All language subtitles for The.Muppet.Show.S01E19.Guest.Vincent.Price.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:07,757 It's The Muppet Show, with our special guest star, Mr. Vincent Price. Ooh! 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,970 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,020 ♪ It's time to play the music ♪ 4 00:00:20,103 --> 00:00:22,272 ♪ It's time to light the lights ♪ 5 00:00:22,355 --> 00:00:26,651 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,778 ♪ It's time to put on makeup ♪ 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,905 ♪ It's time to dress up right ♪ 8 00:00:30,989 --> 00:00:34,743 ♪ It's time to raise the curtain On The Muppet Show tonight ♪ 9 00:00:36,828 --> 00:00:43,251 Hey, I once met a vampire who was so rich, he lived in a split-level coffin. 10 00:00:45,128 --> 00:00:47,172 ♪ To introduce our guest star ♪ 11 00:00:47,255 --> 00:00:49,049 ♪ That's what I'm here to do ♪ 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,634 ♪ So it really makes me happy ♪ 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,553 ♪ To introduce to you ♪ 14 00:00:53,636 --> 00:00:55,764 Mr. Vincent Price! 15 00:00:55,847 --> 00:00:57,849 [AUDIENCE APPLAUDING] 16 00:01:02,771 --> 00:01:07,025 ♪ But now let's get things started On the most sensational, inspirational ♪ 17 00:01:07,108 --> 00:01:09,069 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 18 00:01:09,152 --> 00:01:11,821 ♪ This is what we call ♪ 19 00:01:11,905 --> 00:01:15,909 ♪ The Muppet Show ♪ 20 00:01:19,412 --> 00:01:20,747 [BLOWING] 21 00:01:21,998 --> 00:01:24,584 Thank you! Thank you, thank you, and good evening, 22 00:01:24,668 --> 00:01:28,088 and welcome to a very unusual edition of The Muppet Show. 23 00:01:28,171 --> 00:01:31,716 Yes, things are going to be a little bit strange tonight. 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,968 Uh, you probably can already tell. 25 00:01:34,052 --> 00:01:37,847 Be prepared for the strange, the weird and the scary 26 00:01:37,931 --> 00:01:41,476 because our guest star is none other than the crown prince of terror, 27 00:01:41,559 --> 00:01:42,852 Mr. Vincent Price. 28 00:01:42,936 --> 00:01:47,649 So tonight, there will be no craziness, no slapstick, and no silliness-- 29 00:01:51,319 --> 00:01:52,445 [LAUGHS] 30 00:01:55,699 --> 00:01:57,325 Or at least not much of it. 31 00:01:58,451 --> 00:02:00,829 Let the scariness begin. 32 00:02:02,664 --> 00:02:04,958 [MELLOW MUSIC PLAYING] 33 00:02:14,342 --> 00:02:16,136 [GULPS] Ah. 34 00:02:16,219 --> 00:02:17,387 [CHUCKLES] 35 00:02:18,430 --> 00:02:20,640 ♪ I've got you ♪ 36 00:02:20,724 --> 00:02:22,475 SWALLOWED MUPPET: ♪ You've got me ♪ 37 00:02:22,559 --> 00:02:24,602 ♪ Under my skin ♪ 38 00:02:24,686 --> 00:02:27,063 ♪ Under your skin ♪ 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 ♪ I've got you ♪ 40 00:02:29,232 --> 00:02:30,483 ♪ You've got me ♪ 41 00:02:30,567 --> 00:02:33,361 ♪ Deep in the heart of me ♪ 42 00:02:33,445 --> 00:02:35,155 That's very true. 43 00:02:35,238 --> 00:02:38,033 ♪ So deep in my heart ♪ 44 00:02:38,116 --> 00:02:39,159 [YELPS] 45 00:02:39,242 --> 00:02:42,245 ♪ You're really a part of me ♪ 46 00:02:42,328 --> 00:02:44,039 I don't wanna be a part of you. 47 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 ♪ I've got you ♪ 48 00:02:47,500 --> 00:02:50,879 ♪ Under my skin ♪ 49 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 ♪ I've tried so ♪ 50 00:02:54,758 --> 00:02:55,925 What? 51 00:02:56,009 --> 00:02:57,552 ♪ Not to give in ♪ 52 00:02:57,635 --> 00:02:59,262 Get back down there! 