Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,739 --> 00:00:05,774
* *
2
00:00:10,243 --> 00:00:12,177
Bonjour and bienvenue
3
00:00:12,277 --> 00:00:14,779
to Marissa and Lewbert's
Parisian wedding.
4
00:00:14,879 --> 00:00:15,814
So chic.
5
00:00:15,914 --> 00:00:17,447
So elegant.
6
00:00:17,547 --> 00:00:20,182
So... French.
7
00:00:21,083 --> 00:00:22,550
Ooh, I feel like Emily!
8
00:00:22,650 --> 00:00:25,252
Suddenly, I want to win over
that mean head of marketing.
9
00:00:26,053 --> 00:00:27,320
Just one question.
10
00:00:27,420 --> 00:00:30,088
Why are you wearing cargo shorts
on your body?
11
00:00:30,188 --> 00:00:33,657
It's my maid of honor vest
Marissa made especially for me,
12
00:00:33,757 --> 00:00:38,027
because I am
her very best friend.
13
00:00:39,794 --> 00:00:41,694
Hey, something wrong?
14
00:00:41,795 --> 00:00:43,296
It's-it's probably nothing.
15
00:00:43,396 --> 00:00:45,697
I'm just a teensy bit worried
16
00:00:45,798 --> 00:00:50,167
that your mom is going to
absolutely hate this.
17
00:00:50,267 --> 00:00:52,836
Marissa hate this?
18
00:00:52,936 --> 00:00:57,238
Wow, you don't know her at all.
How embarrassing.
19
00:00:59,840 --> 00:01:01,573
(gasps)
20
00:01:01,673 --> 00:01:03,507
Oh, my God.
21
00:01:03,607 --> 00:01:05,575
I hate this!
22
00:01:06,977 --> 00:01:08,811
How embarrassing.
23
00:01:09,946 --> 00:01:11,179
* I know *
24
00:01:11,279 --> 00:01:12,814
* You see *
25
00:01:12,914 --> 00:01:15,182
* Somehow the world
will change for me *
26
00:01:15,282 --> 00:01:18,051
* And be so wonderful *
27
00:01:18,151 --> 00:01:22,053
* So wake up
the members of my nation *
28
00:01:22,153 --> 00:01:24,054
* It's your time to be *
29
00:01:24,154 --> 00:01:27,056
* There's no chance
unless you take one *
30
00:01:27,156 --> 00:01:29,958
* And the time to see
the brighter side *
31
00:01:30,058 --> 00:01:33,225
* Of every situation *
32
00:01:33,325 --> 00:01:34,994
* Some things are meant to be *
33
00:01:35,094 --> 00:01:38,595
* So give your best
and leave the rest to me. *
34
00:01:40,964 --> 00:01:42,398
What do you mean you hate it?
35
00:01:42,497 --> 00:01:45,666
You wanted "eating violets,"
I got violet candies.
36
00:01:45,766 --> 00:01:48,734
For "sparkling surfaces,"
twinkle lights.
37
00:01:48,835 --> 00:01:52,471
And for a "crimson glow,"
romantic red candles.
38
00:01:52,570 --> 00:01:54,938
Listen, if it were my wedding,
I'd be like,
39
00:01:55,039 --> 00:01:58,975
(French accent): Oh-ho-ho.
Bastille Day, oui, oui.
40
00:02:00,109 --> 00:02:03,143
But for Mrs. Benson,
"eating violets" are obviously
41
00:02:03,243 --> 00:02:06,412
giant carnivorous plants to eat
any bug that gets in here.
42
00:02:06,512 --> 00:02:10,014
"Sparkling surfaces" means she
wants the whole place wiped down
43
00:02:10,114 --> 00:02:11,514
with industrial-grade cleaners.
44
00:02:11,615 --> 00:02:15,084
And "crimson glow" means
red indoor fireworks,
45
00:02:15,184 --> 00:02:16,785
because...
46
00:02:16,886 --> 00:02:18,186
Please don't make me say it.
47
00:02:18,286 --> 00:02:21,321
Lewbert is
my sexy little firecracker.
48
00:02:21,421 --> 00:02:24,490
I snap, crackle and pop
for Marissa.
49
00:02:24,590 --> 00:02:28,325
Poppity-pop-pop-pop-pop. Pow!
50
00:02:29,193 --> 00:02:30,659
What are we gonna do?
51
00:02:30,759 --> 00:02:34,595
Go back to our original plan
and elope to Vegas at high noon?
52
00:02:34,695 --> 00:02:37,630
Mom! No!
We talked about this.
53
00:02:37,730 --> 00:02:39,864
A big wedding
celebrates your love.
54
00:02:39,965 --> 00:02:42,366
And also saves me from
having to sit in the front row
55
00:02:42,466 --> 00:02:43,767
of Magic Mike Live.
56
00:02:43,868 --> 00:02:46,269
It's a splash zone.
