Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,376 --> 00:00:13,178
Ow.
2
00:00:13,278 --> 00:00:16,281
Are you still feeling sorry
for yourself?
3
00:00:16,381 --> 00:00:18,684
You gotta shake this off.
4
00:00:18,784 --> 00:00:22,154
I can't. I am totally blocked
for new sketch ideas.
5
00:00:22,254 --> 00:00:26,125
And look at these comments.
6
00:00:26,225 --> 00:00:28,159
"Remember when iCarly
was funny?"
7
00:00:28,259 --> 00:00:33,231
It's like, words hurt, MilkMilkLemonade69.
8
00:00:33,331 --> 00:00:34,999
I'm sorry, Carly.
9
00:00:35,099 --> 00:00:36,735
You're just in a little rut.
10
00:00:36,835 --> 00:00:38,503
You'll shake it off soon.
11
00:00:38,603 --> 00:00:40,805
Maybe by taking a shower.
12
00:00:40,905 --> 00:00:43,374
I know.
I should be more like you.
13
00:00:43,474 --> 00:00:45,009
Most people should.
14
00:00:45,109 --> 00:00:47,045
It's like you didn't
even notice
15
00:00:47,145 --> 00:00:48,379
Dutch was on that
"Worst Dressed" list.
16
00:00:48,479 --> 00:00:50,114
Dutch was on what?
17
00:00:53,585 --> 00:00:57,656
No! I styled this outfit!
18
00:00:57,756 --> 00:01:00,091
Aw, I lost my mojo.
19
00:01:00,191 --> 00:01:02,126
I'm a total failure,
and everything sucks,
20
00:01:02,226 --> 00:01:03,662
and nothing
will ever get better,
21
00:01:03,762 --> 00:01:06,030
and your thing
won't get better either!
22
00:01:12,203 --> 00:01:15,907
Lotta snacks in here.
Got any wine?
23
00:01:16,007 --> 00:01:17,809
Red or white?
24
00:01:21,746 --> 00:01:22,980
I know ♪
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,615
You see ♪
26
00:01:24,715 --> 00:01:26,984
♪ Somehow the world
will change for me ♪
27
00:01:27,084 --> 00:01:30,053
And be so wonderful ♪
28
00:01:30,153 --> 00:01:33,824
♪ So wake up
the members of my nation ♪
29
00:01:33,924 --> 00:01:35,859
It's your time to be ♪
30
00:01:35,959 --> 00:01:38,862
♪ There's no chance
unless you take one ♪
31
00:01:38,962 --> 00:01:41,765
♪ And the time to see
the brighter side ♪
32
00:01:41,865 --> 00:01:45,068
Of every situation ♪
33
00:01:45,168 --> 00:01:46,837
Some things are meant to be ♪
34
00:01:46,937 --> 00:01:50,407
♪ So give your best
and leave the rest to me. ♪
35
00:01:55,846 --> 00:01:58,616
Carly!
Hey, are you okay?
36
00:01:58,716 --> 00:02:00,050
Yeah, why?
37
00:02:00,150 --> 00:02:01,919
You texted me,
"Come to the studio. 911."
38
00:02:02,019 --> 00:02:03,821
You weren't responding,
so your mom said
39
00:02:03,921 --> 00:02:05,455
throw 911
on a vague text.
40
00:02:05,555 --> 00:02:08,892
She abuses it.
She texts 911 every time
41
00:02:08,992 --> 00:02:10,093
Kelly Ripa's on TV.
42
00:02:10,193 --> 00:02:12,730
She loves her arms.
43
00:02:12,830 --> 00:02:14,231
I'm sorry I've been MIA.
44
00:02:14,331 --> 00:02:17,533
With the Kevin app, Pearl,
Millicent, Kelly Ripa...
45
00:02:17,634 --> 00:02:18,968
I just don't have
very much time for iCarly.
46
00:02:19,068 --> 00:02:20,402
Or "IRL Carly."
47
00:02:20,502 --> 00:02:23,472
Which is why I've come up
with something brilliant
48
00:02:23,572 --> 00:02:25,107
to get us out of our rut.
49
00:02:25,207 --> 00:02:27,076
I asked our fans to send in
ideas for what they want to
50
00:02:27,176 --> 00:02:28,678
- see me do on iCarly.
- Oh.
51
00:02:28,778 --> 00:02:30,479
Whoa, so many!
52
00:02:30,579 --> 00:02:32,081
All right, cool, well...
Let's delete
53
00:02:32,181 --> 00:02:34,050
all the ones
from Mandy Valdez...
54
00:02:34,150 --> 00:02:37,586
and any with the word "feet"
in the file name...
55
00:02:37,687 --> 00:02:40,189
And that leaves us with two.
56
00:02:41,223 --> 00:02:43,359
Fredward, it's your mother.
57
00:02:44,126 --> 00:02:45,662
I'm dying.
58
00:02:46,428 --> 00:02:49,498
Joy Behar is
in for Kelly Ripa today.
59
00:02:50,466 --> 00:02:51,634
Huh?
60
00:02:52,601 --> 00:02:54,136
Carly, ciao.
61
00:02:54,236 --> 00:02:57,273
Or, as they say in Seattle,
where I live now, hello.
62
00:02:57,373 --> 00:02:59,709
Oh, my God.
It's Paul.
63
00:03:00,309 --> 00:03:03,312
That's Paul?
Your producer from Italian QVC?
64
00:03:03,412 --> 00:03:05,214
Yeah. I haven't seen him
in forever.
65
00:03:05,314 --> 00:03:07,549
He's the best producer
that I've ever worked with.
66
00:03:08,517 --> 00:03:10,419
In Europe.