53 00:03:00,889 --> 00:03:07,354 ♪ I've said to myself This affair never will go so well ♪ 54 00:03:08,521 --> 00:03:10,065 [SWALLOWED MUPPET GURGLING] 55 00:03:10,148 --> 00:03:12,817 ♪ But why should you try to resist ♪ 56 00:03:12,901 --> 00:03:16,696 ♪ When, darling, I know so well ♪ 57 00:03:17,989 --> 00:03:19,824 ♪ I've got you ♪ 58 00:03:19,908 --> 00:03:21,326 ♪ You've got me ♪ 59 00:03:21,409 --> 00:03:23,912 ♪ Under my skin ♪ 60 00:03:23,995 --> 00:03:26,039 Just give me a chance here. 61 00:03:26,122 --> 00:03:29,834 ♪ You'd sacrifice anything come what might For the sake of having me near ♪ 62 00:03:29,918 --> 00:03:32,587 ♪ In spite of a warning voice That comes in the night ♪ 63 00:03:32,671 --> 00:03:35,674 ♪ And repeats and repeats in your ear ♪ 64 00:03:35,757 --> 00:03:39,094 ♪ Don't you know, little fool ♪ 65 00:03:39,177 --> 00:03:42,722 ♪ You never can win? ♪ 66 00:03:42,806 --> 00:03:46,351 ♪ Use your mentality ♪ 67 00:03:46,434 --> 00:03:49,604 ♪ Wake up to reality ♪ 68 00:03:49,688 --> 00:03:51,231 Yeah, but, uh... 69 00:03:51,314 --> 00:03:55,318 ♪ But each time I do Just the thought of you makes me ♪ 70 00:03:55,402 --> 00:03:58,321 ♪ Stop before you begin ♪ 71 00:03:59,572 --> 00:04:01,616 ♪ Because I've got you ♪ 72 00:04:01,700 --> 00:04:03,118 ♪ You got me ♪ 73 00:04:03,201 --> 00:04:05,829 ♪ Under my skin ♪ 74 00:04:05,912 --> 00:04:07,080 [CHUCKLES] 75 00:04:07,163 --> 00:04:08,206 Mm. 76 00:04:10,333 --> 00:04:16,089 ♪ Que sera, sera Whatever will be will be ♪ 77 00:04:19,384 --> 00:04:22,846 Oh. That number scared the pants off me. 78 00:04:22,929 --> 00:04:26,266 Are you sure you didn't just forget to put them on again? 79 00:04:29,561 --> 00:04:32,605 Okay, stand by for the house of horror sketch. 80 00:04:34,482 --> 00:04:36,109 Calm down, back there. 81 00:04:36,192 --> 00:04:37,986 -Hey, boss. -Hm. What? 82 00:04:38,069 --> 00:04:41,656 -There's someone here wanting to audition. -Okay, who is he? 83 00:04:41,740 --> 00:04:46,036 -Well, it's not exactly a he. -Okay, who is she? 84 00:04:46,119 --> 00:04:49,164 Well, it's not exactly a she. 85 00:04:49,247 --> 00:04:52,125 Scooter, this rather severely limits the possibilities. 86 00:04:52,208 --> 00:04:54,002 Would you please explain yourself? 87 00:04:54,085 --> 00:04:57,172 -Well, it's sort of a they. -You mean there's more than one? 88 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 Not really. 89 00:04:59,049 --> 00:05:01,468 This gofer is about to become a gone-fer. 90 00:05:01,551 --> 00:05:03,094 Scooter, what are you talking about? 91 00:05:03,178 --> 00:05:04,554 Uh, that. 92 00:05:06,014 --> 00:05:09,768 Hi, Mr. Frog, can we be on your show? 93 00:05:09,851 --> 00:05:12,145 Good grief, it's a triple-header. 94 00:05:14,481 --> 00:05:17,942 -I'm going back to the dressing room. -I'm going to the makeup room. 95 00:05:18,026 --> 00:05:19,235 I'll wait here. 96 00:05:22,489 --> 00:05:29,329 In honor of my homeland, Kermit has asked me to do the next introduction. 97 00:05:29,412 --> 00:05:34,417 [ECHOING] We take you now to Transylvania. 98 00:05:34,501 --> 00:05:38,838 To a high and brooding hill. 99 00:05:38,922 --> 00:05:43,301 We take you now to the house of horror. 100 00:05:43,385 --> 00:05:44,594 [THUNDER CRASHING] 101 00:05:44,678 --> 00:05:46,221 [SCREAMING] 102 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 [OMINOUS PIPE ORGAN MUSIC PLAYING] 103 00:06:04,572 --> 00:06:06,366 Oh, Gonzo! 104 00:06:06,449 --> 00:06:11,371 I don't think very much of this summer cottage you rented for us. 105 00:06:11,454 --> 00:06:15,500 Yeah, I don't understand it, the ad looked so good in the paper. 