 00:47:38,986 I... 488 00:47:39,746 --> 00:47:43,317 admit to my wrongdoings and am repenting what I've done... 489 00:47:44,846 --> 00:47:47,886 just like what my attorney and mentor. Choi Kang Seok. stated. 490 00:47:49,457 --> 00:47:51,187 But I won't ask you to reduce my sentence. 491 00:47:54,897 --> 00:47:56,247 Why is that? 492 00:47:59,127 --> 00:48:00,477 There were many times... 493 00:48:01,766 --> 00:48:04,536 when I felt lost in my life. 494 00:48:06,567 --> 00:48:09,377 And every time. I think I made the wrong decision. 495 00:48:10,937 --> 00:48:14,376 The whole reason for my being here at this moment... 496 00:48:14,377 --> 00:48:16,547 is solely due to the decision I made. 497 00:48:17,346 --> 00:48:20,317 Not because of the opportunity that was presented to me. 498 00:48:31,466 --> 00:48:35,195 My grandma said it takes time to become a decent man. 499 00:48:35,196 --> 00:48:37,436 That you can get hurt... 500 00:48:37,437 --> 00:48:39,306 and become brokenhearted. 501 00:48:40,207 --> 00:48:42,877 But you need to give it time to sort it out... 502 00:48:43,636 --> 00:48:45,877 and start over again. 503 00:48:47,346 --> 00:48:48,977 I think today... 504 00:48:50,946 --> 00:48:52,647 is an opportunity for me... 505 00:48:54,346 --> 00:48:55,857 to undo what I've done wrong... 506 00:48:57,087 --> 00:48:59,587 and start over again. 507 00:49:07,966 --> 00:49:09,397 Is that all? 508 00:49:11,136 --> 00:49:12,486 Yes. Your Honor. 509 00:49:21,207 --> 00:49:24,885 Now that the defendant has given his final testimony. 510 00:49:24,886 --> 00:49:26,366 I will announce the court's decision. 511 00:49:30,357 --> 00:49:33,426 Despite not having the license to practice law. 512 00:49:34,127 --> 00:49:36,856 The defendant pretended to be a lawyer... 513 00:49:36,857 --> 00:49:39,365 and carried out duties while doing so. 514 00:49:39,366 --> 00:49:43,166 For fraud and violation of the Attorneys-at-Law Act. 515 00:49:43,167 --> 00:49:46,107 The defendant has been indicted by the prosecution. 516 00:49:46,636 --> 00:49:48,876 The court hearing has proven that... 517 00:49:48,877 --> 00:49:51,376 the defendant showed capability of practicing the law. 518 00:49:51,377 --> 00:49:55,546 And that he was superior than those who officially acquired... 519 00:49:55,547 --> 00:49:58,446 the license to practice the law. 520 00:49:59,216 --> 00:50:01,656 With the cases he was responsible for. 521 00:50:01,716 --> 00:50:05,056 He tried his best for the benefit of his clients... 522 00:50:05,426 --> 00:50:10,056 and appears to be repenting for his crime now. 523 00:50:11,366 --> 00:50:12,716 However. 524 00:50:13,326 --> 00:50:18,136 The fact that he had the traits of a good lawyer... 525 00:50:18,806 --> 00:50:20,937 does not compensate for... 526 00:50:21,237 --> 00:50:25,176 how he impersonated a lawyer in an illegal manner. 527 00:50:25,906 --> 00:50:27,446 Hence. 528 00:50:28,116 --> 00:50:33,547 The court concludes as follows. 529 00:50:36,087 --> 00:50:37,437 The defendant... 530 00:50:38,127 --> 00:50:40,556 is sentenced to two years' imprisonment. 531 00:51:03,716 --> 00:51:05,345 (Breaking News) 532 00:51:05,346 --> 00:51:06,916 (Victims of Geumwon Corporation's Recruitment Scandal Compensated) 533 00:51:06,917 --> 00:51:09,157 (3 Including HR Manager at Geumwon Corporation Arrested) 534 00:51:18,527 --> 00:51:20,397 Why did you choose me? 535 00:51:21,667 --> 00:51:23,136 Last night. I had a dream. 