Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,744 --> 00:01:24,501
J" inside
everyone hides one desire j“
2
00:01:25,043 --> 00:01:30,591
j" outside no one would know j“
3
00:01:32,384 --> 00:01:39,057
j" danger close to the edge
of the knife j"
4
00:01:39,683 --> 00:01:44,521
j" safer not to let go j“
5
00:01:44,688 --> 00:01:46,981
j" and while we miss chances j'
6
00:01:46,982 --> 00:01:49,400
j" you can almost hear j“
7
00:01:49,401 --> 00:01:54,281
j" time slipping away j“
8
00:02:07,961 --> 00:02:09,712
A hundred bucks says
he'll be back inside
9
00:02:09,713 --> 00:02:11,131
before the end of the month.
10
00:02:12,424 --> 00:02:14,885
I don't know how you could be
so insensitive, Julius.
11
00:02:15,761 --> 00:02:16,887
He has problems.
12
00:02:17,721 --> 00:02:19,723
That need to be dealt with
13
00:02:20,098 --> 00:02:22,433
within the framework
of an institution.
14
00:02:22,434 --> 00:02:24,977
Well, that's
a psychiatrist's solution
15
00:02:24,978 --> 00:02:26,229
to everything, isn't it?
16
00:02:27,189 --> 00:02:28,273
Lock him up?
17
00:02:28,607 --> 00:02:30,233
It's my professional opinion,
18
00:02:30,734 --> 00:02:32,653
which I still can't believe
the court ignored.
19
00:02:34,571 --> 00:02:36,615
Nobody ignored you, Julius.
20
00:02:37,908 --> 00:02:39,451
They just didn't agree with you.
21
00:02:41,787 --> 00:02:43,788
Look, Oliver needs oursuppon.
22
00:02:43,789 --> 00:02:46,332
His mother isolated him
from the outside world
23
00:02:46,333 --> 00:02:47,833
from the time he was born.
24
00:02:47,834 --> 00:02:49,251
So I find it hardly surprising
25
00:02:49,252 --> 00:02:50,961
that he wouldn't feel
a little lost
26
00:02:50,962 --> 00:02:52,506
when she had her accident.
27
00:02:53,131 --> 00:02:55,092
I just hope he finds a friend.
28
00:02:56,259 --> 00:02:58,970
Fifty bucks says
that's never gonna happen.
29
00:02:59,346 --> 00:03:01,890
God, you are unbelievable,
you know that?
30
00:03:07,187 --> 00:03:08,271
Ten bucks.
31
00:03:10,857 --> 00:03:11,983
You are on.
32
00:03:14,778 --> 00:03:18,447
J" we are burning
with the spark j“
33
00:03:18,448 --> 00:03:21,909
j” and we can walk on water j'
34
00:03:21,910 --> 00:03:25,706
j " we are tigers in the dark j"
35
00:03:26,540 --> 00:03:28,834
j" we are burning j“
36
00:03:52,691 --> 00:03:54,025
Hi, chief.
37
00:03:54,317 --> 00:03:56,903
Read any good magazines
or anything?
38
00:03:58,572 --> 00:04:02,117
Oh. Hello Mr. Carter,
miss seale.
39
00:04:02,659 --> 00:04:04,035
May we come in?
40
00:04:04,369 --> 00:04:06,288
Could you come back tomorrow?
41
00:04:07,289 --> 00:04:08,999
My mother's favorite soap is on.
42
00:04:09,166 --> 00:04:10,876
Looks like she's gonna miss it.
43
00:04:11,585 --> 00:04:13,044
That's why I have to watch it.
44
00:04:13,503 --> 00:04:15,337
Um, we were just coming by to...
45
00:04:15,338 --> 00:04:17,007
Check up on your goldfish.
46
00:04:17,424 --> 00:04:18,759
Is he okay?
47
00:04:19,050 --> 00:04:21,344
Bruce is resting right now.
48
00:04:33,774 --> 00:04:37,109
Oliver, you like
living here, don't you?
49
00:04:37,110 --> 00:04:38,278
In your old house?
50
00:04:38,570 --> 00:04:39,863
Yeah.
51
00:04:40,947 --> 00:04:43,825
And you don't wanna go back
to the psychiatric home?
52
00:04:44,284 --> 00:04:47,913
Remember, next week
that becomes a reality.
53
00:04:48,288 --> 00:04:51,208
So we're gonna have to prove
to the court that you fit in,
54
00:04:51,541 --> 00:04:53,376
and the best way to do that...
55
00:04:54,252 --> 00:04:57,172
And maybe the only way
to do that
56
00:04:57,631 --> 00:04:59,424
in the next seven days...
57
00:05:01,176 --> 00:05:02,886
Is to make some friends.
58
00:05:04,471 --> 00:05:07,557
How? What do I say?
59
00:05:09,309 --> 00:05:11,478
Making friends is easy, Oliver.
60
00:05:12,521 --> 00:05:14,189
Just be natural.
61
00:05:15,273 --> 00:05:17,025
Be truthful.
62
00:05:18,527 --> 00:05:20,070
Be you.
63
00:05:35,335 --> 00:05:38,046
I'd say you just fucked up
his life forever.
64
00:06:23,758 --> 00:06:25,398
I hope you
enjoy your flight, sir.
65
00:06:25,510 --> 00:06:26,928
Thank you for flying with us.
66
00:06:43,320 --> 00:06:45,280
Oliver, you like living here,
67
00:06:45,488 --> 00:06:47,991
- don't you? In your old house?
- Yeah.
68
00:06:48,116 --> 00:06:50,428
And you don't wanna go
back to the psychiatric home?
69
00:06:50,452 --> 00:06:53,704
Remember, next week
that becomes a reality.
70
00:06:53,705 --> 00:06:56,498
So we're gonna have to prove
to the court that you fit in,
71
00:06:56,499 --> 00:07:00,462
and the best way to do that,
and maybe the only way...
72
00:07:00,503 --> 00:07:03,089
To do that
in the next seven days,
73
00:07:04,049 --> 00:07:05,800
is to make some friends.
74
00:07:07,761 --> 00:07:08,844
Hi.
75
00:07:08,845 --> 00:07:09,971
Hey.
76
00:07:10,597 --> 00:07:11,722
Do you mind?
77
00:07:11,723 --> 00:07:12,599
Sure.
78
00:07:12,600 --> 00:07:14,225
I was just about to leave, so...
79
00:07:20,815 --> 00:07:22,274
You're a freak!
80
00:07:22,275 --> 00:07:23,443
Thank you!
81
00:07:24,486 --> 00:07:27,030
What a fucking asshole!
Why did he say that?
82
00:07:27,238 --> 00:07:28,823
He was just being sociable.
83
00:07:30,533 --> 00:07:33,495
You're... you're weird.
84
00:07:33,995 --> 00:07:35,121
Thanks.
85
00:07:36,081 --> 00:07:40,376
I'm... new here.
Um, I'll see you around.
86
00:07:40,377 --> 00:07:41,377
Around?
87
00:07:41,503 --> 00:07:43,421
Usually, I stay inside a lot.
88
00:07:43,755 --> 00:07:45,423
I like to watch television.
89
00:07:46,675 --> 00:07:49,135
My dad, yeah,
he works at the factory.
90
00:07:50,011 --> 00:07:51,346
What does yours do?
91
00:07:51,596 --> 00:07:54,349
Not much. He's dead
at the moment.
92
00:07:54,724 --> 00:07:56,017
Oh, I'm so sorry.
93
00:07:57,185 --> 00:07:58,561
What about your mom?
94
00:08:00,438 --> 00:08:03,358
She had an accident... sort of.
95
00:08:03,692 --> 00:08:07,654
Oh... that's terrible. Wow.
96
00:08:08,196 --> 00:08:09,698
Can I ask what happened?
97
00:08:10,657 --> 00:08:11,866
Well...
98
00:08:12,909 --> 00:08:14,952
It was about a year ago.
99
00:08:14,953 --> 00:08:17,747
It was a beautiful day
and we were in the back garden.
100
00:08:17,998 --> 00:08:19,456
Oliver,
101
00:08:19,457 --> 00:08:20,916
will you light me
another cigarette?
102
00:08:20,917 --> 00:08:22,293
My hands are all wet.
103
00:08:23,545 --> 00:08:24,754
Sure, mom.
104
00:08:38,935 --> 00:08:40,645
You're so sweet to me.
105
00:08:42,480 --> 00:08:43,690
Mom...
106
00:08:44,649 --> 00:08:45,817
I was thinking maybe,
107
00:08:45,859 --> 00:08:47,317
sometime next week
or next month,
108
00:08:47,318 --> 00:08:48,820
we could go on a trip.
109
00:08:49,195 --> 00:08:51,405
You've been doing so well
in your study, sweetie.
110
00:08:51,406 --> 00:08:53,783
You deserve a special treat.
111
00:08:54,826 --> 00:08:56,453
I was thinking
that maybe we could...
112
00:08:56,703 --> 00:08:58,872
Go some place
where they have other kids.
113
00:08:59,664 --> 00:09:01,666
I don't think that's very...
114
00:09:02,917 --> 00:09:05,378
We'll see, closer to the time.
115
00:09:08,548 --> 00:09:09,965
Oh, would you grab my glasses?
116
00:09:09,966 --> 00:09:11,926
I can't see the screen
very well.
117
00:09:14,054 --> 00:09:16,680
Can I get the new camera?
I wanna take a picture.
118
00:09:16,681 --> 00:09:18,516
Of course you can, sweetie.
119
00:09:25,523 --> 00:09:29,360
Okay, okay, wait. Ready? Smile.
120
00:10:08,691 --> 00:10:11,319
So, how's your mother?
121
00:10:13,446 --> 00:10:14,656
I gotta go.
122
00:10:35,426 --> 00:10:36,761
She came into the house,
123
00:10:37,095 --> 00:10:41,558
and they just kissed and kissed
and kissed, and then it ended.
124
00:10:44,060 --> 00:10:46,478
It's off tonight, so...
125
00:10:46,479 --> 00:10:47,646
Tomorrow I'll bring you
up to date
126
00:10:47,647 --> 00:10:49,315
with how he's getting along
on earth.
127
00:10:56,823 --> 00:10:58,658
I nearly made a friend today,
mom...
128
00:11:00,368 --> 00:11:01,661
But she ran off.
129
00:11:05,123 --> 00:11:07,375
I hope I can see her again
one day.
130
00:11:12,630 --> 00:11:15,216
Isn't that
your next door neighbor?
131
00:11:15,717 --> 00:11:18,011
Shame he can't find
the words for the gravestone.
132
00:11:18,553 --> 00:11:19,845
He's a good kid.
133
00:11:19,846 --> 00:11:22,974
Yeah, yeah.
He's our kind of people.
134
00:11:25,226 --> 00:11:26,226
Burrito?
135
00:11:26,227 --> 00:11:27,478
Burrito.
136
00:11:31,316 --> 00:11:35,612
I mean, you know me,
pick and choose at this point.
137
00:11:35,737 --> 00:11:38,488
You should have kissed her dude,
should've got her.
138
00:11:38,489 --> 00:11:40,365
Hey, guys.
139
00:11:40,366 --> 00:11:42,452
- What's up, buddy?
- How you doing?
140
00:11:42,577 --> 00:11:44,377
Is he coming in here?
141
00:11:44,454 --> 00:11:47,540
Uh, listen to me,
if he actually does...
142
00:11:47,832 --> 00:11:48,874
Definitely coming in.
143
00:11:48,875 --> 00:11:50,627
Guys, guys, guys, guys...
144
00:11:50,877 --> 00:11:52,587
- Hi.
- Hi! Yay.
145
00:11:52,837 --> 00:11:56,174
How's it going? You wanna
come sit with us? Oh!
146
00:11:56,466 --> 00:12:00,636
Oh, my gosh. I'm so sorry.
Get that shit up.
147
00:12:01,721 --> 00:12:04,557
What a loser, man.
Go cry to your mommy.
148
00:12:04,849 --> 00:12:06,601
Look at him,
do you see his jeans?