67
00:03:10,519 --> 00:03:12,553
I made the jump
from producer to manager,
68
00:03:12,654 --> 00:03:14,422
and I would love
to represent you.
69
00:03:14,522 --> 00:03:17,225
Huh. You know, I never really
thought about getting a manager,
70
00:03:17,325 --> 00:03:19,460
but this could be exactly
what we need right now.
71
00:03:19,560 --> 00:03:22,197
We've been
making iCarly for 15 years.
72
00:03:22,297 --> 00:03:23,564
What do we need this guy for?
73
00:03:23,665 --> 00:03:25,166
Now, you're
probably wondering,
74
00:03:25,266 --> 00:03:26,935
"What do we need
this guy for?"
75
00:03:27,035 --> 00:03:29,537
Oh. That was cool.
76
00:03:29,637 --> 00:03:31,306
Come on, that was cool.
77
00:03:31,406 --> 00:03:33,141
So I'm guessing
you didn't receive
78
00:03:33,241 --> 00:03:34,676
many useful submissions.
79
00:03:34,776 --> 00:03:36,411
Nowadays, people
want to drive traffic
80
00:03:36,511 --> 00:03:38,880
to their own platforms,
not boost yours.
81
00:03:38,980 --> 00:03:42,918
They are, as we used to say
in Italy, narcisista.
82
00:03:46,354 --> 00:03:48,990
I have so many ideas
to take your show
83
00:03:49,090 --> 00:03:50,091
to the next level.
84
00:03:50,191 --> 00:03:51,760
Nope. We do not need
85
00:03:51,860 --> 00:03:53,028
some rando coming in here,
86
00:03:53,128 --> 00:03:54,529
and telling us what to do.
87
00:03:54,629 --> 00:03:56,698
No. Paul is no rando.
88
00:03:56,798 --> 00:03:58,700
Look, he's got big clients.
89
00:03:58,800 --> 00:04:00,501
The Tiny Psychic.
90
00:04:00,601 --> 00:04:02,503
Mayor Pete.
91
00:04:02,603 --> 00:04:04,539
Oh, not the guy who ran
for president,
92
00:04:04,639 --> 00:04:07,107
a beagle named Pete
who's in charge of the town.
93
00:04:09,676 --> 00:04:11,946
Ah, shoot. There's a crisis
with the Kevin app.
94
00:04:12,046 --> 00:04:14,181
A therapy fox got
into a therapy henhouse,
95
00:04:14,281 --> 00:04:15,649
and you can imagine
how that went.
96
00:04:15,750 --> 00:04:17,651
Uh, we can talk about this
another time, okay?
97
00:04:20,587 --> 00:04:22,790
Aw, look at Mayor Pete
breaking ground
98
00:04:22,890 --> 00:04:24,158
on a new library.
99
00:04:25,125 --> 00:04:27,594
Oh. No, he's
just hiding a bone.
100
00:04:30,530 --> 00:04:32,566
If you had asked me
six months ago
101
00:04:32,666 --> 00:04:34,334
to design the uniforms
for your restaurant,
102
00:04:34,434 --> 00:04:36,904
I would've open-hand
slapped you in the face.
103
00:04:37,004 --> 00:04:39,106
Ooh, with rings on?
104
00:04:39,206 --> 00:04:41,675
Why am I excited?
I need to unpack that.
105
00:04:42,476 --> 00:04:44,278
But now, since
I'm a complete failure,
106
00:04:44,378 --> 00:04:46,747
I figured a low-stakes job
might help me
107
00:04:46,847 --> 00:04:48,148
get my mojo back.
108
00:04:48,248 --> 00:04:49,549
- You ready?
- Shh!
109
00:04:49,649 --> 00:04:51,986
You're not.
Jack, get out here!
110
00:04:52,086 --> 00:04:54,989
And show Spencer
his new server uniforms.
111
00:05:00,260 --> 00:05:01,861
You hate it.
112
00:05:01,961 --> 00:05:03,162
Hate is a strong word.
113
00:05:03,262 --> 00:05:05,698
- That describes how you feel?
- Yes.
114
00:05:06,665 --> 00:05:08,001
Can you even move your arms?
115
00:05:08,101 --> 00:05:09,035
Oh, I can't move anything.
116
00:05:09,135 --> 00:05:10,536
But can you take a picture?
117
00:05:10,636 --> 00:05:12,171
I feel like Rihanna.
118
00:05:12,271 --> 00:05:13,773
Harper, this is a disaster!
119
00:05:13,873 --> 00:05:15,875
Shay What is getting reviewed
by a restaurant critic
120
00:05:15,975 --> 00:05:18,945
for the first time tonight
and, unlike Rihanna,
121
00:05:19,045 --> 00:05:21,514
our servers cannot serve.
122
00:05:23,649 --> 00:05:24,550
Jack, you can go.
123
00:05:24,650 --> 00:05:25,684
Actually, I can't.
124
00:05:25,785 --> 00:05:28,021
Both my legs are asleep.
125
00:05:30,089 --> 00:05:31,590
You have to let me fix this.
126
00:05:31,690 --> 00:05:33,459
There's no time.
Look, I'll just stick
127
00:05:33,559 --> 00:05:35,161
with the old uniforms.
It's no big deal.
128
00:05:35,261 --> 00:05:38,798
Yes, big deal!
I'm nothing sans mojo.
129
00:05:40,166 --> 00:05:43,736
Your mojo is still required,
but your assignment has changed.
130
00:05:43,837 --> 00:05:46,505
Come sit at the bar later,
and talk about how delicious
131
00:05:46,605 --> 00:05:48,574
everything is, loud enough
for the critic to hear.
