All language subtitles for The-Flash_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_71410185

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,292 --> 00:00:30,052 - Have a brilliant day. - Yeah, thank you. 2 00:00:30,077 --> 00:00:31,383 You too. 3 00:00:31,408 --> 00:00:33,932 Morning. What can I get you? 4 00:00:33,957 --> 00:00:36,235 - Where's curly-hair lady? - Sara? 5 00:00:36,278 --> 00:00:37,782 She's out sick. Or at least, 6 00:00:37,807 --> 00:00:39,200 - that's what she says. - Oh. 7 00:00:39,225 --> 00:00:40,835 She's got a new boyfriend. 8 00:00:40,915 --> 00:00:42,337 What can I get you? 9 00:00:42,362 --> 00:00:45,089 Usually it's my usual and she usually has it ready because I'm usually late. 10 00:00:45,113 --> 00:00:46,941 Well, don't keep me in suspense. 11 00:00:46,984 --> 00:00:49,465 Um, it's a PB and BRHC on a roll. 12 00:00:49,490 --> 00:00:50,563 Okay, so... 13 00:00:50,588 --> 00:00:52,985 - "PB" would be peanut butter, I'm assuming? - Yes. 14 00:00:53,010 --> 00:00:55,534 "BR," bananas, raisins. "H," honey. "C," cheese on a roll. 15 00:00:55,558 --> 00:00:57,821 Aren't you blessed with a fast metabolism. 16 00:00:57,865 --> 00:00:59,797 Are you running a marathon or something? 17 00:00:59,860 --> 00:01:03,037 You know, my sister ran a marathon once, God rest her soul. 18 00:01:03,137 --> 00:01:05,226 She's not dead. She's just exhausted. 19 00:01:05,300 --> 00:01:07,781 We get it, Sharon. You ran. 20 00:01:07,806 --> 00:01:09,529 But everyone has to work in the morning. 21 00:01:09,572 --> 00:01:11,251 Yeah, I have to go to work, three minutes ago. 22 00:01:11,276 --> 00:01:13,452 And, sorry, I'm in sort of a rush for the sandwich. 23 00:01:13,477 --> 00:01:16,813 You can't rush a good sandwich, dude. 24 00:01:20,449 --> 00:01:22,146 Alfred, really can't talk. 25 00:01:22,237 --> 00:01:23,543 Good morning, Mr. Allen. 26 00:01:23,586 --> 00:01:24,844 No, I'm late. 27 00:01:24,869 --> 00:01:26,594 And I'm starving, and curly-haired girl isn't here 28 00:01:26,623 --> 00:01:27,837 and her name is Sara, and she has a boyfriend. 29 00:01:27,862 --> 00:01:30,002 We have a situation at Gotham General. 30 00:01:30,027 --> 00:01:31,681 A robbery gone wrong. 31 00:01:31,706 --> 00:01:33,621 This is the middle of the morning. 32 00:01:33,646 --> 00:01:36,127 Why is our bat-friend even awake? 33 00:01:36,224 --> 00:01:37,747 Call Superman. 34 00:01:37,861 --> 00:01:39,559 That was my first thought. 35 00:01:39,602 --> 00:01:41,604 Sadly, he's otherwise engaged. 36 00:01:41,648 --> 00:01:43,365 - active volcano in Central America. - Classic. 37 00:01:43,389 --> 00:01:44,346 What about Diana? 38 00:01:44,390 --> 00:01:45,704 My other first thought. 39 00:01:45,729 --> 00:01:47,704 Rather annoyingly, she's not picking up. 40 00:01:47,729 --> 00:01:50,807 How many first thoughts, exactly, did you have before you first thought of me? 41 00:01:50,831 --> 00:01:52,441 ...never about her. 42 00:01:52,485 --> 00:01:53,723 - This is about you. - Hi, sorry. Is my sandwich... 43 00:01:53,747 --> 00:01:54,965 I learned my lesson 44 00:01:55,009 --> 00:01:56,243 on the boat last year. 45 00:01:56,268 --> 00:01:58,297 Stuff my sister comes out with when she's drunk. 46 00:01:58,322 --> 00:02:00,493 Personal comments about my mom's friends as well, 47 00:02:00,518 --> 00:02:02,346 which I think is what I say about her... 48 00:02:13,157 --> 00:02:14,396 Oh, my God! 49 00:02:14,420 --> 00:02:16,335 Flash! 50 00:02:16,378 --> 00:02:18,249 - Hi. Thank you. - I love you. 51 00:02:18,293 --> 00:02:20,251 - You seem very nice also. - Oh, my God! 52 00:02:20,295 --> 00:02:22,210 - No way! - I think I'm gonna die! 53 00:02:22,253 --> 00:02:23,864 Patching you into Mr. Wayne. 54 00:02:23,889 --> 00:02:25,141 No, please don't. 55 00:02:25,166 --> 00:02:25,808 Oh, my God. 56 00:02:25,833 --> 00:02:29,227 Sorry if this sounds weird, but are you actively eating that candy bar? 57 00:02:29,252 --> 00:02:31,393 Maybe you could throw it to me? 58 00:02:31,437 --> 00:02:33,308 - In the name of justice. - Yes, yes. 59 00:02:33,352 --> 00:02:35,310 I need you here now, Barry. 60 00:02:35,354 --> 00:02:37,290 Hi, Bruce. Yes, I'm... 61 00:02:37,315 --> 00:02:38,273 coming. 62 00:03:40,723 --> 00:03:42,377 No! 63 00:03:42,421 --> 00:03:43,422 No, no! 64 00:03:50,690 --> 00:03:53,475 Bruce, this is a huge mess. 65 00:03:53,519 --> 00:03:54,650 Why aren't you here? 66 00:04:13,582 --> 00:04:16,629 Bruce, why does it sound like you're fleeing the scene? 67 00:04:16,672 --> 00:04:20,241 Falcone's idiot kid decided to try to play in the big leagues. 68 00:04:20,266 --> 00:04:23,052 He put a crew together and broke into the lab at Gotham General. 69 00:04:23,077 --> 00:04:25,297 Stole a highly deadly virus. 70 00:04:25,322 --> 00:04:28,499 I intercepted them, but they blasted their way out. 71 00:04:28,551 --> 00:04:30,336 You can handle the hospital, Barry. 72 00:04:30,361 --> 00:04:32,470 Somebody has to save the rest of the world, so I was gonna do that. 73 00:04:32,495 --> 00:04:33,757 If you don't mind. 74 00:04:33,792 --> 00:04:35,231 Sounds about right, Bruce. 75 00:04:55,668 --> 00:04:57,713 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 76 00:04:57,757 --> 00:04:59,933 Barry, gas and water pipes ruptured. 77 00:04:59,976 --> 00:05:01,500 In the basement. 78 00:05:01,543 --> 00:05:02,501 Right. 79 00:05:03,684 --> 00:05:04,902 On it. 80 00:05:17,385 --> 00:05:18,691 Can you open it? 81 00:05:18,734 --> 00:05:20,388 - I think it's locked. - It's jammed. 82 00:05:20,431 --> 00:05:22,108 God, it's not working! 83 00:05:22,138 --> 00:05:23,487 Oh, please! 84 00:05:33,516 --> 00:05:35,518 Look, Alfred. I've come to accept 85 00:05:35,543 --> 00:05:38,459 that I'm essentially the janitor of the Justice League. 86 00:05:38,484 --> 00:05:39,833 Which sucks. 87 00:05:39,929 --> 00:05:41,931 But I've come to accept it. 88 00:05:41,956 --> 00:05:43,044 But... 89 00:05:43,069 --> 00:05:44,941 I can't help but notice... 90 00:05:44,966 --> 00:05:47,795 that it always seems to be a bat-mess... 91 00:05:47,820 --> 00:05:49,143 that I'm cleaning up. 92 00:05:52,072 --> 00:05:54,030 - Right this way. Eyes forward. - Yes. 93 00:05:54,074 --> 00:05:56,424 - Stay together, now. - Yeah, I know, right? 94 00:06:04,867 --> 00:06:05,694 Look out! 95 00:06:17,750 --> 00:06:18,881 - Wow. Whoa. - What? 96 00:07:00,836 --> 00:07:03,099 If my calculations are correct, 97 00:07:03,143 --> 00:07:05,362 and history will prove they usually are, 98 00:07:05,406 --> 00:07:09,932 the foundational damage is about to cause the collapse of the east wing. 99 00:07:09,976 --> 00:07:13,196 - East wing's fine. - All right, I got you. 100 00:07:13,240 --> 00:07:15,024 Which is good because my speed is lagging. 101 00:07:15,068 --> 00:07:16,436 Running on empty, Alfred. 102 00:07:16,460 --> 00:07:18,680 Do you hear that? 103 00:07:18,724 --> 00:07:19,681 That's my stomach. 104 00:07:25,382 --> 00:07:26,601 No, no. 105 00:07:26,645 --> 00:07:27,845 It's the collapsing east wing. 106 00:07:44,880 --> 00:07:47,100 Barry, 30th floor. 107 00:07:47,143 --> 00:07:48,623 There's a baby... 108 00:07:50,190 --> 00:07:51,626 Shower. 109 00:10:19,992 --> 00:10:20,819 Oh! 110 00:10:21,907 --> 00:10:22,777 Oh! 111 00:10:35,311 --> 00:10:36,573 Mr. Allen, 112 00:10:36,617 --> 00:10:39,054 you've made me very proud. 113 00:10:39,098 --> 00:10:40,751 And a lot of mothers very happy. 114 00:10:40,795 --> 00:10:41,796 Oh! 115 00:10:47,933 --> 00:10:48,934 Yeah. 116 00:10:49,891 --> 00:10:51,762 Okay. 117 00:10:51,806 --> 00:10:55,114 I understand that these events can be psychologically scarring. 118 00:10:55,157 --> 00:10:58,291 You should seek the services of a mental health professional. 119 00:10:58,334 --> 00:11:01,337 The Justice League is not very good at that part yet. 120 00:11:01,381 --> 00:11:02,686 Trust me. 121 00:11:02,730 --> 00:11:03,557 God. 122 00:11:43,075 --> 00:11:45,555 Shake him off! 123 00:12:33,299 --> 00:12:35,736 If that briefcase falls into the water, 124 00:12:35,779 --> 00:12:38,434 it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 125 00:12:41,046 --> 00:12:43,265 - Damn it. - Please don't drop me. 126 00:12:43,309 --> 00:12:46,573 Oh, God, no. Please, please don't. 127 00:12:46,616 --> 00:12:47,617 No! 128 00:12:54,233 --> 00:12:55,451 Sorry I'm late. 129 00:13:01,457 --> 00:13:02,284 Watch your step. 130 00:13:03,633 --> 00:13:04,808 - Hi. - Hey. 131 00:13:07,202 --> 00:13:08,638 Nice suit. 132 00:13:08,682 --> 00:13:09,900 Looking good, Flash. 133 00:13:09,944 --> 00:13:11,946 Oh, uh... Thank... Uh... 134 00:13:13,252 --> 00:13:14,383 And you... 135 00:13:14,809 --> 00:13:15,981 are welcome. 136 00:13:16,006 --> 00:13:18,241 My ego's far too big to say "thank you" to someone else. 137 00:13:18,266 --> 00:13:19,267 Hmm. 138 00:13:21,760 --> 00:13:23,192 I developed this... 139 00:13:23,217 --> 00:13:25,903 all-powerful persona to compensate for my childhood trauma... 140 00:13:25,928 --> 00:13:27,538 I, too, have childhood trauma. 141 00:13:27,563 --> 00:13:29,333 Batman seems crazy. 142 00:13:29,358 --> 00:13:30,933 -The Lasso of Truth... -Billion dollar. She's the mother... 143 00:13:30,958 --> 00:13:33,896 never gets old. 144 00:13:33,924 --> 00:13:36,251 I'd do a lot better just giving all my money away. Yes, if I really wanted to end crime, I should end poverty. 145 00:13:36,275 --> 00:13:38,130 I know sex exists. 146 00:13:38,155 --> 00:13:40,287 I've just never experienced it. 147 00:13:41,494 --> 00:13:42,538 Damn it. 148 00:13:42,563 --> 00:13:43,775 Well... 149 00:13:43,800 --> 00:13:45,324 I have to run. 150 00:13:45,349 --> 00:13:46,785 Yeah. 151 00:13:46,810 --> 00:13:48,239 Always a pleasure. 152 00:13:50,888 --> 00:13:53,064 The sex thing was a metaphor... 153 00:13:53,146 --> 00:13:54,927 for gothic literature. 154 00:13:54,952 --> 00:13:56,836 There was just no way to recover from that. 155 00:13:56,860 --> 00:13:58,599 Just let it go. 156 00:13:59,489 --> 00:14:02,057 Well, I'd really love to stay and clean up more mess... 157 00:14:02,082 --> 00:14:04,302 but this little superhero needs his breakfast. 158 00:14:04,327 --> 00:14:06,155 Goodbye, Flash. 159 00:14:06,218 --> 00:14:07,654 Yeah. Bye, Batman. 160 00:14:08,726 --> 00:14:10,435 Well done, Mr. Wayne. 161 00:14:10,466 --> 00:14:12,294 Will you be home for breakfast, sir? 162 00:14:15,856 --> 00:14:17,467 Yes, I think so. 163 00:14:19,402 --> 00:14:20,806 The road to destruction. 164 00:14:20,831 --> 00:14:22,964 This was never about her. 165 00:14:22,989 --> 00:14:24,508 This is about you. 166 00:14:24,533 --> 00:14:27,341 You have to stop living in the past. 167 00:14:27,605 --> 00:14:29,560 Now, was that fast enough for you? 168 00:14:33,384 --> 00:14:34,951 Morning, professor... 169 00:14:41,376 --> 00:14:42,812 Ah, look who's here. 170 00:14:42,837 --> 00:14:44,103 Shut up, Albert. 171 00:14:44,266 --> 00:14:46,572 Every day. I don't know how you do it, Barry. 172 00:14:46,597 --> 00:14:48,260 What'd you, like, crawl here, bro? 173 00:14:48,303 --> 00:14:49,989 - Is he mad? - Well, you're getting fired. 