149
00:12:06,893 --> 00:12:08,186
He's a loser.
150
00:12:35,505 --> 00:12:37,673
Fanna, fanna, fo, fesident,
151
00:12:37,674 --> 00:12:39,883
me, my, mo, mesident...
152
00:12:39,884 --> 00:12:42,094
I'm the president, yeah!
153
00:12:45,890 --> 00:12:48,851
Eenie, meenie, miney...
154
00:12:50,770 --> 00:12:52,104
Good boy.
155
00:13:15,837 --> 00:13:18,631
Come on, Oliver,
just make it up.
156
00:13:19,340 --> 00:13:21,759
Mom needs to know
what happened on the TV.
157
00:13:23,136 --> 00:13:25,096
Alf was fantastic last night.
158
00:13:26,514 --> 00:13:29,100
He makes Brian this model
of the solar system,
159
00:13:29,684 --> 00:13:31,185
which he takes to school.
160
00:13:31,728 --> 00:13:32,979
- Hiya.
- And...
161
00:13:37,066 --> 00:13:38,233
Hiya.
162
00:13:39,986 --> 00:13:41,404
We buried her, you know.
163
00:13:42,196 --> 00:13:43,196
Thank you very much.
164
00:13:45,533 --> 00:13:46,868
It's our job.
165
00:13:48,911 --> 00:13:50,788
I haven't seen any dogs
around here.
166
00:13:51,831 --> 00:13:54,083
Oh, yeah. We just got him.
167
00:13:54,625 --> 00:13:56,335
- For security.
- Yeah.
168
00:13:56,336 --> 00:13:59,422
But he was being a real
bad doggy this morning, so...
169
00:14:06,220 --> 00:14:08,056
Yeah, had to leave him at home.
170
00:14:08,556 --> 00:14:10,850
And Casey savaged the warners.
171
00:14:12,852 --> 00:14:14,895
You know, we don't just
dig graves.
172
00:14:14,896 --> 00:14:15,937
We run tours of the place.
173
00:14:15,938 --> 00:14:17,273
Yeah, that's right, yeah.
174
00:14:17,440 --> 00:14:19,107
We tell the stories
of all the people
175
00:14:19,108 --> 00:14:22,111
who, uh, you know, live here.
176
00:14:22,612 --> 00:14:24,489
Well, that sounds
very interesting.
177
00:14:24,572 --> 00:14:26,199
You should tag along one day,
178
00:14:26,783 --> 00:14:28,076
free of charge.
179
00:14:28,534 --> 00:14:31,162
Thank you, but I'm a little busy
at the moment.
180
00:14:32,080 --> 00:14:33,331
You see...
181
00:14:34,248 --> 00:14:36,000
I'm looking for a friend.
182
00:14:38,920 --> 00:14:40,671
A noble quest.
183
00:14:43,549 --> 00:14:47,929
Search near and far,
high and low.
184
00:14:53,810 --> 00:14:55,018
You got this, man.
185
00:14:56,312 --> 00:14:57,438
What?
186
00:14:58,064 --> 00:14:59,649
- Hey.
- Come on!
187
00:14:59,899 --> 00:15:01,024
- Thanks.
- I'm sorry, I,
188
00:15:01,025 --> 00:15:02,945
- I thought you...
- It's okay.
189
00:15:04,987 --> 00:15:05,863
What am I saying?
190
00:15:05,864 --> 00:15:06,948
What?
191
00:15:07,323 --> 00:15:09,366
Nope. No, I got you, all right.
192
00:15:09,367 --> 00:15:10,493
See ya.
193
00:15:13,079 --> 00:15:15,039
We are gathered here today
194
00:15:15,248 --> 00:15:17,624
to witness
the passing of Mitch...
195
00:15:17,625 --> 00:15:18,875
Oh, yeah, so,
196
00:15:18,876 --> 00:15:20,460
the science teacher
obviously hadn't heard
197
00:15:20,461 --> 00:15:22,546
about the two planets
that were past pluto
198
00:15:22,547 --> 00:15:23,713
called Dave and Alvin.
199
00:15:23,714 --> 00:15:26,967
So I walk through the valley
of the shadow of death...
200
00:15:26,968 --> 00:15:33,224
I will fear no evil
for you are with me.
201
00:15:34,225 --> 00:15:39,188
Dust to dust, ashes to ashes.
202
00:15:39,856 --> 00:15:41,649
Amen.
203
00:15:42,150 --> 00:15:43,651
Amen.
204
00:15:49,282 --> 00:15:51,324
I told him
going to school in america
205
00:15:51,325 --> 00:15:52,910
was a bad idea.
206
00:15:53,327 --> 00:15:55,455
He should have stayed
in england with me.
207
00:16:25,359 --> 00:16:26,903
Everybody liked Mitch.
208
00:16:29,238 --> 00:16:31,115
He had so many friends.
209
00:16:33,493 --> 00:16:35,786
He was everybody's friend.
210
00:16:51,385 --> 00:16:55,181
Nah-ah. You know what?
Let's go around the side.
211
00:16:55,389 --> 00:16:56,807
Give him a little surprise.
212
00:16:57,517 --> 00:16:58,559
God.
213
00:17:09,529 --> 00:17:10,738
Oliver?
214
00:17:12,448 --> 00:17:14,534
We were just coming
to check up on you.
215
00:17:14,951 --> 00:17:16,661
Everything's fine.
216
00:17:16,953 --> 00:17:18,454
Any luck finding a friend?
217
00:17:18,746 --> 00:17:21,290
Oh, yeah.
218
00:17:21,666 --> 00:17:23,166
That's marvelous news.
219
00:17:23,167 --> 00:17:24,377
His name's Mitch.
220
00:17:24,585 --> 00:17:26,002
Have you brought him here yet?
221
00:17:26,003 --> 00:17:28,004
Uh, no.
222
00:17:28,005 --> 00:17:31,008
Oh, you must.
He'll love this place.
223
00:17:31,259 --> 00:17:32,468
Where does he live?
224
00:17:33,052 --> 00:17:34,428
Not that far away.
225
00:17:35,054 --> 00:17:38,266
Well, you should just dig him on
out of there and drag him home.
226
00:17:38,975 --> 00:17:40,308
You really think I should?
227
00:17:40,309 --> 00:17:44,021
Of course, it's a must.
It'll be fun.
228
00:17:45,398 --> 00:17:46,732
Congratulations.
229
00:17:51,404 --> 00:17:52,572
Oh, yeah.
230
00:17:53,489 --> 00:17:55,324
All right, let's get outta here.
Come on.
231
00:18:03,916 --> 00:18:08,254
Just as I suspected,
he is delusional.
232
00:18:08,462 --> 00:18:10,047
You're being ridiculous.
233
00:18:10,715 --> 00:18:14,176
Oliver is about to have
the first taste of life.
234
00:20:25,057 --> 00:20:27,768
Hi, I'm Oliver.
235
00:20:28,769 --> 00:20:30,062
You must be Mitch.
236
00:20:33,107 --> 00:20:34,650
It's kinda cold out here.
237
00:20:36,652 --> 00:20:38,237
Wanna come back to my house?
238
00:20:39,864 --> 00:20:41,115
You'll love it.
239
00:20:57,173 --> 00:21:00,634
I understand if you're
a little nervous about...
240
00:21:00,885 --> 00:21:02,260
Getting into the car again
241
00:21:02,261 --> 00:21:04,180
after what happened
last time, but...
242
00:21:09,477 --> 00:21:11,061
I'm a really careful driver.
243
00:21:12,146 --> 00:21:13,355
I promise.
244
00:21:19,403 --> 00:21:20,571
This is Mitch.
245
00:21:21,614 --> 00:21:22,947
Hello, Mitch.
246
00:21:22,948 --> 00:21:24,575
Mitch is my first friend.
247
00:21:26,619 --> 00:21:28,496
It was good to meet both of you.
248
00:21:40,674 --> 00:21:42,134
I think she liked you.
249
00:21:58,984 --> 00:21:59,984
Home sweet home.
250
00:22:44,905 --> 00:22:46,323
Can I get you anything?
251
00:22:49,451 --> 00:22:51,245
You're so easy to have around.
252
00:22:55,332 --> 00:22:56,917
I met your mother, by the way.
253
00:22:58,127 --> 00:22:59,420
She seemed fine.
254
00:23:01,088 --> 00:23:02,506
She misses you, I think.
255
00:23:04,925 --> 00:23:06,886
Maybe my mother misses me, too.
256
00:23:08,971 --> 00:23:11,807
She had an accident, you know.
257
00:23:14,184 --> 00:23:15,936
It was a beautiful day...
258
00:23:17,104 --> 00:23:19,315
And we were sitting
in the back garden.
259
00:23:57,603 --> 00:23:59,483
Here to fix
the television set, sir.
260
00:23:59,772 --> 00:24:00,981
That's great.
261
00:24:02,900 --> 00:24:06,487
This may not be the best time.
Could you come back later?
262
00:24:13,035 --> 00:24:15,536
Cool shades, man.
It just died, huh?
263
00:24:15,537 --> 00:24:17,997
The TV? Yeah, it just died.
264
00:24:17,998 --> 00:24:19,166
They both did.
265
00:24:21,418 --> 00:24:22,628
Can I get you anything?
266
00:24:23,545 --> 00:24:25,755
- Huh?
- Can I get you anything?
267
00:24:25,756 --> 00:24:28,217
Oh, cola. Chill.
268
00:24:29,969 --> 00:24:31,095
Sure.
269
00:24:34,181 --> 00:24:35,349
Okay.
270
00:24:55,578 --> 00:24:57,286
There is no constellation
271
00:24:57,287 --> 00:24:58,830
in visual distance.
272
00:24:58,831 --> 00:25:00,790
No stellar explosion.
273
00:25:00,791 --> 00:25:02,083
Huh, it works.
274
00:25:02,084 --> 00:25:03,335
Put it there, man.
275
00:25:06,588 --> 00:25:07,673
Cheers.
276
00:25:10,050 --> 00:25:11,343
Thank you.
277
00:25:24,273 --> 00:25:25,941
Gotta go. Nice to meet ya,
278
00:25:26,066 --> 00:25:28,485
and your friend.
Take it easy, boys.
279
00:25:33,657 --> 00:25:34,658
You want one?
280
00:25:41,498 --> 00:25:43,833
Could you stop...
Could you stop the car?
281
00:25:43,834 --> 00:25:46,462
Oliver! Are you okay?
282
00:25:47,921 --> 00:25:49,506
- Oh, hi.
- Hi.
283
00:25:50,466 --> 00:25:51,800
Can I...
284
00:25:54,845 --> 00:25:56,096
What you got?
285
00:25:59,266 --> 00:26:01,518
Oh, that's uh, that's for Mitch.
286
00:26:02,019 --> 00:26:03,395
He's getting cold.
287
00:26:04,229 --> 00:26:06,148
Sure. Um...
288
00:26:06,940 --> 00:26:08,191
Look,
289
00:26:08,192 --> 00:26:10,694
I, I wanna apologize
about the other day.
290
00:26:12,071 --> 00:26:14,406
Um, I didn't mean to run off,
it was just...
291
00:26:14,990 --> 00:26:17,617
Really intense for me.
292
00:26:20,329 --> 00:26:22,164
I mean it, it must have been...
293
00:26:22,831 --> 00:26:24,666
Fucking horrible to see...
294
00:26:25,125 --> 00:26:26,417
Something like that...
295
00:26:26,418 --> 00:26:27,586
And...
296
00:26:28,087 --> 00:26:30,672
Yeah, I'm just really,
I'm really sorry about your mom.
297
00:26:36,553 --> 00:26:38,013
Nothing can replace family.
298
00:26:45,312 --> 00:26:47,522
And then they bump
into this woman, Jody.
299
00:26:47,523 --> 00:26:48,981
Brian's terrified
because he thinks
300
00:26:48,982 --> 00:26:51,067
they're gonna give alf away
to the alien task force.
301
00:26:51,068 --> 00:26:53,487
Doug, what are you doing
over there?
302
00:26:53,946 --> 00:26:55,322
We're taking a break.