132
00:05:48,674 --> 00:05:52,578
I have always fancied myself
an actress.
133
00:05:53,546 --> 00:05:55,647
Mm.
134
00:05:55,747 --> 00:05:57,315
Delicious.
135
00:05:58,116 --> 00:06:01,419
My God.
Meryl could never.
136
00:06:06,658 --> 00:06:08,393
Freddie!
137
00:06:09,194 --> 00:06:10,662
Freddie?
138
00:06:12,097 --> 00:06:14,599
Carly?
What are you doing here?
139
00:06:14,699 --> 00:06:17,702
Well, you're dressed
like a chicken, so...
140
00:06:17,802 --> 00:06:19,204
What the cluck?
141
00:06:20,705 --> 00:06:22,374
The fox has been loose
for hours,
142
00:06:22,474 --> 00:06:24,776
and Freddie can't catch him,
so I suggested he try
143
00:06:24,877 --> 00:06:26,711
and trick it into thinking
he was a chicken.
144
00:06:26,811 --> 00:06:29,147
Obviously, I said no,
but then Pearl bit her lip
145
00:06:29,247 --> 00:06:31,616
in this really cute way, like...
146
00:06:33,151 --> 00:06:35,087
It's cute
when she does it.
147
00:06:35,187 --> 00:06:36,288
Why are you here?
148
00:06:36,388 --> 00:06:38,156
I wanted to talk
more about Paul.
149
00:06:38,256 --> 00:06:40,058
- Ugh.
- You've just been so busy,
150
00:06:40,158 --> 00:06:41,559
and I think it might
really be helpful
151
00:06:41,659 --> 00:06:42,760
to have someone else
on the team.
152
00:06:42,861 --> 00:06:44,129
Honestly, I'd rather not.
153
00:06:44,229 --> 00:06:46,531
- I'm sorry.
- Oh.
154
00:06:46,631 --> 00:06:47,765
Shoot.
155
00:06:47,866 --> 00:06:48,967
I really thought
you were gonna say yes,
156
00:06:49,067 --> 00:06:50,801
so I'm sorry, too.
157
00:06:51,735 --> 00:06:53,204
Hey, anybody looking
for a fox?
158
00:06:53,304 --> 00:06:54,571
This guy just loves me.
159
00:06:55,772 --> 00:06:57,708
That was amazing.
160
00:06:58,609 --> 00:07:02,613
Freddie, the fox must've seen
your chicken costume.
161
00:07:05,883 --> 00:07:07,284
Come on.
162
00:07:08,986 --> 00:07:10,754
Go home, friend.
163
00:07:16,961 --> 00:07:19,196
Paul, this is Freddie.
164
00:07:19,296 --> 00:07:21,598
He's usually not
in a chicken costume.
165
00:07:21,698 --> 00:07:23,968
Yeah, I was gonna say,
"What the cluck?"
166
00:07:24,068 --> 00:07:26,170
- I just made that joke.
- 'Cause it's really good.
167
00:07:26,270 --> 00:07:27,671
Yeah!
168
00:07:27,771 --> 00:07:29,806
Funny how I didn't laugh
either time.
169
00:07:29,907 --> 00:07:33,744
Freddie, I-I came down here
to ask you a question. Um...
170
00:07:33,844 --> 00:07:36,747
Did you want iCarly
to be the most successful
171
00:07:36,847 --> 00:07:38,382
web series in history?
172
00:07:38,482 --> 00:07:40,784
Or did you want it to just be
like a massive failure?
173
00:07:40,884 --> 00:07:42,219
I mean, probably
174
00:07:42,319 --> 00:07:43,921
the most successful
web series in history.
175
00:07:44,021 --> 00:07:46,923
Duh. You don't have to answer
a question like that, Freddie.
176
00:07:47,657 --> 00:07:50,093
It begins.
177
00:07:50,193 --> 00:07:51,361
What begins?
178
00:07:51,461 --> 00:07:53,363
This is a partnership.
179
00:07:53,463 --> 00:07:54,797
Get ready for greatness, guys,
180
00:07:54,897 --> 00:07:56,766
'cause I've been brainstorming
and I've got
181
00:07:56,866 --> 00:07:59,069
some really,
really great ideas.
182
00:07:59,169 --> 00:08:02,138
Freddie, do you want me
to share those great ideas
183
00:08:02,238 --> 00:08:04,174
or just keep them to myself?
184
00:08:04,274 --> 00:08:06,909
Well, answer the man.
185
00:08:07,010 --> 00:08:09,245
- Share?
- It begins.
186
00:08:09,345 --> 00:08:10,646
I thought it already began.
187
00:08:10,746 --> 00:08:11,647
Oh, it's begun.
188
00:08:11,747 --> 00:08:13,984
First, focus on merchandising.
189
00:08:14,084 --> 00:08:16,953
Create content that features
things you can sell,
190
00:08:17,053 --> 00:08:18,021
like an iCarly doll.
191
00:08:18,121 --> 00:08:19,722
Ooh! Can my doll wear glasses?
192
00:08:19,822 --> 00:08:21,824
I've always wanted to see what
I'd look like with glasses on.
193
00:08:21,924 --> 00:08:24,327
She can be as visually
impaired as you want.
194
00:08:25,028 --> 00:08:27,630
Next great idea, live tour.
195
00:08:27,730 --> 00:08:30,066
Podcasters make bank
on the road, why not you, Carly?
196
00:08:30,166 --> 00:08:32,602
Oh, no.
Freddie won't go on tour.
197
00:08:32,702 --> 00:08:36,072
He watched a Dateline
about hotel sheets, so...
198
00:08:36,172 --> 00:08:37,974
Cool.