106 00:06:15,583 --> 00:06:17,377 What paper was that? 107 00:06:17,460 --> 00:06:19,421 The Wampire Veekly. 108 00:06:20,588 --> 00:06:22,716 The Wampire Veekly? 109 00:06:24,342 --> 00:06:27,762 It does look kind of big for just the two of us. 110 00:06:27,846 --> 00:06:29,597 GHOST 1: Yoo-hoo! 111 00:06:29,681 --> 00:06:31,433 The three of us. 112 00:06:31,516 --> 00:06:32,642 [GHOST 2 CACKLING] 113 00:06:32,726 --> 00:06:35,186 The four of us. 114 00:06:36,479 --> 00:06:39,691 Well, at least we won't be lonely. 115 00:06:41,359 --> 00:06:42,402 [KNOCK ON DOOR] 116 00:06:42,485 --> 00:06:44,404 [BOTH SHRIEK] 117 00:06:44,487 --> 00:06:46,531 Someone's at the door. 118 00:06:46,614 --> 00:06:48,742 Someone's at the door. 119 00:06:48,825 --> 00:06:51,369 I bet it's not the Welcome Wagon. 120 00:06:53,997 --> 00:06:57,042 Yep, it's not the Welcome Wagon. 121 00:06:57,125 --> 00:06:58,293 [FOZZIE WHIMPERS] 122 00:06:58,376 --> 00:07:00,253 Good evening. 123 00:07:00,337 --> 00:07:03,006 [AUDIENCE APPLAUDING] 124 00:07:03,089 --> 00:07:07,427 Excuse me, but do you have a room for the night? 125 00:07:07,510 --> 00:07:14,267 You see, the road has washed out and my horse had a flat tire. 126 00:07:14,351 --> 00:07:16,770 [FOZZIE STAMMERING] 127 00:07:16,853 --> 00:07:18,188 Well, maybe I, uh... 128 00:07:18,271 --> 00:07:21,066 I must tell you I am not alone. 129 00:07:21,149 --> 00:07:24,569 I am traveling with my beautiful assistant 130 00:07:24,652 --> 00:07:28,907 and a hideously deformed monster. 131 00:07:28,990 --> 00:07:32,577 Oh! Hideously deformed is right. 132 00:07:32,660 --> 00:07:36,414 Watch it. I'm the beautiful assistant. 133 00:07:36,498 --> 00:07:38,208 Oh, boy. 134 00:07:38,291 --> 00:07:43,922 Master, I've left Toto in the coach. 135 00:07:44,005 --> 00:07:45,340 Toto? 136 00:07:45,423 --> 00:07:48,051 Oh, good, good. 137 00:07:48,134 --> 00:07:52,847 And now I must ask, can you tell me what time it is? 138 00:07:52,931 --> 00:07:56,184 Uh, oh, golly, my hourglass seems to have stopped. 139 00:07:56,267 --> 00:07:59,062 Oh, this is terrible! Terrible. 140 00:07:59,145 --> 00:08:01,398 -We're in trouble. -Yes. 141 00:08:01,481 --> 00:08:03,108 Why's that? 142 00:08:03,191 --> 00:08:06,986 Because every night at the stroke of midnight, 143 00:08:07,070 --> 00:08:12,075 the master turns into a screaming, maniacal, demonic, 144 00:08:12,158 --> 00:08:15,704 raging, blood-lusting animal. 145 00:08:15,787 --> 00:08:17,956 And then I get mean. 146 00:08:19,457 --> 00:08:20,834 What do we do? 147 00:08:20,917 --> 00:08:26,715 Quickly, quickly. Prepare a dungeon, chains, manacles... 148 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 Bind me! 149 00:08:27,882 --> 00:08:28,925 [CLOCK TOLLING] 150 00:08:29,009 --> 00:08:33,388 Oh, no, It's too late! It's midnight! 151 00:08:33,471 --> 00:08:34,973 [FOZZIE WHIMPERING] 152 00:08:35,056 --> 00:08:37,726 Oh, no, something's different. 153 00:08:37,809 --> 00:08:40,145 Oh, quick, what night is it? 154 00:08:40,228 --> 00:08:42,647 -New Year's Eve. -Oh, no! 155 00:08:42,731 --> 00:08:45,775 This is too cruel, too inhuman. 156 00:08:45,859 --> 00:08:48,486 What? What? What is? Tell! Tell! What? 157 00:08:48,570 --> 00:08:55,577 On New Year's Eve, the master turns into Jack Parnell. 158 00:08:57,245 --> 00:08:59,122 ["AULD LANG SYNE" PLAYING] 159 00:09:01,124 --> 00:09:02,375 [ALL SCREAMING] 160 00:09:09,632 --> 00:09:14,304 Vincent Price is the most wonderfully scary actor since Thudge McGerk. 161 00:09:14,387 --> 00:09:17,682 Eh. Thudge McGerk, I'll never forget him. 162 00:09:17,766 --> 00:09:20,810 His last film was Phantom of the Soap Opera. 