174 00:14:50,014 --> 00:14:51,861 - You're getting murdered. - Oh, no, no, no. 175 00:14:51,886 --> 00:14:53,235 Let me guess. 176 00:14:53,329 --> 00:14:55,070 Your alarm clock didn't go off. 177 00:14:55,095 --> 00:14:58,011 - No... - Oh, your dog ate your alarm clock. 178 00:14:58,089 --> 00:15:00,047 Your alarm clock ate your keys. 179 00:15:00,072 --> 00:15:03,031 Your keys' grandmother died, and they need a personal day. 180 00:15:03,056 --> 00:15:05,382 - It was none of those things. - What was it this time, Barry? 181 00:15:05,407 --> 00:15:07,235 It was, um, something else 182 00:15:07,260 --> 00:15:09,001 that was far less outlandish. 183 00:15:09,045 --> 00:15:11,264 And I know I missed the meeting... 184 00:15:11,289 --> 00:15:13,223 but I'd still really like to present these case files for potential review. 185 00:15:13,248 --> 00:15:14,684 I think we rushed these cases. 186 00:15:14,709 --> 00:15:16,624 - We need to reopen them. - Oh! Rushed? 187 00:15:16,649 --> 00:15:19,726 We got a backlog six months deep, and you want us to move slower? 188 00:15:19,769 --> 00:15:21,825 You need to focus your motion. 189 00:15:21,850 --> 00:15:24,331 Do the work, close the case, move on. 190 00:15:26,468 --> 00:15:28,514 You have a lot of potential, Barry. 191 00:15:28,539 --> 00:15:31,368 You shouldn't still be getting me coffee after all these years. 192 00:15:31,393 --> 00:15:34,091 You're right. That's... That's true. 193 00:15:34,125 --> 00:15:35,169 Go get me a coffee. 194 00:15:38,484 --> 00:15:40,964 - Two sugars? Yeah. - Oh, yeah. 195 00:15:54,446 --> 00:15:56,200 You're gonna love this. 196 00:15:56,225 --> 00:15:58,044 I'm very satisfied with the ruling in the Johnson case. 197 00:15:58,068 --> 00:16:00,646 The evidence our lab analyzed... 198 00:16:00,671 --> 00:16:04,114 was more than sufficient to be conclusive. 199 00:16:04,139 --> 00:16:06,837 - I'm still working that evidence. - Because of the diligence 200 00:16:06,862 --> 00:16:08,951 and hard work and focus... 201 00:16:08,976 --> 00:16:11,500 Barry was still working on that evidence. 202 00:16:11,539 --> 00:16:13,106 Think if it were up to you 203 00:16:13,131 --> 00:16:15,365 that we'd still be scraping Ted Bundy's molars. 204 00:16:15,390 --> 00:16:18,760 You know what? I'm so happy you find this all so hilarious, 205 00:16:18,785 --> 00:16:22,505 but we are dealing with real people's lives, people's families. 206 00:16:22,530 --> 00:16:24,706 And I don't think you can grasp the gravity of that. 207 00:16:24,731 --> 00:16:26,429 So, why don't you leave me alone? 208 00:16:26,473 --> 00:16:28,693 - Barry Allen? - Iris West. 209 00:16:29,231 --> 00:16:30,450 You... 210 00:16:30,493 --> 00:16:32,756 know my full name also. 211 00:16:32,781 --> 00:16:34,552 Yes, from school. 212 00:16:34,577 --> 00:16:36,729 Aw, Barry, you didn't tell us you had a friend from school. 213 00:16:36,754 --> 00:16:38,602 - We actually didn't know that Barry had a friend. - Wow. 214 00:16:38,641 --> 00:16:40,425 Yeah, what does that make it now? 215 00:16:40,492 --> 00:16:41,493 - One? - One. 216 00:16:41,583 --> 00:16:43,933 You guys are so... 217 00:16:43,958 --> 00:16:45,960 Um, bye, you guys. 218 00:16:45,985 --> 00:16:47,509 Okay. Oh, my God. That was just... 219 00:16:47,534 --> 00:16:49,106 Um... 220 00:16:49,131 --> 00:16:51,394 They're not really my friends. They're my work friends. 221 00:16:51,470 --> 00:16:52,688 Do you work here? 222 00:16:52,779 --> 00:16:54,215 Yes, I do. 223 00:16:54,240 --> 00:16:56,067 God, it's been a long time, huh? 224 00:16:56,092 --> 00:16:57,876 Hmm. 225 00:16:57,901 --> 00:17:00,295 I feel like we saw each other... 226 00:17:00,435 --> 00:17:02,307 like a few years ago, right? 227 00:17:02,350 --> 00:17:03,830 No, because... 228 00:17:03,873 --> 00:17:06,224 we haven't seen each other since... 229 00:17:06,267 --> 00:17:07,268 college. 230 00:17:07,312 --> 00:17:08,574 Ah. 231 00:17:08,617 --> 00:17:12,012 Maybe I was just thinking about you. 232 00:17:12,055 --> 00:17:14,232 Well, I'm really glad I ran into you. 233 00:17:14,275 --> 00:17:15,798 - Yeah. - Yeah. 234 00:17:15,842 --> 00:17:18,018 Your father's appeal is tomorrow, right? 235 00:17:18,061 --> 00:17:20,673 Yeah. How... 236 00:17:20,716 --> 00:17:22,327 Sorry, how do you know about that? 237 00:17:22,370 --> 00:17:24,329 I'm covering it for the paper. 238 00:17:24,372 --> 00:17:25,286 Oh. 239 00:17:25,330 --> 00:17:26,940 How is he holding up? 240 00:17:27,934 --> 00:17:29,153 Um... 241 00:17:29,267 --> 00:17:30,877 Are you asking for the paper? 242 00:17:30,902 --> 00:17:33,269 - No, I'm asking as a friend. - Oh. 243 00:17:33,294 --> 00:17:36,123 Although I'm sure the public would want to know as well. 244 00:17:38,874 --> 00:17:39,982 Well... 245 00:17:40,007 --> 00:17:42,887 my only official comment is that my dad is innocent. 246 00:17:42,912 --> 00:17:43,870 Right. 247 00:17:43,913 --> 00:17:45,700 I mean, no one... 248 00:17:45,763 --> 00:17:48,374 would want to believe that their father killed their mother. 249 00:17:48,464 --> 00:17:51,554 What do you mean, "believe"? My dad shouldn't be in jail. 250 00:17:51,579 --> 00:17:54,060 My mom should be alive. It's not about what I believe. 251 00:17:54,085 --> 00:17:57,250 - It's about what the truth is. - Right. No, yes, that's... 252 00:17:57,275 --> 00:17:58,754 Oh, my God. That's what I meant. 253 00:17:59,320 --> 00:18:00,700 Right. 254 00:18:00,725 --> 00:18:03,310 Sorry, I have no official comment at this time. 255 00:18:27,359 --> 00:18:28,646 You have a collect call 256 00:18:28,671 --> 00:18:30,411 from the Iron Heights Penitentiary. 257 00:18:30,436 --> 00:18:33,700 - Do you wish to accept? - Yes. 258 00:18:33,725 --> 00:18:35,567 - Hey, Dad. - Hey, Barry. 259 00:18:35,592 --> 00:18:37,551 - How ya doing? - I'm fine. 260 00:18:37,576 --> 00:18:39,708 - You getting out much? - Yeah. 261 00:18:39,752 --> 00:18:42,122 Well, no. Uh, no. 262 00:18:42,147 --> 00:18:45,472 But I, um, I ran into an old college friend... 263 00:18:45,497 --> 00:18:47,281 Iris West, today. 264 00:18:47,306 --> 00:18:49,351 Didn't you have a monster crush on her? 265 00:18:49,376 --> 00:18:50,942 Well, she have a boyfriend? 266 00:18:50,967 --> 00:18:54,623 - Why don't you ask her out? - Dad, I, um... 267 00:18:54,648 --> 00:18:58,652 I had a friend run the old security camera footage from the store... 268 00:18:58,677 --> 00:19:01,245 through this new program he's developed. 269 00:19:01,270 --> 00:19:03,664 And it's crystal clear now. 270 00:19:03,819 --> 00:19:04,820 It's just... 271 00:19:06,819 --> 00:19:08,255 you never look up, Dad. 272 00:19:09,347 --> 00:19:11,286 You can't see your face. 273 00:19:11,311 --> 00:19:15,010 So, without new evidence to support your alibi... 274 00:19:15,105 --> 00:19:17,364 we're just gonna need to start thinking about the next appeal. 275 00:19:17,389 --> 00:19:20,505 No, uh-uh. You need to stop worrying about your old man. 276 00:19:22,875 --> 00:19:24,983 Do that, you might actually have time for a girlfriend. 277 00:19:25,008 --> 00:19:27,200 But Dad, I don't want... 278 00:19:27,225 --> 00:19:28,618 We've done this before. 279 00:19:28,643 --> 00:19:30,122 This was a last-ditch effort... 280 00:19:30,147 --> 00:19:32,889 and we'll go through the motions tomorrow. 281 00:19:32,914 --> 00:19:35,075 I'm okay, really. 282 00:19:35,100 --> 00:19:38,700 You know, sometimes I even think it's probably easier for me to be in here 283 00:19:38,898 --> 00:19:39,986 than out there... 284 00:19:40,987 --> 00:19:42,661 without her. 285 00:19:43,149 --> 00:19:46,239 'Cause this way, I can imagine she's alive... 286 00:19:46,329 --> 00:19:48,026 out there living her life. 287 00:19:51,245 --> 00:19:52,246 Barry? 288 00:19:53,695 --> 00:19:54,522 Barry? 289 00:19:55,635 --> 00:19:57,158 You there? 290 00:19:57,183 --> 00:19:58,793 Yeah, I'm here, Dad. 291 00:19:58,818 --> 00:20:02,343 Hey, remember that sauce she'd make on Sundays? 292 00:20:02,368 --> 00:20:06,241 The whole house would smell like basil, tomatoes. 293 00:20:06,266 --> 00:20:08,903 And she'd put on my sweats and start singing. 294 00:20:11,264 --> 00:20:12,918 Yeah, what was that song? 295 00:20:12,999 --> 00:20:14,697 I loved that song. 296 00:20:14,722 --> 00:20:16,192 Remember that part. 297 00:20:21,578 --> 00:20:22,970 It's not fair. 298 00:20:22,995 --> 00:20:24,605 What's not fair, Monkey? 299 00:20:24,684 --> 00:20:27,034 This question is stupid. 300 00:20:27,059 --> 00:20:30,193 How many calculations can you think of with an answer of 24? 301 00:20:30,238 --> 00:20:31,805 There are a bajillion answers. 302 00:20:31,830 --> 00:20:33,419 How am I supposed to fit them all? 303 00:20:33,444 --> 00:20:36,931 You are right. There are a bajillion answers to this question. 304 00:20:36,956 --> 00:20:39,393 Not every problem has a solution. 305 00:20:39,437 --> 00:20:41,090 Sometimes you just have to let go. 306 00:20:42,436 --> 00:20:45,567 Give your brain a rest and help me make the pasta. Come on. 307 00:20:47,694 --> 00:20:49,271 No. 308 00:20:49,296 --> 00:20:50,297 Henry? 309 00:20:51,909 --> 00:20:53,432 I need you to do me a favor. 310 00:20:53,467 --> 00:20:55,556 - I don't do favors. - Okay. 311 00:20:55,581 --> 00:20:57,409 Barry needs you to do him a favor. 312 00:20:57,434 --> 00:20:59,708 Oh, Barry! Yeah, anything. 313 00:21:00,070 --> 00:21:01,985 I need another can of tomatoes. 314 00:21:03,132 --> 00:21:04,307 You have a can of tomatoes. 315 00:21:04,332 --> 00:21:05,716 I need another one. 316 00:21:05,754 --> 00:21:07,558 I thought you guys went to the store this morning. 317 00:21:07,770 --> 00:21:09,642 But I forgot the tomatoes. 318 00:21:11,149 --> 00:21:12,575 This looks way more fun. 319 00:21:12,600 --> 00:21:14,602 Let's just let Barry go to the store. 320 00:21:14,646 --> 00:21:16,138 You drive, right, Squirm? 321 00:21:16,163 --> 00:21:17,512 - What? No. - Getting so big. 322 00:21:17,537 --> 00:21:19,626 You can do anything. Look at ya. 323 00:21:19,671 --> 00:21:21,281 You're getting gray, actually. 324 00:21:21,306 --> 00:21:23,656 - Green can, not the blue one, okay? - Got it. 325 00:21:23,708 --> 00:21:25,544 Blue can, not the green one, right? 326 00:21:25,569 --> 00:21:27,745 - No! Green can, not the blue one. - What? 327 00:21:29,619 --> 00:21:30,750 Oh, God. 328 00:21:32,374 --> 00:21:34,950 She's gonna start singing. Run! 329 00:21:35,869 --> 00:21:37,175 Run, Barry! 330 00:21:55,608 --> 00:21:56,565 I love you, Monkey. 331 00:21:56,625 --> 00:21:58,409 I love you more. 332 00:21:58,434 --> 00:21:59,783 I loved you first. 333 00:22:17,360 --> 00:22:18,187 Nora? 334 00:22:20,776 --> 00:22:21,994 Barry! 335 00:22:28,865 --> 00:22:31,258 Barry! Barry! 336 00:22:31,348 --> 00:22:33,219 Call 911 now! 337 00:22:44,431 --> 00:22:45,432 Barry? 338 00:22:46,240 --> 00:22:47,546 Barry? 339 00:22:47,571 --> 00:22:49,529 Don't worry about tomorrow. 340 00:22:49,554 --> 00:22:51,120 We always knew it was a long shot... 341 00:22:52,352 --> 00:22:54,013 Dad? 342 00:22:54,038 --> 00:22:58,358 Your call with Iron Heights Penitentiary has been terminated. 343 00:24:44,564 --> 00:24:46,391 Barry Allen? 344 00:24:49,377 --> 00:24:51,510 ...evidence our lab... 345 00:24:51,535 --> 00:24:53,146 You need to focus your motion. 