199
00:08:38,074 --> 00:08:40,942
Now, my last idea...
it's actually not great.
200
00:08:41,043 --> 00:08:42,211
It's amazing.
201
00:08:43,212 --> 00:08:45,914
Would you guys mind if I just
shake things up a little bit,
202
00:08:46,015 --> 00:08:47,882
and throw out an amazing idea?
203
00:08:47,983 --> 00:08:50,119
No, Paul.
I don't mind.
204
00:08:50,219 --> 00:08:51,553
So it begins.
205
00:08:51,653 --> 00:08:53,888
- For a third time?
- That's right.
206
00:08:53,989 --> 00:08:55,190
Thrice begunst.
207
00:08:55,290 --> 00:08:57,659
Collaborate
with other influencers.
208
00:08:57,759 --> 00:09:00,395
It-- Carly, there's simply
no better way
209
00:09:00,495 --> 00:09:01,963
to introduce you
to new fans.
210
00:09:02,064 --> 00:09:04,333
I can get you a collab
with The Tiny Psychic.
211
00:09:04,433 --> 00:09:07,002
You shut your dirty mouth!
212
00:09:07,102 --> 00:09:08,903
What do you think, Freddie?
213
00:09:09,004 --> 00:09:10,905
Do you want to make
the greatest episode
214
00:09:11,006 --> 00:09:12,341
of iCarly in history?
215
00:09:12,441 --> 00:09:13,442
Or do you want it to just
be like some massive--
216
00:09:13,542 --> 00:09:15,044
Don't do Paul's thing.
217
00:09:15,144 --> 00:09:17,812
I will agree to it, but
please don't do Paul's thing.
218
00:09:17,912 --> 00:09:19,781
Absolutely.
219
00:09:19,881 --> 00:09:21,516
But it begins!
220
00:09:21,616 --> 00:09:22,784
She did it again.
221
00:09:22,884 --> 00:09:24,319
I did it again.
222
00:09:24,419 --> 00:09:25,954
But I'm done now.
223
00:09:34,129 --> 00:09:35,796
Wow! She's even tinier
in person.
224
00:09:35,896 --> 00:09:37,498
You know what's not tiny?
225
00:09:37,598 --> 00:09:39,267
Her list of ex-husbands.
226
00:09:39,367 --> 00:09:41,369
Seven. All dead.
227
00:09:42,170 --> 00:09:44,072
Hey, sorry I'm late,
but, uh...
228
00:09:44,172 --> 00:09:46,474
You probably knew
that was gonna happen, right?
229
00:09:47,575 --> 00:09:49,243
Doesn't work like that.
230
00:09:50,478 --> 00:09:54,682
In five, four,
231
00:09:54,782 --> 00:09:56,750
three, two...
232
00:09:56,850 --> 00:10:00,954
Carly, we'll be doing
your past, present and future
233
00:10:01,055 --> 00:10:02,923
card readings today.
234
00:10:03,023 --> 00:10:04,458
Oh. Do you know how I die?
235
00:10:04,558 --> 00:10:05,693
No, don't tell me.
236
00:10:05,793 --> 00:10:07,628
Do tell me.
Is it poison?
237
00:10:07,728 --> 00:10:10,431
I hope it's poison.
238
00:10:10,531 --> 00:10:12,200
Uh, shoot. Sorry.
Um, someone's texting me
239
00:10:12,300 --> 00:10:14,402
about the Kevin app.
I'll just-- I'll silence it.
240
00:10:14,502 --> 00:10:16,003
Should we just shoot it
on my phone?
241
00:10:16,104 --> 00:10:18,572
I've got a prototype
of the 2023 PearPhone.
242
00:10:18,672 --> 00:10:20,608
It has, like, 11 cameras.
243
00:10:21,909 --> 00:10:24,178
Just CAT scanned
your brain, bro.
244
00:10:25,879 --> 00:10:27,981
We shoot iCarly
on my equipment.
245
00:10:28,082 --> 00:10:30,717
First, your past.
246
00:10:30,817 --> 00:10:32,051
The chicken card.
247
00:10:32,152 --> 00:10:34,554
The chicken
represents possessiveness,
248
00:10:34,654 --> 00:10:37,490
extreme sensitivity
and being too busy
249
00:10:37,590 --> 00:10:38,925
to do your job.
250
00:10:39,025 --> 00:10:41,060
Pfft. Seriously?
251
00:10:41,161 --> 00:10:43,029
How much did you pay her
to say this, Paul?
252
00:10:43,130 --> 00:10:44,364
I don't know
what you're talking about.
253
00:10:44,464 --> 00:10:46,733
Chicken card?
I was literally
254
00:10:46,833 --> 00:10:48,067
just dressed
like a chicken.
255
00:10:48,168 --> 00:10:51,571
Carly, the next card
is your present.
256
00:10:51,671 --> 00:10:53,773
Ah, yes, the fox card.
257
00:10:53,873 --> 00:10:56,243
Oh, come on!
258
00:10:56,343 --> 00:10:58,511
- What?
- Fox card?
259
00:10:58,611 --> 00:11:00,947
I bet the fox card is
all the things Paul is.
260
00:11:02,349 --> 00:11:07,620
The fox represents confidence,
cleverness, and beginnings.
261
00:11:09,422 --> 00:11:11,391
I did not tell her
to say that. Okay?
262
00:11:11,491 --> 00:11:13,460
But I told you
it has begun.
263
00:11:13,560 --> 00:11:16,663
Look, I'm not the fox,
you're not the chicken, right?
264
00:11:16,763 --> 00:11:18,998
Let's just start over
and use my sick PearPhone
265
00:11:19,098 --> 00:11:20,667
that only I and Tom Cruise have.