536 00:51:24,466 --> 00:51:27,136 I dropped on the floor because I didn't know where to go. 537 00:51:27,707 --> 00:51:29,536 That's when you came to visit me. 538 00:51:30,337 --> 00:51:31,707 So I asked you. 539 00:51:32,547 --> 00:51:33,977 Why did you choose me? 540 00:51:50,426 --> 00:51:52,567 It must be because I never got to eat this. 541 00:51:53,667 --> 00:51:55,366 I've been really craving this. 542 00:51:57,366 --> 00:51:59,207 I should throw this away. 543 00:52:04,946 --> 00:52:06,746 The best lawyer who's never lost. 544 00:52:07,647 --> 00:52:09,576 Kang and Ham. the best law firm in Korea. 545 00:52:10,777 --> 00:52:14,147 I already knew everything was going to crumble down soon. 546 00:52:15,317 --> 00:52:18,127 Why? Because of Mr. Ham? 547 00:52:18,656 --> 00:52:20,006 No. 548 00:52:20,687 --> 00:52:22,367 It's not because of one particular person. 549 00:52:23,596 --> 00:52:27,127 It's because of everyone in there. including me. 550 00:52:28,337 --> 00:52:29,737 I don't know if we forgot. 551 00:52:30,297 --> 00:52:31,647 Or if we never knew. 552 00:52:32,636 --> 00:52:34,877 But all of us don't know what pain is. 553 00:52:35,977 --> 00:52:37,377 If we don't know what pain is. 554 00:52:37,837 --> 00:52:40,377 How would we understand the person next to us? 555 00:52:42,216 --> 00:52:43,877 No one in there knew... 556 00:52:44,417 --> 00:52:46,587 that we had to protect someone right beside me... 557 00:52:47,417 --> 00:52:48,767 to protect the law firm. 558 00:52:50,016 --> 00:52:51,481 It was a place where we kicked out... 559 00:52:51,487 --> 00:52:53,457 people around us so that I can survive. 560 00:52:54,996 --> 00:52:56,346 But that wasn't you. 561 00:52:57,397 --> 00:52:58,766 You knew what pain was. 562 00:52:59,397 --> 00:53:02,567 You tried to understand the heart of the victim before the case. 563 00:53:03,437 --> 00:53:07,837 Then why did you tell me to not get swayed by emotion? 564 00:53:08,377 --> 00:53:10,777 That's how you work. not me. 565 00:53:11,446 --> 00:53:13,107 I'm not saying that your way is right. 566 00:53:13,547 --> 00:53:15,176 And to be frank. I still don't like... 567 00:53:15,716 --> 00:53:17,066 how you work. 568 00:53:17,777 --> 00:53:19,127 Gosh. 569 00:53:21,757 --> 00:53:23,656 I was reading a book... 570 00:53:23,987 --> 00:53:25,457 on the day of your interview. 571 00:53:26,527 --> 00:53:29,027 "The awful things of this world that we've seen thus far..." 572 00:53:29,727 --> 00:53:33,167 "and the worse things that will happen in the future..." 573 00:53:33,866 --> 00:53:35,965 "are not caused because there is an increase..." 574 00:53:35,966 --> 00:53:38,067 "of rebels and untamed people in this world..." 575 00:53:38,707 --> 00:53:40,237 "In this world..." 576 00:53:42,437 --> 00:53:43,787 "World..." 577 00:53:45,676 --> 00:53:47,007 - "But..." - "But..." 578 00:53:47,008 --> 00:53:51,076 "because there is an increase of gentle and submissive population." 579 00:53:52,286 --> 00:53:54,656 Don't try to be like me if you can't do it right. 580 00:53:56,216 --> 00:53:57,566 Have you gone insane? 581 00:54:01,187 --> 00:54:03,826 I hoped that you will not do... 582 00:54:04,127 --> 00:54:07,366 everything as you're told like those so-called elite lawyers. 583 00:54:07,996 --> 00:54:10,897 No. I knew that you wouldn't. 584 00:54:11,966 --> 00:54:13,766 I knew you wouldn't be the type... 585 00:54:13,906 --> 00:54:16,405 who would forget easily and obey after something horrible happens. 586 00:54:16,406 --> 00:54:18,007 Prosecutor Oh committed a crime. 587 00:54:18,277 --> 00:54:20,445 Why do you want to protect a man like him? 588 00:54:20,446 --> 00:54:24,046 Not someone who lowers themselves to blindly obey a command. 589 00:54:24,047 --> 00:54:26,245 I don't want to pressure someone by holding onto their weakness. 590 00:54:26,246 --> 00:54:28,055 I told you that for an amicable settlement. 