57
00:02:46,903 --> 00:02:48,637
Let's not forget about
the officiant.
58
00:02:48,736 --> 00:02:51,039
I took a 20-minute
multiple choice online test
59
00:02:51,139 --> 00:02:53,307
to make you right with God.
60
00:02:53,407 --> 00:02:56,309
We can't get married
somewhere this French.
61
00:02:56,409 --> 00:02:59,044
They let babies drink wine.
62
00:02:59,143 --> 00:03:03,213
-(overlapping arguing)
-Hey!
63
00:03:04,114 --> 00:03:06,680
Don't worry, I got this.
64
00:03:06,780 --> 00:03:08,416
ALL:
You do?
65
00:03:09,316 --> 00:03:11,051
We didn't mean that
how it sounded.
66
00:03:11,151 --> 00:03:13,752
I'll just swing by the wholesale
cleaning supply place,
67
00:03:13,852 --> 00:03:16,486
make a quick stop
at the illegal fireworks depot,
68
00:03:16,586 --> 00:03:17,821
and then hit
the killer plant store.
69
00:03:17,922 --> 00:03:19,222
Then we'll load everything in
tonight
70
00:03:19,322 --> 00:03:20,890
and then redecorate tomorrow,
71
00:03:20,990 --> 00:03:24,158
all in time for
your perfect sunset wedding.
72
00:03:24,257 --> 00:03:25,626
And what about my suit?
73
00:03:25,726 --> 00:03:27,360
From the tailor shop?
On it.
74
00:03:27,460 --> 00:03:29,161
It'll arrive in the morning
with honey lemon tea.
75
00:03:29,261 --> 00:03:32,363
Don't tell her,
but she's growing on me.
76
00:03:33,364 --> 00:03:35,065
Time to give this vest
77
00:03:35,165 --> 00:03:37,766
to someone
who actually deserves it.
78
00:03:37,865 --> 00:03:40,835
Carly, will you be
my maid of honor?
79
00:03:40,936 --> 00:03:43,237
Happy to...
80
00:03:43,337 --> 00:03:45,271
but Danica can keep the vest.
81
00:03:45,371 --> 00:03:49,340
No, she brought filthy shame
to this vest.
82
00:03:50,307 --> 00:03:52,375
Can I at least get my keys back?
83
00:03:56,945 --> 00:03:58,545
I will make this work,
84
00:03:58,645 --> 00:04:01,914
but I would like to go one week
without having to help you.
85
00:04:05,683 --> 00:04:07,117
Why you looking at me
all weird, Benson?
86
00:04:07,217 --> 00:04:08,684
I just...
87
00:04:08,784 --> 00:04:11,219
I really appreciate
you doing so much for my family.
88
00:04:11,319 --> 00:04:13,387
Well, you're my family,
89
00:04:13,487 --> 00:04:15,688
which I guess
means they are, too.
90
00:04:15,788 --> 00:04:17,323
(chuckles)
91
00:04:17,423 --> 00:04:18,958
Isn't this so romantic?
92
00:04:19,058 --> 00:04:22,660
I mean, this is where two people
start their lives together.
93
00:04:22,760 --> 00:04:26,996
And the bride stands here
and says,
94
00:04:27,096 --> 00:04:29,397
"I didn't expect
to fall for you,
95
00:04:29,497 --> 00:04:31,999
but you were right there
all along."
96
00:04:32,099 --> 00:04:34,867
And then
the groom will be all...
97
00:04:36,468 --> 00:04:40,236
"I can't wait to spend
the rest of my life with you."
98
00:04:41,237 --> 00:04:42,871
Did I miss anything?
99
00:04:42,972 --> 00:04:44,706
No.
100
00:04:44,805 --> 00:04:46,907
That was perfect.
101
00:04:47,008 --> 00:04:49,442
Wow, it's so crazy
102
00:04:49,542 --> 00:04:52,810
how your whole future starts
with just one question.
103
00:04:52,910 --> 00:04:54,445
Yeah.
104
00:04:54,545 --> 00:04:56,680
Anyway, I have to go buy
four tanks of ammonia.
105
00:04:56,780 --> 00:04:58,781
(laughs) Bye!
106
00:05:00,482 --> 00:05:03,450
Score, free Buick!
107
00:05:05,851 --> 00:05:08,087
Thank you for agreeing to hear
my big speech.
108
00:05:08,187 --> 00:05:10,754
I appreciate your notes,
though I know there will be none
109
00:05:10,854 --> 00:05:13,756
because I am perfect.
110
00:05:13,856 --> 00:05:16,058
We promise
to be brutally honest,
111
00:05:16,158 --> 00:05:17,358
and queer girls don't lie.
112
00:05:17,458 --> 00:05:19,460
Except about actually
liking negronis.
113
00:05:19,559 --> 00:05:22,628
Nobody wants
that herbal essence-ass drink.
114
00:05:24,862 --> 00:05:25,930
TINSLEY:
Oh.