303
00:26:55,781 --> 00:26:58,242
But luckily Jody turns out
to be blind, so...
304
00:26:58,992 --> 00:27:01,244
She just thinks that alf is
a short and hairy human
305
00:27:01,245 --> 00:27:02,830
and everything's fine.
306
00:27:05,874 --> 00:27:08,034
I really wanted to tell you
about my new friend, Mitch.
307
00:27:09,378 --> 00:27:11,088
He's just like you in some ways.
308
00:27:12,714 --> 00:27:16,468
Uh, listen, I, I've got
a lot of things to do today.
309
00:27:16,844 --> 00:27:19,012
Will you just... will you
just watch my things, okay?
310
00:27:26,145 --> 00:27:27,270
Hi, Doug.
311
00:27:27,271 --> 00:27:28,271
Ooh.
312
00:27:28,772 --> 00:27:31,274
- How is everything?
- Never better.
313
00:27:31,275 --> 00:27:33,193
People have been dropping
like flies.
314
00:27:34,361 --> 00:27:35,988
I did not know that.
315
00:27:36,530 --> 00:27:37,989
There's two big accidents
on the highway
316
00:27:37,990 --> 00:27:40,199
and a botulism epidemic
at the hospital.
317
00:27:40,200 --> 00:27:41,702
The morgue is full to bursting.
318
00:27:41,952 --> 00:27:42,994
We've been working
around the clock
319
00:27:42,995 --> 00:27:44,204
to deal with the backlog.
320
00:27:44,329 --> 00:27:46,248
There's whole families
over there.
321
00:27:46,748 --> 00:27:48,000
Families?
322
00:27:49,793 --> 00:27:51,128
I'll show you.
323
00:27:51,879 --> 00:27:54,422
Oh, before we get
to them, the plane crash...
324
00:27:55,924 --> 00:27:58,343
Uh... Suzanne,
325
00:27:58,552 --> 00:28:00,929
lovely lady. Dead now.
326
00:28:01,096 --> 00:28:02,806
Little Mel, nine,
327
00:28:03,140 --> 00:28:05,058
came from england on a holiday,
328
00:28:05,392 --> 00:28:06,894
choked on a chicken wing.
329
00:28:14,067 --> 00:28:15,485
Ah, frank.
330
00:28:16,195 --> 00:28:18,780
We're told he was
quite a character.
331
00:28:36,673 --> 00:28:37,925
Cheers!
332
00:28:38,091 --> 00:28:39,676
To being fu-
333
00:28:39,760 --> 00:28:41,427
Yeah.
334
00:28:41,428 --> 00:28:44,348
Well, that sounds bad.
Really does.
335
00:29:02,699 --> 00:29:04,700
We've been told
that you got a big car.
336
00:29:04,701 --> 00:29:05,952
Yeah, and a big house.
337
00:29:05,953 --> 00:29:07,703
All to yourself.
338
00:29:07,704 --> 00:29:08,997
That's right.
339
00:29:11,291 --> 00:29:13,376
Halloween's my favorite holiday.
340
00:29:13,377 --> 00:29:16,337
Blood, death, mutilation...
341
00:29:16,338 --> 00:29:19,299
Trick-or-treat,
scaring people shitless.
342
00:29:20,050 --> 00:29:23,011
We were gonna kick it up
the chicken shack like usual...
343
00:29:23,053 --> 00:29:24,887
But this is
a special occasion, right?
344
00:29:24,888 --> 00:29:26,764
So, we wanna switch it up.
345
00:29:26,765 --> 00:29:29,392
We were thinking: Big party,
everybody getting drunk,
346
00:29:29,393 --> 00:29:32,688
wrecking things, throwing up,
that type of shit.
347
00:29:33,689 --> 00:29:35,440
And we thought...
348
00:29:35,691 --> 00:29:37,401
You wouldn't mind
if we used your place.
349
00:29:37,985 --> 00:29:39,318
Would I be invited?
350
00:29:39,319 --> 00:29:41,488
Maybe. We'll think about it.
351
00:29:42,572 --> 00:29:44,283
Well, that's fixed then.
352
00:29:44,574 --> 00:29:45,658
Saturday, at your place.
353
00:29:45,659 --> 00:29:47,369
I, I... I don't know.
354
00:29:47,911 --> 00:29:50,831
- Maybe.
- Hey, we'll be your friends.
355
00:29:51,081 --> 00:29:53,083
Yeah, we'll be his friend.
356
00:29:55,085 --> 00:29:56,962
I don't need friends
like you any more.
357
00:30:07,806 --> 00:30:08,889
Then, I'll be down on you
358
00:30:08,890 --> 00:30:10,141
like a buzzard on a gut wagon.
359
00:30:11,685 --> 00:30:12,978
I'll get it.
360
00:30:22,612 --> 00:30:23,947
How's your new friend?
361
00:30:24,239 --> 00:30:28,327
Mitch? He's fine, just fine.
362
00:30:28,493 --> 00:30:30,871
Well, we are dying to meet him.
363
00:30:31,538 --> 00:30:33,123
Yeah. And he would say
the same, but...
364
00:30:33,874 --> 00:30:35,792
He's not very well right now.
365
00:30:36,126 --> 00:30:37,627
I thought he was fine?
366
00:30:37,878 --> 00:30:41,173
He's ill,
but our friendship is fine.
367
00:30:43,091 --> 00:30:44,384
You owe me ten bucks.
368
00:30:44,509 --> 00:30:46,011
No, I need proof.
369
00:30:46,928 --> 00:30:48,221
Did you make a bet?
370
00:30:50,057 --> 00:30:53,185
- What was it about?
- Nothing. Nothing important.
371
00:30:54,811 --> 00:30:56,979
I'm so pleased for you, Oliver.
372
00:30:56,980 --> 00:30:58,982
Friendship is a wonderful thing.
373
00:30:59,107 --> 00:31:01,068
Yeah, almost like having family.
374
00:31:01,360 --> 00:31:02,486
Almost?
375
00:31:03,820 --> 00:31:06,156
Well, it's everyone's dream,
right?
376
00:31:06,406 --> 00:31:08,033
To have the perfect family,
377
00:31:08,617 --> 00:31:09,951
just like on TV.
378
00:31:10,410 --> 00:31:11,703
I love TV.
379
00:31:12,579 --> 00:31:13,830
I know you do.
380
00:31:18,126 --> 00:31:19,753
I know what you're gonna say,
381
00:31:19,920 --> 00:31:21,629
but this is nothing to do
with us being friends.
382
00:31:21,630 --> 00:31:23,006
You gotta believe me.
383
00:31:23,465 --> 00:31:26,343
Just by you being here,
you've saved my life.
384
00:31:27,552 --> 00:31:29,303
I'm happier now that at any time
385
00:31:29,304 --> 00:31:31,181
since my mother had
her accident.
386
00:31:35,769 --> 00:31:38,897
You know, I've never had
a family, Mitch,
387
00:31:39,689 --> 00:31:40,941
not a real one.
388
00:31:41,817 --> 00:31:43,776
My dad, he was always going away
to work some place...
389
00:31:43,777 --> 00:31:45,487
And one day
he just didn't come back.
390
00:31:46,696 --> 00:31:48,990
You know, after that,
mom got really sad.
391
00:31:50,117 --> 00:31:52,828
All day, she'd sit at home
and watch the television
392
00:31:53,370 --> 00:31:54,996
and drink martinis and...
393
00:31:55,914 --> 00:31:58,500
Every night I'd hear her crying
on her own in her bedroom.
394
00:32:00,460 --> 00:32:01,752
Then she had her accident
395
00:32:01,753 --> 00:32:03,171
and they took her away.
396
00:32:04,256 --> 00:32:06,508
They even arrested Ron,
my garden gnome.
397
00:32:07,342 --> 00:32:09,510
And the policeman said he was
gonna get the electric chair
398
00:32:09,511 --> 00:32:11,388
and he thought that was funny,
but I didn't.
399
00:32:15,517 --> 00:32:18,145
After that, they took me
to a psychiatric hospital.
400
00:32:19,146 --> 00:32:21,730
Margot, the social worker, said
I was too old to be adopted,
401
00:32:21,731 --> 00:32:24,109
so I stayed there
until my birthday last month.
402
00:32:24,901 --> 00:32:27,279
That's when the judge said
I could come back home.
403
00:32:27,821 --> 00:32:29,156
He said I'd be happy.
404
00:32:30,240 --> 00:32:33,326
But I wasn't. I was just
all alone here.
405
00:32:35,954 --> 00:32:37,037
You know,
406
00:32:37,038 --> 00:32:39,665
ever since then, I tried to tell
all of this to somebody...
407
00:32:39,666 --> 00:32:41,751
But nobody ever listened
except you.
408
00:32:43,336 --> 00:32:45,422
And that's how I know
you're my friend.
409
00:32:50,969 --> 00:32:53,263
Yeah. This is something
I really have to do, Mitch.
410
00:32:56,433 --> 00:32:58,101
You understand, don't you?
411
00:33:51,738 --> 00:33:54,366
Hi. I'm Oliver.
412
00:33:55,075 --> 00:33:56,493
You're gonna be my new mother.
413
00:34:02,832 --> 00:34:04,000
Get well soon.
414
00:34:13,218 --> 00:34:14,427
Perfect.
415
00:35:00,181 --> 00:35:03,476
Ninja? You're a girl dog.
416
00:35:06,062 --> 00:35:07,187
Stay.
417
00:35:10,942 --> 00:35:12,776
Hey, hey, you think
any of this stuff is
418
00:35:12,777 --> 00:35:14,362
gonna scare the customers?
419
00:35:14,613 --> 00:35:17,489
You kidding me? In a graveyard
in the dead of night?
420
00:35:17,490 --> 00:35:20,327
All you gotta say is "boo"
and they piss themselves.
421
00:35:20,702 --> 00:35:22,453
They see something like this.
422
00:35:27,584 --> 00:35:29,043
That should give them
a heart attack.
423
00:35:29,044 --> 00:35:31,963
Hey, you nearly gave me
a goddamn heart attack.
424
00:35:32,213 --> 00:35:34,758
You were like "boo"?
And I was like "ah".
425
00:35:34,883 --> 00:35:36,843
Hey Doug, check out
my evil laugh.
426
00:35:57,030 --> 00:35:59,741
- Hi, Elliot.
- Hi, hi.
427
00:36:02,243 --> 00:36:04,245
Jesus...
428
00:36:05,080 --> 00:36:07,415
He looks like I feel, right?
429
00:36:09,084 --> 00:36:11,210
- Hey, Doug! Wait up.
- Come on, buddy.
430
00:36:11,211 --> 00:36:13,922
It's Halloween. Well, not yet.
431
00:36:15,757 --> 00:36:18,301
Saturday mornings
returning robo-tastic,
432
00:36:18,593 --> 00:36:22,764
the hit comedy robo-defenders is
now an action-packed TV series
433
00:36:22,931 --> 00:36:25,225
starring your favorite
action heroes...
434
00:36:27,227 --> 00:36:28,770
I hope you don't mind.
435
00:36:29,354 --> 00:36:32,023
It's supposed to be
very good for the skin.
436
00:36:37,320 --> 00:36:39,822
You know, I wanted to take
a photo of you guys, but...
437
00:36:39,823 --> 00:36:41,032
I know this one.
438
00:36:41,324 --> 00:36:43,242
It's the one where they take
a family portrait,
439
00:36:43,243 --> 00:36:45,036
so they have something
to talk about.
440
00:36:46,371 --> 00:36:49,040
Oops, I'm sorry.
441
00:36:49,457 --> 00:36:53,752
And ready? One, two, three.
442
00:36:55,672 --> 00:36:58,466
Why don't we start
our own family photo album?
443
00:37:01,803 --> 00:37:03,803
All right, come on
everybody, get together.
444
00:37:04,514 --> 00:37:05,807
Don't move.
445
00:37:11,479 --> 00:37:14,107
Come on, everyone. Settle down.
446
00:37:14,399 --> 00:37:15,900
It'll just take a few minutes.
