All language subtitles for The.Rookie.S06E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY(hun)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,299 --> 00:00:10,921
A diszp�cser szerint zajra panaszkodtak?
2
00:00:10,921 --> 00:00:11,991
Igen, uram.
3
00:00:11,991 --> 00:00:13,372
�s kifejezetten minket k�rtek?
4
00:00:13,372 --> 00:00:15,546
Ezt �ll�totta.
5
00:00:15,546 --> 00:00:16,755
Azt hiszem, lemaradtunk r�la.
6
00:00:40,157 --> 00:00:41,814
Uram?
7
00:00:41,814 --> 00:00:43,436
- Ezt int�zem.
8
00:00:46,129 --> 00:00:48,476
Ez remek lehet�s�g lenne arra,
9
00:00:48,476 --> 00:00:50,789
hogy megtan�tson elsim�tani
a n�zetelt�s�ket a rend�ri munk�ban.
10
00:01:42,806 --> 00:01:45,809
K�pzelheti a meglepetts�gemet,
11
00:01:45,809 --> 00:01:50,296
amikor a m�lt heti testkamer�s
felv�teleket n�ztem �t, �s l�ttam...
12
00:01:50,296 --> 00:01:52,678
ezt.
13
00:01:52,678 --> 00:01:53,714
Nem. Igen, uram.
14
00:01:53,714 --> 00:01:55,543
�n, uh, nos...
15
00:01:55,543 --> 00:01:57,648
Meg tudom magyar�zni.
Ez...
16
00:02:00,065 --> 00:02:01,342
V�rok.
17
00:02:04,943 --> 00:02:06,943
The Rookie - Az �jonc
"A Kalap�cs"
18
00:02:06,944 --> 00:02:08,944
ford�totta: Dee
(The Rookie (Az �jonc) Hungary - Facebook csoport)
19
00:02:14,217 --> 00:02:15,597
�breszt�, lustas�g!
20
00:02:15,597 --> 00:02:16,771
Holnap �sszeh�zasodunk,
21
00:02:16,771 --> 00:02:17,876
�s rengeteg dolgunk van.
22
00:02:17,876 --> 00:02:19,567
Nem �rzem magam t�l j�l.
23
00:02:19,567 --> 00:02:20,913
- Hogy mi?
- Igen, a fejem.
24
00:02:20,913 --> 00:02:21,983
- Mi folyik itt?
- Tal�n...
25
00:02:21,983 --> 00:02:23,433
�, te balek!
26
00:02:23,433 --> 00:02:25,435
- Csal�!
- Aha.
27
00:02:25,435 --> 00:02:28,024
Figyelj, ez fontos.
28
00:02:28,024 --> 00:02:29,680
Holnap �sszeh�zasodunk.
29
00:02:29,680 --> 00:02:31,199
Tudom. Ezt mondtam
kor�bban.
30
00:02:31,199 --> 00:02:32,442
Igen, csak �gy �reztem
31
00:02:32,442 --> 00:02:33,961
egy kis extra figyelemre van sz�ks�gem.
32
00:02:35,514 --> 00:02:36,860
- Kelj ki az �gyb�l!
- Igenis, f�n�k!
33
00:02:36,860 --> 00:02:38,103
Tal�lkoznunk kell az esk�v�szervez�vel.
34
00:02:38,103 --> 00:02:39,173
Igenis, f�n�k!
35
00:02:52,324 --> 00:02:53,290
Henry, hell�!
36
00:02:55,189 --> 00:02:56,500
Szia, Bailey.
37
00:02:56,500 --> 00:02:57,847
A g�pedre sz�llsz fel?
38
00:02:57,847 --> 00:02:59,503
Nem. Van egy kis b�kken�.
39
00:02:59,503 --> 00:03:00,884
T�r�lt�k a j�ratomat.
40
00:03:00,884 --> 00:03:03,818
Gyakorlatilag az eg�sz
l�git�rsas�g t�nkrement, teh�t...
41
00:03:03,818 --> 00:03:05,199
Ok�, akkor egy m�sik
42
00:03:05,199 --> 00:03:06,303
j�rattal kell utaznod.
43
00:03:06,303 --> 00:03:08,271
Pr�b�ltam, de nincs olyan
44
00:03:08,271 --> 00:03:09,997
amivel oda�rhetn�k az esk�v�t�kre.
45
00:03:09,997 --> 00:03:12,344
- Kivel besz�lsz?
- Uh, a t�zolt�s�ggal.
46
00:03:12,344 --> 00:03:13,586
Nem mondjuk el ap�dnak,
47
00:03:13,586 --> 00:03:15,934
mert nem akarom, hogy agg�djon.
48
00:03:15,934 --> 00:03:18,281
Ok�, el kell jutnod
a vas�t�llom�sra.
49
00:03:18,281 --> 00:03:20,283
�gy n�z ki, van n�h�ny
j�rat Haned�b�l,
50
00:03:20,283 --> 00:03:21,525
amivel id�ben ide�rhetsz,
51
00:03:21,525 --> 00:03:22,941
de el kell �rned a k�vetkez�
gyors vonatot.
52
00:03:22,941 --> 00:03:24,770
Rajta vagyok. K�sz�n�m
a seg�ts�get.
53
00:03:24,770 --> 00:03:26,703
- Minden ok�?
- Igen, teljesen.
54
00:03:26,703 --> 00:03:27,980
Nem tal�ltak valamit,
55
00:03:27,980 --> 00:03:29,671
ez�rt ahelyett, hogy keresg�lt�k
volna, engem h�vtak.
56
00:03:29,671 --> 00:03:31,397
- F�rfiak.
- Na ne mondd!
57
00:03:31,397 --> 00:03:32,778
- Tervezhetj�k az esk�v�t?
- Igen!
58
00:03:34,504 --> 00:03:36,368
- �, Chastity, szia!
- �!
59
00:03:36,368 --> 00:03:37,783
Pete. Nem Pete, hanem Randy.
60
00:03:37,783 --> 00:03:39,854
�, hell�, legkedvesebb bar�tom!
61
00:03:39,854 --> 00:03:42,029
H�ha! Ez a legviccesebb dolog!
62
00:03:42,029 --> 00:03:44,445
Sz�val, amikor tegnap
lenyomoztam
63
00:03:44,445 --> 00:03:47,344
Mr. Petert, k�ny�rg�tt, hogy
64
00:03:47,344 --> 00:03:49,622
ne vigyem be a k�zelg�
h�zass�gk�t�sed miatt.
65
00:03:49,622 --> 00:03:51,693
Mi�rt nyomoztad le?
66
00:03:51,693 --> 00:03:53,626
Elfogat� parancs miatt.
67
00:03:53,626 --> 00:03:55,456
6000 doll�r kifizetetlen
parkol�si b�rs�g.
68
00:03:55,456 --> 00:03:56,871
- 6,000 doll�r?
- Igen.
69
00:03:56,871 --> 00:03:58,390
Igen, �s amikor elmondtam neki,
hogy fogadalmat tettem
70
00:03:58,390 --> 00:04:01,117
rendfenntart�k�nt, hogy
nem fogadok el ken�p�nzt,
71
00:04:01,117 --> 00:04:03,878
meg�g�rtette velem, hogy helyette
elj�v�k az esk�v�t�kre.
72
00:04:03,878 --> 00:04:06,708
�s szexid�t t�lteni a bar�tn�j�vel?
73
00:04:06,708 --> 00:04:08,331
�, csak a ruh�n fel�li dolgokat.
74
00:04:08,331 --> 00:04:11,196
Megtan�tom Randyt, hogyan
cs�koljon jobban.
75
00:04:11,196 --> 00:04:13,198
�, nagyon j� benne. Engedd,
hogy megoszthassa velem a k�pess�geit.
76
00:04:13,198 --> 00:04:14,716
- Nem, nem.
- �, semmi baj.
77
00:04:14,716 --> 00:04:16,857
Val�j�ban k�s�sben vagyunk,
az esk�v�szervez�vel tal�lkozunk.
78
00:04:16,857 --> 00:04:18,962
�szint�n sz�lva ez �r�ls�g!
79
00:04:18,962 --> 00:04:19,998
De t�nyleg menn�nk kell.
80
00:04:19,998 --> 00:04:21,309
A vend�gszoba el� van k�sz�tve.
81
00:04:21,309 --> 00:04:22,897
K�rlek, ne keveredjetek bajba!
82
00:04:22,897 --> 00:04:25,003
Nem vagy sz�rakoztat�,
de ma este az leszel
83
00:04:25,003 --> 00:04:26,383
a leg�nyb�cs�don.
84
00:04:26,383 --> 00:04:27,453
Csak semmi leg�nyb�cs�.
85
00:04:27,453 --> 00:04:28,730
Megmondtam neked...vagyis Petenek.
86
00:04:28,730 --> 00:04:30,663
�, igen, �s azt mondta:
"Nem hiszem el,
87
00:04:30,663 --> 00:04:32,976
hogy rokonok vagyunk, f�ltestv�r."
88
00:04:32,976 --> 00:04:34,736
- �k�lpacsi!
- Ez �gy is van.
89
00:04:34,736 --> 00:04:37,878
De b�r nagyon �r�l�k,
hogy itt vagy,
90
00:04:37,878 --> 00:04:39,362
semmik�ppen sem vagyok
hajland� r�szt venni
91
00:04:39,362 --> 00:04:41,157
ebben a bizarr testv�rcsere dologban,
92
00:04:41,157 --> 00:04:42,710
- �gyhogy ezt kihagyhatod.
- Rendben.
93
00:04:42,710 --> 00:04:45,161
Legyen sz�p napotok,
te pedig gyere velem.
94
00:04:45,161 --> 00:04:46,162
- Igen.
- K�sz�nj�k, sr�cok.
95
00:04:46,162 --> 00:04:48,440
- Viszl�t!
- Viszl�t!
96
00:04:48,440 --> 00:04:51,063
- Ok�, egyed�l vagyunk.
- Aha.
97
00:04:51,063 --> 00:04:52,962
Mit tenne Mr. Peter?
98
00:04:52,962 --> 00:04:55,792
Uh...
99
00:04:55,792 --> 00:04:58,553
hmm...
100
00:05:01,453 --> 00:05:03,075
- Szerepj�t�k.
- Igen!
101
00:05:03,075 --> 00:05:04,939
Marlene Dietrich leszek.
102
00:05:04,939 --> 00:05:06,941
Te Marty McFly leszel,
103
00:05:06,941 --> 00:05:10,393
aki �sszefog Mr.Frod�val,
�s seg�tesz eljutni neki Mordorba.
104
00:05:10,393 --> 00:05:12,533
- K�sz�n�m a reggelit.
- Ez csak term�szetes.
105
00:05:12,533 --> 00:05:14,328
De nem kellett volna elk�s�rned.
106
00:05:14,328 --> 00:05:16,399
T�nyleg nem, de az�rt j�ttem,
hogy megn�zzem Aaront.
107
00:05:16,399 --> 00:05:17,538
- �, rendben.
108
00:05:17,538 --> 00:05:18,988
- Este tal�lkozunk.
- Rendben.
109
00:05:18,988 --> 00:05:21,438
Ne feledd, k�nyvklubban leszek,
�gy k�s�n �rek haza.
110
00:05:21,438 --> 00:05:22,819
Most volt�l a k�nyvklubban.
111
00:05:22,819 --> 00:05:24,303
H�ny k�nyvet olvastok el hetente?
112
00:05:24,303 --> 00:05:25,753
Kett�t vagy h�rmat.
113
00:05:25,753 --> 00:05:28,721
Hol tal�lom meg Aaront?
114
00:05:28,721 --> 00:05:30,033
K�sz�n�m.
Viszl�t, �des.
115
00:05:30,033 --> 00:05:31,207
- Viszl�t, �des.
116
00:05:37,247 --> 00:05:39,629
�s fordulj jobbra.