591 00:54:28,056 --> 00:54:29,885 Someone who understands others' pain... 592 00:54:29,886 --> 00:54:31,325 and wouldn't back down. 593 00:54:31,326 --> 00:54:33,226 I'm not saying that I'll defend the other side. 594 00:54:33,227 --> 00:54:37,227 I wish to advise my client against committing a further crime. 595 00:54:37,357 --> 00:54:38,866 Someone who isn't tamed. 596 00:54:39,096 --> 00:54:41,296 Someone who can fight back in their own ways. 597 00:54:41,297 --> 00:54:44,265 If you wanted to protect her. you shouldn't have let her go. 598 00:54:44,266 --> 00:54:45,616 No. you shouldn't have made... 599 00:54:46,007 --> 00:54:48,737 such mistakes. weaknesses. or enemies. 600 00:54:48,906 --> 00:54:50,256 If we had someone like that. 601 00:54:51,477 --> 00:54:53,676 And if I could protect that person. 602 00:54:55,047 --> 00:54:57,547 I thought our company might not crumble down. 603 00:55:00,817 --> 00:55:03,386 It's not because I needed that person. 604 00:55:06,757 --> 00:55:10,227 "Protecting someone by my side is protecting my company." 605 00:55:11,297 --> 00:55:13,737 - Sounds like something I said... - I didn't need that person. 606 00:55:14,227 --> 00:55:15,966 But you seemed a bit like that guy. 607 00:55:18,866 --> 00:55:22,635 So you're saying that I wasn't different from you. 608 00:55:22,636 --> 00:55:25,047 - But very much like you... - I said that isn't the case. 609 00:55:27,707 --> 00:55:29,057 So what's your conclusion? 610 00:55:29,176 --> 00:55:30,526 My conclusion? 611 00:55:31,216 --> 00:55:32,566 The conclusion is... 612 00:55:32,946 --> 00:55:36,515 that it's been proven once again I'm good at discerning people. 613 00:55:36,516 --> 00:55:39,186 No. not about you. about me. Me. Did I do this well? 614 00:55:39,187 --> 00:55:40,537 No. 615 00:55:40,727 --> 00:55:43,195 You broke the law. We can't say that you did well. 616 00:55:43,196 --> 00:55:44,966 What? My gosh. 617 00:55:58,477 --> 00:56:00,876 If you must choose one card to play a game... 618 00:56:00,877 --> 00:56:03,175 Will you please stop doing this? People hate it. 619 00:56:03,176 --> 00:56:05,246 Who? Who hates this? 620 00:56:05,846 --> 00:56:07,487 It's not everyone. 621 00:56:07,987 --> 00:56:11,056 And you already know what I'm like. 622 00:56:12,926 --> 00:56:15,526 Choose one. What do you want to be? 623 00:56:15,527 --> 00:56:16,877 No. 624 00:56:17,527 --> 00:56:19,465 There's not much you can do living as a card in someone's hand. 625 00:56:19,466 --> 00:56:22,036 I need to hold the cards and shake the game around. 626 00:56:23,096 --> 00:56:25,667 I don't wish to be a card held in someone's hand. 627 00:56:26,337 --> 00:56:29,277 I want to be the person who holds the card and plays the game. 628 00:56:30,007 --> 00:56:31,745 - No. - What? 629 00:56:31,746 --> 00:56:33,575 - You are not me. - What? 630 00:56:33,576 --> 00:56:35,116 You'll never be like me. 631 00:56:35,446 --> 00:56:36,796 That was random. 632 00:57:15,786 --> 00:57:19,627 (Western District Correctional Institution) 633 00:57:58,496 --> 00:58:00,426 Do you still think that this looks good? 634 00:58:02,797 --> 00:58:04,147 Yes. 635 00:58:04,266 --> 00:58:06,167 I look the best in these. 636 00:58:11,346 --> 00:58:12,777 What is this luxurious device? 637 00:58:13,377 --> 00:58:14,727 Nice. gold? 638 00:58:39,306 --> 00:58:40,656 Where are we headed? 639 00:58:41,707 --> 00:58:43,057 I don't know. 640 00:58:49,246 --> 00:58:52,286 Life will not tell you where the destination is. 641 00:58:55,487 --> 00:58:58,426 Therefore. what changes your life... 642 00:58:58,587 --> 00:59:00,727 isn't a coincidence. but your choice. 643 00:59:07,727 --> 00:59:09,077 Let's get going. 644 00:59:39,426 --> 00:59:41,966 (Thank you for watching Suits "Korea".) 47609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.