447
00:37:19,738 --> 00:37:22,532
You're all gonna have
to get a little closer together.
448
00:37:35,837 --> 00:37:38,089
J " shake it, shake it j"
449
00:37:38,298 --> 00:37:39,631
j " shake your groove thing j"
450
00:37:39,632 --> 00:37:42,051
j" shake your groove thing
yeah, yeah j“
451
00:37:42,886 --> 00:37:45,096
j" show 'em how we do it now j“
452
00:37:45,555 --> 00:37:46,847
j " shake your groove thing j"
453
00:37:46,848 --> 00:37:49,517
j" shake your groove thing
yeah, yeah j“
454
00:37:50,226 --> 00:37:53,896
j" show 'em how we do it now
show 'em how we do it now j“
455
00:38:03,615 --> 00:38:05,215
This doesn't seem to be working.
456
00:38:06,534 --> 00:38:08,036
Maybe the film's gone bad.
457
00:38:11,372 --> 00:38:14,626
I'll go out tomorrow and get
some more and we can try again.
458
00:38:18,338 --> 00:38:19,631
Okay.
459
00:38:21,508 --> 00:38:22,759
Good night, everybody.
460
00:38:26,763 --> 00:38:28,096
J " shake your groove thing j"
461
00:38:28,097 --> 00:38:30,642
j" shake your groove thing
yeah, yeah j“
462
00:38:31,559 --> 00:38:33,686
j" show 'em how we do it now j“
463
00:38:33,978 --> 00:38:35,354
j " shake your groove thing j"
464
00:38:35,355 --> 00:38:38,024
j" shake your groove thing
yeah, yeah j“
465
00:38:38,733 --> 00:38:41,194
j" show 'em how we do it now j“
466
00:39:43,047 --> 00:39:44,548
J” something tells me j“
467
00:39:44,549 --> 00:39:48,261
j" something's gonna happen
to you j"
468
00:39:50,013 --> 00:39:53,056
j" the smile on my face
is the smile you'll wear j”
469
00:39:53,057 --> 00:39:55,518
j in a moment or two I
470
00:39:57,103 --> 00:40:02,358
j so get it together
you see it's gonna be alright j
471
00:40:03,568 --> 00:40:04,902
young man,
472
00:40:04,903 --> 00:40:09,073
what kind of time do you think
this is to get out of bed?
473
00:40:09,449 --> 00:40:10,657
- Um...
- You've wasted
474
00:40:10,658 --> 00:40:13,076
the best part of the day.
475
00:40:13,077 --> 00:40:15,579
Now, I need you to go get
some things for me...
476
00:40:15,580 --> 00:40:18,790
If you can fit that
into your busy schedule.
477
00:40:18,791 --> 00:40:20,208
I made you up a list.
478
00:40:20,209 --> 00:40:21,710
Oh, and you can go get them
479
00:40:21,711 --> 00:40:24,380
as soon as your daddy's
finished working on the car.
480
00:40:24,672 --> 00:40:26,298
- Dad's working on the car?
- Mm-hm.
481
00:40:26,299 --> 00:40:28,635
And you should go
give him a hand.
482
00:40:29,010 --> 00:40:30,761
Oh, and while you're there,
tell him
483
00:40:30,762 --> 00:40:33,056
that his lunch is almost ready.
484
00:40:33,765 --> 00:40:35,975
Oh. Hi, sis.
485
00:40:36,184 --> 00:40:38,186
You look terrible.
486
00:40:38,394 --> 00:40:40,687
I bet you slept
in your clothes again.
487
00:40:40,688 --> 00:40:42,189
I'm going to have a shower.
488
00:40:42,190 --> 00:40:44,441
Well, tell your friend, Mitch,
to have one, too.
489
00:40:44,442 --> 00:40:46,276
He smells worse than dad.
490
00:40:46,277 --> 00:40:49,404
Now, now children, no arguments.
491
00:40:49,405 --> 00:40:51,198
He was the one that was arguing.
492
00:40:51,199 --> 00:40:52,366
No, I was not.
493
00:40:52,367 --> 00:40:53,492
Well, you are now.
494
00:40:53,493 --> 00:40:56,704
Come on, you gotta go.
Let's go. Thank you.
495
00:41:09,258 --> 00:41:10,677
There he is.
496
00:41:11,469 --> 00:41:12,595
What are you doing?
497
00:41:13,054 --> 00:41:14,347
What's it look like?
498
00:41:15,181 --> 00:41:17,266
I'm soaking up
these glorious rays.
499
00:41:22,063 --> 00:41:24,607
You know, if you stay out here,
you're gonna catch pneumonia.
500
00:41:25,942 --> 00:41:28,860
Yeah, yeah. And then,
and then I might die.
501
00:41:30,238 --> 00:41:31,572
Aren't those my sunglasses?
502
00:41:31,656 --> 00:41:34,283
Yeah. I'm, uh, I'm borrowing
them if that's alright?
503
00:41:34,742 --> 00:41:36,744
Turns out I need them
more than you do.
504
00:41:37,453 --> 00:41:39,163
Ninja loves an eyelid.
505
00:41:45,003 --> 00:41:47,005
Here, good girl...
506
00:41:47,755 --> 00:41:52,885
Ninja! Come on, it's Oliver,
your owner.
507
00:41:54,804 --> 00:41:56,848
There's a good doggy.
508
00:41:57,181 --> 00:41:58,951
Well trained, you see,
509
00:41:58,975 --> 00:42:01,019
Goes straight for the throat.
510
00:42:01,686 --> 00:42:05,023
Come on, son. Help your father
find something.
511
00:42:05,314 --> 00:42:07,942
Sure, dad.
What are you looking for?
512
00:42:08,026 --> 00:42:09,527
Now, don't tell your mother,
513
00:42:09,986 --> 00:42:13,114
but I lost three fingers
in the transmission.
514
00:42:27,295 --> 00:42:28,880
Well, look at you.
515
00:42:37,013 --> 00:42:39,139
Mom told me to tell you
that lunch is ready.
516
00:42:39,140 --> 00:42:42,060
Good, I'm starved.
517
00:42:44,062 --> 00:42:45,646
Come on, honey, punch.
518
00:42:50,735 --> 00:42:52,278
Come on.
519
00:42:57,200 --> 00:42:59,410
There you go, sweetie-pie.
520
00:42:59,577 --> 00:43:01,287
Oh, thanks honey.
521
00:43:01,746 --> 00:43:04,247
Now, can I fix you
something to eat, Oliver?
522
00:43:04,248 --> 00:43:06,250
No, thank you.
I'm not very hungry.
523
00:43:06,626 --> 00:43:09,295
Darling, is something wrong?
524
00:43:13,925 --> 00:43:17,386
I can't find it.
Oliver and I looked everywhere.
525
00:43:17,470 --> 00:43:21,473
You silly Billy, did you check
behind the seat cushions?
526
00:43:21,474 --> 00:43:23,976
Come on, do I look
like an idiot?
527
00:43:26,729 --> 00:43:29,315
I'll check again, just in case.
528
00:43:29,565 --> 00:43:30,817
Please do.
529
00:43:31,150 --> 00:43:34,362
Don't lose your fingers.
530
00:43:40,493 --> 00:43:41,535
You're gonna take her on a date?
531
00:43:41,536 --> 00:43:43,246
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay.
532
00:43:44,497 --> 00:43:46,415
Who is that?
533
00:43:49,377 --> 00:43:51,212
Hey baby,
534
00:43:53,422 --> 00:43:55,341
where have you been
hiding all my life?
535
00:43:56,759 --> 00:43:57,885
Prison.
536
00:43:58,511 --> 00:43:59,845
- I'm new.
- I'm Kurt.
537
00:43:59,846 --> 00:44:01,722
- Hi.
- Captain of the soccer team.
538
00:44:01,889 --> 00:44:03,933
Yeah, now that Mitch is dead.
539
00:44:05,309 --> 00:44:08,729
So, what do you say
to us going on a date tonight?
540
00:44:09,105 --> 00:44:11,398
What makes you think
that I wanna hang out with you?
541
00:44:12,567 --> 00:44:14,484
- Well, everybody does, huh?
- Oh.
542
00:44:14,485 --> 00:44:16,529
I'm the most popular guy
in hubris.
543
00:44:16,654 --> 00:44:18,531
Hi. Hey.
544
00:44:18,781 --> 00:44:20,241
- Um...
- You know the weirdo?
545
00:44:20,575 --> 00:44:21,409
- Hi.
- What are you,
546
00:44:21,410 --> 00:44:22,827
what are you doing tonight?
547
00:44:23,619 --> 00:44:24,787
Uh, um...
548
00:44:24,829 --> 00:44:26,581
I thought maybe we could go out.
549
00:44:27,456 --> 00:44:30,126
- Out?
- Yeah, on a date.
550
00:44:47,602 --> 00:44:50,146
Hi, I'm home.
551
00:44:50,438 --> 00:44:52,814
Huh, oh, can you please
wipe your feet?
552
00:44:52,815 --> 00:44:54,775
I've just vacuumed in here.
553
00:44:55,318 --> 00:44:58,321
- Sorry.
- I need a rest, darling.
554
00:44:58,487 --> 00:45:00,615
Oh, come on sweetie-pie.
555
00:45:00,865 --> 00:45:04,869
A little exercise never
killed anybody. Hmm, did it?
556
00:45:12,501 --> 00:45:16,379
I don't know what you think
you're doing sitting there,
557
00:45:16,380 --> 00:45:19,049
but you gotta go tidy
your room, make your bed
558
00:45:19,050 --> 00:45:20,842
and take a shower before dinner.
559
00:45:20,843 --> 00:45:22,970
- But mom...
- Please, go.
560
00:45:23,262 --> 00:45:25,848
Please go. Thank you very much.
561
00:45:26,724 --> 00:45:28,059
Thank you, sweetheart.
562
00:45:28,392 --> 00:45:31,270
Off we go. Can you believe that?
563
00:45:31,395 --> 00:45:34,315
Are we switching? Count me in.
564
00:45:51,415 --> 00:45:54,502
I look fucking sensational.
Do you have a comb?
565
00:46:01,717 --> 00:46:03,176
I think we should go out
and party tonight.
566
00:46:03,177 --> 00:46:04,178
What do you reckon?
567
00:46:04,470 --> 00:46:06,055
I can't, Mitch. I'm sorry.
568
00:46:07,556 --> 00:46:09,642
I've got a date tonight
with Chloe.
569
00:46:10,726 --> 00:46:13,896
Chloe? Who's Chloe?
What's she like? Is she cute?
570
00:46:15,481 --> 00:46:16,732
She's terrifying.
571
00:46:23,447 --> 00:46:24,824
She got a sister?
572
00:46:37,920 --> 00:46:39,297
Strong.
573
00:46:43,676 --> 00:46:46,012
Weak. That's boring.
574
00:46:46,554 --> 00:46:47,555
Something else.
575
00:46:52,518 --> 00:46:53,686
It's better.
576
00:46:54,103 --> 00:46:55,895
Well, I've never been
on a date before, so...
577
00:46:55,896 --> 00:46:57,314
- So?
- What do I do? What do I say?
578
00:46:57,315 --> 00:46:58,481
- I just, I just...
- Chill out,
579
00:46:58,482 --> 00:47:00,526
you're gonna be fine.
I'll talk you through it.
580
00:47:01,152 --> 00:47:02,319
We'll start with the basics.
581
00:47:02,320 --> 00:47:04,363
Boys! Dinner's ready!
582
00:47:04,864 --> 00:47:06,907
Here we go.
583
00:47:07,616 --> 00:47:08,992
Now, later on,
584
00:47:08,993 --> 00:47:11,453
I thought that we should play
a game of charades.
585
00:47:11,454 --> 00:47:13,371
Oh, no. I have to go out
after dinner.
586
00:47:13,372 --> 00:47:15,290
Oh, well you can think again,
young man.
587
00:47:15,291 --> 00:47:17,417
You're not going anywhere
until you wash those dishes...
588
00:47:17,418 --> 00:47:19,378
- But mom!