346 00:24:53,171 --> 00:24:54,259 Do the work... 347 00:24:57,137 --> 00:24:58,747 She promised... 348 00:25:00,959 --> 00:25:05,659 Now, was that fast enough for you? 349 00:25:44,873 --> 00:25:47,354 So, you're saying you went back in time? 350 00:25:47,379 --> 00:25:48,802 - Mm-hmm. - Like in Pozharnov? 351 00:25:48,827 --> 00:25:51,349 Yeah, like in Pozharnov, except, but Pozharnov was a second. 352 00:25:51,374 --> 00:25:52,854 This time I went back a whole day. 353 00:25:52,944 --> 00:25:54,239 So, let's imagine... 354 00:25:54,264 --> 00:25:57,184 that it is, in fact, possible for you to run... 355 00:25:57,209 --> 00:25:58,733 faster than the speed of light... 356 00:25:58,758 --> 00:26:00,978 and in so doing, travel back in time. 357 00:26:02,419 --> 00:26:03,464 It still would be... 358 00:26:03,489 --> 00:26:05,753 wildly irresponsible. 359 00:26:05,778 --> 00:26:07,067 I knew you were gonna say this. 360 00:26:07,092 --> 00:26:09,614 Yes, because, Barry, if you were to go into the past, 361 00:26:09,639 --> 00:26:12,467 any interaction you have with your parents or yourself, 362 00:26:12,492 --> 00:26:14,091 you step on the wrong blade of grass, 363 00:26:14,116 --> 00:26:16,907 you have no idea what the consequences to that could be. 364 00:26:16,932 --> 00:26:18,934 No, I know. The butterfly effect, right? 365 00:26:18,959 --> 00:26:21,005 - Yes. - I get it. But Bruce... 366 00:26:21,030 --> 00:26:22,553 I could fix things. 367 00:26:22,578 --> 00:26:25,685 You could also destroy everything. 368 00:26:25,928 --> 00:26:28,060 I could save her. 369 00:26:28,323 --> 00:26:30,771 I could save both of them. I... 370 00:26:32,688 --> 00:26:33,863 I could save your parents. 371 00:26:35,596 --> 00:26:37,859 Barry, these scars we have... 372 00:26:37,884 --> 00:26:40,103 make us who we are. 373 00:26:40,128 --> 00:26:43,827 We're not meant to go back and fix them. 374 00:26:43,896 --> 00:26:46,899 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 375 00:26:49,186 --> 00:26:51,666 Take it from an old guy who's made a lot of mistakes. 376 00:26:52,592 --> 00:26:53,811 Don't live your past. 377 00:26:55,203 --> 00:26:56,739 Live your life. 378 00:26:56,842 --> 00:26:59,364 Don't let your tragedy define you. 379 00:26:59,389 --> 00:27:01,356 What if it's supposed to define me? 380 00:27:03,232 --> 00:27:04,755 Your tragedy made you a hero. 381 00:27:05,705 --> 00:27:07,358 And also made me alone. 382 00:27:10,022 --> 00:27:12,111 We could hang out. 383 00:27:12,136 --> 00:27:13,615 I mean, do you wanna get a bite? 384 00:27:13,640 --> 00:27:15,555 Like, I'm still hungry. 385 00:27:17,443 --> 00:27:18,444 Not this time. 386 00:27:20,098 --> 00:27:21,447 Maybe some other time. 387 00:27:23,971 --> 00:27:24,972 Yeah. 388 00:27:35,853 --> 00:27:37,028 Nice ride. 389 00:27:37,985 --> 00:27:39,677 You have fancy friends. 390 00:27:39,702 --> 00:27:41,597 Yeah, it was an Uber. 391 00:27:42,160 --> 00:27:43,466 Exec. 392 00:27:44,186 --> 00:27:45,950 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. 393 00:27:45,975 --> 00:27:48,452 I'm not here as a reporter. 394 00:27:50,065 --> 00:27:51,457 Can we talk? 395 00:27:56,786 --> 00:27:58,397 Come on in. 396 00:28:03,671 --> 00:28:06,848 I'm not gonna lie. It's a lot tidier in here than I expected. 397 00:28:06,873 --> 00:28:09,005 - Yeah? Yeah, well, um... - Yeah. 398 00:28:09,030 --> 00:28:10,966 I'm a pretty tidy person. 399 00:28:16,336 --> 00:28:17,990 - Can I offer you a drink? - Sure. 400 00:28:18,112 --> 00:28:19,113 I'll take a beer. 401 00:28:21,186 --> 00:28:22,013 Hmm. 402 00:28:34,239 --> 00:28:35,762 Beers, beers, beers. 403 00:28:35,814 --> 00:28:37,468 I keep 'em in my fridge. 404 00:28:37,493 --> 00:28:38,364 Thanks. 405 00:28:39,003 --> 00:28:40,004 Sure. 406 00:28:41,457 --> 00:28:43,894 Look, I feel really bad 407 00:28:43,919 --> 00:28:45,181 about earlier. 408 00:28:50,275 --> 00:28:52,778 I should've been more sensitive. 409 00:28:52,803 --> 00:28:56,851 And, um, I probably could've been less sensitive. 410 00:28:57,154 --> 00:28:59,685 I mean, I can't imagine what you've been through. 411 00:29:00,024 --> 00:29:02,722 It's like you lost both parents in one day. 412 00:29:03,347 --> 00:29:04,619 I did. 413 00:29:04,939 --> 00:29:06,349 I lost my mom to a tragedy, 414 00:29:06,374 --> 00:29:09,420 and I lost my dad to the failures of the justice system. 415 00:29:09,892 --> 00:29:12,590 Is that why you got into criminal forensics? 416 00:29:12,633 --> 00:29:14,130 To try and fix the system? 417 00:29:17,152 --> 00:29:18,692 Yeah. 418 00:29:18,874 --> 00:29:20,239 Yeah, to fix it. 419 00:29:21,919 --> 00:29:23,746 There's gotta be a way to fix it, right? 420 00:29:23,771 --> 00:29:26,469 I mean, that's kinda why I got into journalism, too. 421 00:29:26,494 --> 00:29:28,677 I could make it right if I could just go back somehow 422 00:29:28,702 --> 00:29:31,861 and warn them without them knowing that I'd warned them. 423 00:29:31,886 --> 00:29:34,149 I... thinking like that's gonna... 424 00:29:34,174 --> 00:29:35,871 drive you crazy. 425 00:29:35,950 --> 00:29:37,647 "If I could just go back in time... 426 00:29:37,672 --> 00:29:38,888 and stop the guy who did it." It's... 427 00:29:38,913 --> 00:29:41,329 No, I can't do that, 'cause that's way too much interaction. 428 00:29:44,098 --> 00:29:45,595 My dad wasn't even at home. 429 00:29:45,620 --> 00:29:48,057 My mom sent him to go get a can of tomatoes. 430 00:29:48,108 --> 00:29:50,415 I think whoever broke into the house thought it was empty. 431 00:29:50,466 --> 00:29:52,618 And then my mom was in there with the knife in her hand 432 00:29:52,643 --> 00:29:55,133 and things went bad, just this absurd 433 00:29:55,158 --> 00:29:56,442 chain of events. 434 00:29:56,467 --> 00:29:59,841 And it's like, this footage should've finally supported my dad's alibi. 435 00:29:59,866 --> 00:30:01,200 But instead... 436 00:30:01,225 --> 00:30:04,239 three lives ruined for a can of tomatoes. 437 00:30:10,893 --> 00:30:11,807 Oh, my God. 438 00:30:12,456 --> 00:30:13,283 What? 439 00:30:14,700 --> 00:30:16,396 Well, that could be it. 440 00:30:16,421 --> 00:30:18,138 If my mom doesn't forget the tomatoes in the first place, 441 00:30:18,163 --> 00:30:20,426 then he never leaves and she never dies. 442 00:30:20,564 --> 00:30:23,262 No one would even have to see me. 443 00:30:23,287 --> 00:30:24,873 Bruce said no interaction. This is no interaction. 444 00:30:24,898 --> 00:30:26,294 This is just quick in, quick out, 445 00:30:26,319 --> 00:30:27,961 back to the present, like I was never even there. 446 00:30:27,986 --> 00:30:29,770 That's how I fix it. Oh, my God, Iris. 447 00:30:29,876 --> 00:30:31,333 - Hmm? - Thank you, so much. 448 00:30:31,358 --> 00:30:32,707 - This has been great. - Oh. 449 00:30:32,758 --> 00:30:34,586 Um... I'm sorry. 450 00:30:34,611 --> 00:30:37,255 I... I have to leave. 451 00:30:37,320 --> 00:30:38,495 Okay. Right. 452 00:30:38,545 --> 00:30:40,896 Uh... 453 00:30:40,921 --> 00:30:43,575 I had a really great time, by the way. We should do this again. 454 00:30:58,230 --> 00:31:01,320 Kal-El, son of Krypton. 455 00:31:01,449 --> 00:31:03,103 This is a bad idea. 456 00:31:09,805 --> 00:31:10,893 So, you're fast. 457 00:31:14,636 --> 00:31:17,030 Your dad's a murderer. Your dad's a murderer. 458 00:31:19,554 --> 00:31:23,080 Call 911 now! 459 00:31:23,979 --> 00:31:25,110 Now! 460 00:31:26,158 --> 00:31:27,768 Now! 461 00:31:27,793 --> 00:31:29,055 Now! 462 00:32:21,355 --> 00:32:22,269 Hi, Mom. 463 00:32:35,282 --> 00:32:36,718 Don't forget the tomatoes. 464 00:32:39,286 --> 00:32:40,287 See you soon. 465 00:32:47,458 --> 00:32:48,997 Please work. 466 00:33:00,046 --> 00:33:02,788 Happy Birthday, Barry. 467 00:33:08,992 --> 00:33:11,516 - Go, Barry, hurry up. - Go! 468 00:33:11,541 --> 00:33:14,848 Congratulations to the class of 2013! 469 00:33:19,362 --> 00:33:21,233 I love you so much. 470 00:34:23,870 --> 00:34:26,221 Monkey! 471 00:34:27,328 --> 00:34:29,286 What are you wearing? 472 00:34:29,353 --> 00:34:32,312 Is that Barry? And he's early? 473 00:34:32,356 --> 00:34:34,099 What universe is this? 474 00:34:34,124 --> 00:34:36,039 You've cut your hair. 475 00:34:36,064 --> 00:34:38,719 Now you can see your eyes. 476 00:34:38,744 --> 00:34:40,481 - You look terrible. - Henry! 477 00:34:40,506 --> 00:34:42,167 - You look old. - You look beautiful, baby. 478 00:34:42,191 --> 00:34:43,976 What are they doing to you over there? 479 00:34:44,001 --> 00:34:46,308 Leave him alone. He's perfect. 480 00:34:47,617 --> 00:34:49,053 Come here. 481 00:34:51,608 --> 00:34:52,827 I love you so much. 482 00:34:52,852 --> 00:34:54,854 I love you, too. 483 00:34:54,900 --> 00:34:56,006 I love you more. 484 00:34:56,031 --> 00:34:58,044 I loved you first. 485 00:34:58,303 --> 00:34:59,956 Go take a shower and change. 486 00:35:00,079 --> 00:35:02,560 You smell like a boot. Go, go, go. 487 00:35:05,214 --> 00:35:06,872 "Old," seriously? 488 00:35:06,897 --> 00:35:08,551 Well, no, I mean like mature. 489 00:35:08,576 --> 00:35:10,534 He's at that age, he wants to look old. 490 00:35:10,577 --> 00:35:12,927 He, you know, gets into bars that way. 491 00:35:12,952 --> 00:35:14,685 How can I help? 492 00:35:19,968 --> 00:35:22,971 Mm. Hey, Mom, how was your day? 493 00:35:23,015 --> 00:35:25,017 How was your month, or your last 18 years? 494 00:35:25,060 --> 00:35:26,453 Or that's a weird question... 495 00:35:26,497 --> 00:35:28,020 'cause I was here. 496 00:35:28,045 --> 00:35:30,762 But obviously, we share those memories together. 497 00:35:30,805 --> 00:35:32,609 Or I don't know, maybe we could make some new memories. 498 00:35:32,633 --> 00:35:34,473 Like we could go to the aquarium, or the circus, 499 00:35:34,505 --> 00:35:36,376 or to the park and you could push me on a swing. 500 00:35:36,420 --> 00:35:38,335 That's also weird because I'm an adult now, 501 00:35:38,378 --> 00:35:40,511 so I'd probably motivate my own motion on a swing. 502 00:35:40,554 --> 00:35:42,497 So, how was it this week? How's school? 503 00:35:43,905 --> 00:35:47,256 At school was... is good. 504 00:35:47,300 --> 00:35:48,867 - Mm. - School's been great. 505 00:35:48,910 --> 00:35:51,652 I've just been working really hard there on my... 506 00:35:51,696 --> 00:35:52,880 studies. 507 00:35:52,905 --> 00:35:54,534 Did you ask out that girl from econ? 508 00:35:54,742 --> 00:35:57,223 I know freshman year is about 509 00:35:57,266 --> 00:35:59,804 going out, meeting people, okay? 510 00:35:59,829 --> 00:36:00,917 Exploring things. 511 00:36:01,501 --> 00:36:03,154 Experimenting. 512 00:36:04,991 --> 00:36:07,254 But you have to be very careful. 513 00:36:07,451 --> 00:36:08,408 Oh, shit. 514 00:36:10,062 --> 00:36:11,607 I... have to shit. 515 00:36:13,282 --> 00:36:14,327 Outside. 516 00:36:21,113 --> 00:36:22,244 Help! 517 00:36:22,269 --> 00:36:23,836 Shh! Why are you here? 518 00:36:23,914 --> 00:36:24,785 What year is it? 519 00:36:26,948 --> 00:36:28,080 - No, no, no. - Help! 520 00:36:33,607 --> 00:36:35,435 That's my face. 521 00:36:35,479 --> 00:36:37,427 You stole my face. 522 00:36:37,452 --> 00:36:39,396 Think I'm having a mushroom flashback? 