266
00:11:21,801 --> 00:11:24,236
This is exactly why I didn't
want to bring him on, okay?
267
00:11:24,336 --> 00:11:26,071
He's just trying
to make me look bad.
268
00:11:26,172 --> 00:11:27,806
- Give me that.
- Why?
269
00:11:27,906 --> 00:11:29,808
- I thought you didn't want it.
- Well, now it's the only way
270
00:11:29,908 --> 00:11:31,443
Hey.
- we're gonna be able to shoot the segment.
271
00:11:31,543 --> 00:11:33,179
Can you guys just try
to work together? Please!
272
00:11:33,279 --> 00:11:35,847
My crystal ball!
273
00:11:35,947 --> 00:11:37,716
It was a marble.
274
00:11:37,816 --> 00:11:39,218
This is all your fault.
275
00:11:39,318 --> 00:11:42,020
Look, I'm sorry, but
I cannot work with this guy.
276
00:11:42,120 --> 00:11:43,989
Okay? It's either him or me.
277
00:11:44,089 --> 00:11:45,857
Ah, that's exactly
what a chicken would say.
278
00:11:45,957 --> 00:11:49,027
Oh! So I am the chicken.
279
00:11:52,564 --> 00:11:55,934
All right, ladies,
you guys are like my food critic
280
00:11:56,034 --> 00:11:58,237
test run,
so what do you think?
281
00:11:58,337 --> 00:12:00,439
Tomatoes? In the winter?
282
00:12:00,539 --> 00:12:02,774
So help me God, if there's
blueberries in my dessert,
283
00:12:02,874 --> 00:12:04,109
I'm gonna scream.
284
00:12:04,976 --> 00:12:07,646
I guess this dump has never
heard of a little thing
285
00:12:07,746 --> 00:12:09,014
called "seasonality."
286
00:12:09,114 --> 00:12:10,449
Uh, we've heard of it.
287
00:12:10,549 --> 00:12:12,150
We just decided to go
in a different,
288
00:12:12,251 --> 00:12:14,019
less fresh direction.
289
00:12:15,387 --> 00:12:17,155
Thank you for helping out.
290
00:12:17,256 --> 00:12:18,689
Honestly, thank you.
291
00:12:18,789 --> 00:12:21,459
It's been good to get my mind
off my lack of mojo.
292
00:12:21,559 --> 00:12:22,993
I'm going method.
293
00:12:23,093 --> 00:12:26,431
Harper is a 29 year-old stylist
who's rude to waiters.
294
00:12:26,531 --> 00:12:30,335
I want to move!
It's drafty!
295
00:12:32,403 --> 00:12:34,739
All right, he's here.
Time to shine.
296
00:12:35,740 --> 00:12:37,107
Good evening, fine sir.
297
00:12:37,208 --> 00:12:38,943
Before I seat you,
may I take your coat off,
298
00:12:39,043 --> 00:12:41,045
which you're not wearing?
299
00:12:41,145 --> 00:12:43,848
If it's okay,
I'll just walk around.
300
00:12:43,948 --> 00:12:45,082
I ate before I came.
301
00:12:45,182 --> 00:12:47,452
Good call.
Wish I had done the same.
302
00:12:47,552 --> 00:12:51,021
They served us tomatoes
in this weather.
303
00:12:51,121 --> 00:12:52,990
Where are we, Portugal?
304
00:12:55,860 --> 00:13:00,331
Her mouth says Portugal,
but her humor says Catskills.
305
00:13:02,099 --> 00:13:03,501
Uh-huh.
306
00:13:04,702 --> 00:13:06,003
All right, this guy's
a weird one.
307
00:13:06,103 --> 00:13:07,505
You're gonna have
to really sell it.
308
00:13:15,011 --> 00:13:16,480
Mmm...
309
00:13:16,580 --> 00:13:20,450
Even I, whomst is
famously rude to waiters,
310
00:13:20,550 --> 00:13:24,521
cannot be rude when the food
is this delectable.
311
00:13:25,489 --> 00:13:26,790
Mmm.
312
00:13:26,890 --> 00:13:28,758
I would've expected
something more believable.
313
00:13:28,858 --> 00:13:32,862
Instead, you're giving desperate
stylist posing as an actor.
314
00:13:32,962 --> 00:13:37,467
A little more derivative
than your other work, but okay.
315
00:13:38,635 --> 00:13:41,070
Wait a minute. What do you
mean, "my other work"?
316
00:13:41,170 --> 00:13:43,707
This is an art installation,
right?
317
00:13:43,807 --> 00:13:47,744
Or did the Spencer Shay
quit making art
318
00:13:47,844 --> 00:13:50,680
to open a restaurant?
319
00:13:50,780 --> 00:13:53,783
Guess you had nothing left
to say. Pity.
320
00:13:54,684 --> 00:13:56,720
Uh... You thought
this was a restaurant?
321
00:13:56,820 --> 00:13:58,888
No, no, no, no, no, no, no.
You were right.
322
00:13:58,988 --> 00:13:59,956
This is an installation.
323
00:14:00,056 --> 00:14:01,791
You're literally in the art.
324
00:14:01,891 --> 00:14:03,860
You are the art.
325
00:14:03,960 --> 00:14:05,194
"Yart."
326
00:14:06,162 --> 00:14:08,564
Would you excuse me, please?
327
00:14:08,664 --> 00:14:10,566
Okay.
He's not a food critic.
328
00:14:10,666 --> 00:14:13,336
He is an art critic, so we need
a new plan or we kill him.
329
00:14:13,436 --> 00:14:14,837
Those are the only two options.