117
00:05:41,976 --> 00:05:43,426
B�rcsak jobb lenne a vil�g�t�s,
118
00:05:43,426 --> 00:05:46,429
de ez van.
119
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Szia!
120
00:05:47,430 --> 00:05:48,707
Mrs. Grey, �dv�zl�m.
121
00:05:48,707 --> 00:05:50,226
Hogy �rzed magad?
122
00:05:50,226 --> 00:05:52,745
J�l. Nagyszer�en.
123
00:05:52,745 --> 00:05:55,196
B�rcsak visszamehetn�k az utc�ra.
124
00:05:55,196 --> 00:05:56,646
Meg�rtelek.
125
00:05:56,646 --> 00:05:57,647
De ne siess!
126
00:05:57,647 --> 00:05:59,131
B�rmit is mondott Wade,
127
00:05:59,131 --> 00:06:00,546
de eltartott egy darabig,
mire �sszeszedte mag�t,
128
00:06:00,546 --> 00:06:02,134
miut�n megl�tt�k.
129
00:06:02,134 --> 00:06:03,791
Senki sem fog ez�rt
�t�lkezni feletted.
130
00:06:03,791 --> 00:06:05,137
�rt�kelem, k�sz�n�m.
131
00:06:12,213 --> 00:06:14,112
Nos, �n most megyek.
132
00:06:14,112 --> 00:06:17,046
Term�szetesen, k�sz�n�m,
hogy ben�zt�l. Igen.
133
00:06:21,015 --> 00:06:22,051
- Szia!
- Szia!
134
00:06:22,051 --> 00:06:24,605
- Van egy perced?
- Persze.
135
00:06:24,605 --> 00:06:26,641
Nem. Sajn�lom,
ki kell menn�nk.
136
00:06:26,641 --> 00:06:27,711
Minden rendben?
137
00:06:27,711 --> 00:06:31,853
Aha. Uh, teljesen,
v�rhat.
138
00:06:31,853 --> 00:06:33,510
Tedd be a segged az aut�ba!
139
00:06:33,510 --> 00:06:36,479
Te vezetsz, am�g kital�lom
az �j becenevedet.
140
00:06:36,479 --> 00:06:39,516
Igen, h�lgyem.
141
00:06:39,516 --> 00:06:41,760
- Van egy perced besz�lgetni?
- Persze.
142
00:06:41,760 --> 00:06:43,382
Nincs mir�l besz�lgetni.
143
00:06:43,382 --> 00:06:44,970
�gy �rezted, egy
tetthelyen megingattalak,
144
00:06:44,970 --> 00:06:46,316
hogy megakad�lyozzalak abban,
hogy nyomoz�v� v�lj.
145
00:06:46,316 --> 00:06:47,593
Elmagyar�ztam, hogy
nem �gy volt.
146
00:06:47,593 --> 00:06:49,147
- Most tov�bbl�phet�nk.
- Rendben.
147
00:06:49,147 --> 00:06:50,769
B�r �rt�kelem a hat�konys�got,
148
00:06:50,769 --> 00:06:53,737
a t�nyleges eg�szs�ges kommunik�ci�
nem �gy m�k�dik.
149
00:06:53,737 --> 00:06:56,292
H�, ez egy�ltal�n
nem leereszked�.
150
00:06:56,292 --> 00:06:57,845
Magyar�zd el nekem, hogy
mir�l lehet besz�lni,
151
00:06:57,845 --> 00:06:59,019
ami nem csak az ism�tl�se annak
152
00:06:59,019 --> 00:07:00,468
amit az �ppen hat�konyan elmondtam?
153
00:07:00,468 --> 00:07:03,402
Nem ez a l�nyeg.
154
00:07:03,402 --> 00:07:05,818
Figyelj, ha egy �jabb
155
00:07:05,818 --> 00:07:07,406
be�p�tett munk�ba kell kezdenem,
156
00:07:07,406 --> 00:07:09,305
akkor itt val�di probl�m�k vannak,
amikr�l besz�ln�nk kell.
157
00:07:09,305 --> 00:07:12,722
Amivel majd akkor foglalkozunk, ha felmer�l.
158
00:07:12,722 --> 00:07:14,448
Vissza kell mennem dolgozni.
159
00:07:14,448 --> 00:07:15,863
J� m�szakot k�v�nok!
160
00:07:19,522 --> 00:07:20,626
Ez probl�m�t jelenthet.
161
00:07:20,626 --> 00:07:22,214
Csod�latos, hogy az utols�
pillanatban kapt�tok meg,
162
00:07:22,214 --> 00:07:24,975
de ez sokkal t�bb, mint egy
otthoni esk�v�.
163
00:07:24,975 --> 00:07:27,530
- �s a t�bb alatt azt �rted...
- Dr�g�bb.
164
00:07:27,530 --> 00:07:29,704
Ha ugyanazt a j�t�ktervet hozzuk ide,
mint a h�zatokba,
165
00:07:29,704 --> 00:07:31,396
olcs�nak �s sil�nynak fog t�nni.
166
00:07:31,396 --> 00:07:34,675
Sz�val mindent feljebb kell emeln�nk,
a vir�gokat, �tkeztet�st.
167
00:07:34,675 --> 00:07:37,057
Kicsit agg�dom, mivel
annyira stresszesnek t�nsz.
168
00:07:37,057 --> 00:07:38,644
Bocs�nat, ilyen ez a reggel.
169
00:07:38,644 --> 00:07:40,853
A bar�tn�m megcsal,
az asszisztensem pedig felmondott.
170
00:07:40,853 --> 00:07:42,510
- �r�mmel seg�t�nk.
- Remek.
171
00:07:42,510 --> 00:07:44,236
Be-Bopnak 1000 doll�r kell.
172
00:07:44,236 --> 00:07:45,858
- Isteni. Ki az a Be-Bop?
- A DJ-k.
173
00:07:45,858 --> 00:07:47,584
Nagyon sajn�lom. Ezt
fel kell vennem.
174
00:07:47,584 --> 00:07:48,999
H�, mi a helyzet?
175
00:07:48,999 --> 00:07:51,071
- Hol vagy?
- Esk�v�i dolgokat int�zek.
176
00:07:51,071 --> 00:07:52,244
Elfelejtetted a meghallgat�st.
177
00:07:52,244 --> 00:07:54,729
Elfelejtettem a meghallgat�st.
178
00:07:54,729 --> 00:07:56,559
Ki kellene mentened.
Annyi dolgom van.
179
00:07:56,559 --> 00:07:57,663
Holnap megh�zasodok.
180
00:07:57,663 --> 00:07:59,182
Figyelj, meg�rtem, de Scott b�r�
181
00:07:59,182 --> 00:08:00,735
egy�tt�rz�s n�lk�l sz�letett.
182
00:08:00,735 --> 00:08:02,392
Wesley.
183
00:08:02,392 --> 00:08:04,912
J�l n�zel ki.
184
00:08:04,912 --> 00:08:07,639
- J�l.
- Ha.
185
00:08:07,639 --> 00:08:10,020
Megpr�b�lhatom r�venni Oscar �gyv�dj�t,
hogy egyezzen bele a halaszt�sba,
186
00:08:10,020 --> 00:08:11,298
de csak akkor ha itt vagy.
187
00:08:11,298 --> 00:08:13,058
20 perc m�lva ott leszek.
188
00:08:13,058 --> 00:08:14,335
Hol leszel 20 perc m�lva?
189
00:08:14,335 --> 00:08:16,096
Meglepet�s, de a DJ h�z�ban
190
00:08:16,096 --> 00:08:17,269
- tal�lkozunk.
- Uh...
191
00:08:18,339 --> 00:08:21,342
Ok�, semmi baj.
- Rendben.
192
00:08:21,342 --> 00:08:24,345
Henry.
H�, mi a helyzet?
193
00:08:24,345 --> 00:08:25,795
Lek�sted a gyorsvonatot.
194
00:08:25,795 --> 00:08:27,762
Aha. Ezek a dolgok
gyorsan mennek.
195
00:08:27,762 --> 00:08:30,869
Ok�, csak adj egy percet,
hogy kital�ljak egy C tervet.
196
00:08:30,869 --> 00:08:32,215
Mindig is gy�l�lted.
197
00:08:32,215 --> 00:08:34,252
Nem hagyta abba az ugat�st.
198
00:08:35,494 --> 00:08:37,496
Maga ir�ny�t, Miss Cleo.
199
00:08:37,496 --> 00:08:40,050
�, igen, a m�dium.
J� �tlet.
200
00:08:40,050 --> 00:08:41,466
Ki h�vta a 911-et?
201
00:08:41,466 --> 00:08:44,400
�n voltam, mert ez a ribanc
megm�rgezte a kuty�mat.
202
00:08:44,400 --> 00:08:45,642
Nem igaz.
203
00:08:45,642 --> 00:08:47,230
Megn�zhetn�m?
204
00:08:47,230 --> 00:08:48,473
Igen, persze.
Nagyon �des.
205
00:08:48,473 --> 00:08:50,440
Vesz�lyt jelent.
206
00:08:50,440 --> 00:08:53,926
- De nem b�ntottam �t, esk�sz�m.
207
00:08:53,926 --> 00:08:56,653
- Minden rendben.
208
00:08:58,552 --> 00:09:02,349
Mintha megr�gta volna a vir�gcserepet.
209
00:09:02,349 --> 00:09:04,247
Nyomoz�, megn�zn�?
210
00:09:05,938 --> 00:09:06,974
- K�sz�n�m.
211
00:09:10,426 --> 00:09:12,876
Honnan van ez a vir�gcser�p?
212
00:09:12,876 --> 00:09:14,878
A h�tv�gi termel�i piacr�l.
213
00:09:14,878 --> 00:09:16,017
Mi�rt?
214
00:09:16,017 --> 00:09:17,571
Ok�, le kell teszteltetn�nk.
215
00:09:17,571 --> 00:09:19,297
Juarez rend�r ad egy elismerv�nyt.
216
00:09:19,297 --> 00:09:20,746
El kell vinnie a kuty�j�t �llatorvoshoz,
217
00:09:20,746 --> 00:09:23,370
�s tudatni vele, hogy esetleg
k�b�t�szert nyelt le.
218
00:09:23,370 --> 00:09:24,750
- Wesley.
- John-�.
219
00:09:24,750 --> 00:09:26,166
Nagyon �r�l�k, hogy l�tlak.
220
00:09:26,166 --> 00:09:27,305
Sajn�lom, hogy felfordul�st okoztam,
221
00:09:27,305 --> 00:09:29,169
�s megzavartam a k�zelg� esk�v�det.
222
00:09:29,169 --> 00:09:30,756
B�r az igazat megvallva,
egy kicsit b�nt,
223
00:09:30,756 --> 00:09:32,033
hogy nem kaptam megh�v�t.
224
00:09:32,033 --> 00:09:33,207
Ez�rt perel engem?
225
00:09:33,207 --> 00:09:34,277
Nem.
226
00:09:34,277 --> 00:09:36,072
S�lyos gonatlans�g miatt perelek,
227
00:09:36,072 --> 00:09:39,558
ami�rt megs�r�ltem, mik�zben
�nzetlen�l ves�t adom�nyoztam.
228
00:09:39,558 --> 00:09:41,008
�, Oscar, te annyira...
229
00:09:41,008 --> 00:09:44,874
Ne besz�ljen �gy az �gyfelemmel.
230
00:09:44,874 --> 00:09:45,875
Monica.
231
00:09:45,875 --> 00:09:47,670
J� reggelt!
232
00:09:47,670 --> 00:09:49,603
�tveszem Mr. Hutchinson �gy�t.
233
00:09:49,603 --> 00:09:52,571
Az �gyv�d helyettes�t�s�t
beny�jtott�k a b�r�s�ghoz.
234
00:09:52,571 --> 00:09:53,883
Kezdj�k is el.
235
00:09:53,883 --> 00:09:56,196
Most m�r bajban vagy.