- No arguments.
589
00:47:21,505 --> 00:47:24,424
Oh, guests first, darling.
590
00:47:24,425 --> 00:47:27,177
You don't wanna set
a bad example to the children.
591
00:47:27,178 --> 00:47:28,720
- Sorry.
- I'm actually all right.
592
00:47:28,721 --> 00:47:29,555
Thank you though.
593
00:47:29,722 --> 00:47:31,682
I haven't had much
of an appetite these days.
594
00:47:31,807 --> 00:47:33,558
Why don't you
just have one piece?
595
00:47:33,559 --> 00:47:35,840
You'll waste away.
596
00:47:35,895 --> 00:47:37,312
I met this guy once
597
00:47:37,313 --> 00:47:39,398
and the only thing
he ate was cheese.
598
00:47:40,024 --> 00:47:41,567
Yeah, mostly, I think.
599
00:47:45,404 --> 00:47:47,031
I like my cheeses runny.
600
00:47:48,032 --> 00:47:50,826
Brie, ricotta,
601
00:47:51,327 --> 00:47:52,870
cottage cheese,
602
00:47:53,120 --> 00:47:54,455
camembert,
603
00:47:54,872 --> 00:47:56,539
mozzarella...
604
00:48:01,670 --> 00:48:02,963
Danish blue.
605
00:48:03,631 --> 00:48:05,799
Sweetie, I think...
606
00:48:05,800 --> 00:48:08,094
I think you ate your pizza
too fast.
607
00:48:13,057 --> 00:48:17,061
You know how being a greedy guts
gives you indigestion.
608
00:48:17,478 --> 00:48:18,771
I'm sorry.
609
00:48:23,150 --> 00:48:26,070
Well, look at you.
Nice work, kid.
610
00:48:26,195 --> 00:48:28,406
That deserves a drink. Cheers.
611
00:48:29,990 --> 00:48:31,575
That's my girl.
612
00:48:35,955 --> 00:48:38,624
So, who is she?
613
00:48:42,253 --> 00:48:43,973
The girl that you're
going out with tonight?
614
00:48:44,880 --> 00:48:45,965
How did you know?
615
00:48:46,215 --> 00:48:49,135
I might be dead, Oliver,
but I'm not stupid.
616
00:48:50,511 --> 00:48:53,012
She's just a girl
I met last week.
617
00:48:53,013 --> 00:48:55,223
She's new in town.
618
00:48:55,224 --> 00:48:56,934
Stop it! Ninja!
619
00:48:58,185 --> 00:49:00,980
As long as you remember
to be home before twelve.
620
00:49:01,021 --> 00:49:02,689
Come back here,
you fucking mutt...
621
00:49:02,690 --> 00:49:06,193
Hey, hey, you do not use
profanities in this house.
622
00:49:06,277 --> 00:49:08,404
I'm really sorry, miss,
it's just... she's got my arm.
623
00:49:08,571 --> 00:49:11,489
What? Oh my, oh my goodness.
624
00:49:11,490 --> 00:49:13,784
Come here. Come here.
Bring it here.
625
00:49:16,328 --> 00:49:19,330
Oh goodness,
I'm so sorry. Put that back on.
626
00:49:19,331 --> 00:49:20,623
- Thank you.
- Come on.
627
00:49:20,624 --> 00:49:22,084
Let's go. Let's go.
628
00:49:23,085 --> 00:49:25,086
So, you, you were gonna tell me
629
00:49:25,087 --> 00:49:26,921
what I should do and say on,
on this date.
630
00:49:26,922 --> 00:49:28,757
Okay. Just gimme a minute,
'causel“.
631
00:49:33,095 --> 00:49:35,263
I'm really worried, Mitch.
632
00:49:35,264 --> 00:49:37,349
Hey, hey, hey, it's okay.
633
00:49:39,727 --> 00:49:41,269
You have nothing
to be worried about, all right?
634
00:49:41,270 --> 00:49:42,771
You're gonna have a great time.
635
00:49:44,440 --> 00:49:46,609
There's like three things
that you need to remember.
636
00:49:46,901 --> 00:49:48,027
Firstly,
637
00:49:48,569 --> 00:49:50,279
take 'em somewhere
with a nice view.
638
00:49:50,613 --> 00:49:53,365
Girls love a nice view.
Dunno why.
639
00:49:53,741 --> 00:49:54,867
They just do.
640
00:49:56,243 --> 00:49:58,244
My mom and dad are always busy.
641
00:49:58,245 --> 00:49:59,747
They hardly ever talk.
642
00:50:01,707 --> 00:50:03,459
They never have fun
together any more.
643
00:50:05,085 --> 00:50:07,922
Sometimes I think
my family's going to pieces.
644
00:50:08,214 --> 00:50:09,590
I know just what you mean.
645
00:50:15,971 --> 00:50:17,431
Should we go somewhere else?
646
00:50:18,516 --> 00:50:22,811
I'm happyjust... sitting here,
647
00:50:24,396 --> 00:50:25,856
sitting and talking.
648
00:50:41,914 --> 00:50:43,207
I've never really just...
649
00:50:44,375 --> 00:50:46,210
Sat and talked before.
650
00:50:47,503 --> 00:50:49,296
Not even with your friends?
651
00:50:49,672 --> 00:50:51,006
No, I mean,
652
00:50:52,466 --> 00:50:55,052
I've never really had
any real friends.
653
00:50:58,806 --> 00:51:01,308
Until tonight.
654
00:51:08,065 --> 00:51:10,276
I should be getting back.
655
00:51:13,028 --> 00:51:13,946
I can, I can drive you.
656
00:51:13,947 --> 00:51:15,530
You don't have to.
It's, it's far.
657
00:51:15,531 --> 00:51:18,033
I can, I just call a cab
from your house.
658
00:51:18,951 --> 00:51:20,077
Okay.
659
00:51:28,669 --> 00:51:31,046
Two. Always bring a wingman.
660
00:51:31,213 --> 00:51:33,382
You never know
when you might need him.
661
00:51:42,975 --> 00:51:44,268
How'd it go?
662
00:51:45,561 --> 00:51:46,895
What are you doing?
663
00:51:51,066 --> 00:51:52,276
Hello.
664
00:51:54,278 --> 00:51:55,321
Well, I'm Mitch.
665
00:51:55,738 --> 00:51:59,742
Hi. Uh, I, I just need
to calla cab.
666
00:52:00,159 --> 00:52:02,869
What? That'd be silly.
Ollie could drive you.
667
00:52:02,870 --> 00:52:04,413
But I already offered.
668
00:52:04,580 --> 00:52:05,706
Okay.
669
00:52:06,081 --> 00:52:08,417
What? We insist, come on.
670
00:52:08,751 --> 00:52:10,293
You remember what happened
last time.
671
00:52:10,294 --> 00:52:11,962
I do.
672
00:52:13,088 --> 00:52:14,590
What happened last time?
673
00:52:16,967 --> 00:52:18,551
And then the car's flipped over,
674
00:52:18,552 --> 00:52:19,552
smashed into a tree
675
00:52:19,553 --> 00:52:21,262
and the whole thing
burst into flames.
676
00:52:21,263 --> 00:52:23,349
Wow. You're lucky to be alive.
677
00:52:23,766 --> 00:52:25,726
Yes. Yes, I am.
678
00:52:27,978 --> 00:52:30,689
Three. Meet the parents.
679
00:52:31,523 --> 00:52:32,857
How else you're gonna know
what she'll look like
680
00:52:32,858 --> 00:52:34,151
in twenty years?
681
00:52:39,114 --> 00:52:40,574
- Thank you.
- It's okay.
682
00:52:40,699 --> 00:52:42,951
You stay here, okay?
683
00:52:50,709 --> 00:52:52,585
Mom, this is Oliver,
684
00:52:52,586 --> 00:52:54,797
and that's Mitch in the car.
685
00:52:55,214 --> 00:52:56,298
Hello.
686
00:52:56,965 --> 00:52:58,300
Is he all right?
687
00:52:59,385 --> 00:53:00,928
Oliver saved his life.
688
00:53:01,136 --> 00:53:02,816
That was very nice of you.
689
00:53:03,013 --> 00:53:05,014
And thank you for bringing
my daughter home.
690
00:53:05,015 --> 00:53:06,375
The pleasure was all mine.
691
00:53:08,352 --> 00:53:10,521
Thank you for a lovely evening.
692
00:53:11,355 --> 00:53:13,190
What a polite young man.
693
00:53:13,774 --> 00:53:15,818
Chloe, you should kiss him
good night.
694
00:53:16,318 --> 00:53:17,318
Mom.
695
00:53:17,653 --> 00:53:19,530
It was nice to meet you, Oliver.
696
00:53:29,623 --> 00:53:31,291
I had...
697
00:53:31,542 --> 00:53:33,127
I had a great time tonight,
698
00:53:34,378 --> 00:53:35,546
really.
699
00:53:56,692 --> 00:53:59,611
You did that. You did that.
700
00:54:07,119 --> 00:54:08,245
Alf?
701
00:54:13,292 --> 00:54:16,627
Thanks for all your help, Mitch.
I'm very grateful.
702
00:54:16,628 --> 00:54:18,213
I made it all up.
703
00:54:19,381 --> 00:54:21,216
Surprised it worked
if I'm honest.
704
00:54:33,145 --> 00:54:34,313
Thank you.
705
00:54:45,616 --> 00:54:47,743
That boy, Oliver, is definitely
up to something.
706
00:54:49,161 --> 00:54:50,704
He's making us look like fools.
707
00:54:51,079 --> 00:54:53,499
He's making you
look like a fool, Julius.
708
00:54:55,834 --> 00:54:58,086
By the way, don't you owe me
ten bucks?
709
00:54:59,004 --> 00:55:00,547
I didn't lose the bet yet.
710
00:55:03,217 --> 00:55:05,051
Today, I'm gonna prove that
there's something very strange
711
00:55:05,052 --> 00:55:06,595
happening in that house.
712
00:55:10,682 --> 00:55:11,767
Yeah.
713
00:55:24,279 --> 00:55:25,697
Where have you been?
714
00:55:27,783 --> 00:55:30,327
Got some great stuff.
You're gonna love it.
715
00:55:31,203 --> 00:55:32,788
Someone might've seen you.
716
00:55:33,539 --> 00:55:35,749
80? It's Halloween.
717
00:55:38,377 --> 00:55:39,461
You know this one?
718
00:55:44,508 --> 00:55:45,508
Can you give us a hand?
719
00:55:47,010 --> 00:55:49,012
I'm dying under here.
720
00:55:51,223 --> 00:55:52,933
You know,
you could have been caught.
721
00:55:54,393 --> 00:55:55,727
What would you have done?
722
00:55:56,562 --> 00:55:57,603
Played dead.
723
00:56:00,732 --> 00:56:04,194
Oh, my god.
It's margot and Julius.
724
00:56:04,778 --> 00:56:07,197
- Okay?
- I've forgotten all about them.
725
00:56:08,198 --> 00:56:10,158
Oh, oh, oh,
you're messing my hair.
726
00:56:12,286 --> 00:56:13,620
If you're my friend,
727
00:56:13,996 --> 00:56:16,290
you're gonna help me. Now.
728
00:56:16,999 --> 00:56:18,959
Ollie, when have I
ever let you down?
729
00:56:19,459 --> 00:56:22,671
No jokes about being dead,
please.
730
00:56:40,355 --> 00:56:41,648
Hello, Oliver.
731
00:56:42,232 --> 00:56:43,900
Hi, miss seale, Mr. Carter.
732
00:56:43,901 --> 00:56:46,194
- Can we come in?
- Uh, sure.
733
00:56:47,988 --> 00:56:50,073
This is Mitch, who I've been
telling you about.
734
00:56:50,449 --> 00:56:53,619
Mitch, this is miss seale
and Mr. Carter.
735
00:56:53,702 --> 00:56:55,203
Hello.
736
00:56:56,163 --> 00:56:57,497
Pleased to meet you, Mitch.
737
00:56:59,416 --> 00:57:00,584
Are you all right?