115
00:05:26,031 --> 00:05:28,799
Friends, Romans, Beyhive,
116
00:05:28,899 --> 00:05:30,400
lend me your ears.
117
00:05:30,500 --> 00:05:31,667
In every relationship,
118
00:05:31,767 --> 00:05:33,802
there's a flower
who needs to be nurtured
119
00:05:33,902 --> 00:05:35,203
and requires adoration,
120
00:05:35,303 --> 00:05:37,670
and a gardener who tends
to their flower with love.
121
00:05:37,770 --> 00:05:39,671
And if you're not
in a relationship,
122
00:05:39,771 --> 00:05:40,906
you are untended.
123
00:05:41,007 --> 00:05:42,273
And die.
124
00:05:43,108 --> 00:05:45,242
Withered and alone.
125
00:05:46,410 --> 00:05:48,644
And then I'll do, like,
a joke or something.
126
00:05:48,744 --> 00:05:52,579
My beautiful rose
with her prickly little thorns.
127
00:05:52,679 --> 00:05:56,182
My attentive gardener
who knows how to handle her hoe.
128
00:05:56,282 --> 00:05:58,117
(both laugh)
129
00:05:58,217 --> 00:06:00,250
"Hoe" with a "E."
130
00:06:02,685 --> 00:06:04,620
Wow, I really thought
you'd be a flower.
131
00:06:04,720 --> 00:06:06,854
You have big
"me, me, me" energy.
132
00:06:06,954 --> 00:06:11,424
Oh, honey, back when I was rich,
I wasn't just any flower.
133
00:06:11,524 --> 00:06:13,226
I was a damn orchid.
134
00:06:13,326 --> 00:06:14,959
So, how'd you become a gardener?
135
00:06:15,060 --> 00:06:16,393
There's only one way.
136
00:06:16,493 --> 00:06:19,329
Total and utter humiliation.
137
00:06:19,429 --> 00:06:21,263
Like going from being
in the one percent
138
00:06:21,363 --> 00:06:23,597
to serving one percent milk
at Skybucks,
139
00:06:23,697 --> 00:06:26,899
wearing a polyester apron.
140
00:06:27,000 --> 00:06:29,501
My poor little Weedwacker.
141
00:06:29,601 --> 00:06:32,070
Is anyone else hot in here?
142
00:06:32,170 --> 00:06:33,637
I don't feel so well.
143
00:06:33,736 --> 00:06:38,041
My darling, you're damp
as a polo saddle.
144
00:06:38,141 --> 00:06:40,542
-Are you getting sick?
-Oh, no.
145
00:06:40,642 --> 00:06:42,743
You're not getting me sick
before my big day.
146
00:06:43,276 --> 00:06:45,678
What? They're just
the dog and pony.
147
00:06:45,777 --> 00:06:47,512
I'm the show.
148
00:06:49,280 --> 00:06:50,448
Is it something you ate?
149
00:06:50,548 --> 00:06:52,515
It must have been
that leftover sushi
150
00:06:52,615 --> 00:06:54,916
from Carly's FaFuDa.
151
00:06:55,017 --> 00:06:58,918
Oh, and I thought wasabi was
supposed to kill the germs.
152
00:06:59,019 --> 00:07:00,187
Right?
153
00:07:00,287 --> 00:07:02,055
My orchid, come on.
154
00:07:02,155 --> 00:07:04,122
Let me be your gardener.
155
00:07:04,222 --> 00:07:05,656
I'll heat you up some tea.
156
00:07:05,756 --> 00:07:08,858
I think I remember how my butler
Gerard Butler does it.
157
00:07:08,958 --> 00:07:10,060
No relation.
158
00:07:10,160 --> 00:07:12,327
No, I'm the gardener!
159
00:07:12,427 --> 00:07:14,628
And I will never go back.
160
00:07:16,129 --> 00:07:18,364
Oh, hello, rug.
161
00:07:20,898 --> 00:07:23,900
Okay, um, this is
going to sound crazy,
162
00:07:24,000 --> 00:07:27,702
but I think
Carly wants me to propose.
163
00:07:27,802 --> 00:07:29,671
Propose what?
164
00:07:31,105 --> 00:07:33,339
A toast to the ladies who lunch.
165
00:07:33,439 --> 00:07:35,807
-To the ladies who...
-No!
166
00:07:35,907 --> 00:07:37,541
Marriage!
167
00:07:37,641 --> 00:07:39,377
Why? What did she say?
168
00:07:39,477 --> 00:07:40,843
We were at the wedding venue,
right?
169
00:07:40,943 --> 00:07:44,380
At the altar,
and she looked beautiful.
170
00:07:44,480 --> 00:07:46,013
And then she goes...
171
00:07:47,647 --> 00:07:50,816
"I can't wait to spend
the rest of my life with you."
172
00:07:50,916 --> 00:07:53,318
And then she says...
173
00:07:53,418 --> 00:07:58,188
"Our whole future starts
with just one question."