163 00:09:20,894 --> 00:09:22,062 Mm. Heh, heh. 164 00:09:22,145 --> 00:09:24,689 Yeah, after that, he went berserk. 165 00:09:24,773 --> 00:09:28,193 They say he still haunts theaters around the world. 166 00:09:28,276 --> 00:09:30,695 Three eyes, green hair, 167 00:09:30,779 --> 00:09:34,574 long orange horns and big, long ugly fangs. 168 00:09:34,657 --> 00:09:36,368 Horrible man. Horrible. 169 00:09:36,451 --> 00:09:38,495 [GROWLS] 170 00:09:38,578 --> 00:09:39,871 No! 171 00:09:42,040 --> 00:09:43,083 [CRASHING] 172 00:09:43,166 --> 00:09:46,544 Listen, on your way back up, bring some popcorn. 173 00:09:46,628 --> 00:09:47,962 [BOTH CHUCKLING] 174 00:09:48,046 --> 00:09:50,674 [SPEAKING GIBBERISH] 175 00:09:50,757 --> 00:09:52,050 With butter. 176 00:09:57,430 --> 00:09:58,556 You okay? 177 00:10:01,267 --> 00:10:03,728 -Excuse me, frog honcho of mine. -Hmm? 178 00:10:03,812 --> 00:10:06,481 Well, the triple-header is still waiting to audition. 179 00:10:06,564 --> 00:10:08,817 A. You know, with Vincent Price on the show, 180 00:10:08,900 --> 00:10:12,112 maybe a three-headed monster might be appropriate. 181 00:10:12,195 --> 00:10:13,988 Tell me, what do you guys do? 182 00:10:14,072 --> 00:10:15,240 -We sing. -No, we dance. 183 00:10:15,323 --> 00:10:18,868 -No, we tell jokes. -Mm-hm. You work on television much? 184 00:10:18,952 --> 00:10:21,204 -Work on television much? -Always! 185 00:10:21,287 --> 00:10:22,831 -Sometimes! -Never. 186 00:10:22,914 --> 00:10:26,126 I think you fellas have some problems. Which one of you is the leader? 187 00:10:26,209 --> 00:10:27,377 -He is. -He is. 188 00:10:27,460 --> 00:10:28,878 She is. 189 00:10:28,962 --> 00:10:31,339 In fact, they got lots of problems. 190 00:10:35,093 --> 00:10:38,847 If you're like I am, and you certainly must be, 191 00:10:38,930 --> 00:10:44,352 you are appalled and shocked at the weird unnatural things going on tonight. 192 00:10:44,436 --> 00:10:46,146 Here, to counter all that, 193 00:10:46,229 --> 00:10:52,360 the very natural, the very normal Wayne and Wanda. 194 00:10:56,489 --> 00:11:00,118 ♪ I'm wild again ♪ 195 00:11:00,201 --> 00:11:02,912 ♪ Beguiled again ♪ 196 00:11:02,996 --> 00:11:09,002 ♪ A simpering, whimpering child again ♪ 197 00:11:09,085 --> 00:11:10,879 ♪ Bewitched ♪ 198 00:11:12,505 --> 00:11:15,383 Bothered and bewildered. 199 00:11:17,510 --> 00:11:21,681 This part of the program is, uh, the cultural part. 200 00:11:21,765 --> 00:11:23,558 We have to get started now. Just a second. 201 00:11:23,641 --> 00:11:28,813 Ahem. Time once again, friends, to raise the intellectual level of our program. 202 00:11:28,897 --> 00:11:31,566 And tonight, our special guest is Mr. Vincent Price. 203 00:11:31,649 --> 00:11:33,902 Well, it's a pleasure to be with you, Kermit. 204 00:11:33,985 --> 00:11:37,989 Uh, in addition to his other talents, Mr. Price is also a great cook. 205 00:11:38,073 --> 00:11:41,701 So tonight's topic for discussion is gourmet dining. 206 00:11:41,785 --> 00:11:45,413 Uh, Vincent has assembled the panel so I'll just let you do the introductions. 207 00:11:45,497 --> 00:11:47,040 All right, Kermit, thank you. 208 00:11:47,123 --> 00:11:51,670 Well, I have asked two of my culinary friends to join us tonight. 209 00:11:51,753 --> 00:11:56,299 On your immediate right is Pierre Lacouse, one of the world's great chefs. 210 00:11:56,383 --> 00:11:57,425 A pleasure. 211 00:11:57,509 --> 00:12:03,181 And next to him is Gorgon Heap, one of the world's great eaters. 212 00:12:03,264 --> 00:12:04,683 [GROWLS] 213 00:12:07,686 --> 00:12:09,813 Yeah, I see. Uh, ahem. 214 00:12:09,896 --> 00:12:11,564 Uh, well, starting off now, Vincent. 