523 00:36:39,439 --> 00:36:41,310 - Is that a thing? - How old are you? 524 00:36:42,427 --> 00:36:43,748 Eighteen. 525 00:36:52,929 --> 00:36:54,234 Whoa. 526 00:36:54,976 --> 00:36:56,674 This is mad trippy. 527 00:36:56,717 --> 00:36:58,240 So, we're, like, in the future. 528 00:36:58,284 --> 00:37:00,765 No, wait. This is not trippy, dude. 529 00:37:00,808 --> 00:37:04,943 This is catastrophic. And no, we're not in the future. I was supposed to be back in the present, 530 00:37:04,968 --> 00:37:06,107 but I'm still in the past. 531 00:37:06,132 --> 00:37:08,146 And there's not supposed to be two of me. 532 00:37:08,202 --> 00:37:10,397 You and I are not supposed to be occupying the same reality at all, 533 00:37:10,422 --> 00:37:12,115 let alone interacting. 534 00:37:12,140 --> 00:37:14,536 I just can't believe I'm a superhero who time travels... 535 00:37:14,561 --> 00:37:17,583 No, no, no. You are not anything. 536 00:37:17,608 --> 00:37:20,438 Which is good. You don't want to be a superhero. It's scary. 537 00:37:20,463 --> 00:37:23,902 And I get bug splatter in my teeth all the time. 538 00:37:24,353 --> 00:37:25,703 Awesome. 539 00:37:25,746 --> 00:37:27,487 Hey, do the thing again. 540 00:37:27,531 --> 00:37:28,724 No, we don't have time. 541 00:37:29,968 --> 00:37:32,753 - Mom! - Shh! 542 00:37:32,797 --> 00:37:34,517 What are you doing? You're gonna tattle now? 543 00:37:35,321 --> 00:37:37,138 - Do the thing. - Fine. 544 00:37:42,310 --> 00:37:44,112 - Yeah. Yeah. - Happy? 545 00:37:44,156 --> 00:37:45,157 Now undo it. 546 00:38:01,608 --> 00:38:02,688 I can't, I can't. 547 00:38:03,432 --> 00:38:04,737 Ow. 548 00:38:04,762 --> 00:38:07,286 Barry, are you okay up there? 549 00:38:07,311 --> 00:38:08,914 We're fine! I'm fine! 550 00:38:08,939 --> 00:38:10,550 Okay, Monkey. 551 00:38:10,575 --> 00:38:13,230 So, do you have like a plane that goes underwater? 552 00:38:13,255 --> 00:38:15,867 Or like a boat that can fly? 553 00:38:15,892 --> 00:38:17,067 How old are you, like 40? 554 00:38:17,092 --> 00:38:19,137 Okay, you don't stop talking. 555 00:38:19,162 --> 00:38:22,252 It's not charming. It's abrasive and exhausting. 556 00:38:22,277 --> 00:38:25,193 And, oh, my God. I am starting to realize what people mean. 557 00:38:25,293 --> 00:38:26,599 Just... 558 00:38:26,624 --> 00:38:28,068 do me a favor 559 00:38:28,093 --> 00:38:31,701 and promise me that meeting me isn't gonna screw up space-time. 560 00:38:32,160 --> 00:38:33,292 Broski... 561 00:38:34,015 --> 00:38:35,130 I got you. 562 00:38:35,199 --> 00:38:36,505 Shit, I'm in so much trouble. 563 00:38:36,611 --> 00:38:37,699 What do you mean? 564 00:38:38,993 --> 00:38:40,038 What do I do? 565 00:38:41,086 --> 00:38:42,740 I could drug you. 566 00:38:42,765 --> 00:38:44,071 Yeah, I could drug you, 567 00:38:44,096 --> 00:38:45,509 and then you'd pass out, you'd wake up 568 00:38:45,534 --> 00:38:47,021 and you'd forget that anything ever happened. 569 00:38:47,046 --> 00:38:48,668 And it wouldn't be wrong, right? Because you're me. 570 00:38:48,693 --> 00:38:50,388 No! I mean, we shouldn't. 571 00:38:50,413 --> 00:38:52,765 - Please don't... drug me. - No. 572 00:38:52,790 --> 00:38:54,594 No. Because here's the thing, and I thought about it before. 573 00:38:54,618 --> 00:38:56,141 I don't want to be drugged. 574 00:38:56,184 --> 00:38:59,231 But I'm sure we can think of another way. 575 00:38:59,274 --> 00:39:00,711 Let's put on our Barry thinking caps 576 00:39:00,754 --> 00:39:02,713 and think of a different solution 577 00:39:02,756 --> 00:39:04,192 for memory loss. 578 00:39:04,236 --> 00:39:06,151 Also, I'm a green belt... 579 00:39:06,194 --> 00:39:07,631 in the capoeira, 580 00:39:07,674 --> 00:39:09,720 and I have extensively studied wrestler, 581 00:39:09,763 --> 00:39:12,461 and I could just go frickin' lunatic on you. 582 00:39:12,505 --> 00:39:13,700 Besides, I have a date tonight... 583 00:39:16,683 --> 00:39:18,729 Okay. 584 00:39:18,772 --> 00:39:20,837 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 585 00:39:20,861 --> 00:39:23,560 If I hit you in the past, will it hurt me in the future? 586 00:39:23,603 --> 00:39:25,387 Wait. You say you have a date tonight? 587 00:39:25,431 --> 00:39:27,085 Yeah. Wait, what were you doing? 588 00:39:27,128 --> 00:39:29,043 Uh, nothing. Who's your date with? 589 00:39:29,087 --> 00:39:32,090 This super babe in my econ class. 590 00:39:32,133 --> 00:39:34,328 - Iris West? - Oh, my God! 591 00:39:34,353 --> 00:39:35,659 Do we marry her? 592 00:39:35,684 --> 00:39:37,381 You're going on a date with her tonight? 593 00:39:37,406 --> 00:39:39,004 That's why I need Mom to do my laundry. 594 00:39:39,029 --> 00:39:40,901 You don't even do your own laundry? 595 00:39:40,968 --> 00:39:41,839 Do you? 596 00:39:42,579 --> 00:39:44,076 Okay. 597 00:39:44,450 --> 00:39:46,191 - I'm actually gonna go. - What do you mean? 598 00:39:46,234 --> 00:39:48,019 Enjoy your life. Do you. 599 00:39:48,062 --> 00:39:50,195 Change literally nothing. 600 00:39:50,238 --> 00:39:52,565 - Um, I'll see you again never. - I have a few more questions, though. 601 00:39:52,589 --> 00:39:54,503 We have so much to learn from each other. 602 00:39:55,853 --> 00:39:56,897 Oh, great. 603 00:39:56,941 --> 00:39:58,377 Well, you're leaving me. 604 00:39:58,420 --> 00:40:00,335 And now the storm's gonna ruin my date. 605 00:40:01,293 --> 00:40:02,511 What day is it today? 606 00:40:03,861 --> 00:40:06,254 Uh... Uh... 607 00:40:07,081 --> 00:40:08,300 Sunday? 608 00:40:08,343 --> 00:40:09,301 No, the date. 609 00:40:11,433 --> 00:40:13,037 It's September 29th. 610 00:40:13,871 --> 00:40:14,828 Shit. 611 00:40:15,829 --> 00:40:18,571 This storm, this is the day. 612 00:40:18,615 --> 00:40:21,008 - What day? - The day I got my powers. 613 00:40:21,052 --> 00:40:23,228 The day you get your powers. 614 00:40:24,533 --> 00:40:25,970 - Powers? - Listen... 615 00:40:26,013 --> 00:40:27,773 I can't tell you why I traveled back in time, 616 00:40:27,798 --> 00:40:30,409 and I can't tell you what I changed. 617 00:40:30,452 --> 00:40:33,020 But, essentially, in my version of reality, 618 00:40:33,064 --> 00:40:35,153 I ended up interning at the Central City Crime Lab 619 00:40:35,196 --> 00:40:37,851 in my freshman year, and that's where it happened. 620 00:40:37,895 --> 00:40:39,380 Well, happens. 621 00:40:39,405 --> 00:40:42,421 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 622 00:40:42,464 --> 00:40:44,075 And if you're not there... 623 00:40:45,076 --> 00:40:46,077 in 30 minutes... 624 00:40:47,731 --> 00:40:49,210 then you won't get the powers. 625 00:40:49,254 --> 00:40:52,039 Which means I don't get the powers, maybe? 626 00:40:52,083 --> 00:40:55,086 And then, that would mean that I lose my way 627 00:40:55,129 --> 00:40:57,088 of getting back in time in the first place, 628 00:40:57,131 --> 00:40:59,177 and then I literally have no idea what happens. 629 00:40:59,960 --> 00:41:01,179 Powers? 630 00:41:05,052 --> 00:41:06,706 Wait, but what about our date tonight? 631 00:41:06,750 --> 00:41:09,578 She might be our future wife. 632 00:41:09,622 --> 00:41:12,451 There might not be a future... 633 00:41:12,494 --> 00:41:14,279 if you don't come with me... 634 00:41:14,322 --> 00:41:15,410 right now. 635 00:41:22,066 --> 00:41:23,720 Eight minutes. 636 00:41:23,745 --> 00:41:25,680 How are we gonna to get inside? What are you doing? 637 00:41:25,705 --> 00:41:27,031 Would you stop whining? 638 00:41:27,074 --> 00:41:29,555 This is gonna feel kinda weird. 639 00:41:53,274 --> 00:41:54,711 We walk through the door. 640 00:41:55,898 --> 00:41:57,950 Yes, it's okay. It's called phasing. 641 00:41:57,975 --> 00:41:59,063 Come on. 642 00:42:01,892 --> 00:42:03,197 I love phasing. 643 00:42:06,244 --> 00:42:07,071 Uh-huh. 644 00:42:08,463 --> 00:42:10,465 Everybody moves. 645 00:42:34,228 --> 00:42:36,317 Well... this is it. 646 00:42:36,361 --> 00:42:38,406 This is where I was sitting. 647 00:42:38,450 --> 00:42:40,713 And actually, let me take this for you. 648 00:42:40,757 --> 00:42:42,062 Thank you. 649 00:42:42,106 --> 00:42:44,521 Okay, I had just opened those windows... 650 00:42:46,153 --> 00:42:48,068 to clear out the fumes. 651 00:42:49,115 --> 00:42:50,331 Right around now. 652 00:42:50,375 --> 00:42:52,290 And I was sitting in that chair, 653 00:42:52,333 --> 00:42:54,133 and I was right under this shelf of chemicals. 654 00:42:54,161 --> 00:42:56,163 And that's when the lightning hits. 655 00:42:56,207 --> 00:42:57,469 Wait. 656 00:42:57,512 --> 00:42:59,012 - I get hit by lightning? - No, no, no. 657 00:42:59,036 --> 00:43:00,559 You don't get hit by lightning. 658 00:43:00,602 --> 00:43:01,928 Okay, 'cause for a second I thought you said... 659 00:43:01,952 --> 00:43:03,312 The lightning hits the chemicals... 660 00:43:03,344 --> 00:43:04,955 which then you get bathed in, 661 00:43:04,998 --> 00:43:06,913 - and that's what electrocutes you. - Okay, 662 00:43:06,957 --> 00:43:08,761 - but I don't want to be electrocuted, though. - Sit down. 663 00:43:08,785 --> 00:43:10,917 - No, you sit down. - I already have the powers! 664 00:43:10,960 --> 00:43:12,067 You already have the powers! 665 00:43:12,092 --> 00:43:13,021 Exactly! 666 00:43:13,046 --> 00:43:15,341 I am not getting struck by lightning! 667 00:43:55,048 --> 00:43:55,919 It worked. 668 00:44:03,970 --> 00:44:06,059 It looks like you lost a tooth. 669 00:44:09,367 --> 00:44:11,456 Oh. 670 00:44:12,500 --> 00:44:14,285 - No? - You lost a tooth. 671 00:44:26,079 --> 00:44:27,820 All right. We gotta go. 672 00:44:31,563 --> 00:44:33,173 What have we got? 673 00:44:33,217 --> 00:44:34,914 The alarms in the sterile lab. 674 00:44:34,958 --> 00:44:36,310 Go check it. 675 00:44:40,659 --> 00:44:42,232 Securing the entrance. 676 00:44:45,762 --> 00:44:47,068 We've gotta phase. 677 00:44:47,093 --> 00:44:48,529 Phase, phasing. 678 00:45:11,385 --> 00:45:13,257 Oh... 679 00:45:34,234 --> 00:45:35,279 Shit! 680 00:45:40,066 --> 00:45:41,111 I'm slow. 681 00:45:42,503 --> 00:45:44,418 Oh. Oh. 682 00:45:48,770 --> 00:45:50,990 Why is your place so much nicer 683 00:45:51,034 --> 00:45:53,055 - than I expected it to be? - You like it? 684 00:45:53,079 --> 00:45:55,081 Mom had to help decorate. 685 00:45:55,125 --> 00:45:56,300 You know Mom. 686 00:45:56,343 --> 00:45:58,824 Right, yeah. Classic Mom. 687 00:45:58,867 --> 00:45:59,896 Classic Mom. 688 00:46:02,741 --> 00:46:03,742 Hmm. 689 00:46:07,050 --> 00:46:08,965 - What a day. - Barry, 690 00:46:09,008 --> 00:46:10,357 the accident gave you powers, 691 00:46:10,401 --> 00:46:12,011 but took mine away. 692 00:46:12,055 --> 00:46:14,144 So, I don't know how I get back. 693 00:46:14,187 --> 00:46:15,580 Without access to the Speed Force, 694 00:46:15,623 --> 00:46:18,235 I don't know how I ever leave. 695 00:46:18,278 --> 00:46:20,411 Do you understand what I'm saying? 696 00:46:20,454 --> 00:46:22,543 - I might be stuck. - Wait. 697 00:46:23,936 --> 00:46:25,232 I have powers now? 698 00:46:26,069 --> 00:46:27,331 Yeah, but... 699 00:46:27,374 --> 00:46:28,927 you... No, no, no. 700 00:46:41,649 --> 00:46:44,478 Holy speedballs. 