738
00:57:00,918 --> 00:57:03,921
Yeah. Oh, it's just
a little accident. I'm fine.
739
00:57:05,339 --> 00:57:06,840
Uh, what happened?
740
00:57:08,175 --> 00:57:09,759
It was a car crash, um...
741
00:57:09,760 --> 00:57:11,802
The wheel of a plane hit my car
anditfhpped
742
00:57:11,803 --> 00:57:13,179
and the whole thing burst
into flames
743
00:57:13,180 --> 00:57:14,847
and stuff was everywhere
and Oliver...
744
00:57:14,848 --> 00:57:16,224
Actually saved my life.
745
00:57:16,433 --> 00:57:18,100
He's the best friend
I could ever ask for.
746
00:57:19,353 --> 00:57:21,897
Uh, first degree burns
that I've got. That's so cool.
747
00:57:22,022 --> 00:57:23,314
- You can like, touch them.
- Oh, no. I'm, I'm okay.
748
00:57:23,315 --> 00:57:24,774
- Honestly, please...
- Would anyone like, uh,
749
00:57:24,775 --> 00:57:26,318
tea, coffee?
750
00:57:27,736 --> 00:57:29,446
I'll take a tea, Oliver.
751
00:57:31,198 --> 00:57:33,157
- They smell so cool, and they...
- I'd rather not.
752
00:57:33,158 --> 00:57:34,798
You could even touch them.
They're like...
753
00:58:22,165 --> 00:58:23,416
Who are you?
754
00:58:23,417 --> 00:58:25,793
And what do you think
you're doing in my bathroom?
755
00:58:25,794 --> 00:58:28,004
I, I, I didn't know, um,
I didn't know
756
00:58:28,005 --> 00:58:29,588
- anybody was here.
- Don't just stand there,
757
00:58:29,589 --> 00:58:32,217
get out. Stupid little man.
758
00:58:35,929 --> 00:58:37,555
Did you meet my mother?
759
00:58:37,556 --> 00:58:38,890
Yeah, isn't it amazing?
760
00:58:39,182 --> 00:58:41,142
Mitch's parents are staying here
while on vacation
761
00:58:41,143 --> 00:58:42,893
and it seems like Oliver's
having a lot of fun.
762
00:58:42,894 --> 00:58:44,229
Tea and coffee's ready.
763
00:58:44,604 --> 00:58:45,814
We gotta go.
764
00:58:46,064 --> 00:58:48,315
'Cause we got another meeting,
right? And, uh...
765
00:58:48,316 --> 00:58:52,279
Yeah, sorry we didn't get
to stay longer. Um, bye.
766
00:58:53,739 --> 00:58:55,490
I'll, I'll see you
next week, then?
767
00:58:59,411 --> 00:59:00,996
You are very welcome.
768
00:59:03,999 --> 00:59:06,293
The bird feeder is fixed.
769
00:59:07,461 --> 00:59:08,461
Hmm,
770
00:59:08,754 --> 00:59:10,422
you're not wearing any make-up.
771
00:59:10,756 --> 00:59:11,798
So?
772
00:59:11,840 --> 00:59:13,759
You're letting
yourself go, baby.
773
00:59:26,730 --> 00:59:28,648
Easiest money I've ever made.
774
00:59:29,983 --> 00:59:33,487
I found something in the house,
margot. Something horrible.
775
00:59:33,653 --> 00:59:34,863
What was it?
776
00:59:35,322 --> 00:59:37,656
Hey, baby. Frank, wake up.
777
00:59:40,994 --> 00:59:44,122
You do make me laugh.
Right, breathe in deep.
778
00:59:44,831 --> 00:59:47,125
And...
779
00:59:47,167 --> 00:59:48,794
That hit the spot.
780
00:59:49,586 --> 00:59:50,754
I don't know, okay?
781
00:59:50,796 --> 00:59:52,379
But I'm gonna figure it out,
and when I do,
782
00:59:52,380 --> 00:59:54,423
that kid's gonna spend
the rest of his life...
783
00:59:54,424 --> 00:59:56,593
Would you listen
to yourself, Julius?
784
00:59:57,177 --> 00:59:59,137
You sound like a crazy person.
785
01:00:00,722 --> 01:00:01,807
Two coffees.
786
01:00:02,766 --> 01:00:05,018
I know what you wrote
in your report to the court...
787
01:00:05,352 --> 01:00:08,354
And I realize that
your professional reputation...
788
01:00:08,355 --> 01:00:09,815
Has taken quite a knock.
789
01:00:10,982 --> 01:00:14,027
But you have to accept the fact
that you lost the bet.
790
01:00:14,486 --> 01:00:16,571
This is not about the bet.
791
01:00:17,405 --> 01:00:18,448
Okay.
792
01:00:18,907 --> 01:00:20,866
Well, accept the fact
that Oliver...
793
01:00:20,867 --> 01:00:22,535
Is not gonna be
under your control
794
01:00:22,536 --> 01:00:24,996
at any time
in the foreseeable future.
795
01:00:27,499 --> 01:00:28,917
Double or nothing?
796
01:00:29,417 --> 01:00:30,417
Oh, you're on.
797
01:00:32,129 --> 01:00:33,505
Let's go.
798
01:00:51,273 --> 01:00:53,692
I'm quitting tomorrow, I swear.
799
01:00:56,236 --> 01:00:58,029
When I was about fourteen,
800
01:01:00,198 --> 01:01:02,117
my father gave me a cigar...
801
01:01:03,535 --> 01:01:07,122
Told me to save it
until the day I became a man.
802
01:01:09,040 --> 01:01:10,166
Of course I jumped the gun,
803
01:01:10,167 --> 01:01:12,752
went straight outside,
smoked the whole thing.
804
01:01:14,880 --> 01:01:16,505
I threw up
for two days straight.
805
01:01:24,389 --> 01:01:26,224
I think alf's about to start.
806
01:01:28,727 --> 01:01:30,187
I can't miss that show.
807
01:01:32,480 --> 01:01:33,732
Sure you can.
808
01:01:35,901 --> 01:01:37,694
I'm gonna grab a beer.
809
01:01:39,487 --> 01:01:40,739
Two spots.
810
01:01:41,865 --> 01:01:43,282
Yeah, yeah.
811
01:01:43,283 --> 01:01:44,409
Okay.
812
01:01:49,956 --> 01:01:51,208
But dad...
813
01:01:53,877 --> 01:01:55,837
What will I tell
my mother about?
814
01:02:05,222 --> 01:02:06,723
Tell her about you.
815
01:02:24,866 --> 01:02:26,742
Trick-or-treat.
816
01:02:26,743 --> 01:02:28,828
Hey, Ollie, we're here.
817
01:02:28,995 --> 01:02:31,957
Trick-or-treat. Trick-or-treat.
818
01:02:32,249 --> 01:02:33,250
Sorry?
819
01:02:33,375 --> 01:02:34,501
It's tradition.
820
01:02:34,751 --> 01:02:36,419
You give us a treat,
821
01:02:37,170 --> 01:02:39,214
or we play a trick on you.
822
01:02:39,714 --> 01:02:41,341
What kind of trick?
823
01:02:42,509 --> 01:02:45,719
Well, think we'd have
to trash the house,
824
01:02:45,720 --> 01:02:47,847
break some windows, and then...
825
01:02:48,390 --> 01:02:50,100
Guess, beat you up.
826
01:02:51,810 --> 01:02:53,061
So, what kinda treat?
827
01:02:53,311 --> 01:02:54,604
We want cash.
828
01:02:55,063 --> 01:02:57,524
Say 300 bucks for starters.
829
01:02:58,608 --> 01:03:00,485
So, what's it to be weirdo,
830
01:03:00,986 --> 01:03:03,822
trick-or-treat?
831
01:03:04,281 --> 01:03:05,322
- Trick.
- What the...
832
01:03:05,323 --> 01:03:07,051
I'm outta here, man.
833
01:03:14,165 --> 01:03:15,709
You guys are crazy, man.
834
01:03:34,602 --> 01:03:35,687
Hey.
835
01:03:44,821 --> 01:03:46,698
Who were those guys?
836
01:03:48,158 --> 01:03:49,909
It doesn't matter any more.
837
01:03:53,079 --> 01:03:55,457
You're not on your own, okay?
838
01:03:56,875 --> 01:03:59,961
Thanks, I think.
839
01:04:09,763 --> 01:04:11,180
- Hello?
- Hi.
840
01:04:11,181 --> 01:04:12,848
Is that Chloe's mom?
841
01:04:12,849 --> 01:04:15,017
It is, yes.
Please, call me Rachel.
842
01:04:15,018 --> 01:04:18,187
Hi, Rachel. This is Suzanne
of Suzanne and frank.
843
01:04:18,188 --> 01:04:19,730
We 're looking after Oliver.
844
01:04:19,731 --> 01:04:20,940
Oliver?
845
01:04:21,399 --> 01:04:22,941
Oh yes, the lovely young man
846
01:04:22,942 --> 01:04:24,694
that took Chloe out
the other night.
847
01:04:25,028 --> 01:04:28,197
Well, we're taking him
to a Halloween party tonight.
848
01:04:28,198 --> 01:04:30,075
We would love for you all
to join us.
849
01:04:30,408 --> 01:04:32,160
Halloween party?
850
01:04:32,702 --> 01:04:35,497
We don't get out
as a family all too often,
851
01:04:36,081 --> 01:04:39,416
perhaps you and I could visit
the hair salon in town together?
852
01:04:39,417 --> 01:04:42,169
Oh, we won't be here
too much longer, I'm afraid.
853
01:04:42,170 --> 01:04:43,587
So, it'd be great
if you could make it
854
01:04:43,588 --> 01:04:46,174
- to the party.
- Sure. Why not?
855
01:04:46,633 --> 01:04:48,675
Eight o'clock then.
856
01:04:48,676 --> 01:04:52,931
No, that's, that's lovely, okay.
Bye, bye-bye, bye, bye, bye.
857
01:04:57,435 --> 01:04:58,769
Chloe, honey?
858
01:04:58,770 --> 01:05:00,397
- What?
- We're going out.
859
01:05:00,605 --> 01:05:01,606
Ugh.
860
01:05:01,981 --> 01:05:05,526
You better get yourself ready.
We're going out for dinner.
861
01:05:05,527 --> 01:05:06,902
- Come on.
- We are?
862
01:05:06,903 --> 01:05:07,987
Yes, we are.
863
01:05:08,154 --> 01:05:10,197
The undead always go out
to eat on Halloween,
864
01:05:10,198 --> 01:05:12,367
and I already bought costumes
for everyone.
865
01:05:13,410 --> 01:05:14,661
Frank.
866
01:05:15,578 --> 01:05:16,746
Frank!
867
01:05:17,330 --> 01:05:19,498
Wake up, baby,
and put your arm back on.
868
01:05:19,499 --> 01:05:21,918
We are going out.
869
01:05:31,344 --> 01:05:32,886
Don't hurry,
we'll get you some chicken.
870
01:05:32,887 --> 01:05:34,889
Watch out, life of the party
coming through.
871
01:05:40,019 --> 01:05:41,521
J ghostbusters! J
872
01:05:52,615 --> 01:05:54,868
I'm gonna have my work
cut out tonight.
873
01:05:54,951 --> 01:05:57,035
- I like it here.
- Love me a witch.
874
01:05:57,036 --> 01:05:58,120
Can I grab some food?
875
01:05:58,121 --> 01:05:59,998
- Oh, yes. Thank you.
- Yeah.
876
01:06:04,252 --> 01:06:08,548
Dude, that is the grossest mask
I've ever seen.
877
01:06:09,466 --> 01:06:12,302
I see way worse
at home every day.
878
01:06:15,138 --> 01:06:19,601
Can I get a, a large bucket
of chicken and fries, please?
879
01:06:24,147 --> 01:06:26,732
Hey man, nice outfit.
880
01:06:26,733 --> 01:06:28,818
Yeah? Check this out.
881
01:06:30,487 --> 01:06:33,822
Two masks? That's so cool.