236
00:09:56,196 --> 00:09:58,301
Aaron.
Figyelj, sajn�lom a kor�bbit.
237
00:09:58,301 --> 00:09:59,682
Tudod, hogy Harper
milyen �t�lkez� tud lenni,
238
00:09:59,682 --> 00:10:01,856
�s nagyon le akarom ny�g�zni.
239
00:10:01,856 --> 00:10:03,064
- J�l vagy?
- Igen.
240
00:10:03,064 --> 00:10:06,930
Csak, uh, kem�ny napom van.
241
00:10:06,930 --> 00:10:08,069
Ez rendben van.
242
00:10:08,069 --> 00:10:09,243
Biztons�gban vagy.
243
00:10:09,243 --> 00:10:11,521
Boot, azt hittem, hogy
egy 10-1-re m�sz.
244
00:10:11,521 --> 00:10:13,178
Nem, igen, asszonyom.
�t perc �s ott leszek.
245
00:10:13,178 --> 00:10:16,043
Legyen kett�.
246
00:10:16,043 --> 00:10:18,839
Hogy megy a pszichi�terrel?
247
00:10:18,839 --> 00:10:19,874
J�l.
248
00:10:19,874 --> 00:10:21,324
B�rmelyik nap tiszt�zhat.
249
00:10:30,471 --> 00:10:33,578
Lucy Chen rend�r, h�ha. Milyen
szerencs�s, hogy itt tal�ltalak.
250
00:10:33,578 --> 00:10:35,821
Kinek a szerencs�je?
251
00:10:35,821 --> 00:10:38,859
Van egy ici-pici probl�ma,
�s sz�ks�g�nk van a seg�ts�g�re.
252
00:10:38,859 --> 00:10:41,033
Randy z�logba adta Bailey
jegygy�r�j�t.
253
00:10:41,033 --> 00:10:43,104
Hogy mi? Mi�rt tenn�l ilyet?
254
00:10:43,104 --> 00:10:45,659
Petet j�tszottam,
�s egy kicsit elragadtattam magam.
255
00:10:45,659 --> 00:10:47,695
�s sajnos, miel�tt
visszav�s�rolhattam volna,
256
00:10:47,695 --> 00:10:49,835
egy gyilkos kin�zet� f�rfi
megv�s�rolta el�lem.
257
00:10:49,835 --> 00:10:51,906
Sz�val nagy sz�ks�gem van r�d, uh...
258
00:10:51,906 --> 00:10:54,219
- A visszaszerz�s�ben?
- Pontosan! H�ha!
259
00:10:54,219 --> 00:10:56,325
L�tod, mondtam neked, hogy
j� helyre j�tt�nk.
260
00:10:56,325 --> 00:10:58,844
Hm, k�rlek, seg�ts nek�nk.
261
00:10:58,844 --> 00:11:00,294
Azonnal.
262
00:11:01,997 --> 00:11:03,343
�, szia.
263
00:11:03,343 --> 00:11:06,208
Van valami befoly�sod egy
Kalap�cs nev� b�n�z�re?
264
00:11:06,208 --> 00:11:07,416
Nincs, mi�rt?
265
00:11:07,416 --> 00:11:09,418
Ok�, Randy a mag�nnyomoz�,
266
00:11:09,418 --> 00:11:10,626
Nolan testv�r�t, Petet j�tszotta
267
00:11:10,626 --> 00:11:12,939
�s z�logba adta Bailey jegygy�r�j�t,
268
00:11:12,939 --> 00:11:14,561
amit a Kalap�cs meg is vett.
269
00:11:14,561 --> 00:11:16,563
Ebben a mondatban semmi �rtelmes nincs.
270
00:11:16,563 --> 00:11:18,013
M�r kor�bban tal�lkoztam Kalap�ccsal.
271
00:11:18,013 --> 00:11:20,119
Nem akarsz r�szt venni
az �r�lts�g�ben.
272
00:11:20,119 --> 00:11:22,259
M�gis azt mondtam Randynek,
273
00:11:22,259 --> 00:11:23,985
hogy megpr�b�lom
visszaszerezni neki, sz�val...
274
00:11:23,985 --> 00:11:25,365
Veled megyek.
275
00:11:25,365 --> 00:11:27,678
Ne. K�rlek ne tegy�l
nekem sz�vess�get.
276
00:11:27,678 --> 00:11:28,990
- Komolyan?
- Hmm?
277
00:11:28,990 --> 00:11:30,474
Tudtam, hogy nem leszel
k�pes elengedni.
278
00:11:30,474 --> 00:11:32,062
Teljesen elengedtem.
279
00:11:32,062 --> 00:11:33,339
Mit engedt�l el?
280
00:11:33,339 --> 00:11:35,341
Semmit!
281
00:11:35,341 --> 00:11:36,928
Ok�, kell a seg�ts�gem vagy sem?
282
00:11:36,928 --> 00:11:38,965
Nincs r� sz�ks�gem,
de elfogadom.
283
00:11:38,965 --> 00:11:40,104
- Rendben.
- J�.
284
00:11:40,104 --> 00:11:41,243
- Mindegy.
- Nagyszer�.
285
00:11:41,243 --> 00:11:42,486
- Menj�nk.
- Tal�n �n is megyek.
286
00:11:42,486 --> 00:11:44,488
Felkapok egy kis popcornt a m�sorhoz.
287
00:11:44,488 --> 00:11:46,386
- Nem vagy vicces.
- Hiszt�ri�s vagyok.
288
00:11:46,386 --> 00:11:47,767
K�rdezd Wesleyt.
289
00:11:47,767 --> 00:11:49,665
�gyfelem v�delm�nek elmulaszt�sa
290
00:11:49,665 --> 00:11:52,599
a nyolcadik m�dos�t�s megs�rt�se,
nem is besz�lve arr�l,
291
00:11:52,599 --> 00:11:55,464
hogy megfosztj�k az �letsz�ks�gletek
minim�lis civiliz�lt int�zked�seit�l.
292
00:11:55,464 --> 00:11:57,777
- �telt rendelt.
- Megt�madtak.
293
00:11:57,777 --> 00:11:58,847
�s hagytad, hogy megt�rt�njen.
294
00:11:58,847 --> 00:12:00,435
Figyelj, erre nincs id�m.
295
00:12:00,435 --> 00:12:02,368
Mit sz�ln�l egy kis emberi
m�lt�s�ghoz, Monica?
296
00:12:02,368 --> 00:12:04,059
Nolan rend�rnek esk�v�re kell k�sz�l�dnie.
297
00:12:04,059 --> 00:12:05,509
Ha beleegyezel a halaszt�sba,
298
00:12:05,509 --> 00:12:06,510
a b�r� �ld�s�t adja r�.
299
00:12:06,510 --> 00:12:07,683
�r�mmel.
300
00:12:07,683 --> 00:12:09,685
Ha Nolan rend�r �tadja a telefonj�t.
301
00:12:09,685 --> 00:12:10,686
- Hogy mi?
- Nem, nem, nem.
302
00:12:10,686 --> 00:12:11,687
Ez nevets�ges.
303
00:12:11,687 --> 00:12:13,103
A telefonja sz�veges �zenetek,
304
00:12:13,103 --> 00:12:15,484
f�nyk�pek, �s feljegyz�sek form�j�ban
bizony�t�kot tartalmaz arra,
305
00:12:15,484 --> 00:12:18,349
hogy kegyetlen�l k�z�mb�s
volt az �gyfelem szenved�se ir�nt.
306
00:12:18,349 --> 00:12:19,695
Nem, ez nem igaz.
307
00:12:19,695 --> 00:12:23,803
�s agg�dom, hogy megsemmis�ti
ezeket a bizony�t�kokat,
308
00:12:23,803 --> 00:12:25,011
ha lehet�s�ge lesz r�.
309
00:12:25,011 --> 00:12:26,288
Ok�, nincs kapcsolat
310
00:12:26,288 --> 00:12:27,531
a felperes �ll�t�lagos kellemetlens�gei
311
00:12:27,531 --> 00:12:28,670
�s Nolan rend�r telefonja k�z�tt.
312
00:12:28,670 --> 00:12:30,499
�s minden ilyen nyomoz�s
olyan nagym�rt�k�,
313
00:12:30,499 --> 00:12:32,018
hogy csak egy k�l�nleges szak�rt�
314
00:12:32,018 --> 00:12:33,502
vizsg�lhatja fel�l a telefon tartalm�t.
315
00:12:33,502 --> 00:12:35,056
Akkor �gy n�z ki,
itt t�ltj�k a napot.
316
00:12:35,056 --> 00:12:36,402
Nem, nem lehet.
317
00:12:36,402 --> 00:12:38,507
Csak...figyeljen, odaadom
Wesleynek a telefonom.
318
00:12:38,507 --> 00:12:41,648
A b�r� d�nthet arr�l, hogy
mit oszt meg.
319
00:12:41,648 --> 00:12:43,202
J� volt l�tni, John.
320
00:12:43,202 --> 00:12:44,651
Gratul�lok!
321
00:12:45,859 --> 00:12:47,620
Csak fel kell jegyeznem egy c�met.
322
00:12:47,620 --> 00:12:48,724
Mi�rt nem v�laszolt�l a h�v�saimra?
323
00:12:48,724 --> 00:12:50,830
- Uh, elvesztettem a telefonom.
- Mi? Hol?
324
00:12:50,830 --> 00:12:52,728
A meglepet�s hely�n.
325
00:12:52,728 --> 00:12:54,730
John, a k�vetkez� 24 �ra 100 m�rf�ld
326
00:12:54,730 --> 00:12:56,007
per �r�val fog r�nk z�dulni.
327
00:12:56,007 --> 00:12:57,112
Telefonra van sz�ks�ged.
328
00:12:57,112 --> 00:12:58,493
Nem, igen. Tudom.
Ne agg�dj!
329
00:12:58,493 --> 00:13:00,288
Szerzek egyet,
amint v�gezt�nk itt.
330
00:13:00,288 --> 00:13:01,392
Nem hagyok ki semmit.
331
00:13:01,392 --> 00:13:02,600
Rendben.
332
00:13:04,257 --> 00:13:05,983
- Ki az?
- John Nolan.
333
00:13:05,983 --> 00:13:07,881
Te leszel a DJ a holnapi
esk�v�nk�n.
334
00:13:07,881 --> 00:13:10,091
�, igen, igen. Nyitva van.
Gyere be.
335
00:13:13,094 --> 00:13:15,199
�!
336
00:13:15,199 --> 00:13:16,718
H�, mi a helyzet?
337
00:13:16,718 --> 00:13:18,478
Figyelj, sokat gondolkoztam a fell�p�sen,
338
00:13:18,478 --> 00:13:20,411
mert tudom, hogy azt mondtad
azt akarod,
339
00:13:20,411 --> 00:13:23,069
hogy a 90-es �vekbeli Janet-
hangulatba toljam, vagy ilyesmi.
340
00:13:23,069 --> 00:13:25,347
De most kaptam egy r�gi
Skandin�v go-go lemezt.
341
00:13:25,347 --> 00:13:26,659
Ezt meg kell n�zned, mert szerintem
342
00:13:26,659 --> 00:13:27,763
- ez t�nyleg...
- �.
343
00:13:27,763 --> 00:13:28,868
Ugye tudod, hogy Kalifornia �llamban
344
00:13:28,868 --> 00:13:30,318
illeg�lisak a rug�s peng�k?
345
00:13:30,318 --> 00:13:31,388
- T�nyleg?
- Aha.
346
00:13:31,388 --> 00:13:33,976
Ez a b�ntet� t�rv�nyk�nyv
21510. paragrafus�nak megs�rt�se,
347
00:13:33,976 --> 00:13:35,840
de figyelmen k�v�l hagyhatom.
348
00:13:35,840 --> 00:13:37,394
Csak az�rt vagyunk itt,
hogy odaadjuk a p�nzt a fell�p�sre.