174
00:07:58,288 --> 00:07:59,954
What other question
could that be?
175
00:08:00,055 --> 00:08:02,090
I don't know. Carly says
a lot of crazy stuff.
176
00:08:02,190 --> 00:08:05,024
You do know
she just graduated high school?
177
00:08:05,125 --> 00:08:07,693
Tuscan strolls didn't transfer.
178
00:08:07,793 --> 00:08:09,794
If this is what she wants,
179
00:08:09,894 --> 00:08:12,862
it's just-- it's so soon,
and I had a whole plan.
180
00:08:12,962 --> 00:08:14,897
Was your plan
to get married and divorced
181
00:08:14,997 --> 00:08:16,599
and then married and divorced
again?
182
00:08:16,699 --> 00:08:19,733
But then...
after all the mistakes,
183
00:08:19,833 --> 00:08:22,735
you finally wind up
with the woman of your dreams.
184
00:08:22,835 --> 00:08:26,638
And now you're mature enough
not to rush into marriage.
185
00:08:27,471 --> 00:08:29,006
But if Carly wants
to rush into marriage,
186
00:08:29,107 --> 00:08:31,973
I am locked and loaded.
187
00:08:32,074 --> 00:08:35,676
Oh, Freddie,
a thousand times yes!
188
00:08:35,776 --> 00:08:38,612
I'll accept this impossible
mission and do recon
189
00:08:38,711 --> 00:08:41,414
and find out
if Carly wants you to propose,
190
00:08:41,513 --> 00:08:44,648
all while floating
just above the laser grid
191
00:08:44,748 --> 00:08:46,982
like a young Tom Cruise
192
00:08:47,083 --> 00:08:48,983
or an old Tom Cruise.
193
00:08:49,084 --> 00:08:51,120
He's still got it.
194
00:08:51,220 --> 00:08:53,121
Okay, but don't just ask her.
195
00:08:53,221 --> 00:08:54,921
You know, suss it out,
get to the bottom of it,
196
00:08:55,021 --> 00:08:57,389
as long as she doesn't know
what "it" is.
197
00:08:57,489 --> 00:08:59,457
Quick role-play: I'm Carly.
198
00:08:59,557 --> 00:09:02,092
You're getting married!
199
00:09:02,192 --> 00:09:03,926
Let's run it one more time.
200
00:09:05,394 --> 00:09:08,062
(nervously):
Good plant.
201
00:09:08,163 --> 00:09:10,397
(snarls)
202
00:09:11,531 --> 00:09:14,266
Good plant.
203
00:09:14,366 --> 00:09:15,467
(snarls, burps)
204
00:09:15,567 --> 00:09:16,734
This is the cleaner
205
00:09:16,834 --> 00:09:19,336
that they use to clean cleaner.
206
00:09:19,436 --> 00:09:21,437
Oh, Spencer,
thank God you're here.
207
00:09:21,537 --> 00:09:23,004
I am in the weeds.
208
00:09:24,772 --> 00:09:26,340
How's that left hand feeling?
209
00:09:26,440 --> 00:09:28,041
Naked?
210
00:09:28,142 --> 00:09:29,508
Why? Does it look naked?
211
00:09:29,608 --> 00:09:31,243
Should I put that glove back on?
212
00:09:31,343 --> 00:09:34,311
No. No, not-not a glove.
213
00:09:34,411 --> 00:09:36,279
Maybe a ring might help.
214
00:09:37,079 --> 00:09:41,014
And if so, would you want it
to be, uh, princess, emerald,
215
00:09:41,115 --> 00:09:43,116
brilliant, old mine, pear?
216
00:09:45,084 --> 00:09:48,253
Wait, why are you asking me
about proposals
217
00:09:48,353 --> 00:09:51,355
at this very inappropriate
and inopportune time?
218
00:09:51,455 --> 00:09:53,189
Because I'm quirky
and unpredictable,
219
00:09:53,289 --> 00:09:55,890
like my psych evaluation said.
220
00:09:55,990 --> 00:09:57,091
Spencer!
221
00:09:57,192 --> 00:09:58,359
Because Freddie wants
to propose.
222
00:09:58,459 --> 00:09:59,793
Isn't that exciting?
223
00:09:59,893 --> 00:10:01,894
No!
224
00:10:08,598 --> 00:10:10,699
Harper, you're not well.
225
00:10:10,799 --> 00:10:12,067
Let me prune your roots,
226
00:10:12,168 --> 00:10:14,602
or whatever it is
garden people do.
227
00:10:14,702 --> 00:10:16,136
No.
228
00:10:16,236 --> 00:10:18,637
You think I'll be grateful
and I'll love you more,
229
00:10:18,737 --> 00:10:20,272
but that's not me.
230
00:10:20,372 --> 00:10:24,375
Harper Ellis Ross Bettencourt,
give me the armless shirt.
231
00:10:24,475 --> 00:10:27,742
I guess I could be like
a teeny tiny flower.