882
01:06:33,823 --> 01:06:36,284
Dad, did you...
883
01:06:37,243 --> 01:06:38,536
Sorry, son.
884
01:06:46,586 --> 01:06:49,672
You met my mom before
and this is my dad.
885
01:06:49,923 --> 01:06:51,090
Jack.
886
01:06:51,758 --> 01:06:54,677
Well, I'm just so glad
you could join us.
887
01:06:54,844 --> 01:06:56,720
We're so glad
you telephoned to invite us.
888
01:06:56,721 --> 01:06:59,098
Well, please.
Take a seat. Take a seat.
889
01:06:59,933 --> 01:07:01,643
Come on, squeeze in.
890
01:07:12,237 --> 01:07:15,490
Can I get the, urn, flappy bird?
891
01:07:15,782 --> 01:07:17,492
Flappy bird? Sure.
892
01:07:22,580 --> 01:07:23,790
You look great.
893
01:07:28,711 --> 01:07:30,003
- Leave it, Kurt.
- I can't believe
894
01:07:30,004 --> 01:07:32,298
you left me.
What was that about?
895
01:07:32,549 --> 01:07:34,550
I'm gonna go in there
and fuck them up.
896
01:07:34,551 --> 01:07:35,677
I'll be right back.
897
01:07:40,807 --> 01:07:43,016
Get out the way,
Kurt's coming through.
898
01:07:43,017 --> 01:07:44,828
Move it. Come on, man,
where's your freak at?
899
01:07:44,852 --> 01:07:46,520
You're a fucking freak.
Look at your fucking...
900
01:07:46,521 --> 01:07:47,897
Where's your friend at?
901
01:07:47,939 --> 01:07:49,274
Yeah, where is he?
902
01:07:49,399 --> 01:07:51,734
Loser.
903
01:07:53,278 --> 01:07:54,444
- It's okay.
- This is me,
904
01:07:54,445 --> 01:07:56,281
- I got this one.
- It's okay.
905
01:08:00,326 --> 01:08:01,451
This is something I have to do.
906
01:08:01,452 --> 01:08:02,828
Let's see what you got, Kurt.
907
01:08:02,829 --> 01:08:04,330
She's just a girl, man.
908
01:08:04,372 --> 01:08:06,416
You wanna kiss me? Go on.
909
01:08:06,666 --> 01:08:07,667
Leave her alone.
910
01:08:07,959 --> 01:08:10,085
What the fuck are you
gonna do about it?
911
01:08:10,086 --> 01:08:11,421
Whatever I have to.
912
01:08:11,754 --> 01:08:13,672
Oh yeah, that's a beauty.
913
01:08:13,673 --> 01:08:14,882
Ollie!
914
01:08:15,967 --> 01:08:17,135
Oliver, are you okay?
915
01:08:17,176 --> 01:08:18,553
Ollie, Ollie.
916
01:08:21,222 --> 01:08:22,515
He's got this.
917
01:08:22,765 --> 01:08:23,765
What have you done, Kurt?
918
01:08:23,766 --> 01:08:25,309
- I didn't do anything.
- What the fuck?
919
01:08:25,310 --> 01:08:26,310
You killed him.
920
01:08:26,311 --> 01:08:27,770
Hey, shut up.
921
01:08:27,854 --> 01:08:29,564
I'm gonna get an ambulance.
922
01:08:30,106 --> 01:08:32,692
He can't be dead,
I just tapped him.
923
01:08:35,737 --> 01:08:37,155
What the...
924
01:08:37,488 --> 01:08:38,823
Now, it's your turn.
925
01:08:51,336 --> 01:08:53,671
It looks like you've had
a slight accident.
926
01:08:53,838 --> 01:08:55,882
Oh, oh, no.
927
01:09:01,804 --> 01:09:03,681
I think it's time
for you to leave, Kurt.
928
01:09:04,015 --> 01:09:05,015
So do I.
929
01:09:05,016 --> 01:09:06,684
Let's, let's get outta here.
930
01:09:07,894 --> 01:09:09,562
Bye!
931
01:09:14,025 --> 01:09:16,235
- Thanks.
- Always happy to lend a hand.
932
01:09:33,461 --> 01:09:36,714
J show me the way to go home j
933
01:09:37,090 --> 01:09:40,175
j I'm tired
and I wanna go to bed j
934
01:09:40,176 --> 01:09:41,511
- go to bed!
- There we go.
935
01:09:41,552 --> 01:09:45,223
J had a little drink
about an hour ago j
936
01:09:45,473 --> 01:09:47,892
j it's gone right to my head j
937
01:09:49,310 --> 01:09:56,401
J wherever I may roam
on land or sea or form j
938
01:10:00,863 --> 01:10:03,241
J show me the way to go home j
939
01:10:26,389 --> 01:10:28,849
Bradley, it's Julius Carter.
940
01:10:28,850 --> 01:10:31,144
I need an ambulance here asap.
941
01:10:31,936 --> 01:10:33,354
Yes, it's the kid, Oliver.
942
01:10:34,147 --> 01:10:35,606
He's gone off the deep end.
943
01:10:36,899 --> 01:10:39,485
Don't worry. I'm, I'm, I'm
at the house right now.
944
01:10:40,695 --> 01:10:41,820
I know.
945
01:10:41,821 --> 01:10:43,406
I'll get all the proof I need.
946
01:10:43,948 --> 01:10:44,948
Yeah.
947
01:11:11,100 --> 01:11:12,435
Mr. Carter.
948
01:11:18,483 --> 01:11:20,651
What are you doing
creeping around my house?
949
01:11:20,860 --> 01:11:23,446
I, uh, I...
950
01:11:24,947 --> 01:11:27,658
I suggest you get outta here.
951
01:11:29,118 --> 01:11:30,368
There's some strange
going on over here
952
01:11:30,369 --> 01:11:32,913
and I'm, I'm gonna get
to the bottom of it, right now.
953
01:11:32,914 --> 01:11:35,124
If you don't leave,
I'll call the police.
954
01:11:35,291 --> 01:11:37,585
Oh, please do, be my guest.
955
01:11:37,960 --> 01:11:39,086
Boo.
956
01:11:40,546 --> 01:11:42,006
Hello, Mr. Carter.
957
01:11:43,257 --> 01:11:44,509
Meet ninja.
958
01:11:52,016 --> 01:11:55,812
Who's a good girl?
Yes, you are. Yes, you...
959
01:11:55,937 --> 01:11:58,481
Would you like a cup of tea,
Mr. Carter?
960
01:11:59,524 --> 01:12:02,527
Oi, what do you think
you're doing?
961
01:12:02,735 --> 01:12:06,113
Oh, no,
don't be ridiculous honey,
962
01:12:06,572 --> 01:12:09,075
this man needs a real drink.
963
01:12:12,286 --> 01:12:16,665
You, you don't look very well,
Mr. Carter. Mitch?
964
01:12:16,666 --> 01:12:18,625
- Yeah.
- Turn the lights on.
965
01:12:23,923 --> 01:12:27,969
Are, are you running a fever?
966
01:12:47,321 --> 01:12:48,865
Why are you putting it on me?
967
01:12:48,990 --> 01:12:50,074
What are you doing?
968
01:12:50,366 --> 01:12:51,576
Look back there!
969
01:12:57,331 --> 01:13:00,751
Don't worry, sir. You'll be
perfectly all right with us.
970
01:13:11,304 --> 01:13:14,140
Lazy bones, lazy bones.
971
01:13:14,181 --> 01:13:17,559
Get out of bed, you sleepy head.
Lazy bones, lazy bones.
972
01:13:17,560 --> 01:13:20,938
Leave me alone,
I need to get more sleep.
973
01:13:23,941 --> 01:13:25,150
Oliver!
974
01:13:25,151 --> 01:13:26,527
Oh, Dean
975
01:13:30,990 --> 01:13:32,365
Why did you do that?
976
01:13:32,366 --> 01:13:34,952
Uh, what happened here?
977
01:13:35,453 --> 01:13:36,871
He hit me.
978
01:13:37,079 --> 01:13:38,664
She just fell off my bed.
979
01:13:39,081 --> 01:13:41,125
I want you two to make up.
980
01:13:42,543 --> 01:13:44,253
Come on, Oliver.
981
01:13:45,796 --> 01:13:49,175
- I'm sorry.
- Hmm, now you, young lady.
982
01:13:50,217 --> 01:13:51,636
Sorry.
983
01:13:52,261 --> 01:13:55,181
Now, put your sister's head down.
984
01:13:57,808 --> 01:14:01,479
Now, we, we've left something
for you on our bed,
985
01:14:01,938 --> 01:14:03,105
for your mother,
986
01:14:04,190 --> 01:14:05,316
from us.
987
01:14:14,408 --> 01:14:17,036
Hmm. Now, young lady,
988
01:14:18,663 --> 01:14:23,334
now, do you think we should
put you back together again?
989
01:14:23,876 --> 01:14:24,752
Huh?
990
01:14:24,877 --> 01:14:26,772
Bet you didn't think of that one
before you started fighting
991
01:14:26,796 --> 01:14:27,964
with your brother.
992
01:14:44,021 --> 01:14:45,606
Hi, Oliver!
993
01:14:58,661 --> 01:14:59,870
Oliver.
994
01:15:08,087 --> 01:15:09,296
Hey...
995
01:15:12,341 --> 01:15:15,469
I have some bad news
about Julius.
996
01:15:17,054 --> 01:15:18,471
He was taken ill last night,
997
01:15:18,472 --> 01:15:22,518
and... it may be a long time
before he gets better.
998
01:15:22,852 --> 01:15:24,603
I'm sorry to hear that.
999
01:15:26,313 --> 01:15:28,190
I'm filing a report today,
1000
01:15:28,733 --> 01:15:31,027
so you won't be seeing
much of us any more...
1001
01:15:33,362 --> 01:15:36,407
But I'm always here
if you need me, okay?
1002
01:15:41,996 --> 01:15:45,332
Come on, I'll give you a ride.
1003
01:16:01,390 --> 01:16:03,059
Take care of yourself, Oliver.
1004
01:16:09,648 --> 01:16:11,984
Thanks for everything.
1005
01:16:34,090 --> 01:16:35,257
Hi.
1006
01:16:52,733 --> 01:16:55,528
I'm afraid there's
no more stories from TV, mom.
1007
01:16:57,613 --> 01:16:59,448
I kinda stopped watching it.
1008
01:17:00,282 --> 01:17:03,119
A lot of crazy stuff's
been happening to me.
1009
01:17:04,286 --> 01:17:05,621
Weird stuff...
1010
01:17:07,498 --> 01:17:08,749
But good stuff.
1011
01:17:12,044 --> 01:17:14,338
I don't know what's gonna happen
in the end.
1012
01:17:18,884 --> 01:17:22,096
Anyway, I'm not gonna tell you
about any of that now.
1013
01:17:25,724 --> 01:17:28,102
Today, I just came
to say one thing.
1014
01:17:37,361 --> 01:17:38,487
I miss you, mom.
1015
01:17:43,909 --> 01:17:45,452
I really miss you.
1016
01:18:05,806 --> 01:18:07,474
My baby's better than yours.
1017
01:18:07,683 --> 01:18:08,725
No, she's not.
1018
01:18:08,726 --> 01:18:10,394
Your baby can't do this.
1019
01:18:11,854 --> 01:18:14,689
Can she? Or this,
and her hair's not long enough.
1020
01:18:14,690 --> 01:18:17,151
Also, you can't spin it
as fast as I can, watch.
1021
01:18:17,401 --> 01:18:18,944
Need a hand, sweetie?
1022
01:18:19,862 --> 01:18:24,074
I have everything
under control, sugar-pie.
1023
01:18:30,039 --> 01:18:31,539
That's disappointing.
1024
01:18:31,540 --> 01:18:34,418
Oh, no. I'm coming, sweetie.
1025
01:18:34,877 --> 01:18:36,670
What have you done?
1026
01:18:36,712 --> 01:18:38,172
I followed the instructions.
1027
01:18:38,255 --> 01:18:39,714
I don't think you did
follow the instructions.