349
00:13:37,394 --> 00:13:39,603
H�, mi a helyzet?
Ne, ne, ne, ne.
350
00:13:39,603 --> 00:13:41,018
Mondd meg neki, hogy fizetnie kell.
351
00:13:41,018 --> 00:13:43,572
Az�rt f�jtam meg azokat a csuk�kat,
mert azt mondta akarja �ket.
352
00:13:43,572 --> 00:13:45,436
�gy n�zek ki, mint akinek 7-es
l�bm�rete van?
353
00:13:45,436 --> 00:13:46,782
Most meg boltilop�ssal henceg.
354
00:13:46,782 --> 00:13:47,956
Mi�rt nem v�rsz kint?
355
00:13:47,956 --> 00:13:49,233
- Az lesz a legjobb.
- Igen.
356
00:13:49,233 --> 00:13:50,786
Eln�z�st, azt mondt�tok, hogy a
357
00:13:50,786 --> 00:13:53,064
DJ m�sor miatt vagytok itt,
vagy valami ribi miatt?
358
00:13:53,064 --> 00:13:55,205
Rendben, ez m�r b�ncselekm�ny.
359
00:13:55,205 --> 00:13:58,725
A DJ m�sor miatt voltunk itt,
de mivel zsaru vagyok,
360
00:13:58,725 --> 00:14:00,555
�s te t�bb b�ncselekm�nyt is
beismert�l el�ttem,
361
00:14:00,555 --> 00:14:01,763
most az�rt vagyok itt,
hogy letart�ztassalak.
362
00:14:01,763 --> 00:14:03,178
Rendben, j� h�r �s rossz h�r.
363
00:14:03,178 --> 00:14:05,146
A Kalap�cs, azaz
William Robert Bennett
364
00:14:05,146 --> 00:14:07,665
ellen elfogat�parancs van �rv�nyben.
365
00:14:07,665 --> 00:14:10,012
V�rj, Billy Bob Bennettnek h�vj�k?
366
00:14:10,012 --> 00:14:11,082
�gy van.
367
00:14:11,082 --> 00:14:12,843
Nem csoda, hogy jobban szereti a becenev�t.
368
00:14:12,843 --> 00:14:15,190
Befejezhetem a j� h�r/rossz h�r klis�t?
369
00:14:15,190 --> 00:14:17,365
Igen.
Bocsi, csak rajta.
370
00:14:17,365 --> 00:14:19,781
A Kalap�cs ellen elfogad�parancs van,
371
00:14:19,781 --> 00:14:21,714
ami azt jelenti, hogy most
r�gt�n bet�rhetj�k az ajtaj�t.
372
00:14:21,714 --> 00:14:23,923
Ami j�, de a gy�r�t
leg�lisan vette.
373
00:14:23,923 --> 00:14:26,167
Ami rossz, mert nem k�teles
374
00:14:26,167 --> 00:14:28,617
�tadni nek�nk �s �ll�tom,
hogy m�g kev�sb� lesz
375
00:14:28,617 --> 00:14:30,171
hajland� �tadni, ha letart�ztatjuk.
376
00:14:30,171 --> 00:14:33,898
- R�ad�sul,
377
00:14:33,898 --> 00:14:36,315
R�ad�sul mi?
378
00:14:36,315 --> 00:14:39,076
A Kalap�csot az�rt h�vj�k Kalap�csnak,
379
00:14:39,076 --> 00:14:40,905
mert szeret harcolni.
380
00:14:40,905 --> 00:14:43,287
�s senkivel sem szeret jobban
harcolni, mint a zsarukkal.
381
00:14:43,287 --> 00:14:45,531
- �!
382
00:14:45,531 --> 00:14:48,119
Csak ut�nad.
383
00:14:48,119 --> 00:14:51,537
Nem, h�lgyek� az els�bbs�g.
384
00:15:03,549 --> 00:15:06,276
�, csak v�rjon.
Hallgasson meg minket.
385
00:15:06,276 --> 00:15:09,348
Ma kor�bban vett egy jegygy�r�t
egy z�logh�zban.
386
00:15:09,348 --> 00:15:11,557
Igen, egy h�nap m�lva
megh�zasodok.
387
00:15:11,557 --> 00:15:13,075
�, gratul�lok!
388
00:15:13,075 --> 00:15:15,699
Sajnos, a gy�r�t ellopt�k,
389
00:15:15,699 --> 00:15:18,080
�s nek�nk sz�ks�g�nk van r�.
390
00:15:18,080 --> 00:15:20,221
1000 doll�rt fizettem �rte.
391
00:15:20,221 --> 00:15:22,257
Igen, ez�rt vagyunk hajland�ak ma
392
00:15:22,257 --> 00:15:24,880
�zletet k�tni �nnel.
393
00:15:24,880 --> 00:15:26,019
Adja �t a gy�r�t,
394
00:15:26,019 --> 00:15:28,332
�s adunk egy kis el�nyt.
395
00:15:28,332 --> 00:15:30,438
Hazudik.
396
00:15:30,438 --> 00:15:32,025
Nem.
397
00:15:32,025 --> 00:15:34,235
Ha odaadja nek�nk, visszamegy�nk a boltba,
398
00:15:34,235 --> 00:15:36,064
�s v�runk 20 percet, miel�tt
er�s�t�st h�vunk.
399
00:15:36,064 --> 00:15:37,341
Lel�phet,
400
00:15:37,341 --> 00:15:38,998
felkaphatja a leend� feles�g�t,
elt�nhetnek.
401
00:15:38,998 --> 00:15:42,312
�, ok�.
402
00:15:43,968 --> 00:15:46,039
- Nem.
403
00:15:46,039 --> 00:15:47,282
Mi�rt nem?
404
00:15:47,282 --> 00:15:49,629
Mert el�bb-ut�bb el fognak kapni.
405
00:15:49,629 --> 00:15:51,631
De ha sz�ks�g�k van valamire t�lem,
406
00:15:51,631 --> 00:15:52,943
akkor ez egy lehet�s�g.
407
00:15:52,943 --> 00:15:54,289
Mif�le lehet�s�g?
408
00:15:54,289 --> 00:15:56,533
Egy tisztess�ges harcra.
409
00:15:56,533 --> 00:15:58,535
Ha legy�zt�k,
odaadom a gy�r�t,
410
00:15:58,535 --> 00:16:00,744
�s bilincset tehetnek r�m.
411
00:16:00,744 --> 00:16:02,470
Ha �n gy�z�k,
412
00:16:02,470 --> 00:16:05,473
megtarthatom a gy�r�t, �s
m�g mindig felteszem a bilincset.
413
00:16:05,473 --> 00:16:08,199
Nincs harc, nincs gy�r�.
414
00:16:10,661 --> 00:16:13,871
Azt hiszem, meg kell
k�zdened vele.
415
00:16:13,871 --> 00:16:15,977
Csod�latosan kell holnap
egy ruh�ban kin�znem.
416
00:16:15,977 --> 00:16:17,461
Senkit sem �rdekel, te hogy n�zel ki.
417
00:16:17,461 --> 00:16:19,532
Hatalmas. Nem k�zd�k vele.
418
00:16:21,983 --> 00:16:23,329
Kezdj�k.
419
00:16:23,329 --> 00:16:24,640
Igen!
420
00:16:25,814 --> 00:16:28,265
- Megcsin�lod.
- K�sz�n�m.
421
00:17:17,383 --> 00:17:18,867
�risten!
422
00:17:43,788 --> 00:17:45,514
Rendben! Nyert�l!
423
00:17:45,514 --> 00:17:46,998
Nyert�l! Nyert�l!
424
00:17:46,998 --> 00:17:49,035
A gy�r� ott van a fi�kban.
425
00:18:01,806 --> 00:18:04,430
Ez j�.
426
00:18:04,430 --> 00:18:06,190
Tess�k.
427
00:18:12,610 --> 00:18:14,336
Sz�p munka!
428
00:18:14,336 --> 00:18:15,337
Igen, k�szi.
429
00:18:15,337 --> 00:18:16,545
Aha.
430
00:18:16,545 --> 00:18:17,615
J�l vagy?
431
00:18:17,615 --> 00:18:20,204
Aha, nagyszer�en.
432
00:18:20,204 --> 00:18:21,309
�!
433
00:18:22,605 --> 00:18:23,916
Megkaptam az �zeneted.
Mi a helyzet?
434
00:18:23,916 --> 00:18:26,781
A toxikol�gia meg�rkezett
arra a rejt�lyes vir�gcser�pre.
435
00:18:26,781 --> 00:18:27,920
Tiszta heroin.
436
00:18:27,920 --> 00:18:29,128
Ez az a szem�t, akit�l
a h�ztulaj
437
00:18:29,128 --> 00:18:30,302
vette a vir�gcserepet?
438
00:18:30,302 --> 00:18:31,924
Igen, Seth Gallegos.
439
00:18:31,924 --> 00:18:33,098
P�r szab�lys�rt�si priusza van.
440
00:18:33,098 --> 00:18:34,444
Kell seg�ts�g, hogy elkapjuk?
441
00:18:34,444 --> 00:18:36,929
Nem, az �jonccal
fogom csin�ltatni.
442
00:18:36,929 --> 00:18:39,069
Igen, l�ssuk, mit tud.
443
00:18:39,069 --> 00:18:40,968
�s megh�vt�l, hogy n�zzem a m�sort.
444
00:18:40,968 --> 00:18:42,659
- K�sz�n�m.
445
00:18:44,316 --> 00:18:48,216
Mr. Gallegos,
k�sz�n�m, hogy elj�tt.
446
00:18:48,216 --> 00:18:49,562
Nem hittem, hogy
van m�s v�laszt�som.
447
00:18:49,562 --> 00:18:52,151
�, dehogyisnem.
448
00:18:52,151 --> 00:18:56,742
Csak rem�ltem, hogy tudsz
tiszt�zni p�r dolgot.
449
00:18:56,742 --> 00:18:58,399
Kezdj�k valami k�nny�vel.
450
00:18:58,399 --> 00:19:01,333
A Silverlake-i termel�i piacon
�rulj�k ezeket?
451
00:19:01,333 --> 00:19:02,817
Nem tudom.
452
00:19:02,817 --> 00:19:03,818
Nem, nem hiszem.
453
00:19:03,818 --> 00:19:06,338
Seth.
454
00:19:06,338 --> 00:19:08,478
Szerintem tudod, hogy bajban vagy.
455
00:19:08,478 --> 00:19:09,824
Tesztelt�k a vir�gcserepeket.
456
00:19:09,824 --> 00:19:12,378
S�r�tett heroinb�l k�sz�ltek.
457
00:19:12,378 --> 00:19:13,379
Nem tudom, hogy mi az.
458
00:19:13,379 --> 00:19:15,243
Nem tudod, mi az a heroin?
459
00:19:15,243 --> 00:19:16,659
Rendben, t�rj�nk a l�nyegre.
460
00:19:16,659 --> 00:19:18,522
Alacsony szint� drogfut�r vagy,
461
00:19:18,522 --> 00:19:20,145
aki val�sz�n�leg annak a band�nak dolgozik,
462
00:19:20,145 --> 00:19:22,147
amely a vir�gcserepeket utcai
term�kk� alak�tja �t.
463
00:19:22,147 --> 00:19:24,839
�gy hitted, senkinek sem hi�nyozn�nak
az igazi vir�gcserepek,
464
00:19:24,839 --> 00:19:26,323
amelyeket a teheraut�
elej�re pakoltak fel,
465
00:19:26,323 --> 00:19:28,429
hogy elrejts�k a hamisakat,
ez�rt elkezdted �rulni �ket.
466
00:19:28,429 --> 00:19:32,778
De rossz vir�gcserepeket adt�l el.
467
00:19:32,778 --> 00:19:34,366
Milyen k�zel j�rok?