232
00:10:27,842 --> 00:10:29,311
(chuckles):
A bud.
233
00:10:29,411 --> 00:10:31,245
Oh, can you grab
that satin fabric
234
00:10:31,345 --> 00:10:34,046
and rip it in half
and make it like a tuxedo trim
235
00:10:34,147 --> 00:10:35,814
for that hideous thing?
236
00:10:35,914 --> 00:10:37,615
See? This isn't so bad.
237
00:10:37,715 --> 00:10:39,184
(rings)
238
00:10:40,083 --> 00:10:42,318
-Tinsley, dear.
-What, my love?
239
00:10:42,418 --> 00:10:45,153
Caviar and a little champs.
240
00:10:46,421 --> 00:10:48,155
Oh, and can you grab me
some grapes?
241
00:10:48,255 --> 00:10:50,356
And will you feed them
directly to my mouth
242
00:10:50,456 --> 00:10:53,258
from yours, like a mama bird?
243
00:10:53,358 --> 00:10:54,992
I could.
244
00:10:55,092 --> 00:10:58,561
It's the only thing my nanny did
that ever made me feel better.
245
00:11:01,597 --> 00:11:03,231
(chirps weakly)
246
00:11:05,165 --> 00:11:06,600
-(groans)
-(bell ringing)
247
00:11:06,700 --> 00:11:08,401
It's not working!
248
00:11:08,501 --> 00:11:11,668
My nanny flapped her wings
when she fed me.
249
00:11:17,372 --> 00:11:18,607
Hey, buddy. You got a sec?
250
00:11:18,707 --> 00:11:21,574
So, what happened?
Did you talk to her?
251
00:11:21,674 --> 00:11:22,709
-Yes.
-And?
252
00:11:22,809 --> 00:11:24,643
Yeah, no, it's a hard no.
253
00:11:24,743 --> 00:11:26,345
Really?
254
00:11:26,444 --> 00:11:28,279
Uh, what were her exact words?
255
00:11:28,379 --> 00:11:32,114
She said, "No,
no to all of this."
256
00:11:32,215 --> 00:11:34,416
"This" meaning...?
257
00:11:36,117 --> 00:11:37,384
This.
258
00:11:39,219 --> 00:11:40,853
You gonna be okay?
259
00:11:40,953 --> 00:11:42,887
I don't know.
260
00:11:42,987 --> 00:11:44,355
I suddenly feel like
261
00:11:44,455 --> 00:11:46,756
we have very different ideas
of the future.
262
00:11:47,590 --> 00:11:50,892
God, do Carly and I
want different things?
263
00:11:50,992 --> 00:11:52,760
Hey.
264
00:11:53,727 --> 00:11:55,529
Customarily...
265
00:11:56,962 --> 00:11:59,030
...when someone does you
a favor,
266
00:11:59,130 --> 00:12:01,532
uh, you tip them.
267
00:12:03,334 --> 00:12:05,468
Hey, guys,
it's your girl Carly here
268
00:12:05,568 --> 00:12:08,102
with some fun horticultural
facts by candlelight.
269
00:12:08,203 --> 00:12:11,571
Fact one,
"horticulture" is a word.
270
00:12:11,671 --> 00:12:14,740
Fact two, carnivorous plants
do not like plant food.
271
00:12:14,840 --> 00:12:17,141
They prefer raw hamburger meat.
272
00:12:17,242 --> 00:12:20,510
Or, in a pinch, my fingers!
273
00:12:20,609 --> 00:12:22,345
Just kidding.
274
00:12:22,445 --> 00:12:24,279
Here is the last of it.
275
00:12:24,379 --> 00:12:27,047
I got Seattle's finest
off-brand degreaser,
276
00:12:27,147 --> 00:12:29,515
expired illegal fireworks
277
00:12:29,615 --> 00:12:32,717
from my buddy Socko's cousin
Boomer,
278
00:12:32,817 --> 00:12:35,518
and an update
on your relationship status.
279
00:12:35,618 --> 00:12:36,953
Later, guys.
280
00:12:37,053 --> 00:12:39,054
There aren't really
any illegal fireworks here. Bye!
281
00:12:39,154 --> 00:12:41,722
Wait, an update
on my relationship status?
282
00:12:41,822 --> 00:12:43,657
-What are you talking about?
-I talked to Freddie
283
00:12:43,757 --> 00:12:45,558
about the whole proposal thing--
you have nothing to worry about.
284
00:12:45,658 --> 00:12:49,461
He's never,
ever gonna propose to you.
285
00:12:49,561 --> 00:12:51,562
Wait, Spencer.
286
00:12:51,662 --> 00:12:55,330
So you're saying that when
I gave you all my dumb answers
287
00:12:55,430 --> 00:12:57,131
to all your dumb questions,
288
00:12:57,232 --> 00:12:58,799
you repeated them
to my boyfriend?