701 00:46:44,522 --> 00:46:46,741 Okay, I know this is incredibly exciting, 702 00:46:46,785 --> 00:46:48,047 because I went through it. 703 00:46:48,091 --> 00:46:49,353 Speedy Gonzales! 704 00:46:49,396 --> 00:46:51,529 Yes, I've done it many times myself. 705 00:46:51,572 --> 00:46:53,487 You can't just start... 706 00:46:54,532 --> 00:46:56,055 Shit. 707 00:47:32,265 --> 00:47:33,484 Oh, my... 708 00:47:45,148 --> 00:47:46,105 Ahh! 709 00:48:07,561 --> 00:48:09,563 Okay, I'm leaving! 710 00:48:19,791 --> 00:48:21,401 Put your hands up. 711 00:48:37,287 --> 00:48:38,592 What did you do? 712 00:48:38,636 --> 00:48:40,507 Nothing. Why? 713 00:48:46,644 --> 00:48:47,669 Barry... 714 00:48:47,694 --> 00:48:50,026 I could've told you about the clothes. It's friction. 715 00:48:50,051 --> 00:48:52,203 You run too fast, and regular fabrics are gonna burn up. 716 00:48:52,266 --> 00:48:55,316 It's the same reason why you can't move people very far at hyperspeed. 717 00:48:55,341 --> 00:48:57,151 That broccoli looks rotten. 718 00:48:57,176 --> 00:48:58,656 Look, some things you can move. 719 00:48:58,699 --> 00:49:00,310 Like, you can move, 720 00:49:00,353 --> 00:49:02,852 for instance, a microwave. 721 00:49:02,877 --> 00:49:05,141 But you can't move something like, say... 722 00:49:05,184 --> 00:49:06,437 - a baby. - Barry, 723 00:49:06,462 --> 00:49:08,249 it's like I've never eaten anything before. 724 00:49:08,274 --> 00:49:11,973 Everything has this vivid flavor. Try a little. 725 00:49:12,017 --> 00:49:13,845 Just take a little bite. 726 00:49:13,888 --> 00:49:14,924 That's bad, isn't it? 727 00:49:14,949 --> 00:49:16,862 Yeah, this is not good. No, I was kidding. 728 00:49:16,887 --> 00:49:18,825 I'm amazing. We're amazing. 729 00:49:18,850 --> 00:49:21,112 I'm so hungry. 730 00:49:22,070 --> 00:49:23,594 Hey, wait. 731 00:49:23,637 --> 00:49:25,683 I wanna try that phasing thing. How do I do that? 732 00:49:25,726 --> 00:49:27,772 You don't. Not yet. 733 00:49:27,815 --> 00:49:29,581 Okay? It's very complicated. 734 00:49:29,691 --> 00:49:32,172 Takes a long time to train your body to be able to speed up 735 00:49:32,197 --> 00:49:34,175 whilst your molecules slow down enough to pass through 736 00:49:34,200 --> 00:49:36,158 the molecular structure of solid objects... 737 00:49:39,349 --> 00:49:40,611 Get out of here! 738 00:49:47,357 --> 00:49:49,794 You've gotta start letting me finish my sentences. 739 00:49:51,056 --> 00:49:52,797 Are we always this sleepy? 740 00:49:52,840 --> 00:49:55,234 And hungry and naked? 741 00:49:55,278 --> 00:49:57,073 Well, the first two, yes. 742 00:49:57,098 --> 00:49:59,630 The third one, no. I've figured that part out. 743 00:49:59,673 --> 00:50:01,327 And honestly, if we're gonna do this 744 00:50:01,371 --> 00:50:03,329 there's a lot I'm gonna have to explain to you. 745 00:50:03,373 --> 00:50:05,810 So, a good place to start, I guess, 746 00:50:05,853 --> 00:50:08,595 is that, yeah, the original suit 747 00:50:08,639 --> 00:50:10,799 was actually made out of this polysynth... 748 00:50:11,729 --> 00:50:13,121 Or we'll 749 00:50:13,165 --> 00:50:15,036 pick this up tomorrow. 750 00:50:15,080 --> 00:50:16,710 So, the suit is inside the ring? 751 00:50:16,734 --> 00:50:18,779 - Yeah. - What? 752 00:50:19,911 --> 00:50:21,073 And I can have this? 753 00:50:21,098 --> 00:50:23,262 No, you can't have it. You can borrow it 754 00:50:23,306 --> 00:50:25,090 so you don't kill yourself using your powers. 755 00:50:26,483 --> 00:50:28,448 You're gonna push this button 756 00:50:28,473 --> 00:50:30,202 and the silk molecules are gonna uncoil, absorbing atmospheric gases 757 00:50:30,226 --> 00:50:31,966 and expanding the suit to full size. 758 00:50:32,010 --> 00:50:33,185 Ready? 759 00:50:51,116 --> 00:50:52,745 It was so tiny... 760 00:50:52,770 --> 00:50:54,835 You're supposed to put it on before it hits the floor. 761 00:50:54,859 --> 00:50:56,904 What, like change... 762 00:50:56,948 --> 00:50:58,558 right here in front of you? 763 00:50:58,602 --> 00:51:00,406 There's no one even here anyway, Barry. Come on... 764 00:51:00,430 --> 00:51:03,651 - Whoo, man. - Tight. 765 00:51:04,521 --> 00:51:05,870 It hurts. 766 00:51:05,913 --> 00:51:07,393 You know where it hurts? 767 00:51:07,437 --> 00:51:09,743 - In my dick. - Okay. I know, I know, 768 00:51:09,787 --> 00:51:11,441 but I don't need to know. 769 00:51:11,484 --> 00:51:13,573 - Sorry, can we move on? - Mm-hmm. 770 00:51:13,617 --> 00:51:15,271 Here's what I'm thinking. 771 00:51:15,314 --> 00:51:17,273 If I can train you to move like I do, 772 00:51:17,316 --> 00:51:18,685 then we can re-create the Chronobowl. 773 00:51:18,709 --> 00:51:19,710 Chronobowl? 774 00:51:19,753 --> 00:51:20,711 In the Speed Force. 775 00:51:20,754 --> 00:51:22,088 Speed Force? 776 00:51:22,113 --> 00:51:26,170 -And then maybe we can find some way to get me back to the future. -Back to the Future. Yes! 777 00:51:26,194 --> 00:51:27,631 Eric Stoltz 778 00:51:27,674 --> 00:51:30,042 is chur boy in that movie. 779 00:51:30,067 --> 00:51:32,132 What an embodied performance. 780 00:51:32,157 --> 00:51:33,985 You mean Michael J. Fox? 781 00:51:34,028 --> 00:51:35,338 Back to the Future? 782 00:51:35,363 --> 00:51:38,403 - Yeah, in the movie Back to the Future? - Oh, my God! 783 00:51:41,297 --> 00:51:42,831 - What's going on? - I don't know. 784 00:51:50,044 --> 00:51:51,364 You need to take the suit off now. 785 00:51:51,394 --> 00:51:52,914 Thank God. 786 00:51:58,444 --> 00:52:00,379 ...reported seeing a mysterious object 787 00:52:00,403 --> 00:52:02,970 hovering above the Australian seaboard. 788 00:52:03,014 --> 00:52:05,190 - We've obtained footage from the sighting... - Zod. 789 00:52:05,233 --> 00:52:07,342 - and as you can see, the object... - "Zod"? 790 00:52:07,366 --> 00:52:10,456 - appears to be a flying ship of some sort. - What's a zod? 791 00:52:10,500 --> 00:52:12,763 According to US government officials, 792 00:52:12,806 --> 00:52:13,885 satellite data 793 00:52:13,910 --> 00:52:16,413 has confirmed the presence of a spacecraft. 794 00:52:16,438 --> 00:52:18,310 We'll be sure... 795 00:52:21,641 --> 00:52:23,469 My name is General Zod. 796 00:52:25,341 --> 00:52:26,951 I come from a world 797 00:52:26,994 --> 00:52:28,822 far from yours. 798 00:52:28,866 --> 00:52:31,390 For some time, your world 799 00:52:31,434 --> 00:52:35,133 - has sheltered one of my citizens. - No, no, no. 800 00:52:35,176 --> 00:52:37,582 - This can't be happening. - I request that you return this individual... 801 00:52:37,607 --> 00:52:39,391 - Not now. - To my custody. 802 00:52:39,416 --> 00:52:41,635 What's happening? 803 00:52:41,660 --> 00:52:43,139 For reasons unknown... 804 00:52:43,164 --> 00:52:44,838 Zod's looking for Superman. 805 00:52:44,882 --> 00:52:46,318 What's a superman? 806 00:52:48,341 --> 00:52:50,429 Superman is an alien who lives on Earth. 807 00:52:50,453 --> 00:52:52,455 I'm assuming still incognito. 808 00:52:52,498 --> 00:52:55,545 But, yeah, he's an alien, and he's very powerful, 809 00:52:55,588 --> 00:52:57,329 and he's just the best. 810 00:52:57,373 --> 00:53:00,593 And then Zod is an alien from the same planet, 811 00:53:00,637 --> 00:53:02,035 also very powerful, 812 00:53:02,060 --> 00:53:03,553 but he's just the worst. 813 00:53:03,596 --> 00:53:06,425 And Zod came here to find Clark. 814 00:53:06,469 --> 00:53:09,385 - Wait, who's Clark? - Clark is Superman. 815 00:53:09,428 --> 00:53:11,474 - Oh. Okay. - But then 816 00:53:11,517 --> 00:53:14,912 Zod also tried to terraform the planet with this World Engine thing, 817 00:53:14,955 --> 00:53:16,522 and Superman stopped him eventually, 818 00:53:16,566 --> 00:53:19,569 but not before Zod killed thousands of people. 819 00:53:19,612 --> 00:53:20,808 - Yeesh. - And at the time, 820 00:53:20,833 --> 00:53:23,676 there was nothing I could do, I've... 821 00:53:27,228 --> 00:53:28,752 Wait, you... 822 00:53:28,795 --> 00:53:30,152 You were there? 823 00:53:31,232 --> 00:53:33,583 Yeah, I had just gotten my powers. 824 00:53:36,237 --> 00:53:38,588 And I was still putting some finishing touches on my suit. 825 00:53:42,287 --> 00:53:44,121 This thing, Zod's World Engine, 826 00:53:44,146 --> 00:53:46,944 it started destroying Metropolis, so I just went there 827 00:53:46,987 --> 00:53:49,599 and I started trying to save people. 828 00:53:50,556 --> 00:53:51,427 Daddy? 829 00:53:52,906 --> 00:53:53,951 Listen to me! 830 00:53:53,994 --> 00:53:55,605 Run away! 831 00:53:55,648 --> 00:53:56,519 Run away! 832 00:54:02,960 --> 00:54:05,092 There was this kid, and I... 833 00:54:05,136 --> 00:54:06,957 I got him, but then... 834 00:54:06,982 --> 00:54:08,705 I couldn't get his dad. 835 00:54:09,532 --> 00:54:11,447 Daddy! 836 00:54:28,551 --> 00:54:29,639 It was all I could do, 837 00:54:29,682 --> 00:54:30,901 save that one kid. 838 00:54:32,990 --> 00:54:34,774 Only Superman could stop Zod. 839 00:54:36,776 --> 00:54:38,822 But not in time to save those people. 840 00:54:38,865 --> 00:54:40,519 And now it's about to happen again. 841 00:54:41,085 --> 00:54:42,521 But... 842 00:54:42,565 --> 00:54:44,784 if I can find the entire Justice League, 843 00:54:44,828 --> 00:54:46,917 Superman and the rest of the band... 844 00:54:46,960 --> 00:54:48,277 Right. 845 00:54:48,302 --> 00:54:50,157 Then maybe I can prevent the whole thing 846 00:54:50,181 --> 00:54:51,922 from ever even happening at all. 847 00:54:55,142 --> 00:54:57,536 - Um, give me your laptop. - Okay. 848 00:54:57,580 --> 00:54:58,842 What is that smell? 849 00:54:58,885 --> 00:55:00,644 Ugh. Could be anything. 850 00:55:01,497 --> 00:55:02,613 Honestly. 851 00:55:03,803 --> 00:55:04,902 Who's that? 852 00:55:04,927 --> 00:55:07,365 Oh. That's Gary. That's the smell. It's... 853 00:55:07,453 --> 00:55:09,472 Don't worry. He's breezy. 854 00:55:11,285 --> 00:55:12,543 We can do this. 855 00:55:12,568 --> 00:55:15,324 Uh, let's see, Victor Stone, Gotham City University. 856 00:55:18,146 --> 00:55:20,061 Oh, this is my roommate, Patty. 857 00:55:20,151 --> 00:55:21,022 Patty... 858 00:55:21,047 --> 00:55:22,353 is your roommate? 859 00:55:22,378 --> 00:55:24,990 And that's her boyfriend, Albert. 860 00:55:25,085 --> 00:55:26,478 What's up? 861 00:55:26,522 --> 00:55:28,306 Good morning. 862 00:55:29,525 --> 00:55:32,279 Oh, sorry. And, uh, guys... 863 00:55:32,846 --> 00:55:34,427 This is my cousin. 864 00:55:35,139 --> 00:55:36,096 Barry. 865 00:55:38,359 --> 00:55:39,273 Whoa. 866 00:55:42,097 --> 00:55:42,924 I'm starving. 867 00:55:46,803 --> 00:55:48,130 Okay. 868 00:55:48,155 --> 00:55:49,781 Victor Stone, Gotham City University. 869 00:55:49,806 --> 00:55:51,634 Yes. Here he is. 870 00:55:51,659 --> 00:55:53,748 Victor Stone, star quarterback for the Knight... 871 00:55:53,773 --> 00:55:55,122 Shit, okay. 872 00:55:55,202 --> 00:55:56,595 He's not Cyborg yet. 873 00:55:56,639 --> 00:55:59,119 Wonder Woman. 874 00:55:59,163 --> 00:56:00,468 Wonder Woman! 875 00:56:00,512 --> 00:56:03,036 Las Vegas residency. 