330
00:14:14,937 --> 00:14:17,406
Maybe it would help
if my character were French.
331
00:14:19,908 --> 00:14:22,678
Garcon, croissant!
332
00:14:23,479 --> 00:14:25,047
No.
333
00:14:30,185 --> 00:14:31,620
Oh, you're safe.
334
00:14:32,521 --> 00:14:34,990
Can't believe I fell
for "911 quicksand."
335
00:14:35,090 --> 00:14:36,692
How'd she get you to come?
336
00:14:36,792 --> 00:14:38,260
She just asked me.
337
00:14:41,930 --> 00:14:43,666
Follow me, guys.
338
00:14:52,741 --> 00:14:53,909
What is this?
339
00:14:54,009 --> 00:14:56,011
It's an opportunity
for the two of you
340
00:14:56,111 --> 00:14:57,546
to learn
how to work together,
341
00:14:57,646 --> 00:15:00,616
to become the team
that I know you can be.
342
00:15:01,450 --> 00:15:03,551
It's an escape room.
343
00:15:06,153 --> 00:15:07,922
I really wish I had peed.
344
00:15:08,022 --> 00:15:12,460
Freddie, inizia.
That's Italian for, "it begins."
345
00:15:12,560 --> 00:15:14,929
Ah. Disagree, Paul.
346
00:15:15,029 --> 00:15:16,598
It is not beginning.
347
00:15:16,698 --> 00:15:18,600
So why don't you just go back
to where you came from?
348
00:15:18,700 --> 00:15:20,768
Italy.
Or so you say.
349
00:15:20,868 --> 00:15:23,671
Actually, joke's on you,
because I was originally born
350
00:15:23,771 --> 00:15:26,641
in Iowa, two weeks early.
What's up?
351
00:15:27,375 --> 00:15:28,610
Guys, stop it.
352
00:15:30,344 --> 00:15:31,779
Did that wall just move?
353
00:15:31,879 --> 00:15:33,815
Carly, are you okay?
I know you get claustrophobic.
354
00:15:33,915 --> 00:15:36,684
Yeah, bro,
I know stuff about her.
355
00:15:36,784 --> 00:15:38,853
Remember, I was her you
in Italy,
356
00:15:38,953 --> 00:15:41,322
except better, because
I look dope eating pasta.
357
00:15:41,423 --> 00:15:44,091
- Don't you eat that pasta.
- Mmm, here, have some. It's good.
358
00:15:44,191 --> 00:15:45,493
Don't-- Don't feed it to me.
359
00:15:45,593 --> 00:15:47,061
- Trust me, it's really good.
- I am full!
360
00:15:47,161 --> 00:15:49,664
Guys, the walls closing in
was not in the brochure
361
00:15:49,764 --> 00:15:51,533
and I am trying
not to freak out.
362
00:15:53,968 --> 00:15:56,370
I always wanted
to learn the flute!
363
00:15:56,471 --> 00:15:58,271
I just had to say that
before I die,
364
00:15:58,371 --> 00:16:00,807
which is obviously happening.
365
00:16:07,380 --> 00:16:10,016
Wow. These magazines from
the '70s have not aged well.
366
00:16:10,116 --> 00:16:12,753
They made cigarettes
exclusively for pregnant women?
367
00:16:12,853 --> 00:16:14,655
Carly, little help?
368
00:16:14,755 --> 00:16:16,857
No. You have
to work together,
369
00:16:16,957 --> 00:16:18,759
'cause I am
too busy freaking out.
370
00:16:18,859 --> 00:16:20,427
God, I wish I was pregnant,
371
00:16:20,527 --> 00:16:22,896
so I could have
one of those cigarettes.
372
00:16:22,996 --> 00:16:24,364
Paul, will you stop trying
to turn on that computer
373
00:16:24,465 --> 00:16:26,232
- and come help me?
- Hey, if I wanted to turn
374
00:16:26,332 --> 00:16:27,701
this computer on,
all I would have to say
375
00:16:27,801 --> 00:16:29,536
is, "Sup, girl?"
376
00:16:30,504 --> 00:16:33,206
What are you doing?
377
00:16:34,808 --> 00:16:36,743
There. I did it.
378
00:16:36,843 --> 00:16:38,445
What do you mean,
you did it?
379
00:16:38,545 --> 00:16:39,880
I did 95% of the work
380
00:16:39,980 --> 00:16:41,548
and you came in
and took all the credit,
381
00:16:41,648 --> 00:16:43,684
which is exactly what you're
trying to do with iCarly.
382
00:16:43,784 --> 00:16:45,385
Can you guys
just stop arguing
383
00:16:45,486 --> 00:16:47,488
and figure out what the clue
on the TV means?
384
00:16:48,955 --> 00:16:50,256
No! No! I can't die!
385
00:16:50,356 --> 00:16:53,258
I never got Ricky Martin
to sign my wrist.
386
00:16:56,929 --> 00:16:58,330
All right, change of plans.
387
00:16:58,430 --> 00:17:00,800
This guy is an art critic,
so he is about to have
388
00:17:00,900 --> 00:17:03,035
the worst
dining experience ever.
389
00:17:03,135 --> 00:17:06,706
Please, do me the honor
of having an awful meal.
390
00:17:06,806 --> 00:17:08,874
So just continue on
as we were.
391
00:17:08,974 --> 00:17:10,510
Yeah.
392
00:17:12,211 --> 00:17:14,880
Bon appétit!
Losers!
393
00:17:19,051 --> 00:17:20,686
Our meat isn't undercooked.
394
00:17:20,786 --> 00:17:22,221
It's frozen!
395
00:17:22,321 --> 00:17:24,423
They kind of look like
boomerangs, so why don't you
396
00:17:24,524 --> 00:17:26,992
toss them and see
if they come back to you?