289
00:12:58,899 --> 00:13:00,833
Yes!
290
00:13:00,933 --> 00:13:03,068
My marriage-obsessed boyfriend?
291
00:13:03,168 --> 00:13:05,536
Not anymore.
292
00:13:05,636 --> 00:13:08,272
Oh, my God,
I spent this whole weekend
293
00:13:08,372 --> 00:13:09,972
making this wedding perfect.
294
00:13:10,072 --> 00:13:12,174
I got into Mrs. B's good graces,
295
00:13:12,275 --> 00:13:14,576
hell, even Millicent
finally likes me,
296
00:13:14,676 --> 00:13:17,510
and now Freddie thinks
that I'd never marry him?
297
00:13:17,610 --> 00:13:20,912
This could not get any worse!
Oh!
298
00:13:21,012 --> 00:13:23,146
Oh, my God!
299
00:13:39,190 --> 00:13:41,392
So...
300
00:13:41,492 --> 00:13:46,127
customarily, when someone
does you a favor, uh...
301
00:13:53,465 --> 00:13:55,533
Freddie's not gonna leave you.
He just doesn't know
302
00:13:55,633 --> 00:13:56,933
if you two want the same thing,
303
00:13:57,033 --> 00:14:00,536
but I know you guys are endgame.
(chuckles)
304
00:14:00,636 --> 00:14:02,304
Yeah, I'm on TikTok.
305
00:14:03,170 --> 00:14:05,439
We are endgame.
306
00:14:05,539 --> 00:14:08,040
I love Freddie, and
I want to be with him forever,
307
00:14:08,140 --> 00:14:11,642
but the idea of marriage
just freaks me out.
308
00:14:11,742 --> 00:14:14,043
I mean, the big white dress.
309
00:14:14,143 --> 00:14:18,347
Everybody I care about
in one room looking at me.
310
00:14:18,447 --> 00:14:20,815
Everybody but Mom.
311
00:14:23,350 --> 00:14:25,250
Are we doing this?
312
00:14:25,351 --> 00:14:26,784
We having the talk?
313
00:14:27,619 --> 00:14:30,421
'Cause you never wanted
to talk about Mom before.
314
00:14:30,521 --> 00:14:31,654
Like that one Christmas
315
00:14:31,754 --> 00:14:33,255
I started telling
a story about her,
316
00:14:33,356 --> 00:14:36,056
and you knocked over the tree--
oh, there's a pattern.
317
00:14:38,058 --> 00:14:40,026
This makes so much sense.
318
00:14:40,126 --> 00:14:42,294
I-I wasn't stressed
about Freddie.
319
00:14:42,394 --> 00:14:44,128
I'm stressed about Mom.
320
00:14:45,496 --> 00:14:47,964
Maybe the idea of marriage
spun me out so bad
321
00:14:48,064 --> 00:14:51,366
because what if I do
the same thing to Freddie
322
00:14:51,466 --> 00:14:53,567
that Mom did to us?
323
00:14:53,667 --> 00:14:55,201
Hey, I get it.
324
00:14:55,302 --> 00:14:56,736
Why do you think
I've avoided marriage
325
00:14:56,836 --> 00:14:58,269
for a revolving door
326
00:14:58,370 --> 00:15:00,671
of emotionally unavailable,
leggy women?
327
00:15:00,771 --> 00:15:02,973
Your trauma's
more fun than mine.
328
00:15:03,073 --> 00:15:05,674
(chuckles):
Look, Carly,
329
00:15:05,774 --> 00:15:07,943
there's a lot I may not know,
330
00:15:08,042 --> 00:15:10,445
-like the capital of London.
-London's a city.
331
00:15:10,544 --> 00:15:12,178
But I do know...
332
00:15:13,846 --> 00:15:15,480
...you are not Mom.
333
00:15:16,481 --> 00:15:21,183
You would never do to anyone
what Mom did to us.
334
00:15:22,352 --> 00:15:24,986
I mean, look
what a great plant mom you are.
335
00:15:25,819 --> 00:15:27,987
Thanks.
336
00:15:28,087 --> 00:15:29,989
We got off to a rocky start,
337
00:15:30,089 --> 00:15:33,691
but we're good now,
right, Allegra?
338
00:15:35,425 --> 00:15:37,226
Allegra?
339
00:15:41,329 --> 00:15:43,263
Carly, I'm so sorry.
340
00:15:44,030 --> 00:15:47,266
I'll wheel her out back
with the rest of the trash.
341
00:15:52,069 --> 00:15:55,937
Six hours to make this wedding
venue absolutely...
342
00:15:58,339 --> 00:15:59,674
...perfect.
343
00:15:59,773 --> 00:16:01,307
Ta-da!
344
00:16:01,408 --> 00:16:04,577
Spencer, how did you do this
so quickly?
345
00:16:04,676 --> 00:16:06,043
I am an artist.
346
00:16:06,143 --> 00:16:08,745
Never question my process.