1028
01:18:39,715 --> 01:18:42,926
Everything written
on that piece of paper is
1029
01:18:42,927 --> 01:18:44,720
right here.
1030
01:18:44,845 --> 01:18:46,597
Hey, gimme a hand here.
1031
01:19:30,224 --> 01:19:31,517
Mom.
1032
01:19:32,268 --> 01:19:33,477
Dad.
1033
01:19:54,748 --> 01:19:56,583
You gotta get outta here, son.
1034
01:19:57,501 --> 01:19:59,962
This place is gonna fall apart
any second now.
1035
01:20:03,257 --> 01:20:05,967
Oliver! Mitch! You okay?
1036
01:20:05,968 --> 01:20:08,303
I'm fine. I'm fine.
We need to save Ollie.
1037
01:20:08,304 --> 01:20:09,784
- My leg!
- Oliver?
1038
01:20:09,930 --> 01:20:11,866
- Can you get out?
- It's stuck.
1039
01:20:11,890 --> 01:20:13,618
- Okay, okay.
- Don't worry, kid.
1040
01:20:13,642 --> 01:20:14,935
We'll get it off.
1041
01:20:15,811 --> 01:20:19,898
As soon as we lift it, you just
run out the front door, okay?
1042
01:20:20,316 --> 01:20:22,151
I just can't leave you here.
1043
01:20:23,360 --> 01:20:24,360
We're dead, Ollie.
1044
01:20:24,361 --> 01:20:26,281
And in a few minutes,
you're gonna be leaving us.
1045
01:20:26,405 --> 01:20:27,948
Oliver, Oliver, listen to me.
1046
01:20:28,657 --> 01:20:31,243
You don't need us any more.
1047
01:20:31,618 --> 01:20:33,370
.I do.
1048
01:20:33,746 --> 01:20:36,622
Look at us. You can see
what's happening to us, but you,
1049
01:20:36,623 --> 01:20:39,043
you got your whole life
ahead of you.
1050
01:20:39,168 --> 01:20:41,252
And if you don't save
yourself now,
1051
01:20:41,253 --> 01:20:43,297
then it would've all been
for nothing.
1052
01:20:43,630 --> 01:20:45,841
So do it, Oliver.
1053
01:20:47,092 --> 01:20:48,469
Come on, Ollie.
1054
01:20:49,345 --> 01:20:50,929
Come on, Ollie.
1055
01:21:00,689 --> 01:21:02,775
Get the fuck out of here. Go.
1056
01:21:03,734 --> 01:21:06,111
We all love you, Oliver.
1057
01:21:08,489 --> 01:21:09,948
Even me.
1058
01:21:13,202 --> 01:21:14,453
Love you, pal.
1059
01:21:14,745 --> 01:21:16,622
Will I ever see you again?
1060
01:21:18,082 --> 01:21:20,417
Not for a long time, I hope.
1061
01:21:21,794 --> 01:21:24,922
But we'll be
waiting for you, I promise.
1062
01:21:39,061 --> 01:21:40,354
It's okay.
1063
01:21:48,028 --> 01:21:49,571
Were you on your own?
1064
01:21:52,324 --> 01:21:54,952
Were you the only one in there?
1065
01:22:53,969 --> 01:22:57,389
J I don't need
to fall at your feet j
1066
01:22:57,514 --> 01:23:01,059
j just 'cause you cut me
to the bone j
1067
01:23:02,644 --> 01:23:06,481
j and I won't miss
the way that you kiss me j
1068
01:23:06,482 --> 01:23:10,068
j we were never
carved in stone j
1069
01:23:10,486 --> 01:23:11,653
wait.
1070
01:23:25,209 --> 01:23:26,585
Breathe, breathe.
1071
01:23:28,545 --> 01:23:33,257
J if I don't listen
to the talk of the town j
1072
01:23:33,258 --> 01:23:36,010
j then maybe I can fool myselfj
1073
01:23:36,011 --> 01:23:40,307
j I'll get over you
I know I will j
1074
01:23:40,516 --> 01:23:43,226
j I'll pretend
my ship's not sinking j
1075
01:23:43,227 --> 01:23:44,937
they went home, didn't they?
1076
01:23:44,978 --> 01:23:48,981
J and then I'll tell myself
"I'm over you” j
1077
01:23:48,982 --> 01:23:52,236
j 'cause I'm the king
of wishful thinking j
1078
01:23:52,277 --> 01:23:53,862
let's go.
1079
01:23:58,825 --> 01:24:02,162
J I refuse to give
into my blues j
1080
01:24:02,663 --> 01:24:05,374
j that's not how it's gonna be j
1081
01:24:07,459 --> 01:24:11,255
j and I deny
the tears in my eyes j
1082
01:24:11,380 --> 01:24:14,174
j I don't want let you see j
1083
01:24:14,299 --> 01:24:20,639
j know that you have made
a hole in my heart j
1084
01:24:20,847 --> 01:24:23,976
j and now
I've got to fool myself j
1085
01:24:24,935 --> 01:24:29,146
j I'll get over you
I know I will j
1086
01:24:29,147 --> 01:24:33,526
j I'll pretend
my ship's not sinking j
1087
01:24:33,527 --> 01:24:37,739
j and then I'll tell myself
"I'm over you” j
1088
01:24:37,823 --> 01:24:42,660
j 'cause I'm the king
of wishful thinking j
1089
01:24:42,661 --> 01:24:46,414
j I'll get over you
I know I will j
1090
01:24:46,415 --> 01:24:50,627
j and I'll pretend
my ship's not sinking j
1091
01:24:50,836 --> 01:24:55,089
j and then I'll tell myself
"I'm over you” j
1092
01:24:55,090 --> 01:24:59,595
j 'cause I'm the king
of wishful thinking j
1093
01:25:00,053 --> 01:25:02,179
j I know
I'll shake this feeling, too j
1094
01:25:02,180 --> 01:25:03,974
j this heart won't have to be
for you j
1095
01:25:04,308 --> 01:25:06,309
j and my whole world won't break
in two j
1096
01:25:06,310 --> 01:25:08,686
j each time I think of you j
1097
01:25:08,687 --> 01:25:10,731
j I know
I'll shake this feeling, too j
1098
01:25:10,856 --> 01:25:12,940
j this heart won't have to be
for you j
1099
01:25:12,941 --> 01:25:14,984
j and my whole world won't break
in two j
1100
01:25:14,985 --> 01:25:19,239
j and I'll get over you j
1101
01:25:19,364 --> 01:25:20,991
j' I know I will j
1102
01:25:21,199 --> 01:25:25,494
j I'll pretend
my ship's not sinking j
1103
01:25:25,495 --> 01:25:29,707
j then, I'll tell myself
"I'm over you” j
1104
01:25:29,708 --> 01:25:34,171
j 'cause I'm the king
of wishful thinking j
1105
01:25:36,590 --> 01:25:42,845
j I'm over you, I'll pretend
my ship's not sinking j
1106
01:25:42,846 --> 01:25:46,974
j then, I'll tell myself
"I'm over you” j
1107
01:25:46,975 --> 01:25:53,398
j 'cause I'm the king
of wishful thinking j
1108
01:26:06,536 --> 01:26:13,001
J smoke fills my mellow mind j
1109
01:26:14,294 --> 01:26:20,050
j thick white dust wraps
around my body, I'm blind j
1110
01:26:21,218 --> 01:26:25,555
j sailing through the clouds j
1111
01:26:26,473 --> 01:26:31,143
j trapped in motion
that just won't back down j
1112
01:26:31,144 --> 01:26:35,607
j searching every back road
in my mind j
1113
01:26:35,899 --> 01:26:38,443
j trying to find the reasons j
1114
01:26:38,902 --> 01:26:44,031
j having to go deep to find
the way back to the start j
1115
01:26:44,032 --> 01:26:47,744
j when I was not so misaligned j
1116
01:26:48,161 --> 01:26:50,872
j back when I had feelings j
1117
01:26:51,206 --> 01:26:53,374
j back when I was running j
1118
01:26:53,375 --> 01:26:58,838
j up a hill towards the sky j
1119
01:26:58,839 --> 01:27:03,509
j I'm chasing clouds j
1120
01:27:03,510 --> 01:27:07,431
j on my own j
1121
01:27:08,181 --> 01:27:11,350
j call it moonshine j
1122
01:27:11,351 --> 01:27:15,397
j I'm on a cloud
1123
01:27:15,772 --> 01:27:19,568
j on my own j
1124
01:27:20,444 --> 01:27:26,825
j scream, why can't I get out? J
1125
01:27:28,201 --> 01:27:32,830
j looking both ways
but the lights are out j
1126
01:27:32,831 --> 01:27:36,626
j fight, crying j
1127
01:27:37,419 --> 01:27:39,129
j burn this house j
1128
01:27:40,505 --> 01:27:42,466
j down to the ground j
1129
01:27:42,841 --> 01:27:45,051
j don't you put it out j
1130
01:27:45,093 --> 01:27:49,722
j searching every back road
in my mind j
1131
01:27:49,723 --> 01:27:52,434
j trying to find the reasons j
1132
01:27:52,809 --> 01:27:57,855
j having to go deep to find
the way back to the start j
1133
01:27:57,856 --> 01:28:01,568
j when I was not so misaligned j
1134
01:28:02,068 --> 01:28:04,738
j back when I had feelings j
1135
01:28:05,155 --> 01:28:07,198
j back when I was running j
1136
01:28:07,199 --> 01:28:12,913
j up a hill towards the sky j
1137
01:28:12,996 --> 01:28:16,875
j I'm chasing clouds j
1138
01:28:17,375 --> 01:28:20,670
j on my own j
1139
01:28:22,088 --> 01:28:25,216
j call it moonshine j
1140
01:28:25,217 --> 01:28:29,304
j I'm on a cloud j
1141
01:28:29,679 --> 01:28:33,350
j on my own j
1142
01:28:34,309 --> 01:28:38,020
jskyj
1143
01:28:38,021 --> 01:28:41,608
j I'm chasing clouds j
1144
01:28:41,983 --> 01:28:45,487
j on my own j
1145
01:28:46,696 --> 01:28:49,990
j call it moonshine j
1146
01:28:49,991 --> 01:28:54,120
j I'm on a cloud j
1147
01:28:54,412 --> 01:28:57,499
j on my own j
1148
01:28:57,666 --> 01:29:00,669
j on my own j
1149
01:29:02,754 --> 01:29:05,005
j instead of asking
"will you hold my hair?" J
1150
01:29:05,006 --> 01:29:08,968
j me, myself, and I
will attend this dance alone j
1151
01:29:08,969 --> 01:29:11,554
j I'm about to play
getting outta bed today j
1152
01:29:11,555 --> 01:29:14,431
j 'cause imma probably do
what I did yesterday j
1153
01:29:14,432 --> 01:29:15,558
j feelings get hurt j
1154
01:29:15,559 --> 01:29:17,643
j bought myself out
in a stretcher j
1155
01:29:17,644 --> 01:29:19,603
j thirty minutes later
I feel blessed j
1156
01:29:19,604 --> 01:29:20,729
j no stress, yeah j
1157
01:29:20,730 --> 01:29:23,274
j on a planet
got no anaesthetic j
1158
01:29:23,275 --> 01:29:26,069
j coulda blamed it on the shit
that's happened to me j
1159
01:29:26,236 --> 01:29:31,907
j that's life on planet lonely
nobody's ever helped me j
1160
01:29:31,908 --> 01:29:34,785
j screaming
"can you please save me?" J
1161
01:29:34,786 --> 01:29:37,664
j never mind
let me stay lonely j
1162
01:29:37,747 --> 01:29:43,544
j that's life on planet lonely
nobody's ever helped me j
1163
01:29:43,545 --> 01:29:46,131
j screaming
"can you please save me?" J
1164
01:29:46,464 --> 01:29:49,383
j never mind
let me stay lonely j
1165
01:29:49,384 --> 01:29:51,678
j no one's here, no one's here j
1166
01:29:54,806 --> 01:29:57,726
j no one's here, no one's here j
76210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.