468
00:19:34,366 --> 00:19:37,680
Ugye tudod, hogy El Jefe gyilkolni fog,
469
00:19:37,680 --> 00:19:39,682
amikor r�j�n, hogy megloptad.
470
00:19:39,682 --> 00:19:41,097
Nem loptam.
471
00:19:41,097 --> 00:19:43,099
Nem lopok. Nem vagyok tolvaj.
472
00:19:43,099 --> 00:19:44,479
�s nem tudom, mir�l besz�l.
473
00:19:44,479 --> 00:19:45,895
Egy drogfut�r? Mi van?
474
00:19:45,895 --> 00:19:49,312
Figyeljen, t�bb hatalmad
van, mint gondoln�d.
475
00:19:49,312 --> 00:19:51,348
Kezdj el besz�lni, �s megnevezheted
a felt�teleidet,
476
00:19:51,348 --> 00:19:52,764
mentess�get, v�delmet kaphatsz.
477
00:19:52,764 --> 00:19:54,627
K�l�nben att�l tartok, hogy amikor
legk�zelebb tal�lkozunk
478
00:19:54,627 --> 00:19:57,527
m�r egy hullazs�kban leszel.
479
00:19:57,527 --> 00:19:59,978
- Elkapta.
- Fogadn�l is r�?
480
00:19:59,978 --> 00:20:01,945
A pokolba is dehogy. Nem mondtam,
hogy le is tudja csukni.
481
00:20:01,945 --> 00:20:06,191
Azt mondta, hogy szabadon
elmehetek, �gyhogy elmegyek.
482
00:20:06,191 --> 00:20:07,537
Ok�, v�rj.
483
00:20:07,537 --> 00:20:10,126
Az aj�nlat id�korl�tos, mint
az �leted.
484
00:20:10,126 --> 00:20:12,715
Itt a n�vjegyk�rty�m.
H�vj b�rmikor.
485
00:20:15,372 --> 00:20:18,272
Annyira sokat kell
m�g fejl�dnie, Miss Cleo.
486
00:20:18,272 --> 00:20:19,480
Igen, tudom.
487
00:20:19,480 --> 00:20:20,723
Nem volt semmim, amivel
megfoghattam volna.
488
00:20:20,723 --> 00:20:22,725
Az igazat megvallva, a
c�lig eljutattad.
489
00:20:22,725 --> 00:20:23,829
Igen, de �tvinnem nem siker�lt.
490
00:20:23,829 --> 00:20:25,141
Mi lesz most?
491
00:20:25,141 --> 00:20:27,246
�rd le �s add �t a k�bszereseknek.
492
00:20:27,246 --> 00:20:29,490
Ez a vesztes�goszlopodba megy.
493
00:20:31,837 --> 00:20:33,011
Hol volt�l?
494
00:20:33,011 --> 00:20:34,702
�j telefont vettem.
Mi�rt? Mi a baj?
495
00:20:34,702 --> 00:20:37,153
A vir�g�rus vagy t�zszer
pr�b�lt t�ged h�vni.
496
00:20:37,153 --> 00:20:38,499
Azt hitte, hogy ker�l�d.
497
00:20:38,499 --> 00:20:40,673
Volt egy m�sik rendel�se,
�s eladta a vir�gainkat.
498
00:20:40,673 --> 00:20:42,365
Mi van? Mi�rt nem h�vott fel t�ged?
499
00:20:42,365 --> 00:20:44,505
Lehet, hogy egy m�sik
h�v�sban voltam.
500
00:20:44,505 --> 00:20:46,369
Ok�, koncentr�ljunk a megold�sokra.
501
00:20:46,369 --> 00:20:48,026
Nincsenek. V�ge a napnak.
502
00:20:48,026 --> 00:20:49,959
Nincs olyan vir�g�zlet,
amelyik az utols� pillanatban
503
00:20:49,959 --> 00:20:51,961
tudna kezelni egy ekkora rendel�st.
504
00:20:51,961 --> 00:20:53,721
De sz�ks�g�nk van vir�gokra az esk�v�re.
505
00:20:53,721 --> 00:20:56,103
Lesznek is, �s pontosan tudom,
hogy hol szerezhetj�k be �ket.
506
00:20:56,103 --> 00:20:57,242
Ne agg�dj emiatt.
507
00:20:57,242 --> 00:20:59,416
Csak menj �s �lvezd a csajos est�t!
508
00:20:59,416 --> 00:21:01,694
Megoldom.
- Ok�, k�sz�n�m.
509
00:21:05,940 --> 00:21:07,666
Hol van a gy�r�m?
510
00:21:07,666 --> 00:21:10,324
�.
Hell�, mi�js�g?
511
00:21:10,324 --> 00:21:12,740
Az jegygy�r�m elt�nt.
512
00:21:12,740 --> 00:21:14,224
Nem, nem t�nt.
513
00:21:14,224 --> 00:21:17,745
Randy karamell�t kent r�,
�gy megtiszt�tottam neked.
514
00:21:17,745 --> 00:21:19,195
Itt is van.
- K�sz�n�m.
515
00:21:20,437 --> 00:21:21,784
Van egy tort�m a Nolan-Nune esk�v�re.
516
00:21:21,784 --> 00:21:24,476
Sajn�lom, de itt valami t�ved�s t�rt�nt,
517
00:21:24,476 --> 00:21:26,858
ami egy�rtelm�en a hivatalos
esk�v�i mott�nk.
518
00:21:26,858 --> 00:21:28,342
Ezt a tort�t holnap
519
00:21:28,342 --> 00:21:29,481
sz�ll�tj�k az esk�v�nkre.
520
00:21:29,481 --> 00:21:30,965
Holnap z�rva vagyunk.
�gy most vagy soha.
521
00:21:30,965 --> 00:21:33,312
Ezt soha senki sem eml�tette nekem,
amikor leadtam a megrendel�st.
522
00:21:33,312 --> 00:21:35,901
Hogyan vigyem el ezt a t...
523
00:21:35,901 --> 00:21:37,765
uh, v�rjunk, ez nem j�.
524
00:21:37,765 --> 00:21:39,767
- Az ott k�kuszkr�m?
- Igen, veg�n.
525
00:21:39,767 --> 00:21:42,701
Uh, nem. Hal�los.
A f�rjem allergi�s r�.
526
00:21:42,701 --> 00:21:44,185
Helyre kell hozniuk.
- Holnap z�rva vagyunk.
527
00:21:44,185 --> 00:21:45,428
A f�rje nem k�teles enni bel�le.
528
00:21:45,428 --> 00:21:46,947
Ez az esk�v�i tort�nk.
529
00:21:46,947 --> 00:21:48,983
H�, h�.
530
00:21:48,983 --> 00:21:52,607
Minden rendben lesz.
Minden rendben lesz.
531
00:21:52,607 --> 00:21:54,609
Tudn�l seg�teni egy �j esk�v�i
torta elk�sz�t�s�ben?
532
00:21:54,609 --> 00:21:56,197
Nem, egek nem.
533
00:21:56,197 --> 00:21:58,959
Felgy�jtom a konyh�kat.
534
00:21:58,959 --> 00:22:01,685
De h�vhatunk er�s�t�st.
535
00:22:01,685 --> 00:22:02,859
Szia, Randy.
536
00:22:02,859 --> 00:22:05,310
Tudom, hogy azt mondtam
nem akarok leg�nyb�cs�t,
537
00:22:05,310 --> 00:22:08,106
de seg�tened kell �sszeszedni
n�h�ny sr�cot.
538
00:22:08,106 --> 00:22:10,591
�, ezek t�k�letesek!
539
00:22:11,834 --> 00:22:13,697
Ez egy elragad� leg�nyb�cs�.
540
00:22:13,697 --> 00:22:15,147
Ez nem leg�nyb�cs�.
541
00:22:15,147 --> 00:22:16,286
�, hell�!
542
00:22:16,286 --> 00:22:17,840
K�rlek, ne haszn�ld
a ragaszt�szalagot.
543
00:22:17,840 --> 00:22:19,772
Van nek�nk ez a pomp�s
vir�gos szalagunk.
544
00:22:19,772 --> 00:22:22,603
Igen, Randy kb. 57 ClipTalk
vide�t n�zett meg,
545
00:22:22,603 --> 00:22:23,880
sz�val most m�r szak�rt�.
546
00:22:23,880 --> 00:22:25,813
Wesley �pp felvil�gos�tott a peredr�l.
547
00:22:25,813 --> 00:22:27,470
Igen, pr�b�lok nem gondolni r�.
548
00:22:27,470 --> 00:22:28,954
A per komolytalan.
A b�r� is l�tni fogja.
549
00:22:28,954 --> 00:22:30,645
Nem agg�dom a per miatt.
550
00:22:30,645 --> 00:22:31,888
Agg�dom Monica miatt.
551
00:22:31,888 --> 00:22:34,235
Oscar nem is engedhet meg
m�g 15 percet sem az idej�b�l,
552
00:22:34,235 --> 00:22:36,030
nemhogy egy teljes k�pviseletet.
553
00:22:36,030 --> 00:22:37,618
Biztosan Elijah finansz�rozza.
554
00:22:37,618 --> 00:22:39,102
Lehet, de Monic�nak rengeteg
555
00:22:39,102 --> 00:22:40,448
m�s �gyfele is van, akik
ut�lj�k a Los Angeles-i rend�rs�get.
556
00:22:40,448 --> 00:22:42,071
B�rmi is t�rt�nik, tal�n csak
557
00:22:42,071 --> 00:22:43,141
ne besz�lj�nk r�la az esk�v�n.
558
00:22:43,141 --> 00:22:44,452
K�s�bb elmondom Baileynek.
559
00:22:44,452 --> 00:22:45,488
Az id�z�t�s nem is lehetne rosszabb.
560
00:22:45,488 --> 00:22:46,938
Oscar az esk�v�je el�tti napon
561
00:22:46,938 --> 00:22:48,560
perelte be Nolant.
562
00:22:48,560 --> 00:22:50,838
V�rj, Oscar beperelte Johnt?
563
00:22:50,838 --> 00:22:52,909
K�rlek, mondd, hogy
a l�nyb�cs�d
564
00:22:52,909 --> 00:22:55,670
kevesebb s�t�ssel �s t�bb t�nyleges
buliz�ssal fog telni.
565
00:22:55,670 --> 00:22:57,638
Ez m�g nagyon messze van,
566
00:22:57,638 --> 00:22:59,088
ha egy�ltal�n a j�v�nkben van.
567
00:22:59,088 --> 00:23:00,399
Te �s Tim olyan nagyszer�ek
vagytok egy�tt.
568
00:23:00,399 --> 00:23:01,884
Remek�l megvagyunk, ha
569
00:23:01,884 --> 00:23:03,057
nem v�dol kital�lt b�n�kkel.
570
00:23:03,057 --> 00:23:04,921
Figyelj, nem k�pzel�d�m.
571
00:23:04,921 --> 00:23:06,612
Timet trauma �rte az Isabellel
t�rt�ntek miatt.
572
00:23:06,612 --> 00:23:07,717
Csak nem akarja beismerni.
573
00:23:07,717 --> 00:23:09,167
�szint�n, szerintem csak kivet�ti a dolgokat,
574
00:23:09,167 --> 00:23:11,410
vagy csak kifog�sk�nt haszn�lja.
575
00:23:11,410 --> 00:23:12,929
Igen, a fedett munka
576
00:23:12,929 --> 00:23:15,069
el�g ijeszt� �s vesz�lyes.
577
00:23:15,069 --> 00:23:16,760
Tal�n nem � az egyetlen,
578
00:23:16,760 --> 00:23:18,038
aki f�l att�l, mi t�rt�nhet.
579
00:23:18,038 --> 00:23:20,247
Nem, �n j�l vagyok.
580
00:23:20,247 --> 00:23:21,455
Vele van a gond.
581
00:23:21,455 --> 00:23:24,699
Hogyan bizony�tsam be, hogy nem
velem van a gond?