347
00:16:08,845 --> 00:16:10,880
Also, I had a little help.
348
00:16:12,581 --> 00:16:13,648
Danica?
349
00:16:13,748 --> 00:16:16,083
I'm just looking
for the bathroom.
350
00:16:20,819 --> 00:16:22,520
That makes more sense.
351
00:16:22,620 --> 00:16:25,855
It took every last one of Mom's
vacuums to clean up the mess.
352
00:16:25,955 --> 00:16:27,623
Did you guys stay up all night?
353
00:16:27,723 --> 00:16:29,424
It's no big deal.
354
00:16:29,524 --> 00:16:32,292
Can I get a little bit
of that coffee?
355
00:16:33,694 --> 00:16:36,362
Guess I'll go get my own coffee.
356
00:16:41,399 --> 00:16:42,832
Are we okay?
357
00:16:42,932 --> 00:16:44,332
Are you okay?
358
00:16:44,433 --> 00:16:45,967
Because keeping track
of how you're feeling
359
00:16:46,067 --> 00:16:47,902
has given me some real whiplash.
360
00:16:48,936 --> 00:16:52,505
Look, I'm sorry
for all the mixed messages.
361
00:16:52,605 --> 00:16:55,773
At the rehearsal, I just got
caught up in wedding fever.
362
00:16:55,873 --> 00:16:58,375
A disease I know well.
363
00:16:59,174 --> 00:17:02,043
But then the reality of
what that meant sunk in.
364
00:17:02,143 --> 00:17:05,879
Yeah, okay.
So what does that mean?
365
00:17:05,978 --> 00:17:07,813
What do you want, Carly?
366
00:17:07,914 --> 00:17:10,416
Freddie, I-I want you.
367
00:17:12,081 --> 00:17:13,916
I never freaked out
about marriage
368
00:17:14,017 --> 00:17:16,684
because I never wanted
to get married before.
369
00:17:16,785 --> 00:17:21,587
But being with you makes me
want to think about this stuff.
370
00:17:21,688 --> 00:17:23,123
In a good way.
371
00:17:23,223 --> 00:17:28,926
And also, as it turns out,
in a not good way.
372
00:17:30,027 --> 00:17:32,762
Okay. So you want
to talk about it?
373
00:17:32,862 --> 00:17:34,162
The not good stuff?
374
00:17:34,262 --> 00:17:36,397
I want to tell you everything,
375
00:17:36,497 --> 00:17:39,899
because you're my person,
376
00:17:39,999 --> 00:17:42,401
and I hope you always will be.
377
00:17:42,501 --> 00:17:45,169
I'm not going anywhere.
378
00:17:45,269 --> 00:17:48,471
My plan is to be here
any time you need me.
379
00:17:50,105 --> 00:17:53,373
Why is that candelabra
a tarantula?
380
00:17:53,474 --> 00:17:54,708
Is it... (gasps)
381
00:17:54,808 --> 00:17:57,410
BOTH:
A tarantulabra.
382
00:17:58,276 --> 00:18:00,411
Lewbert is gonna love it.
383
00:18:00,511 --> 00:18:04,748
I cannot believe
that guy is marrying my mom.
384
00:18:04,848 --> 00:18:06,715
You want me to blow up
the venue again?
385
00:18:06,815 --> 00:18:07,982
Yes.
386
00:18:13,318 --> 00:18:16,120
Are you sure
you're over your sushi saga?
387
00:18:16,220 --> 00:18:19,790
I don't need regurgitated salmon
on my dress.
388
00:18:19,890 --> 00:18:21,624
I haven't felt this good
in years.
389
00:18:21,724 --> 00:18:24,760
All eyes on me at this wedding.
390
00:18:24,860 --> 00:18:27,894
-I think all eyes will be on me.
-(scoffs)
391
00:18:27,994 --> 00:18:29,463
That's what
Kate Middleton thought
392
00:18:29,563 --> 00:18:31,229
until Pippa stole the show.
393
00:18:31,329 --> 00:18:34,865
We flowers,
we always find the light.
394
00:18:34,965 --> 00:18:37,500
Go put your bridesmaid's
dress on, Pippa.
395
00:18:37,600 --> 00:18:39,134
I'm wearing this now.
396
00:18:39,234 --> 00:18:41,536
No.
Enough things have gone wrong.
397
00:18:41,636 --> 00:18:44,037
You have to put on
your bridesmaid's dress.
398
00:18:44,137 --> 00:18:47,039
Good thing I brought a backup.
399
00:18:48,273 --> 00:18:51,809
Is that... p-p-p-polyester?
400
00:18:51,909 --> 00:18:54,277
P-P-P-Put it on.
401
00:18:55,778 --> 00:18:59,846
I'm wilting.
Oh, I'm wilting!
402
00:19:01,748 --> 00:19:03,248
Darling Carly,
403
00:19:03,348 --> 00:19:06,585
please accept my apologies
for the state of your vest.