397
00:17:27,793 --> 00:17:29,228
Oof!
398
00:17:29,328 --> 00:17:30,530
Nope!
399
00:17:41,741 --> 00:17:43,876
Mark?
400
00:17:43,976 --> 00:17:45,545
Are you asking me
to marry you?
401
00:17:50,181 --> 00:17:52,517
I thought you were
proposing to me tonight.
402
00:17:52,617 --> 00:17:54,553
Now I have to watch her
get engaged?
403
00:17:55,720 --> 00:17:57,088
Some music
for your special evening?
404
00:17:57,188 --> 00:17:58,990
Ugh, no!
405
00:17:59,090 --> 00:18:01,325
It's your night ♪
406
00:18:01,425 --> 00:18:04,663
It's your engagement night. ♪
407
00:18:04,763 --> 00:18:06,898
It's for real.
408
00:18:09,067 --> 00:18:11,570
Would you like some water, sir?
409
00:18:11,670 --> 00:18:13,271
Uh...
410
00:18:15,473 --> 00:18:19,010
Excellent! Waiters
these days are drowning
411
00:18:19,110 --> 00:18:21,212
in the outrageous demands
of the consumer.
412
00:18:21,312 --> 00:18:23,081
Okay.
413
00:18:24,549 --> 00:18:26,951
Leaving so soon?
What'd you think?
414
00:18:27,051 --> 00:18:29,187
It's been
a devastating commentary
415
00:18:29,287 --> 00:18:32,223
on the toxic relationship
between those who serve
416
00:18:32,323 --> 00:18:33,457
and those who are served.
417
00:18:33,558 --> 00:18:35,226
Okay!
418
00:18:36,394 --> 00:18:38,663
But it didn't have
that Spencer Shay
419
00:18:38,763 --> 00:18:41,398
signature touch. Pity.
420
00:18:48,338 --> 00:18:49,807
Oh, my God.
Oh, my God.
421
00:18:49,907 --> 00:18:51,174
Oh, my God!
422
00:18:51,274 --> 00:18:53,110
Oh, my good arm!
Oh, my good arm!
423
00:18:53,210 --> 00:18:55,245
- My less good arm!
- Oh, my God!
424
00:18:55,345 --> 00:18:57,480
This must be a metaphor
for something.
425
00:18:57,581 --> 00:18:58,682
Oh, that's right.
426
00:18:58,782 --> 00:19:00,283
The service industry
is burned out.
427
00:19:00,383 --> 00:19:02,653
And unless something changes,
it always will be!
428
00:19:02,753 --> 00:19:06,456
Now that's the Spencer Shay
touch I was looking for.
429
00:19:06,556 --> 00:19:08,091
No longer a pity!
430
00:19:11,729 --> 00:19:14,998
Yes! We did it!
I'm so happy for you.
431
00:19:15,098 --> 00:19:17,300
Hospital?
432
00:19:17,400 --> 00:19:18,535
Yup!
433
00:19:21,038 --> 00:19:23,440
- Fire is hot.
- It usually is, baby.
434
00:19:30,580 --> 00:19:32,616
Can you guys please
get us out of here?
435
00:19:32,716 --> 00:19:35,517
I am hyperventilating, I'm on
the verge of a panic attack,
436
00:19:35,618 --> 00:19:37,754
and I picked
an exhausting distraction.
437
00:19:37,854 --> 00:19:42,158
Seriously, this is what people
won't shut up about?
438
00:19:42,258 --> 00:19:44,894
Ooh.
iCarly exercise video.
439
00:19:44,994 --> 00:19:47,196
Ooh, sucky idea.
440
00:19:47,296 --> 00:19:49,231
Hey, you two both keep saying
441
00:19:49,331 --> 00:19:50,833
that you want what's best
for iCarly.
442
00:19:50,933 --> 00:19:52,401
Well, guess what?
443
00:19:52,501 --> 00:19:56,072
I'm Carly, so I know
what's best for the show.
444
00:19:56,172 --> 00:19:58,040
And that's for both of you
to work on it.
445
00:19:58,140 --> 00:19:59,676
Together.
446
00:19:59,776 --> 00:20:03,312
But if you can't work together,
then I'll do it myself.
447
00:20:05,181 --> 00:20:07,616
I don't want to do it myself.
Make up already.
448
00:20:09,285 --> 00:20:11,387
She's right, okay?
I'm sorry.
449
00:20:11,487 --> 00:20:13,690
I-I know how much she loved
working with you in Italy,
450
00:20:13,790 --> 00:20:15,825
and I-I don't know,
I guess I just felt...
451
00:20:15,925 --> 00:20:17,894
- threatened by you.
- Yes!
452
00:20:17,994 --> 00:20:18,995
Good stuff, Freddie.
453
00:20:19,095 --> 00:20:20,196
Paul, now you go.
454
00:20:20,296 --> 00:20:21,630
I'm sorry, too.
455
00:20:21,731 --> 00:20:23,565
You guys have been doing this
for 15 years.
456
00:20:23,666 --> 00:20:26,002
No one could replace
what you do for the show.
457
00:20:26,102 --> 00:20:28,070
I shouldn't have come in so hot.
Or tall.
458
00:20:28,170 --> 00:20:30,038
But I-I can't help
either of those things.
459
00:20:30,138 --> 00:20:31,740
Attaboy, Paul.
460
00:20:31,840 --> 00:20:33,675
Very powerful stuff.
461
00:20:33,775 --> 00:20:35,243
Now, get us out of here.