582
00:23:24,699 --> 00:23:25,942
Fogalmam sincs.
583
00:23:25,942 --> 00:23:27,357
Ez csak egy kicsit �r�lts�g.
584
00:23:29,152 --> 00:23:31,327
- Szia!
585
00:23:31,327 --> 00:23:33,743
Szia! Ki kell innen jutnom.
Ez elkeser�t�.
586
00:23:33,743 --> 00:23:35,020
Megvacsor�zhatn�nk abban
a koreai �tteremben, amit szeretsz.
587
00:23:35,020 --> 00:23:37,298
Nem lehet. Figyelj, ma
elbuktam egy drogfut�rral.
588
00:23:37,298 --> 00:23:39,818
T�nyleg meg kell mutatnom Harpernek,
hogy mire vagyok k�pes.
589
00:23:39,818 --> 00:23:41,854
- Mi van, s�tem�nyt s�tve?
- B�rmi �ron.
590
00:23:41,854 --> 00:23:43,270
Holnap tal�lkozunk.
591
00:23:44,478 --> 00:23:46,273
- Aaron volt.
- Gondoltam.
592
00:23:46,273 --> 00:23:47,999
Mostan�ban el�g k�zel ker�ltetek egym�shoz.
593
00:23:47,999 --> 00:23:49,034
Igen.
594
00:23:49,034 --> 00:23:50,622
Ez gondot jelent?
595
00:23:50,622 --> 00:23:52,106
Lehet.
596
00:23:52,106 --> 00:23:54,108
Figyelj, egy�tt mentetek �t egy traum�n,
597
00:23:54,108 --> 00:23:55,972
ami �sszek�t�tt titeket, �s ez
a kapcsolat minden m�s
598
00:23:55,972 --> 00:23:58,457
kapcsolatot elhalv�ny�t mellette.
599
00:23:58,457 --> 00:24:01,322
De nem lehetsz a teljes t�mogat� rendszere.
600
00:24:01,322 --> 00:24:03,807
Ok�? Ez egy lass� m�reg.
601
00:24:03,807 --> 00:24:07,156
Ok�. Igen, ott tal�lkozunk.
602
00:24:07,156 --> 00:24:08,881
Tim szeretn�, hogy tal�lkozzunk az �rs�n.
603
00:24:08,881 --> 00:24:10,953
Tal�n k�szen �ll a kib�k�l�sre.
604
00:24:10,953 --> 00:24:12,506
Vagy mondani akar valamit,
605
00:24:12,506 --> 00:24:15,026
ami miatt meg akarod �lni majd,
�s tan�kat akar.
606
00:24:15,026 --> 00:24:16,475
Egek, ha tov�bb akar vitatkozni,
607
00:24:16,475 --> 00:24:18,029
annak nem l�tom �rtelm�t.
608
00:24:18,029 --> 00:24:19,962
Ok�, a torta m�r majdnem k�szen van.
609
00:24:19,962 --> 00:24:21,446
M�r csak a fondant vir�gokat
kell elk�sz�ten�nk.
610
00:24:21,446 --> 00:24:25,139
N�gy k�l�nb�z� t�pus van, �s
mindegyikb�l 20 darabra van sz�ks�g�nk.
611
00:24:25,139 --> 00:24:26,658
Fut�s!
612
00:24:31,525 --> 00:24:33,320
�, hell�.
Tudod hol van Tim?
613
00:24:33,320 --> 00:24:34,977
Igen, azt hiszem a
kihallgat�ban.
614
00:24:36,737 --> 00:24:37,876
Hogy mi?
615
00:24:40,603 --> 00:24:42,018
Mi t�rt�nik most?
616
00:24:42,018 --> 00:24:45,125
Be fogom bizony�tani neked,
hogy ki�llok melletted.
617
00:24:45,125 --> 00:24:46,816
Hazugs�gvizsg�lattal?
618
00:24:46,816 --> 00:24:51,234
- Igen.
- V�rj, sz�val b�rmit k�rdezhetek?
619
00:24:51,234 --> 00:24:53,029
A l�nyeg az, hogy megk�rdezz engem
620
00:24:53,029 --> 00:24:55,066
arr�l, hogy nyomoz�nak k�sz�lsz, tudod,
621
00:24:55,066 --> 00:24:56,619
hogy be�p�tett �gyn�kk�nt
dolgozt�l, meg ilyesmi.
622
00:24:56,619 --> 00:24:58,034
Aha. Persze.
623
00:24:58,034 --> 00:25:03,246
V�gigcsin�ltad ezt az eg�szet, nemde?
624
00:25:03,246 --> 00:25:05,766
Akkor alaposnak kell lenn�nk,
nem gondolod?
625
00:25:05,766 --> 00:25:07,112
Mit akarsz k�rdezni?
626
00:25:10,736 --> 00:25:12,911
Amikor a lak�somban
elkapod a bogarakat,
627
00:25:12,911 --> 00:25:15,741
szabadon ereszted �ket, ahogy k�rtem?
628
00:25:18,572 --> 00:25:20,470
Nem.
629
00:25:20,470 --> 00:25:23,197
Igaz? Tudtam.
Csak meg�l�d �ket?
630
00:25:23,197 --> 00:25:25,682
Igen, mert csak bogarak.
631
00:25:28,375 --> 00:25:30,204
Ok�.
632
00:25:33,897 --> 00:25:35,830
Szeretsz engem?
633
00:25:40,421 --> 00:25:42,492
Igen.
634
00:25:42,492 --> 00:25:45,288
Szeretlek.
635
00:25:45,288 --> 00:25:47,083
Igaz.
636
00:25:48,084 --> 00:25:52,985
Rendben.
637
00:25:52,985 --> 00:25:54,090
- K�szen �llsz?
- �h�m.
638
00:25:54,090 --> 00:25:55,747
- Ez nagy lesz.
- K�szen �llok.
639
00:25:55,747 --> 00:26:00,131
Akarod, hogy be�p�tett �gyn�k legyek?
640
00:26:00,131 --> 00:26:01,373
Igen.
641
00:26:04,204 --> 00:26:06,378
Hazug.
642
00:26:07,931 --> 00:26:09,623
Azt hiszem, t�nyleg
van probl�m�nk.
643
00:26:13,610 --> 00:26:14,611
Ma van a nagy nap.
644
00:26:14,611 --> 00:26:16,751
Igen.
645
00:26:16,751 --> 00:26:18,581
Nagyszer� lesz.
646
00:26:18,581 --> 00:26:20,444
Am�g a v�g�n h�zasok lesz�nk,
647
00:26:20,444 --> 00:26:22,585
boldog leszek.
648
00:26:23,896 --> 00:26:25,864
Mi�rt van olyan �zed, mint
a cukorm�znak?
649
00:26:25,864 --> 00:26:27,762
Hm, �j arcsz�rum.
650
00:26:27,762 --> 00:26:29,868
�, ez j�.
651
00:26:29,868 --> 00:26:31,007
Ez j�.
652
00:26:31,007 --> 00:26:33,250
�lelkezz�nk m�g egy kicsit
653
00:26:33,250 --> 00:26:34,735
itt b�k�sen.
654
00:26:38,186 --> 00:26:39,394
Rendben.
655
00:26:39,394 --> 00:26:42,950
�s a pillanatnak v�ge.
656
00:26:42,950 --> 00:26:45,435
Legk�zelebb, amikor �sszeh�zasodunk,
nem lesznek vend�geink.
657
00:26:45,435 --> 00:26:47,644
- Igen, igen.
- �, hol van Henry?
658
00:26:47,644 --> 00:26:48,956
Tegnap este kellett volna meg�rkeznie.
659
00:26:48,956 --> 00:26:51,337
Azt hiszem, Andrewsn�l sz�llt le.
660
00:26:51,337 --> 00:26:53,339
Mi�rt sz�llt volna le egy l�gier� b�zison?
661
00:26:53,339 --> 00:26:54,996
Hm, elfelejtettem megeml�teni,
662
00:26:54,996 --> 00:26:57,654
hogy volt n�h�ny
utaz�si komplik�ci�ja?
663
00:26:57,654 --> 00:26:59,311
Igen, el.
664
00:26:59,311 --> 00:27:00,795
Ahogy azt is elfelejtetted megeml�teni,
665
00:27:00,795 --> 00:27:03,453
hogy Oscar beperel t�ged,
�s ez�rt kellett tegnap
666
00:27:03,453 --> 00:27:04,696
lemondanod a telefonodr�l.
667
00:27:04,696 --> 00:27:07,353
Touch�! Nem akartam,
hogy agg�dj.
668
00:27:07,353 --> 00:27:09,597
Pontosan.
669
00:27:09,597 --> 00:27:11,634
Henrynek azonban id�ben
oda kellene �rnie a szertart�sra.
670
00:27:11,634 --> 00:27:14,602
Csak ez sz�m�t.
671
00:27:14,602 --> 00:27:18,295
- H�zasodjunk �ssze.
- Csin�ljuk!
672
00:27:18,295 --> 00:27:19,469
Csod�latosan n�zel ki.
673
00:27:19,469 --> 00:27:20,815
�gy �rtem, a r�vidujj� is nagyszer� volt
674
00:27:20,815 --> 00:27:22,334
de ez a kedvencem.
675
00:27:22,369 --> 00:27:23,784
K�sz�n�m.
T�pel�dtem.
676
00:27:23,784 --> 00:27:25,199
A m�siknak gy�ny�r� sz�ne volt,
677
00:27:25,199 --> 00:27:26,545
de nem ment a cip�mh�z.
678
00:27:26,545 --> 00:27:27,788
�, �s ha lecser�led a cip�t,
679
00:27:27,788 --> 00:27:29,237
akkor meg a t�ska nem passzol.
680
00:27:29,237 --> 00:27:31,757
- Pontosan.
- Igen.
681
00:27:31,757 --> 00:27:33,000
Ez�rt v�lasztottam �lt�nyt.
682
00:27:33,000 --> 00:27:34,484
�n is.
683
00:27:34,484 --> 00:27:35,485
Van nyakkend�m is.
684
00:27:35,485 --> 00:27:36,520
�, egek, nekem is.
685
00:27:50,569 --> 00:27:51,984
Meddig maradt�l?
686
00:27:51,984 --> 00:27:53,986
Miut�n besz�lt�nk,
azonnal lel�ptem.
687
00:27:53,986 --> 00:27:55,747
Tudod, nem �gy t�nik,
688
00:27:55,747 --> 00:27:56,782
hogy sokat l�gn�l a t�bbiekkel.
689
00:27:56,782 --> 00:27:58,059
Mert nem is.
690
00:27:58,059 --> 00:27:59,820
Ink�bb veled l�gok.
691
00:27:59,820 --> 00:28:02,029
Igen, de nem �rthat, ha t�bb
692
00:28:02,029 --> 00:28:04,065
emberrel tudsz besz�lgetni,
plusz a pszichi�tereddel.
693
00:28:04,065 --> 00:28:05,239
Mi az, meg akarsz
szabadulni t�lem?
694
00:28:05,239 --> 00:28:06,999
Soha. Soha.
695
00:28:06,999 --> 00:28:09,001
Csak...vigy�zod r�d.
696
00:28:09,001 --> 00:28:10,278
K�szi.
697
00:28:10,278 --> 00:28:11,866
Te vagy a legjobb.
698
00:28:14,593 --> 00:28:18,804
Egy�bk�nt olvastam a
k�nyvklub �ltal v�lasztott k�nyvet.
699
00:28:18,804 --> 00:28:22,049
Amikor Elsie belehalt a sz�l�sbe,
bevallom, s�rtam.
700
00:28:22,049 --> 00:28:24,051
�n is. Sz�rny� volt.
701
00:28:24,051 --> 00:28:26,018
�s amikor kider�lt, hogy az orvos anyja
702
00:28:26,018 --> 00:28:27,192
eg�sz id� alatt �letben volt...