215 00:12:11,648 --> 00:12:14,567 What would you say is the world's most delicious dish? 216 00:12:14,651 --> 00:12:18,822 Well, Kermit, you know, haute cuisine is so varied and wonderful, 217 00:12:18,905 --> 00:12:20,740 that is a most difficult question. 218 00:12:20,824 --> 00:12:24,369 But if I must choose my favorite dish, 219 00:12:24,452 --> 00:12:29,749 I would have to say it is probably escalope de veau a I'estragon. 220 00:12:29,833 --> 00:12:31,126 [GORGON GRUNTS] 221 00:12:31,209 --> 00:12:33,670 It is delicious! 222 00:12:38,049 --> 00:12:42,387 Vincent, I dislike it for all France to disagree, 223 00:12:42,470 --> 00:12:45,223 but for sheer magnificence, 224 00:12:45,306 --> 00:12:47,392 nothing can compare to... 225 00:12:47,475 --> 00:12:50,603 [SPEAKS IN FRENCH GIBBERISH] 226 00:12:50,687 --> 00:12:53,523 Oh, that is delicious. 227 00:12:54,941 --> 00:12:56,484 He ate my casserole. 228 00:12:57,569 --> 00:13:00,530 Uh, Pierre, that is a fine dish, 229 00:13:00,613 --> 00:13:03,658 provided that it is made in exactly the same way 230 00:13:03,742 --> 00:13:06,870 that it was prepared by the great Chef Escoffier. 231 00:13:06,953 --> 00:13:09,497 Oh, he was delicious. 232 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 He ate my hat! 233 00:13:12,500 --> 00:13:14,544 Um... uh... 234 00:13:14,627 --> 00:13:19,424 Yes. Uh, listen, Pierre, there's one thing I've always wanted to ask you. 235 00:13:19,507 --> 00:13:21,092 [SPEAKS IN FRENCH] 236 00:13:25,513 --> 00:13:27,182 But it's a little late now 237 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 Uh, Vincent, who is this guy, anyhow? 238 00:13:34,397 --> 00:13:37,067 Hey, you look delicious. 239 00:13:37,150 --> 00:13:40,820 Get away from me, you hulking creep! Vincent, can you stop him, please? 240 00:13:40,904 --> 00:13:45,116 Froggie, you have to admit, you do look tasty. 241 00:13:45,200 --> 00:13:48,453 Ah! Tune in next week when our topic for discussion will be-- 242 00:13:48,536 --> 00:13:50,163 [SCREAMS] 243 00:13:50,246 --> 00:13:55,543 I know I'm a bit of a devil, but I do love frogs' legs. 244 00:13:57,545 --> 00:13:58,672 Mmm. 245 00:14:01,132 --> 00:14:05,095 This show should be reported to the consumer protection agency. 246 00:14:05,178 --> 00:14:08,306 -Why? -The host was just consumed. 247 00:14:09,432 --> 00:14:11,351 Uh, don't count on it. 248 00:14:11,434 --> 00:14:13,353 Hey, this is our box, fella! 249 00:14:13,436 --> 00:14:15,563 Let me see your ticket stub. 250 00:14:19,317 --> 00:14:22,070 [BALLROOM DANCE MUSIC PLAYING] 251 00:14:27,659 --> 00:14:30,495 I'm going into the moving business. 252 00:14:30,578 --> 00:14:32,455 Really? Locally? 253 00:14:32,539 --> 00:14:35,834 No, ghost to ghost. 254 00:14:38,962 --> 00:14:40,005 [SIGHS] 255 00:14:40,088 --> 00:14:42,507 I'm simply starving. 256 00:14:42,590 --> 00:14:45,593 Can't we stop for a bite? 257 00:14:45,677 --> 00:14:48,221 Delighted, my dear. 258 00:14:52,475 --> 00:14:56,021 That man is absolutely batty. 259 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 Huh? Why do you say that? 260 00:15:04,612 --> 00:15:06,781 Why don't we stop and have a drink? 261 00:15:06,865 --> 00:15:08,783 -We can't. -Why not? 262 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 They don't serve spirits here. 263 00:15:15,248 --> 00:15:19,252 You know, my mother said if I worked hard, I could get ahead. 