876 00:56:03,080 --> 00:56:05,604 Illusions, juggling, and zebras. 877 00:56:05,648 --> 00:56:08,041 No. That is not Diana. 878 00:56:08,085 --> 00:56:09,956 - Aquaman. - Aquaman? 879 00:56:10,000 --> 00:56:11,610 Is that like a super mermaid? 880 00:56:11,654 --> 00:56:12,959 No, Albert, 881 00:56:13,003 --> 00:56:14,570 he's not a super mermaid. 882 00:56:14,613 --> 00:56:16,833 Okay? He's half Atlantean, half human 883 00:56:16,876 --> 00:56:19,749 with superhuman strength who can control marine life with his mind. 884 00:56:19,792 --> 00:56:20,987 So, like a super mermaid? 885 00:56:21,011 --> 00:56:22,161 No, Albert! 886 00:56:22,186 --> 00:56:24,101 That is what you described. 887 00:56:24,144 --> 00:56:25,972 We'll just try Arthur Curry... 888 00:56:26,016 --> 00:56:27,321 Maine... 889 00:56:28,888 --> 00:56:30,150 lighthouse. 890 00:56:31,674 --> 00:56:33,850 Here we are. Thomas Curry. That's his dad. 891 00:56:33,893 --> 00:56:34,786 Uh, phone. 892 00:56:36,200 --> 00:56:37,810 Hello. 893 00:56:37,854 --> 00:56:39,856 - Hello, Thomas Curry? - Yes. 894 00:56:39,899 --> 00:56:41,466 Could I speak to Arthur? 895 00:56:41,509 --> 00:56:42,859 Is Arthur around? 896 00:56:42,902 --> 00:56:44,904 You wanna speak to my dog? 897 00:56:44,948 --> 00:56:48,168 What? No, no. Um, sorry. Uh... 898 00:56:48,212 --> 00:56:50,257 - Is this Thomas Curry? - Yes. 899 00:56:50,301 --> 00:56:53,043 - And you work at a lighthouse? - Yes. 900 00:56:53,086 --> 00:56:55,262 Okay, and your wife is the queen of Atlantis? 901 00:56:55,306 --> 00:56:57,587 - Will you accept this rose? - Yes. 902 00:56:58,614 --> 00:57:00,137 Uh, no. 903 00:57:00,180 --> 00:57:01,921 Uh, right, but maybe, maybe... 904 00:57:01,965 --> 00:57:04,489 um, a fishlike woman 905 00:57:04,532 --> 00:57:06,779 washed into your life 906 00:57:06,883 --> 00:57:08,972 - at some point or another? - Very funny, asshole. 907 00:57:11,975 --> 00:57:14,194 Arthur Curry was never born. 908 00:57:14,238 --> 00:57:16,022 - What? - This is a disaster. 909 00:57:16,066 --> 00:57:17,720 I-I-I completely destroyed history. 910 00:57:17,763 --> 00:57:19,286 Like Eric Stoltz. 911 00:57:19,330 --> 00:57:20,873 Okay, why do you keep saying, "Eric Stoltz"? 912 00:57:20,897 --> 00:57:22,333 Eric Stoltz is Marty McFly. 913 00:57:22,376 --> 00:57:23,726 - What? - Time travel? 914 00:57:23,769 --> 00:57:26,076 Oh. We talking "BTTF"? 915 00:57:26,119 --> 00:57:27,251 Come on, who is this guy? 916 00:57:27,294 --> 00:57:28,731 Okay, yeah, no, I know. 917 00:57:28,774 --> 00:57:30,558 I've seen all of them 918 00:57:30,602 --> 00:57:33,126 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 919 00:57:33,170 --> 00:57:33,997 Really? 920 00:57:35,912 --> 00:57:37,696 Then explain Marty McThigh here. 921 00:57:37,740 --> 00:57:39,219 I can't explain that to you, Gary. 922 00:57:39,263 --> 00:57:41,004 That's not your thigh. 923 00:57:41,047 --> 00:57:43,560 It's the wrong actor, and it's upside down. 924 00:57:44,877 --> 00:57:46,444 Is it? 925 00:57:48,925 --> 00:57:50,448 The point is that 926 00:57:50,491 --> 00:57:52,102 in Back to the Future 927 00:57:52,145 --> 00:57:55,583 Marty McFly is very famously played by Michael J. Fox. 928 00:57:55,627 --> 00:57:56,889 The guy from Footloose? 929 00:57:56,933 --> 00:57:58,630 No, that's Kevin Bacon! 930 00:57:58,674 --> 00:58:00,458 - Bacon. - Kevin Bacon's Maverick 931 00:58:00,501 --> 00:58:02,131 with the volleyball, the gay guys, and the planes? 932 00:58:02,155 --> 00:58:04,070 -Top Gun. 933 00:58:04,114 --> 00:58:06,072 - Top Gun, right? - No, no, no. 934 00:58:06,116 --> 00:58:08,161 I completely broke the universe. 935 00:58:10,555 --> 00:58:12,383 Marty McFly is Eric Stoltz. 936 00:58:12,426 --> 00:58:14,472 - Yes. - Thank you. 937 00:58:14,515 --> 00:58:17,954 I created a world with no metahumans. 938 00:58:17,997 --> 00:58:20,304 And now there's no one to defend us from Zod. Albert! 939 00:58:22,567 --> 00:58:24,395 There's no Cyborg. 940 00:58:24,438 --> 00:58:26,310 There's no Aquaman. There's no Wonder Woman. 941 00:58:26,353 --> 00:58:28,181 There's no Superman. 942 00:58:28,225 --> 00:58:29,443 There's no Batman. 943 00:58:29,487 --> 00:58:30,575 I'm Batman. 944 00:58:32,795 --> 00:58:35,667 What, you... What did you just say? 945 00:58:35,711 --> 00:58:37,756 I'm Batman. 946 00:58:40,280 --> 00:58:41,412 Batman exists? 947 00:58:41,455 --> 00:58:42,650 - Hundo p. - Yeah, dude. 948 00:58:42,674 --> 00:58:44,415 Nobody knows who he really is, 949 00:58:44,458 --> 00:58:46,983 - but he exists. - Right. 950 00:58:47,026 --> 00:58:48,680 Well, uh, we... 951 00:58:48,724 --> 00:58:50,377 my cousin Barry and I, 952 00:58:50,421 --> 00:58:53,076 have to go to that cousin's dinner. 953 00:58:53,119 --> 00:58:54,817 Now. 954 00:58:54,860 --> 00:58:56,775 But it was a pleasure to meet 955 00:58:56,819 --> 00:58:58,646 you all. 956 00:58:58,690 --> 00:59:01,127 - And Gary. - Barry. 957 00:59:01,171 --> 00:59:02,476 - Barry. - Gary. 958 00:59:02,520 --> 00:59:03,521 Barry! 959 00:59:23,323 --> 00:59:25,543 What, are you frickin' kidding me with this place? 960 00:59:29,547 --> 00:59:31,375 What is this, hell? 961 00:59:40,471 --> 00:59:41,733 It's open. 962 00:59:52,655 --> 00:59:56,669 - Look at all this cool shit! - Okay, Barry, don't touch anything in here. 963 01:00:01,666 --> 01:00:02,667 Hello? 964 01:00:03,842 --> 01:00:05,365 Bruce? 965 01:00:06,758 --> 01:00:08,357 Bruce, are you there? 966 01:00:10,022 --> 01:00:11,545 Oh, boy. 967 01:00:14,315 --> 01:00:16,752 Hey, I didn't know you painted. 968 01:00:16,812 --> 01:00:17,943 They're good. 969 01:00:19,640 --> 01:00:21,294 Bruce Wayne? 970 01:00:34,307 --> 01:00:35,221 Bruce? 971 01:00:44,883 --> 01:00:46,426 Hey, check this out. There's, like, 972 01:00:46,450 --> 01:00:48,278 bells connected to every room in this house. 973 01:00:48,321 --> 01:00:49,975 Hey, maybe we can find this Bruce guy... 974 01:00:50,019 --> 01:00:52,282 if we just ring all these bells, right? 975 01:00:52,307 --> 01:00:55,183 You don't understand how servant bells work? Those are all the bells. 976 01:00:55,208 --> 01:00:57,645 - You ring them from all the other places. - What? 977 01:00:57,670 --> 01:00:59,759 You don't have, like, Downton Abbeyin your universe? 978 01:00:59,855 --> 01:01:01,465 Downtown Abbey's? 979 01:01:01,508 --> 01:01:03,510 The chain of, like, family-style restaurants? 980 01:01:03,554 --> 01:01:05,904 They're like, it's like cheaper Bananabee's. 981 01:01:05,948 --> 01:01:08,602 Oh, you know what I'd really go for right now? 982 01:01:08,646 --> 01:01:11,083 Abbey's sizzlin' zucchini squares. 983 01:01:17,220 --> 01:01:18,134 Okay. 984 01:01:40,417 --> 01:01:42,767 You know what, man? I've had it with you. 985 01:02:18,672 --> 01:02:20,196 Who the hell are you? 986 01:02:20,239 --> 01:02:21,849 I'm the guy who lives here. 987 01:02:22,981 --> 01:02:25,462 We're looking for Bruce Wayne. 988 01:02:28,160 --> 01:02:29,565 You hungry? 989 01:02:29,590 --> 01:02:31,748 Following the broadcast earlier from General Zod. 990 01:02:31,772 --> 01:02:33,141 The individual they're searching for 991 01:02:33,165 --> 01:02:35,515 - is still at large. - So... 992 01:02:35,559 --> 01:02:37,406 The president has yet to respond to the broadcast from earlier, 993 01:02:37,430 --> 01:02:39,302 and other foreign leaders are said to be... 994 01:02:39,345 --> 01:02:41,173 you're the same person as him... 995 01:02:41,217 --> 01:02:43,959 - but from an alternate timeline. - Yes. 996 01:02:44,002 --> 01:02:44,960 In which... 997 01:02:46,613 --> 01:02:48,006 you and I are friends? 998 01:02:48,050 --> 01:02:51,096 Yeah, you're like probably my best friend. 999 01:02:51,140 --> 01:02:53,185 - Okay. - Well, but you're a bit... 1000 01:02:53,229 --> 01:02:55,187 you're, uh... 1001 01:02:55,231 --> 01:02:57,452 - chronologically different. - Older. 1002 01:02:57,477 --> 01:02:59,887 That's what I can't understand. 1003 01:02:59,931 --> 01:03:02,890 I traveled back in time from here to here. 1004 01:03:02,934 --> 01:03:05,806 Yet somehow, everything's all changed 1005 01:03:05,850 --> 01:03:07,350 back here. 1006 01:03:07,375 --> 01:03:09,741 - Or like when you were born, so... - Well... 1007 01:03:10,286 --> 01:03:11,765 time isn't linear. 1008 01:03:11,856 --> 01:03:13,075 Right? 1009 01:03:13,118 --> 01:03:14,076 Right. 1010 01:03:16,801 --> 01:03:18,064 At some point 1011 01:03:18,089 --> 01:03:21,353 you probably saw a movie that told you 1012 01:03:21,431 --> 01:03:23,563 that if you went back and changed the past, 1013 01:03:23,607 --> 01:03:26,958 you'd create a kind of a branched timeline, right? 1014 01:03:27,002 --> 01:03:28,133 Like, look. 1015 01:03:31,484 --> 01:03:33,486 New present 1016 01:03:33,530 --> 01:03:36,098 - and new future. - Yeah. 1017 01:03:36,141 --> 01:03:37,969 Well, time doesn't work like that. 1018 01:03:38,013 --> 01:03:39,275 That's not how time works. 1019 01:03:39,318 --> 01:03:41,320 When you go back and change the past 1020 01:03:41,364 --> 01:03:43,409 you create a fulcrum. 1021 01:03:43,453 --> 01:03:46,369 You put yourself on a whole nother strand of spaghetti. 1022 01:03:47,631 --> 01:03:50,068 New future. New past. 1023 01:03:51,635 --> 01:03:53,028 It's retrocausal. 1024 01:03:53,071 --> 01:03:54,333 It goes both ways. 1025 01:03:54,377 --> 01:03:56,857 Actually, it goes many ways. 1026 01:03:56,901 --> 01:03:58,816 Maybe some other time. 1027 01:03:58,859 --> 01:04:02,254 Okay, but in an ontological paradox model, there's not... 1028 01:04:02,298 --> 01:04:05,083 What you did was you changed the future 1029 01:04:05,127 --> 01:04:06,452 and you changed the past. 1030 01:04:07,129 --> 01:04:08,130 If a person 1031 01:04:08,173 --> 01:04:10,393 is stupid enough 1032 01:04:10,436 --> 01:04:11,959 to mess with time... 1033 01:04:12,003 --> 01:04:14,266 what you eventually end up with is this. 1034 01:04:16,399 --> 01:04:18,314 The multiverse. 1035 01:04:18,357 --> 01:04:20,098 Some strands run 1036 01:04:20,142 --> 01:04:21,578 almost parallel. 1037 01:04:21,621 --> 01:04:24,276 There will be inevitable intersections, 1038 01:04:24,320 --> 01:04:26,235 and others that are just... 1039 01:04:26,278 --> 01:04:28,106 wildly divergent. 1040 01:04:28,150 --> 01:04:29,108 What it is... 1041 01:04:30,658 --> 01:04:31,561 is a hot mess. 1042 01:04:33,242 --> 01:04:34,939 It's a crapshoot. 1043 01:04:34,982 --> 01:04:36,375 It's all just a crapshoot. 1044 01:04:36,419 --> 01:04:37,717 What does the parmesan mean? 1045 01:04:37,742 --> 01:04:39,614 The metaphor's over. It's just a garnish. 1046 01:04:39,664 --> 01:04:41,579 And I'll tell ya something. 1047 01:04:41,772 --> 01:04:43,639 A person would have to be 1048 01:04:43,948 --> 01:04:45,254 an idiot 1049 01:04:45,297 --> 01:04:47,038 to play craps 1050 01:04:47,082 --> 01:04:48,953 with the space-time continuum. 1051 01:04:48,996 --> 01:04:50,520 Yeah, an idiot. 1052 01:04:52,174 --> 01:04:53,044 Here. 1053 01:04:55,174 --> 01:04:57,220 Mm. 1054 01:04:57,245 --> 01:04:59,790 Are you joking with the chewing noises right now? 1055 01:04:59,833 --> 01:05:01,959 So, uh, you're the reason 1056 01:05:03,107 --> 01:05:04,412 this Zod character 1057 01:05:04,437 --> 01:05:06,787 is about to destroy the Earth? 