404
00:19:06,685 --> 00:19:08,752
I did my best as Harper sang
405
00:19:08,852 --> 00:19:10,587
the devil's lullaby
in the bathroom.
406
00:19:12,721 --> 00:19:14,822
And are you wearing polyester?
407
00:19:14,922 --> 00:19:15,923
Mm-hmm.
408
00:19:16,023 --> 00:19:18,825
-Does that mean...?
-Mm-hmm.
409
00:19:21,326 --> 00:19:23,360
Um, I'm gonna go get you guys
a couple of those negronis
410
00:19:23,461 --> 00:19:25,095
you like so much.
411
00:19:26,862 --> 00:19:31,332
Tinsley, I'm so sorry I went
full Black White Lotus on you.
412
00:19:31,432 --> 00:19:33,501
Being nursed back to health
brought me back
413
00:19:33,601 --> 00:19:35,267
to my rich, flowering ways.
414
00:19:35,367 --> 00:19:38,269
But it was only because
I felt so safe in your care.
415
00:19:38,369 --> 00:19:41,471
Never ring a bell in my face
again.
416
00:19:41,571 --> 00:19:43,872
Don't test a ho, no "E."
417
00:19:43,972 --> 00:19:45,874
(both laugh)
418
00:19:46,641 --> 00:19:49,743
Ooh, I wonder if there's
gonna be sushi at the reception.
419
00:19:49,843 --> 00:19:52,177
What is wrong with me?
420
00:19:52,978 --> 00:19:57,481
Hey, guys, I found
Danica's formal beret.
421
00:19:58,681 --> 00:20:00,950
I think the plant ate her.
422
00:20:01,049 --> 00:20:02,918
Allegra's alive?!
423
00:20:03,784 --> 00:20:07,386
I mean... oh, no, Danica.
424
00:20:09,154 --> 00:20:10,789
Should we postpone the wedding?
425
00:20:10,889 --> 00:20:13,924
For Danica?
426
00:20:14,024 --> 00:20:16,726
Cue the music.
It's showtime.
427
00:20:16,826 --> 00:20:19,260
(Pachelbel's "Canon in D"
playing)
428
00:20:25,498 --> 00:20:27,533
* *
429
00:20:29,700 --> 00:20:33,002
(Bach's "Toccata and Fugue
in D minor" playing)
430
00:20:42,141 --> 00:20:44,643
(music stops)
431
00:20:44,743 --> 00:20:46,076
(crying)
432
00:20:46,176 --> 00:20:48,444
Hey! Danica's alive!
433
00:20:49,411 --> 00:20:50,612
Barely.
434
00:20:50,712 --> 00:20:54,481
Someone left a killer plant
by the bathroom.
435
00:20:55,715 --> 00:20:59,652
Wait, you thought I was dead and
just went on with the wedding?
436
00:21:00,685 --> 00:21:02,286
Uh...
437
00:21:02,386 --> 00:21:06,956
So, do you have, like,
some news, or...?
438
00:21:07,056 --> 00:21:09,490
I got a text from Marissa.
439
00:21:09,591 --> 00:21:10,791
They ran off to Vegas
440
00:21:10,891 --> 00:21:12,625
for the high noon elopement
of their dreams.
441
00:21:12,725 --> 00:21:14,326
The wedding is off.
442
00:21:16,094 --> 00:21:18,896
(chuckles) Die!
443
00:21:18,996 --> 00:21:20,530
Die, you bastard!
444
00:21:20,630 --> 00:21:22,165
Die!
445
00:21:22,265 --> 00:21:24,899
Hey... are my keys in there?
446
00:21:24,999 --> 00:21:27,568
Take an Uber, Danica, damn!
447
00:21:29,603 --> 00:21:30,736
Guys, come on.
448
00:21:30,836 --> 00:21:32,737
I've been looking forward
to this all year.
449
00:21:32,837 --> 00:21:34,338
We have this place until 4:00,
450
00:21:34,438 --> 00:21:37,339
and I did not memorize
all of Corinthians for nothing.
451
00:21:37,439 --> 00:21:40,942
So, does anyone here
want to get married?
452
00:21:44,844 --> 00:21:47,613
(chuckles)
453
00:21:50,815 --> 00:21:53,216
* *
454
00:21:59,953 --> 00:22:02,454
I didn't expect to fall for you,
455
00:22:02,555 --> 00:22:05,957
but you were right there
all along.
456
00:22:07,457 --> 00:22:10,627
I can't wait to spend
the rest of my life with you.
457
00:22:13,729 --> 00:22:16,063
Oh, my God.
458
00:22:17,030 --> 00:22:19,164
Oh, my God.
459
00:22:21,633 --> 00:22:23,267
Oh, my God.
460
00:22:24,735 --> 00:22:26,603
Mom?
461
00:22:28,237 --> 00:22:30,505
You got a mom?!
462
00:23:02,991 --> 00:23:04,992
Ooh!
32595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.