264 00:15:19,336 --> 00:15:22,088 Oh, well, here it is. 265 00:15:26,551 --> 00:15:28,678 ["I'M LOOKING THROUGH YOU" PLAYING] 266 00:15:28,762 --> 00:15:31,431 ♪ I'm looking through you ♪ 267 00:15:31,514 --> 00:15:33,308 ♪ Where did you go? ♪ 268 00:15:33,391 --> 00:15:34,684 [GHOST GIGGLING AND SHRIEKING] 269 00:15:34,768 --> 00:15:37,062 ♪ I thought I knew you ♪ 270 00:15:37,145 --> 00:15:39,773 ♪ What did I know? ♪ 271 00:15:39,856 --> 00:15:45,445 ♪ You don't look different But you have changed ♪ 272 00:15:45,528 --> 00:15:48,073 ♪ I'm looking through you ♪ 273 00:15:48,156 --> 00:15:51,159 ♪ You're not to blame ♪ 274 00:15:54,120 --> 00:15:56,581 ♪ Your lips are moving ♪ 275 00:15:56,664 --> 00:15:59,459 ♪ I cannot hear ♪ 276 00:15:59,542 --> 00:16:05,090 ♪ Your voice is soothing But the words aren't clear ♪ 277 00:16:05,173 --> 00:16:10,595 ♪ You don't sound different I've learnt the game ♪ 278 00:16:10,679 --> 00:16:13,431 ♪ I'm looking through you ♪ 279 00:16:13,515 --> 00:16:16,559 ♪ You're not the same ♪ 280 00:16:45,588 --> 00:16:49,759 ♪ Why, tell me why Did you not treat me right? ♪ 281 00:16:51,094 --> 00:16:57,017 ♪ Love has a nasty habit Of disappearing overnight ♪ 282 00:16:57,100 --> 00:17:02,397 ♪ You're thinking of me the same old way ♪ 283 00:17:02,480 --> 00:17:05,150 ♪ You were above me ♪ 284 00:17:05,233 --> 00:17:07,902 ♪ But not today ♪ 285 00:17:07,986 --> 00:17:13,283 ♪ The only difference Is you're down there ♪ 286 00:17:13,366 --> 00:17:16,036 ♪ I'm looking through you ♪ 287 00:17:16,119 --> 00:17:19,080 ♪ And you're nowhere ♪ 288 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 -Boo! -[SHRIEKS] 289 00:17:29,507 --> 00:17:32,302 Hey, Vincent, I really thank you for coming on this show tonight, 290 00:17:32,385 --> 00:17:33,845 and so do all the Muppet monsters. 291 00:17:33,928 --> 00:17:38,308 Well, thank you, Kermit, I never met a monster I didn't like. 292 00:17:38,391 --> 00:17:39,434 I can believe it. 293 00:17:39,517 --> 00:17:42,228 -Hey, can I ask you a question? -Yes, of course. 294 00:17:42,312 --> 00:17:45,690 In all the scary movies you've done through the years, 295 00:17:45,774 --> 00:17:48,443 well, you're always turning into a vampire. 296 00:17:48,526 --> 00:17:50,403 Well, how do you do that? 297 00:17:52,906 --> 00:17:55,158 [LAUGHING] 298 00:17:58,161 --> 00:18:00,497 How do you do that? That is so scary. 299 00:18:01,915 --> 00:18:05,210 Well, Kermit, if you will forgive the modesty, 300 00:18:05,293 --> 00:18:08,713 that is perhaps the epitome of the actor's craft. 301 00:18:08,797 --> 00:18:11,299 You see, it takes tremendous concentration, 302 00:18:11,383 --> 00:18:14,094 years of physical and emotional training, 303 00:18:14,177 --> 00:18:17,097 and enormous mental exertion. 304 00:18:17,180 --> 00:18:19,307 -Do you understand? -Oh, sure. 305 00:18:23,061 --> 00:18:26,856 Oh, well, some people learn faster than others. 306 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 [YELLS] 307 00:18:31,861 --> 00:18:35,115 By the way, I thought your wife was coming tonight. 308 00:18:35,198 --> 00:18:37,701 Ah, the old bat couldn't come. 309 00:18:39,953 --> 00:18:41,955 The rest of them sure made it. 310 00:18:50,588 --> 00:18:52,090 [ALL CLEAR THROATS] 311 00:18:52,173 --> 00:18:53,216 -Kermit. -Kermit. 312 00:18:53,299 --> 00:18:55,135 -Kermit. -Uh, what, what, what? 313 00:18:55,218 --> 00:18:57,012 When do we go on? 314 00:18:57,095 --> 00:19:01,016 Uh, listen, I'm sorry, but there is no place for you in the show tonight. 315 00:19:01,099 --> 00:19:03,601 But what about our big song? 316 00:19:03,685 --> 00:19:07,230 -Good grief. All right. What big song? -What else? 317 00:19:07,313 --> 00:19:10,942 -"Tea For Three." -Out, out, out! 318 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 Who writes this stuff, anyway? 