703
00:28:27,192 --> 00:28:29,919
Azt m�r el�re l�ttam.
704
00:28:29,919 --> 00:28:31,679
A k�nyvben semmi ilyesmi nem t�rt�nt, ugye?
705
00:28:31,679 --> 00:28:33,577
Nem. Mi folyik itt?
706
00:28:33,577 --> 00:28:35,441
Azok ut�n, ami Aaronnal t�rt�nt,
707
00:28:35,441 --> 00:28:37,858
l�ttam, hogy mennyi j�t tudn�k
tenni a k�rh�zban.
708
00:28:37,858 --> 00:28:41,724
Ez�rt �gy d�nt�ttem, hogy megszerzem
a szoci�lis munk�s v�gzetts�gemet.
709
00:28:41,724 --> 00:28:42,932
�jszak�nk�nt oda j�rok.
710
00:28:42,932 --> 00:28:44,416
Mire fel ez az �tver�s?
711
00:28:44,416 --> 00:28:45,555
Agg�dtam, hogy h�rom
�ta ut�n r�j�v�k,
712
00:28:45,555 --> 00:28:46,867
hogy nem tudom megcsin�lni.
713
00:28:46,867 --> 00:28:49,386
Ennyi �v ut�n visszamenni, ijeszt� volt.
714
00:28:49,386 --> 00:28:52,286
Nem akartam csal�d�st okozni.
715
00:28:52,286 --> 00:28:54,288
Mintha tudn�l.
716
00:28:54,288 --> 00:28:56,290
Ok�, �s hogy megy?
717
00:28:56,290 --> 00:28:57,912
Oszt�lyels� vagyok.
718
00:28:57,912 --> 00:28:59,362
J�v� h�ten v�gzek.
719
00:28:59,362 --> 00:29:02,399
A k�rh�zi munka a r� k�vetkez�
h�ten kezd�dik.
720
00:29:02,399 --> 00:29:03,780
A h�tv�g�n akartam elmondani.
721
00:29:03,780 --> 00:29:05,471
- Ez az, kisl�ny.
- �pp most akartam...
722
00:29:05,471 --> 00:29:07,059
Ez j�.
723
00:29:07,059 --> 00:29:08,302
�, bocs�ss meg egy pillanatra.
724
00:29:08,302 --> 00:29:09,579
Kis gond van.
725
00:29:09,579 --> 00:29:10,960
O'Malley atya dug�ba ker�lt.
726
00:29:10,960 --> 00:29:12,824
�, ok�. V�rjunk?
727
00:29:12,824 --> 00:29:13,825
Chatsworthben van.
728
00:29:13,825 --> 00:29:15,896
Sz�val ne, ok�.
729
00:29:15,896 --> 00:29:17,276
Eln�z�st k�rek mindenkit�l,
730
00:29:17,276 --> 00:29:18,484
ha egy percre k�rhetn�m a figyelmeteket.
731
00:29:18,484 --> 00:29:21,867
Tudom, hogy ez sz� szerint
az utols� pillanatban t�rt�nt.
732
00:29:21,867 --> 00:29:24,836
Van itt valaki, aki alkalmas
arra, hogy esk�v�t tartson?
733
00:29:24,836 --> 00:29:26,147
�n igen.
734
00:29:26,147 --> 00:29:28,046
Az Univerz�lis �let Templom�nak lelk�szek�nt,
735
00:29:28,046 --> 00:29:30,807
megtiszteltet�s lenne, ha a k�t
�r�lt gyereket �sszeadhatn�m.
736
00:29:30,807 --> 00:29:32,602
- �lj le, n�met.
- Rendben.
737
00:29:32,602 --> 00:29:35,501
- Int�zem.
- K�sz�n�m.
738
00:29:48,549 --> 00:29:50,723
Ezt elveszem.
739
00:29:50,723 --> 00:29:52,795
K�rem, �ljenek le.
740
00:29:55,383 --> 00:29:58,904
Mind az�rt gy�lt�nk ma itt �ssze,
mert szeretitek ezt a kett�t.
741
00:29:58,904 --> 00:30:01,596
Az�rt vannak itt, hogy Isten el�tt,
742
00:30:01,596 --> 00:30:04,565
a csal�d, �s bar�tok el�tt
elk�telezz�k magukat,
743
00:30:04,565 --> 00:30:07,257
hogy szeretni, tisztelni,
�s becs�lni fogj�k egym�st
744
00:30:07,257 --> 00:30:09,397
�let�k h�tral�v� r�sz�ben.
745
00:30:09,397 --> 00:30:11,641
Bailey.
746
00:30:12,987 --> 00:30:16,991
Hirtelen olyan ideges lettem.
747
00:30:16,991 --> 00:30:18,579
Nincs semmi,
748
00:30:18,579 --> 00:30:21,064
sz� szerint semmi m�s az �letemben,
749
00:30:21,064 --> 00:30:23,446
amiben olyan biztos vagyok, hogy
hozz�d menjek feles�g�l.
750
00:30:23,446 --> 00:30:25,897
Legal�bb sz�z k�l�nb�z�
fogadalmat �rtam,
751
00:30:25,897 --> 00:30:28,037
de mindet kidobtam,
752
00:30:28,037 --> 00:30:30,280
mert t�l sok volt a sz�.
753
00:30:30,280 --> 00:30:34,767
�s azt, ahogyan �rzem magam
miattad annyira egyszer� kifejezni.
754
00:30:36,217 --> 00:30:40,083
�gy �rzem, szeretnek, l�tnak,
755
00:30:40,083 --> 00:30:44,916
k�v�nnak �s boldog vagyok.
756
00:30:44,916 --> 00:30:49,955
Ez�rt �r�kk�n-�r�kk� szeretni foglak.
757
00:30:52,371 --> 00:30:54,132
Itt a jegygy�r�d.
758
00:30:57,790 --> 00:30:58,895
- �n j�v�k.
- Igen.
759
00:31:02,692 --> 00:31:04,245
Bailey Nune,
760
00:31:04,245 --> 00:31:08,836
egy sz�l t�r�lk�z�ben jelent�l meg
az �letemben a k�sz�b�m�n,
761
00:31:08,836 --> 00:31:11,632
egy val�sz�n�tlen t�rt�nettel arr�l,
hogy egy kotnyeles kutya
762
00:31:11,632 --> 00:31:12,909
kiz�rt t�ged.
763
00:31:12,909 --> 00:31:15,187
�s eml�kszem azt gondoltam:
764
00:31:15,187 --> 00:31:17,534
"Vagy �tvert egy d�g�s modell,
765
00:31:17,534 --> 00:31:22,022
vagy �pp most tal�lkoztam �lmaim n�j�vel."
766
00:31:22,022 --> 00:31:24,334
�tkozottul igazad van.
Szeretlek �s becs�llek.
767
00:31:24,334 --> 00:31:27,855
Te vagy a legleny�g�z�bb ember,
akivel valaha tal�lkoztam.
768
00:31:27,855 --> 00:31:32,756
�s minden reggel arra az �lomra �bredek,
hogy a f�rjed lehetek.
769
00:31:34,862 --> 00:31:38,486
�s �g�rem, hogy a boldogs�god lesz
770
00:31:38,486 --> 00:31:42,663
a mindennapjaim k�z�pontj�ban.
771
00:31:42,663 --> 00:31:45,321
Nincs semmi, amit mondhatn�k,
ami ezt fel�lm�ln�,
772
00:31:45,321 --> 00:31:50,705
�gy mostant�l f�rjnek �s
feles�gnek nyilv�n�talak benneteket.
773
00:31:50,705 --> 00:31:52,362
Cs�kold meg a menyasszonyod!
774
00:31:59,749 --> 00:32:04,478
H�lgyeim �s uram,
Mrs. �s Mr. John Nolan.
775
00:32:13,556 --> 00:32:15,523
- H�, Randy.
- �, James.
776
00:32:15,523 --> 00:32:17,077
Milyen szerencs�s ember vagy,
777
00:32:17,077 --> 00:32:19,389
hogy a gy�ny�r� �s f�lelmetes
Harper nyomoz� f�rje lehetsz.
778
00:32:19,389 --> 00:32:21,081
Teljesen egyet�rtek.
779
00:32:21,081 --> 00:32:26,293
Arra gondoltam, hogy megoszthatn�k-e
egy lej�tsz�si list�t.
780
00:32:26,293 --> 00:32:27,570
Mi a...
781
00:32:32,955 --> 00:32:35,474
M�r k�szen �llt ez a lej�tsz�si lista?
782
00:32:35,474 --> 00:32:36,993
�, abban a pillanatban �sszeraktam,
783
00:32:36,993 --> 00:32:38,270
amikor megeml�tetted, hogy
Randy lesz a DJ.
784
00:32:38,270 --> 00:32:39,789
- �, ez�rt szeretlek.
- Mindig fedezlek.
785
00:33:13,236 --> 00:33:15,928
Tim �s Lucy rendbe j�nnek?
786
00:33:15,928 --> 00:33:17,930
Biztos vagyok benne, hogy megoldj�k.
787
00:33:17,930 --> 00:33:19,553
- Akarsz egy kis friss leveg�t sz�vni?
- Persze.
788
00:33:22,107 --> 00:33:24,454
Rendben.
789
00:33:26,032 --> 00:33:29,726
Tudod, hogy most a Merk�r a Halakba l�p,
790
00:33:29,726 --> 00:33:31,728
ami hajlamos feler�s�teni a
pszich�s aktivit�st,
791
00:33:31,728 --> 00:33:34,593
k�l�n�sen azokn�l a Halakn�l,
akik a Merk�r alatt sz�lettek.
792
00:33:34,593 --> 00:33:35,870
Ez mit jelent?
793
00:33:35,870 --> 00:33:37,112
Csak figyeld az �lmaidat
794
00:33:37,112 --> 00:33:38,424
a k�vetkez� n�h�ny h�tben.
795
00:33:38,424 --> 00:33:40,150
A kozmosz tal�n �zenni akar neked.
796
00:33:40,150 --> 00:33:45,466
Igen, nos, az �lmaim...
f�leg er�szakosak.
797
00:33:45,466 --> 00:33:48,123
Igen, nekem is.
798
00:33:48,123 --> 00:33:49,884
Igen, ezt m�g senkinek sem mondtam.
799
00:33:49,884 --> 00:33:51,092
M�g a pszichi�ternek sem.
800
00:33:51,092 --> 00:33:53,094
Ok�, nem pont ezt
801
00:33:53,094 --> 00:33:54,371
kellene elmondanod neki?
802
00:33:54,371 --> 00:33:56,373
Ha jobban akarok lenni,
akkor de.
803
00:33:56,373 --> 00:34:00,826
Ha vissza akarok menni
j�r�r�zni, akkor nem.
804
00:34:00,826 --> 00:34:01,999
Te vagy az egyetlen ember,
805
00:34:01,999 --> 00:34:03,794
akivel besz�lhetek err�l.
806
00:34:03,794 --> 00:34:05,278
�s mindig itt leszek neked.
807
00:34:07,729 --> 00:34:09,421
Aaron.
808
00:34:09,421 --> 00:34:11,077
- �.
- �n...
809
00:34:11,077 --> 00:34:13,045
Nem, azt hittem...
810
00:34:13,045 --> 00:34:14,149
- Sajn�lom.
- Nem, semmi baj.
811
00:34:14,149 --> 00:34:15,634
- Annyira sajn�lom.
- Nem gond.
812
00:34:15,634 --> 00:34:18,671
�n csak nem...
813
00:34:18,671 --> 00:34:20,190
igen, nos megyek iszok valamit.
814
00:34:20,190 --> 00:34:21,571
- J�.
- Igen.
815
00:34:23,987 --> 00:34:26,714
�, ne.
816
00:34:36,689 --> 00:34:37,863
Hell�?
817
00:34:37,863 --> 00:34:39,796
Hell�, itt Seth.