462
00:20:36,611 --> 00:20:39,180
All right. Um, let's, uh,
let's start with the code
463
00:20:39,280 --> 00:20:40,916
on the TV, okay?
Maybe it's a combination.
464
00:20:41,016 --> 00:20:42,918
Uh...
465
00:20:43,018 --> 00:20:44,085
The leather briefcase!
466
00:20:44,185 --> 00:20:45,220
Ooh, oh, yeah.
Uh, okay.
467
00:20:45,320 --> 00:20:47,088
Four one seven.
468
00:20:47,188 --> 00:20:48,189
Come on, come on, come on!
469
00:20:49,825 --> 00:20:50,926
- Attaboy! Okay.
- Okay.
470
00:20:51,026 --> 00:20:53,294
Uh, uh...
471
00:20:54,229 --> 00:20:55,163
Maybe the next clue is up?
472
00:20:55,263 --> 00:20:56,832
Okay, um...
473
00:20:57,933 --> 00:20:59,434
Paul, give me a boost.
474
00:20:59,534 --> 00:21:02,437
- I would love to boost you.
- Okay. Here we go.
475
00:21:04,005 --> 00:21:05,741
- Wow, nice boost.
- Thanks.
476
00:21:07,909 --> 00:21:09,277
Oh, oh.
477
00:21:13,014 --> 00:21:14,883
Yeah! Yeah!
478
00:21:15,616 --> 00:21:18,219
- Are you okay?
- Oh, yeah. I was always okay.
479
00:21:18,319 --> 00:21:19,387
I knew the walls
were gonna do that,
480
00:21:19,487 --> 00:21:20,655
so I took a beta blocker.
481
00:21:20,756 --> 00:21:22,958
I thought that wasn't
in the brochure.
482
00:21:23,058 --> 00:21:25,325
I lied.
483
00:21:28,162 --> 00:21:29,730
Wait, where are we?
484
00:21:29,830 --> 00:21:32,199
It looks like... the '80s?
485
00:21:32,299 --> 00:21:33,734
But I thought
we were done.
486
00:21:33,834 --> 00:21:36,003
You're not done.
487
00:21:36,103 --> 00:21:38,205
You still have four more
decades to escape from.
488
00:21:44,078 --> 00:21:46,613
Ooh. Uh... okay.
489
00:21:46,713 --> 00:21:47,782
Uh-oh.
490
00:21:47,882 --> 00:21:49,216
Yeah, that's real.
491
00:21:49,316 --> 00:21:51,485
All right, Carly, Carly.
It's okay. Maybe...
492
00:21:51,585 --> 00:21:52,887
Just, uh, just take a moment...
493
00:21:56,924 --> 00:21:59,960
"Spencer Shay's
latest installation
494
00:22:00,060 --> 00:22:01,796
"was unbridled madness,
495
00:22:01,896 --> 00:22:05,565
"right down to the absurd
and dangerous uniforms,
496
00:22:05,665 --> 00:22:08,168
"which can only be described
as Louis XIV
497
00:22:08,268 --> 00:22:10,737
impregnates a pineapple!"
498
00:22:10,838 --> 00:22:12,873
Oh!
499
00:22:14,041 --> 00:22:16,844
Oh. What's that?
500
00:22:19,246 --> 00:22:20,713
That's my mojo, y'all.
501
00:22:20,814 --> 00:22:23,616
I got it back!
502
00:22:23,716 --> 00:22:25,819
Wow, I actually thought
you were gonna catch something,
503
00:22:25,919 --> 00:22:27,320
right there.
504
00:22:27,420 --> 00:22:30,857
Thank you. I've been doing
some acting recently.
505
00:22:32,826 --> 00:22:36,930
I said no ice!
506
00:22:38,231 --> 00:22:40,166
Stuff like that.
507
00:22:40,967 --> 00:22:43,669
I love being a part
of this community of artists.
508
00:22:43,769 --> 00:22:45,571
Mm. Uh...
509
00:22:46,439 --> 00:22:48,707
Freddie and I came up
with a bunch
510
00:22:48,808 --> 00:22:51,010
of new sketch ideas
that Paul loves.
511
00:22:51,110 --> 00:22:52,912
- Mm-hmm.
- Highlight reel...
512
00:22:53,012 --> 00:22:54,480
"Tiny Psychic Food Critic."
513
00:22:54,580 --> 00:22:56,349
It's The Tiny Psychic
reviewing food
514
00:22:56,449 --> 00:22:58,885
before she eats it.
515
00:22:59,452 --> 00:23:01,955
- "Meatball Golf."
- It's golf.
516
00:23:02,055 --> 00:23:03,890
But with meatballs.
517
00:23:04,790 --> 00:23:10,196
And "CAT Scan," which is me
getting a CAT scan.
518
00:23:10,296 --> 00:23:14,166
It's her
getting a CAT scan.
519
00:23:14,900 --> 00:23:20,005
Freddie, see, I could never
do this show without you.
520
00:23:20,105 --> 00:23:22,374
Boop.
521
00:23:24,009 --> 00:23:25,911
Ooh. What about escape womb?
522
00:23:26,011 --> 00:23:28,680
Oh, like
escape room for babies.
523
00:23:28,780 --> 00:23:29,982
I love it!
524
00:23:31,183 --> 00:23:34,352
Ooh, yeah. That's on me.
525
00:23:34,452 --> 00:23:36,588
I left my gummies out again.
526
00:23:36,688 --> 00:23:37,856
Can you go make sure
they're okay?
527
00:23:37,956 --> 00:23:39,324
Nah, they'll be back
for the chips.
528
00:24:09,353 --> 00:24:11,055
Ooh!
529
00:24:11,155 --> 00:24:13,357
He hates these cans.
37881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.