319 00:19:15,488 --> 00:19:17,032 Who else? 320 00:19:17,115 --> 00:19:19,492 The ghostwriter. 321 00:19:19,576 --> 00:19:21,369 [BOTH LAUGHING] 322 00:19:23,621 --> 00:19:26,249 NEWSCASTER: Here is a Muppet news flash. 323 00:19:27,751 --> 00:19:30,170 Our newsroom has been flooded with calls today, 324 00:19:30,253 --> 00:19:34,341 reporting that furniture all over town has been turning into monsters. 325 00:19:35,508 --> 00:19:39,637 Seven people have allegedly been attacked by a wandering pack of sofas 326 00:19:39,721 --> 00:19:41,514 at the east edge of town. 327 00:19:42,891 --> 00:19:48,271 A dining-room table set for eight reportedly ate the eight it was set for. 328 00:19:49,397 --> 00:19:50,899 When contacted for comment, 329 00:19:50,982 --> 00:19:55,070 Sheriff David Coles assured Muppet News Central that the rumor was false. 330 00:19:55,153 --> 00:20:00,325 According to Coles, there is no way for a piece of furniture to turn into a monster. 331 00:20:00,408 --> 00:20:02,452 [STOOL GROWLS] 332 00:20:02,535 --> 00:20:04,788 Scientists throughout the city confirmed 333 00:20:04,871 --> 00:20:07,665 that such an occurrence would be impossible. 334 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 [SPEAKING INDISTINCTLY] 335 00:20:09,167 --> 00:20:13,672 --inanimate objects cannot turn into monsters. 336 00:20:13,755 --> 00:20:16,174 Still... [SPEAKING INDISTINCTLY] 337 00:20:18,051 --> 00:20:23,348 The mass hysteria could be due to what psychologists are calling furnophobia. 338 00:20:23,431 --> 00:20:27,185 A dread fear of the rising prices of home furnishings. 339 00:20:28,520 --> 00:20:30,563 The phenomena does seem to relate 340 00:20:30,647 --> 00:20:34,693 to the cost-of-living increase during the past month. 341 00:20:34,776 --> 00:20:37,362 But people are advised to relax, 342 00:20:37,445 --> 00:20:42,200 secure in the knowledge that their furniture will not turn into a monster. 343 00:20:42,283 --> 00:20:46,329 And that's all tonight from Muppet News. Good night. 344 00:20:48,206 --> 00:20:49,791 [GROWLING] 345 00:20:51,960 --> 00:20:55,046 Boy, that last item about furniture is ridiculous. 346 00:20:55,130 --> 00:20:56,715 [DESK GROWLING] 347 00:20:56,798 --> 00:20:58,091 [SCREAMS] 348 00:21:00,719 --> 00:21:04,514 This is ridiculous. I can't find Hilda anywhere. 349 00:21:04,597 --> 00:21:08,059 Oh, well, I guess I'll just have to carry this stuff up myself. 350 00:21:08,143 --> 00:21:10,603 -Oh! Excuse me, Mr. Price. -Yes? 351 00:21:10,687 --> 00:21:13,648 -Can I give you a hand? -Oh, please. 352 00:21:13,732 --> 00:21:14,983 Here. 353 00:21:16,484 --> 00:21:18,278 That's my kind of joke. 354 00:21:18,361 --> 00:21:20,113 [LAUGHS] 355 00:21:22,824 --> 00:21:25,952 Hey, guys, I hear you're not gonna make it on the show tonight. 356 00:21:26,036 --> 00:21:27,787 Kermit didn't like our song. 357 00:21:27,871 --> 00:21:30,040 -But it doesn't matter. -We got a new act. 358 00:21:30,123 --> 00:21:32,167 Oh, yeah? Tell me what's the new act? 359 00:21:32,250 --> 00:21:35,003 -Well, you see, I'm the straight man. -I'm the comic. 360 00:21:35,086 --> 00:21:38,048 -And I'm the audience. -That way, no matter how bad we are... 361 00:21:38,131 --> 00:21:40,550 We'll always love us. 362 00:21:40,633 --> 00:21:45,138 Yeah, like, say, who was that lady I saw you with last night? 363 00:21:45,221 --> 00:21:48,058 That was no lady, that was a pawn shop sign. 364 00:21:48,141 --> 00:21:51,061 [LAUGHING] 365 00:21:51,144 --> 00:21:52,771 We're a hit! We're a hit! 366 00:21:52,854 --> 00:21:54,814 -Yeah, we're superstars. -They love us! 367 00:21:54,898 --> 00:21:56,649 So long, Fozzie. 