1058 01:05:06,887 --> 01:05:07,932 Maybe. 1059 01:05:07,957 --> 01:05:09,818 There's a guy called Superman 1060 01:05:09,843 --> 01:05:11,062 who can stop Zod? 1061 01:05:11,106 --> 01:05:13,586 - Yeah, yeah. - And flies? 1062 01:05:13,630 --> 01:05:15,124 Shoots lasers out of his eyes? 1063 01:05:15,149 --> 01:05:17,565 Yes, he flies, and he shoots lasers out of his eyes. Yes. 1064 01:05:17,590 --> 01:05:18,852 No one said "Superman"... 1065 01:05:20,376 --> 01:05:22,987 that might be a little on the nose? 1066 01:05:23,030 --> 01:05:25,163 - You call yourself Batman. - Yeah. 1067 01:05:25,207 --> 01:05:27,034 I don't call myself Super Batman. 1068 01:05:28,949 --> 01:05:31,430 Wait, he's Batman? 1069 01:05:31,474 --> 01:05:33,432 What did you think we were doing here? 1070 01:05:33,476 --> 01:05:35,652 I thought this was the cousin's dinner. 1071 01:05:35,695 --> 01:05:38,263 He's... Bruce Wayne is Batman? 1072 01:05:38,307 --> 01:05:40,004 Not really. Not so much anymore. 1073 01:05:40,700 --> 01:05:41,919 You know... 1074 01:05:41,962 --> 01:05:43,268 they don't really need me. 1075 01:05:45,202 --> 01:05:47,465 Things have changed. Gotham's now 1076 01:05:47,490 --> 01:05:49,622 one of the safest cities in the world. 1077 01:05:49,666 --> 01:05:51,755 Well, I... I need you. We need you. 1078 01:05:51,798 --> 01:05:53,060 In my timeline, 1079 01:05:53,104 --> 01:05:55,280 Batman's our strategist, our leader. 1080 01:05:55,324 --> 01:05:57,978 The world needs Superman. You're the best detective in the world. 1081 01:05:58,022 --> 01:06:00,218 You're probably the only person who can help me find him. 1082 01:06:00,242 --> 01:06:01,721 So, will you help us? 1083 01:06:03,245 --> 01:06:04,115 Pass. 1084 01:06:09,033 --> 01:06:10,858 Like pass the salt? 1085 01:06:11,601 --> 01:06:12,776 Bruce? 1086 01:06:14,647 --> 01:06:16,693 He doesn't want to help us... 1087 01:06:16,736 --> 01:06:18,347 we're gonna use his bat shit. 1088 01:06:18,390 --> 01:06:19,435 Bat shit? 1089 01:06:20,871 --> 01:06:23,221 Yeah, his bat stuff, his bat things. 1090 01:06:23,265 --> 01:06:24,222 Stand on that thing. 1091 01:06:27,269 --> 01:06:29,401 Okay, remember when you phased through the floor? 1092 01:06:29,445 --> 01:06:30,924 - Yeah. - So, 1093 01:06:30,968 --> 01:06:32,926 I need you to do that again. 1094 01:06:32,970 --> 01:06:34,624 Ow. 1095 01:06:40,282 --> 01:06:41,805 What is this place? 1096 01:07:49,655 --> 01:07:51,309 Dude! 1097 01:07:51,353 --> 01:07:54,965 This place straight beeves! 1098 01:07:55,008 --> 01:07:56,445 "Beeves"? 1099 01:08:07,499 --> 01:08:08,500 Barry! 1100 01:08:09,414 --> 01:08:10,850 I almost died 1101 01:08:10,894 --> 01:08:11,982 in an abyss! 1102 01:08:12,025 --> 01:08:15,507 12,805 Clark Kents in the US. 1103 01:08:15,551 --> 01:08:17,702 Is this what I think it is? 1104 01:08:27,302 --> 01:08:29,216 Holy shit! 1105 01:08:29,260 --> 01:08:32,481 I used to see this thing on the news when I was a kid! 1106 01:08:32,524 --> 01:08:33,873 Okay, well... 1107 01:08:33,917 --> 01:08:35,614 refine search. 1108 01:08:35,658 --> 01:08:37,442 Date of birth. 1109 01:08:37,486 --> 01:08:39,879 - Wasn't born. He arrived. - Oh! 1110 01:08:39,923 --> 01:08:42,099 Oh, Barry, look! 1111 01:08:42,142 --> 01:08:43,100 I'm busy. 1112 01:08:43,143 --> 01:08:44,725 With what? 1113 01:08:44,750 --> 01:08:47,626 Looking for unidentified objects entering Earth's atmosphere 1114 01:08:47,670 --> 01:08:50,107 anywhere near Kansas in the last 50 years. 1115 01:08:50,150 --> 01:08:52,370 He has a back door into NASA. 1116 01:08:52,414 --> 01:08:53,415 'Course he does. 1117 01:08:55,045 --> 01:08:57,723 Yeah, but Barry, check this out. 1118 01:08:57,767 --> 01:08:59,421 This bag laughs. 1119 01:09:01,031 --> 01:09:03,468 Okay, can't you take anything seriously? 1120 01:09:03,512 --> 01:09:04,817 Stop messing around. 1121 01:09:04,861 --> 01:09:06,471 Dude, come on. 1122 01:09:06,515 --> 01:09:08,386 Have you seen this place? 1123 01:09:08,430 --> 01:09:10,083 It's amazing! 1124 01:09:10,127 --> 01:09:11,737 Hello! 1125 01:09:11,781 --> 01:09:14,523 Has the gravity of this not sunk in for you? 1126 01:09:14,566 --> 01:09:15,738 Stop messing around, Barry. 1127 01:09:15,763 --> 01:09:17,163 I won't say it again. 1128 01:09:17,874 --> 01:09:19,963 Yeesh. Sorry, Mom. 1129 01:09:20,006 --> 01:09:22,400 Shut up. Shut up. 1130 01:09:22,444 --> 01:09:23,923 You have no idea how lucky you are. 1131 01:09:24,446 --> 01:09:25,928 No idea! 1132 01:09:25,953 --> 01:09:28,972 You take everything for granted. You don't even appreciate... 1133 01:09:29,015 --> 01:09:31,583 You just walk around thinking that you're so funny 1134 01:09:31,627 --> 01:09:32,976 and so cool. 1135 01:09:33,019 --> 01:09:34,412 And it's embarrassing, 1136 01:09:34,456 --> 01:09:37,502 because you're not any of those things! 1137 01:09:37,546 --> 01:09:39,852 Hey, screw you, man! 1138 01:09:39,896 --> 01:09:42,202 I've done nothing but everything you've asked. 1139 01:09:42,246 --> 01:09:44,335 You made me get struck by lightning! 1140 01:09:44,379 --> 01:09:46,946 I phased naked through the floor. And I terrified Mrs. Johannson. 1141 01:09:46,990 --> 01:09:48,644 Now I'm probably gonna have to move. 1142 01:09:48,687 --> 01:09:51,168 You won't even tell me why you're here. 1143 01:09:51,211 --> 01:09:53,953 But will you at least tell me why you're being so mean to me... 1144 01:09:53,997 --> 01:09:55,172 for no reason? 1145 01:09:55,215 --> 01:09:58,030 You used Monkey as a dartboard! 1146 01:09:58,697 --> 01:09:59,829 Wait, what? 1147 01:10:00,699 --> 01:10:01,570 Forget it. 1148 01:10:03,963 --> 01:10:05,725 The monkey? Wait... 1149 01:10:05,750 --> 01:10:09,093 So, you're mad at me for playing with a toy? 1150 01:10:09,118 --> 01:10:11,163 It's not a toy. 1151 01:10:11,188 --> 01:10:12,755 Mom bought us that monkey. 1152 01:10:12,798 --> 01:10:14,757 'Cause she calls us Monkey. 1153 01:10:14,800 --> 01:10:17,586 She gives us monkey stuff all the time. 1154 01:10:18,543 --> 01:10:19,457 Right. 1155 01:10:20,502 --> 01:10:21,372 Look... 1156 01:10:22,242 --> 01:10:23,461 I'm sorry. 1157 01:10:25,550 --> 01:10:27,813 I'm not very good with people. 1158 01:10:27,857 --> 01:10:29,119 Even myself. 1159 01:10:29,162 --> 01:10:29,989 Oh. 1160 01:10:30,860 --> 01:10:31,904 Come on, dude. 1161 01:10:31,948 --> 01:10:33,602 You're... You're not that bad. 1162 01:10:33,645 --> 01:10:36,022 You can just be kind of a dick sometimes. 1163 01:10:37,954 --> 01:10:40,478 But let's face it. I am pretty obnoxious. 1164 01:10:40,522 --> 01:10:42,437 But I just get excited. 1165 01:10:42,480 --> 01:10:45,048 Come on. This place is pretty cool, right? 1166 01:10:45,962 --> 01:10:46,789 Yeah. 1167 01:10:49,487 --> 01:10:50,923 All right, well, um... 1168 01:10:52,882 --> 01:10:54,013 I'll let you work. 1169 01:11:14,033 --> 01:11:15,153 I know you're there. 1170 01:11:18,473 --> 01:11:20,170 You know what I'm stuck on? 1171 01:11:20,213 --> 01:11:22,647 That thing you said, with the spaghetti. 1172 01:11:22,672 --> 01:11:25,584 You said there were certain intersections that would always be inevitable. 1173 01:11:27,438 --> 01:11:28,787 You had an Alfred. 1174 01:11:28,831 --> 01:11:30,963 My Bruce has an Alfred. 1175 01:11:31,007 --> 01:11:33,139 Different worlds, different times... 1176 01:11:33,183 --> 01:11:35,402 yet there it is. 1177 01:11:35,446 --> 01:11:37,579 Certain people, 1178 01:11:37,622 --> 01:11:41,321 certain events, certain strands of spaghetti, 1179 01:11:41,365 --> 01:11:43,846 drawn to each other like... like magnets. 1180 01:11:44,934 --> 01:11:46,457 I've read all about 1181 01:11:46,501 --> 01:11:49,504 temporal paradoxes and causal loops. 1182 01:11:50,679 --> 01:11:52,724 But this is more than that. 1183 01:11:52,768 --> 01:11:55,074 Inevitable intersections 1184 01:11:55,118 --> 01:11:56,791 are something none of the theories could have anticipated 'cause, 1185 01:11:56,815 --> 01:11:59,426 well, how do you explain that except for... 1186 01:12:00,993 --> 01:12:02,647 fate? 1187 01:12:02,691 --> 01:12:04,649 If you are listening, 1188 01:12:04,693 --> 01:12:06,782 sorry about your parents. 1189 01:12:06,825 --> 01:12:08,261 I'm just trying to save mine. 1190 01:12:10,394 --> 01:12:12,265 There has to be a way. 1191 01:12:12,309 --> 01:12:13,963 There is a way, Barry. 1192 01:12:14,006 --> 01:12:15,268 Just keep trying. 1193 01:12:15,312 --> 01:12:16,487 Keep trying, Barry. 1194 01:13:00,618 --> 01:13:02,011 Found him. 1195 01:13:02,054 --> 01:13:03,952 Barry, wake up. 1196 01:13:03,977 --> 01:13:07,720 Clark's being held by a mercenary group in a Siberian black site. 1197 01:13:07,886 --> 01:13:08,887 Get up, Barry. 1198 01:13:08,931 --> 01:13:10,846 The goat's on fire. 1199 01:13:10,889 --> 01:13:12,412 We're going to Russia. 1200 01:13:13,718 --> 01:13:15,372 Sweet. 1201 01:13:16,373 --> 01:13:19,637 Mm. Coffee. 1202 01:13:19,681 --> 01:13:20,943 How are we gonna get to Russia? 1203 01:13:58,545 --> 01:14:00,809 I'll help you get this Superman. 1204 01:14:00,852 --> 01:14:03,333 Then, you're on your own. 1205 01:14:05,683 --> 01:14:07,293 Oh! 1206 01:14:08,686 --> 01:14:09,644 You're... 1207 01:14:10,601 --> 01:14:11,820 You are, you're... 1208 01:14:16,215 --> 01:14:17,216 Yeah. 1209 01:14:19,001 --> 01:14:20,132 I'm Batman. 1210 01:15:07,919 --> 01:15:09,878 So, what's the plan? We're just gonna, what, 1211 01:15:09,921 --> 01:15:12,663 grab Superman and dip set before the block is hot? 1212 01:15:12,707 --> 01:15:13,925 I don't know. 1213 01:15:13,969 --> 01:15:15,163 Hey, you should ask him. 1214 01:15:16,798 --> 01:15:18,123 - You ask him. - You should ask him. 1215 01:15:18,147 --> 01:15:19,844 Yeah, I'm not gonna ask him. 1216 01:15:19,888 --> 01:15:21,474 Why not? I thought Batman was supposed to be your friend. 1217 01:15:21,498 --> 01:15:23,674 Not this one. Not this Batman. 1218 01:15:23,718 --> 01:15:26,398 - We're here. - Activating hover mode. 1219 01:15:31,116 --> 01:15:32,988 - Ejector seat on. - Ejector seat. 1220 01:15:33,031 --> 01:15:35,468 Ejector seat. 1221 01:15:39,037 --> 01:15:40,647 Okay, there are stages. 1222 01:15:42,171 --> 01:15:43,781 You're strapped to your parachutes. 1223 01:15:46,653 --> 01:15:47,698 Hey, where's yours? 1224 01:15:58,535 --> 01:16:00,537 Whoo! This rips dicks! 1225 01:16:20,339 --> 01:16:22,080 All clear. Let's move. 1226 01:16:37,879 --> 01:16:39,445 Okay! 1227 01:16:47,889 --> 01:16:50,630 Good. Everybody's fast now but me. 1228 01:16:50,674 --> 01:16:53,198 - Why is it so cold? - It's the Arctic, Barry. 1229 01:16:55,853 --> 01:16:58,813 - Where'd he go? - I don't know. Just follow the footprints. 1230 01:17:03,992 --> 01:17:05,950 Superman would be down there for sure. 1231 01:17:48,079 --> 01:17:49,776 Yeah. Okay. 1232 01:18:17,500 --> 01:18:19,023 What did you do? 1233 01:18:19,067 --> 01:18:21,025 I had to move you. But I just did it a little. 1234 01:18:29,991 --> 01:18:31,209 This might hurt. 1235 01:18:39,565 --> 01:18:41,165 Just let it out. 1236 01:19:17,995 --> 01:19:19,257 Let's go. 1237 01:19:27,004 --> 01:19:29,093 That's where you keep Superman. 