818
00:34:39,796 --> 00:34:42,454
A vir�gcserepes heroinos fick�.
�ll�t�lag.
819
00:34:42,454 --> 00:34:45,629
Igazad volt...seg�ts�gre van sz�ks�gem.
Vad�sznak r�m.
820
00:34:45,629 --> 00:34:48,149
K�ldd el a c�med.
Elmegyek �rted.
821
00:34:52,809 --> 00:34:55,363
Egy tequila felest.
�s j�het folyamatosan.
822
00:35:24,910 --> 00:35:27,533
Nyilv�n, jobban zavar
hogy fedett munk�t v�gzel,
823
00:35:27,533 --> 00:35:30,018
mint gondoltam.
824
00:35:30,018 --> 00:35:31,917
�rthet�.
825
00:35:31,917 --> 00:35:33,608
Isabelt egy ilyen sz�rny� m�don
vesz�tetted el,
826
00:35:33,608 --> 00:35:35,714
hogy tudn�l ezen k�nnyen t�ll�pni?
827
00:35:35,714 --> 00:35:37,267
Igen, de ez nem igazs�gos veled.
828
00:35:37,267 --> 00:35:38,786
Meg kell vele birk�znom.
829
00:35:38,786 --> 00:35:40,615
Tudod, az �lmodnak semmi k�ze
830
00:35:40,615 --> 00:35:44,377
az �n probl�m�imhoz.
831
00:35:44,377 --> 00:35:46,310
K�sz�n�m.
832
00:35:46,310 --> 00:35:49,797
T�l fogunk ezen jutni.
833
00:35:49,797 --> 00:35:51,523
Szeretlek.
834
00:35:58,564 --> 00:36:00,877
Nos, ezt mondod,
de am�g nem teszlek
835
00:36:00,877 --> 00:36:02,637
hazugs�gvizsg�l�ra,
honnan tudhatn�m biztosan?
836
00:36:02,637 --> 00:36:04,259
Nem, ez kiz�rt.
837
00:36:04,259 --> 00:36:05,537
Nem csin�lom meg.
838
00:36:05,537 --> 00:36:08,298
Megold�tt�tok sr�cok.
Kir�ly!
839
00:36:08,298 --> 00:36:09,782
- Igen.
- Mindenki agg�dott.
840
00:36:09,782 --> 00:36:12,405
Azt mondtam nekik:
"Semmi baj.
841
00:36:12,405 --> 00:36:13,510
Kem�nyek." Teh�t...
842
00:36:13,510 --> 00:36:15,236
H�, mennyit itt�l?
843
00:36:15,236 --> 00:36:16,686
Nem tudom.
Kit �rdekel?
844
00:36:16,686 --> 00:36:18,239
Kellene, mert zsaruk�nt mindig
845
00:36:18,239 --> 00:36:19,758
egy ember rossz d�nt�se
v�laszt el minket att�l,
846
00:36:19,758 --> 00:36:20,931
hogy szolg�latban legy�nk.
847
00:36:20,931 --> 00:36:22,692
H�, hol...hol van Celina?
848
00:36:22,692 --> 00:36:24,521
Nem tudom.
Honnan tudn�m?
849
00:36:24,521 --> 00:36:26,799
Nem mintha egy�tt lenn�nk, sz�val...
850
00:36:26,799 --> 00:36:28,560
igen, rendben.
851
00:36:28,560 --> 00:36:30,941
Sziasztok!
852
00:36:43,920 --> 00:36:44,955
Gyer�nk!
853
00:36:44,955 --> 00:36:46,232
Ne, ne, ne!
J�l van, j�l van!
854
00:36:46,232 --> 00:36:47,993
Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk,
gyer�nk, gyer�nk.
855
00:36:51,203 --> 00:36:52,963
- Celina?
- Hell�, bajban vagyok.
856
00:36:52,963 --> 00:36:54,378
Gallegos felh�vott.
857
00:36:54,378 --> 00:36:56,208
Felh�vott...
858
00:36:57,460 --> 00:36:59,601
Celina bajban van.
Elment egy inform�torhoz.
859
00:36:59,626 --> 00:37:00,627
- Hova?
- Nem tudom.
860
00:37:00,627 --> 00:37:01,628
A h�v�s megszakadt.
V�rom a
861
00:37:01,628 --> 00:37:02,733
v�gz�st a telefonj�ra.
862
00:37:02,733 --> 00:37:03,699
- Mi folyik itt?
- Nem tudom.
863
00:37:03,699 --> 00:37:04,700
Valami Celin�val van.
864
00:37:04,700 --> 00:37:05,701
Grey vagyok.
865
00:37:05,701 --> 00:37:07,289
Egy tisztem bajban van.
866
00:37:07,289 --> 00:37:08,670
Sz�ks�gem van egy
l�gi t�mogat�sra,
867
00:37:08,670 --> 00:37:10,775
�s v�rosszerte k�szenl�tre
a helysz�nre v�rva.
868
00:37:10,775 --> 00:37:12,363
A Metrot is k�szenl�tbe helyezem.
869
00:37:12,363 --> 00:37:13,640
- �t kell �lt�zn�nk.
- Add ide a kulcsaidat.
870
00:37:13,640 --> 00:37:15,159
Kiveszem a t�sk�itokat az aut�kb�l.
871
00:37:15,159 --> 00:37:16,781
- K�sz�nj�k.
- Veled megyek. Gyer�nk.
872
00:37:16,781 --> 00:37:18,127
Celina a belv�rosban van.
873
00:37:18,127 --> 00:37:19,853
A pontosabb helysz�nre v�rnak.
874
00:37:19,853 --> 00:37:21,130
Majd mi int�zz�k.
875
00:37:21,130 --> 00:37:22,822
- Sajn�lom, mennem kell.
- Tudom, tudom.
876
00:37:22,822 --> 00:37:24,548
Csak k�rlek, ne halj meg
az esk�v�nk est�j�n.
877
00:37:24,548 --> 00:37:26,135
H�, hallottam, hogy
valami t�rt�nt Celin�val.
878
00:37:26,135 --> 00:37:27,205
- J�l van?
- Nem tudjuk.
879
00:37:27,205 --> 00:37:28,206
Megy�nk a belv�rosba
megkeresni �t.
880
00:37:28,206 --> 00:37:29,587
Ok�, veletek megyek.
881
00:37:29,587 --> 00:37:30,657
Nem, r�szeg vagy �s
nem vagy alkalmas akt�v szolg�latra.
882
00:37:30,657 --> 00:37:31,865
�lj le a seggedre �s im�dkozz.
883
00:37:31,865 --> 00:37:32,935
Figyel�nk r�.
884
00:37:32,935 --> 00:37:34,178
H�, sz�pfi�!
885
00:37:34,178 --> 00:37:36,076
Igyunk egy kis k�v�t, j�?
886
00:37:36,076 --> 00:37:38,251
Aha.
887
00:38:02,620 --> 00:38:04,553
Nincs itt.
888
00:38:05,761 --> 00:38:06,762
F�s�lj�k �t a k�rny�ket.
889
00:38:06,762 --> 00:38:09,247
Egy rend�r bajban van.
890
00:38:09,247 --> 00:38:10,283
Aut�val vitt�k el.
891
00:38:10,283 --> 00:38:12,181
Most m�r b�rhol lehet.
892
00:38:15,219 --> 00:38:17,048
Sr�cok, van itt egy kis v�r.
893
00:38:17,048 --> 00:38:19,154
�gy t�nik, valakit arrafel� r�ngattak.
894
00:38:39,208 --> 00:38:40,762
K�t f�rfi gyan�s�tott.
Egy fegyver l�that�.
895
00:38:40,762 --> 00:38:42,349
�t kell jutnunk rajtuk,
hogy bejussunk.
896
00:38:42,349 --> 00:38:43,696
Gyer�nk!
897
00:38:43,696 --> 00:38:46,353
Harper, Lopez, h�tulr�l
fognak behatolni.
898
00:38:48,424 --> 00:38:50,392
Rendben, hogyan akarjuk
ezt lej�tszani?
899
00:38:50,392 --> 00:38:51,600
Vedd le a nyakkend�d.
900
00:39:19,835 --> 00:39:21,526
Rendben, t�rdeljen le!
901
00:39:21,526 --> 00:39:22,838
Tess�k. Vel�k maradok.
902
00:39:22,838 --> 00:39:24,426
Ti menjetek!
903
00:40:17,651 --> 00:40:21,138
Utols� es�ly...�ruld el, hol
van a cuccom,
904
00:40:21,138 --> 00:40:25,004
vagy elv�gom a torkodat,
�s a bar�tn�dre is �tt�rek.
905
00:40:30,009 --> 00:40:32,321
Ok�, ez egy taktikai r�m�lom odabent.
906
00:40:32,321 --> 00:40:33,667
Nem tudunk el�g gyorsan behatolni,
907
00:40:33,667 --> 00:40:35,704
hogy semleges�ts�k �ket �s
megments�k Celin�t.
908
00:40:40,674 --> 00:40:43,091
Mi a...
909
00:40:43,091 --> 00:40:45,265
�rmester.
910
00:40:45,265 --> 00:40:46,266
Adja ide a kab�tj�t.
911
00:40:54,965 --> 00:40:57,243
- Lej�rt az id�.
- H�, h�. Ne m�r!
912
00:40:57,243 --> 00:40:59,797
���!
913
00:41:00,798 --> 00:41:01,903
- H�! H�!
914
00:41:01,903 --> 00:41:03,076
Emelj�k fel a kezeiket!
915
00:41:03,076 --> 00:41:04,457
- Rend�rs�g, kezeket fel!
- Rend�rs�g!
916
00:41:05,561 --> 00:41:07,218
Rend�rs�g!
Mutass�k a kezeiket!
917
00:41:07,218 --> 00:41:09,703
Mutass�k a kezeiket!
918
00:41:09,703 --> 00:41:11,567
Nem akarok �t�lkezni,
919
00:41:11,567 --> 00:41:12,914
de szerintem jobban �rezted
volna magad az esk�v�n.
920
00:41:12,914 --> 00:41:15,054
Na ne viccelj!
921
00:41:25,202 --> 00:41:26,651
Bailey?
922
00:41:35,419 --> 00:41:37,214
Mi a helyzet?
923
00:41:37,214 --> 00:41:39,319
Nem tudom megmozd�tani a testem.
924
00:41:39,319 --> 00:41:41,045
Befejeztem a csomagol�st
a n�szutunkra?
925
00:41:41,045 --> 00:41:42,391
Igen, majdnem.
926
00:41:42,391 --> 00:41:44,083
Azt mondom, vegy�nk ott ruh�kat.
927
00:41:44,083 --> 00:41:46,257
Ez zseni�lis. Mire is
van sz�ks�g�nk egy�bk�nt?
928
00:41:46,257 --> 00:41:49,088
- Csak f�rd�ruh�kra.
- Aha.
929
00:41:49,088 --> 00:41:51,262
�, h�ha.
930
00:41:51,262 --> 00:41:53,126
Annyira sajn�lom, hogy
lel�ptem az esk�v�r�l.
931
00:41:53,126 --> 00:41:54,887
Hm, nem sok mindenr�l maradt�l le.
932
00:41:54,887 --> 00:41:56,958
A torta katasztr�fa volt.
933
00:41:59,857 --> 00:42:02,308
Mennyi id� m�lva kell a rept�ren lenn�nk?
934
00:42:05,311 --> 00:42:07,347
N�gy �ra m�lva.
935
00:42:07,347 --> 00:42:10,695
�, akkor m�g b�ven van
id�nk egy kis szuny�k�l�sra.
936
00:42:10,695 --> 00:42:13,595
Siri, �bressz fel egy �ra m�lva.
937
00:42:13,595 --> 00:42:15,390
Igen.
938
00:42:15,390 --> 00:42:18,151
Ezt nem �rtettem.
Megism�teln� �jra?70111