368 00:21:58,151 --> 00:22:01,988 I never thought I'd be jealous of a guy with three heads. 369 00:22:09,662 --> 00:22:13,333 My youngest boy is very interested in medicine. 370 00:22:13,416 --> 00:22:16,086 Oh, he's a doctor? 371 00:22:16,169 --> 00:22:18,922 No, a hospital. 372 00:22:24,177 --> 00:22:30,308 Once again, dear friends, the very eerie Mr. Vincent Price. 373 00:22:34,396 --> 00:22:37,190 [PLAYING EERIE MELODY] 374 00:22:41,945 --> 00:22:47,242 ♪ When you're down and troubled ♪ 375 00:22:47,325 --> 00:22:53,081 ♪ And you need some love and care ♪ 376 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 ♪ And nothing ♪ 377 00:22:55,709 --> 00:23:00,922 ♪ Nothing is going right ♪ 378 00:23:02,424 --> 00:23:06,761 ♪ Close your eyes and think of me ♪ 379 00:23:06,845 --> 00:23:11,641 ♪ And soon I will be there ♪ 380 00:23:11,725 --> 00:23:13,893 ♪ To brighten up ♪ 381 00:23:13,977 --> 00:23:17,480 ♪ Even your darkest night ♪ 382 00:23:17,564 --> 00:23:19,774 ["YOU'VE GOT A FRIEND" PLAYING] 383 00:23:19,858 --> 00:23:24,654 ♪ You just call out his name ♪ 384 00:23:24,738 --> 00:23:28,616 ♪ And you know wherever you are ♪ 385 00:23:28,700 --> 00:23:31,494 ♪ He'll come running ♪ 386 00:23:32,829 --> 00:23:35,749 ♪ To see you again ♪ 387 00:23:38,501 --> 00:23:42,672 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 388 00:23:42,756 --> 00:23:46,551 ♪ All you have to do is call ♪ 389 00:23:46,634 --> 00:23:48,553 ♪ And I'll be there ♪ 390 00:23:48,636 --> 00:23:50,638 ♪ Yes, he will ♪ 391 00:23:50,722 --> 00:23:53,975 -♪ You've got a friend ♪ -♪ You've got a friend ♪ 392 00:23:56,019 --> 00:24:00,273 ♪ Now ain't it good to know That you've got a friend ♪ 393 00:24:00,357 --> 00:24:04,444 ♪ When people can be so cold ♪ 394 00:24:04,527 --> 00:24:08,531 ♪ They'll hurt you, yes, and desert you ♪ 395 00:24:08,615 --> 00:24:12,535 ♪ And take your soul if you let them ♪ 396 00:24:12,619 --> 00:24:15,038 ♪ But don't you let them ♪ 397 00:24:16,790 --> 00:24:21,211 ♪ You just call out my name ♪ 398 00:24:21,294 --> 00:24:25,173 -♪ And you know wherever you are ♪ -♪ And you know wherever I am ♪ 399 00:24:25,256 --> 00:24:29,219 -♪ He'll come running ♪ -♪ I'll come running ♪ 400 00:24:29,302 --> 00:24:33,014 ♪ To see you again ♪ 401 00:24:34,474 --> 00:24:38,812 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 402 00:24:38,895 --> 00:24:42,607 ♪ All you have to do is call ♪ 403 00:24:42,691 --> 00:24:44,359 ♪ And I'll be there ♪ 404 00:24:44,442 --> 00:24:46,361 ♪ Yes, I will ♪ 405 00:24:46,444 --> 00:24:48,822 ♪ You got a friend ♪ 406 00:24:50,824 --> 00:24:54,160 ♪ You got a friend ♪ 407 00:24:54,244 --> 00:24:56,955 ♪ You got a friend ♪ 408 00:24:57,038 --> 00:24:59,207 [LAUGHING] 409 00:25:01,960 --> 00:25:07,590 ♪ You got a friend ♪ 410 00:25:07,674 --> 00:25:09,592 [AUDIENCE APPLAUDING] 411 00:25:13,471 --> 00:25:16,641 Well, that just about brings these strange proceedings to an end. 412 00:25:16,725 --> 00:25:20,520 Let's have a special thanks to our guest star, Mr. Vincent Price! 413 00:25:20,603 --> 00:25:23,648 [AUDIENCE CHEERING AND WHOOPING] 414 00:25:23,732 --> 00:25:27,152 Hey, you were really super tonight. Hey, let's give him another hand. 415 00:25:27,235 --> 00:25:30,071 Oh, no, Kermit, let me give you one. 416 00:25:31,239 --> 00:25:32,907 Will you cut that out? 417 00:25:32,991 --> 00:25:36,161 We'll see you all next time on The Muppet Show. 418 00:25:36,244 --> 00:25:38,580 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 419 00:26:15,116 --> 00:26:17,410 [SPEAKING GIBBERISH] 420 00:26:19,412 --> 00:26:21,373 Well, that's easy for you to say. 31274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.