1238 01:19:29,137 --> 01:19:30,181 Like a big scrotum. 1239 01:19:42,237 --> 01:19:45,457 He's gonna hack the Soviet security cyberscrotum with a flip phone? 1240 01:19:50,723 --> 01:19:52,247 I tried all the combinations. 1241 01:19:55,250 --> 01:19:56,294 Yes! 1242 01:20:38,554 --> 01:20:39,555 Shit. 1243 01:20:40,730 --> 01:20:41,731 Kal-El? 1244 01:20:44,734 --> 01:20:46,866 It's not him. We've gotta go. 1245 01:20:46,910 --> 01:20:48,651 Wait. 1246 01:20:48,694 --> 01:20:50,740 We can't just leave her here. Look at her. 1247 01:20:52,133 --> 01:20:54,396 I'll grab her. Just go! 1248 01:21:01,751 --> 01:21:02,969 I got you. 1249 01:21:21,771 --> 01:21:22,772 I'll handle this jabroni. 1250 01:21:28,430 --> 01:21:30,562 What the... 1251 01:21:38,570 --> 01:21:40,094 Barry! Somebody shot me! 1252 01:21:45,011 --> 01:21:46,578 Time to dip set! 1253 01:21:55,805 --> 01:21:57,165 You, you lead the way! 1254 01:21:57,198 --> 01:21:59,939 - Go! - Not that way! Not that way! 1255 01:22:11,255 --> 01:22:12,517 Oh, God! 1256 01:22:12,561 --> 01:22:14,215 Cover! 1257 01:22:21,874 --> 01:22:23,049 No! 1258 01:22:30,927 --> 01:22:32,252 It's coming around. Hurry, hurry. 1259 01:22:40,676 --> 01:22:43,287 No, no, no! This is bullshit! 1260 01:22:52,644 --> 01:22:54,298 No! 1261 01:22:54,342 --> 01:22:55,560 Come on. 1262 01:22:56,126 --> 01:22:57,345 Let's go. 1263 01:22:58,998 --> 01:23:00,478 You didn't tell me we could get shot! 1264 01:23:00,522 --> 01:23:01,802 Why would you assume we couldn't? 1265 01:23:13,448 --> 01:23:16,886 Oh, great! To die at the feet of a Sputnik. 1266 01:23:21,717 --> 01:23:23,849 Oh, man! I need this knee! 1267 01:23:23,893 --> 01:23:25,982 - Stay calm. It'll heal. - Come on. 1268 01:23:38,951 --> 01:23:40,233 - How much do you weigh? - 180. 1269 01:23:40,257 --> 01:23:41,867 Each. Plus her, 440. 1270 01:23:48,744 --> 01:23:49,832 Hold on. 1271 01:24:19,296 --> 01:24:20,534 Oh, great. They're here. 1272 01:24:20,558 --> 01:24:21,603 They're over here, too. 1273 01:24:21,646 --> 01:24:22,952 Smirnoff Ice. 1274 01:24:22,995 --> 01:24:24,475 - Yes. Smirnoff Ice. - Hi. 1275 01:24:24,519 --> 01:24:26,608 Stop them! 1276 01:24:26,651 --> 01:24:28,436 -Yep. -Okay, they're serious. Barry, shut up. 1277 01:24:28,479 --> 01:24:29,611 Yeah, okay. 1278 01:24:29,654 --> 01:24:30,829 What's the play? 1279 01:24:30,873 --> 01:24:32,178 Batman, what do we do? What now? 1280 01:24:36,705 --> 01:24:37,706 Now... 1281 01:24:38,620 --> 01:24:39,838 we try not to die. 1282 01:25:39,681 --> 01:25:42,336 Oh, you guys should've seen that in slo-mo. 1283 01:26:19,285 --> 01:26:22,419 Yeah, I'm just realizing that I didn't really think this through. 1284 01:26:22,463 --> 01:26:24,073 There are good Kryptonians... 1285 01:26:24,116 --> 01:26:26,467 and then there are very, very bad Kryptonians. 1286 01:26:26,510 --> 01:26:28,033 And I was very confident 1287 01:26:28,077 --> 01:26:29,557 that we were just gonna find Superman, 1288 01:26:29,600 --> 01:26:31,559 and if we found Superman, 1289 01:26:31,602 --> 01:26:33,387 then this would all be super simple. 1290 01:26:33,430 --> 01:26:35,345 - Who are you? - Holy Funyuns. 1291 01:26:37,129 --> 01:26:38,261 Hi. 1292 01:26:38,304 --> 01:26:40,481 - I... I'm Barry. - We're Barry. 1293 01:26:40,524 --> 01:26:43,179 We were trying to find Kal-El. 1294 01:26:43,222 --> 01:26:45,311 But we found you instead. 1295 01:26:45,355 --> 01:26:46,835 What do you want with Kal-El? 1296 01:26:46,878 --> 01:26:48,445 We were trying to rescue him. 1297 01:26:48,489 --> 01:26:50,273 Why? 1298 01:26:50,316 --> 01:26:53,102 Because he's my friend. 1299 01:26:53,145 --> 01:26:54,495 Do you... Do you know him? 1300 01:26:54,538 --> 01:26:56,671 She looks mad. Get ready. 1301 01:26:56,714 --> 01:26:59,084 She might do laser vision, or she might do, like, a freezy breath... 1302 01:26:59,108 --> 01:27:01,632 - or she'll just start throwing crazy... - My name is Kara. 1303 01:27:02,677 --> 01:27:03,895 Daughter of Zor-El. 1304 01:27:04,809 --> 01:27:06,420 Kal-El was my cousin. 1305 01:27:06,463 --> 01:27:08,770 - Right, and who's Kal-El again? - It's Superman. 1306 01:27:08,813 --> 01:27:11,468 - No, 'cause you said that was Clark. - Who's Clark? 1307 01:27:11,512 --> 01:27:14,689 Clark is his human name. 1308 01:27:14,732 --> 01:27:15,864 Clark. 1309 01:27:18,954 --> 01:27:20,825 He was an infant when we left. 1310 01:27:22,218 --> 01:27:23,828 The last son of Krypton... I... 1311 01:27:25,830 --> 01:27:27,310 I was sent to protect him. 1312 01:27:27,353 --> 01:27:29,312 It looks like he never made it to Earth 1313 01:27:29,355 --> 01:27:31,314 in this universe. 1314 01:27:31,357 --> 01:27:33,708 Our pods, they must have separated. 1315 01:27:33,751 --> 01:27:35,449 Wait, so you thought a baby 1316 01:27:35,492 --> 01:27:37,929 was gonna protect us from this Zod guy? 1317 01:27:37,973 --> 01:27:39,496 General Zod is here. 1318 01:27:39,540 --> 01:27:41,716 He must have tracked my pod's signal. 1319 01:27:41,759 --> 01:27:44,066 - I have to go. - Whoa, whoa, wait. 1320 01:27:44,109 --> 01:27:47,722 Well, you need to recover your strength. Actually, Barry... 1321 01:27:47,765 --> 01:27:49,288 take her to the roof 1322 01:27:49,332 --> 01:27:51,334 and put her in the sun. 1323 01:27:51,377 --> 01:27:52,640 Yeah. 1324 01:27:52,683 --> 01:27:54,642 - Yeah. - Whatever, like if, I mean, 1325 01:27:54,685 --> 01:27:56,252 you're solar powered. 1326 01:27:56,295 --> 01:27:57,819 Good for you. I've been trying to... 1327 01:27:57,862 --> 01:27:59,298 Oh, uh... 1328 01:28:00,474 --> 01:28:02,737 We'll take that with us. 1329 01:28:11,702 --> 01:28:14,488 Um, am I cool to... 1330 01:28:14,531 --> 01:28:15,401 turn around? 1331 01:28:16,533 --> 01:28:17,839 Are you dressed 1332 01:28:17,882 --> 01:28:20,015 in a red cape? 1333 01:28:26,587 --> 01:28:28,719 You're levitating? 1334 01:28:36,205 --> 01:28:37,511 Is it always this loud? 1335 01:28:40,557 --> 01:28:42,428 Is it loud? 1336 01:28:42,472 --> 01:28:45,736 Are you, uh, good? Do you feel, um... 1337 01:28:45,780 --> 01:28:46,998 strong yet, or... 1338 01:28:52,961 --> 01:28:54,397 Yep, that seems, uh, 1339 01:28:54,440 --> 01:28:56,181 seems strong. You know... 1340 01:28:56,225 --> 01:28:58,836 old man Barry, down there, 1341 01:28:58,880 --> 01:29:01,143 says if we don't stop Captain Zode, 1342 01:29:01,186 --> 01:29:03,537 he'll kill thousands of people. 1343 01:29:03,580 --> 01:29:05,060 Billions of people. 1344 01:29:05,103 --> 01:29:06,191 Billions? 1345 01:29:07,802 --> 01:29:09,151 Of your people. 1346 01:29:09,194 --> 01:29:10,892 - They're good people. - Good people? 1347 01:29:12,067 --> 01:29:13,721 We came to this planet 1348 01:29:13,764 --> 01:29:15,766 looking for a safe place to live, 1349 01:29:15,810 --> 01:29:18,029 and they put me in a cage. 1350 01:29:18,073 --> 01:29:20,728 Yeah. A lot of humans are dicks. 1351 01:29:20,771 --> 01:29:23,121 But then 1352 01:29:23,165 --> 01:29:25,515 there's babies and ballerinas. 1353 01:29:25,559 --> 01:29:27,343 And entertainment wrestlers. 1354 01:29:27,386 --> 01:29:28,823 A lot of humans are worth saving. 1355 01:29:29,954 --> 01:29:31,173 Maybe to you. 1356 01:29:32,566 --> 01:29:33,871 But I'm not a human. 1357 01:29:35,351 --> 01:29:36,613 I'm a Kryptonian. 1358 01:29:40,356 --> 01:29:42,097 She's gone. 1359 01:29:42,140 --> 01:29:43,838 I have to get my powers back. 1360 01:29:46,667 --> 01:29:47,972 If I can re-create the accident 1361 01:29:48,016 --> 01:29:49,539 that gave me my powers... 1362 01:29:49,583 --> 01:29:51,038 maybe I can reconnect to the Speed Force... 1363 01:29:51,062 --> 01:29:53,848 and maybe we'd stand a chance against Zod. 1364 01:29:53,891 --> 01:29:56,328 Or kill yourself in the process. 1365 01:29:59,331 --> 01:30:00,158 Tell me something. 1366 01:30:02,073 --> 01:30:04,206 If you get your powers back, 1367 01:30:04,249 --> 01:30:05,555 you can go anywhere. 1368 01:30:05,599 --> 01:30:07,122 You can go to another timeline, 1369 01:30:07,165 --> 01:30:08,602 another universe. 1370 01:30:08,645 --> 01:30:10,778 Why do you wanna stay... 1371 01:30:10,821 --> 01:30:13,128 and fight to save this one? 1372 01:30:13,171 --> 01:30:15,521 Because this is the world where my mom lives. 1373 01:30:18,742 --> 01:30:21,484 I went back in time to save her. 1374 01:30:21,527 --> 01:30:23,660 I'm not gonna lose her again. 1375 01:30:23,704 --> 01:30:25,575 The kid doesn't know, does he? 1376 01:30:25,619 --> 01:30:28,317 How do you tell someone something like that? 1377 01:30:31,842 --> 01:30:33,844 I lost my parents... 1378 01:30:36,804 --> 01:30:38,457 but that pain... 1379 01:30:42,113 --> 01:30:43,724 made me who I am. 1380 01:30:43,767 --> 01:30:46,248 I'm not sure I know who I am without it, actually. 1381 01:30:50,556 --> 01:30:53,298 I spent a lifetime... 1382 01:30:53,342 --> 01:30:56,171 trying to right the wrongs of the past. 1383 01:30:57,563 --> 01:30:58,782 As if 1384 01:30:58,826 --> 01:31:01,698 putting on a cape and fighting crime 1385 01:31:01,742 --> 01:31:03,569 would bring my parents back. 1386 01:31:09,488 --> 01:31:10,794 You actually did it. 1387 01:31:12,100 --> 01:31:13,754 So... 1388 01:31:13,797 --> 01:31:15,190 I guess the plan is 1389 01:31:15,233 --> 01:31:17,583 to douse yourself in industrial chemicals 1390 01:31:17,627 --> 01:31:19,455 while electrocuting yourself? 1391 01:31:19,498 --> 01:31:20,325 Yep. 1392 01:31:24,590 --> 01:31:25,809 Want some help? 1393 01:31:27,724 --> 01:31:30,074 Hell yeah. That would be incredibly useful. 1394 01:31:30,118 --> 01:31:31,748 I've actually already borrowed some chemicals 1395 01:31:31,772 --> 01:31:32,990 and your soldering iron, 1396 01:31:33,034 --> 01:31:35,210 and I'm sitting in your bat-seat. 1397 01:31:35,253 --> 01:31:36,690 Is that like a faux pas? 1398 01:31:48,658 --> 01:31:51,966 Wilco, Lima, Zebra, be advised... 1399 01:31:55,970 --> 01:31:57,928 Air Command to Bravo 601. 1400 01:31:57,972 --> 01:32:00,409 Primary teams, please confirm your AORs. 1401 01:32:19,210 --> 01:32:21,810 - Green teams ready to move. - Standing by! 1402 01:32:23,127 --> 01:32:27,001 You bring me nothing? Hmm. 1403 01:32:27,044 --> 01:32:29,481 I gave you a warning. 1404 01:32:29,525 --> 01:32:32,180 Your failure to deliver the Kryptonian traitor 1405 01:32:32,223 --> 01:32:34,399 is being taken as an act of war. 1406 01:32:37,968 --> 01:32:39,424 - Fire, fire, fire! - We have contact, contact! 1407 01:32:39,448 --> 01:32:40,120 Weapons hot! Weapons hot! Open fire! 1408 01:32:40,144 --> 01:32:42,538 No. 1409 01:32:42,581 --> 01:32:45,280 Air support now! I repeat, air support! 1410 01:33:12,698 --> 01:33:14,875 Okay, when I throw the switch, 1411 01:33:14,918 --> 01:33:16,485 the current should run up the wire 1412 01:33:16,528 --> 01:33:19,053 and draw the lightning right to the kite. 1413 01:33:19,096 --> 01:33:20,445 Here, put that on. 1414 01:33:20,489 --> 01:33:21,925 It's heat and impact resistant. 1415 01:33:21,969 --> 01:33:23,666 Should protect you a little. 1416 01:33:23,709 --> 01:33:25,709 Right, but the point is for me to not be protected. 1417 01:33:27,148 --> 01:33:27,975 Okay. 1418 01:33:30,891 --> 01:33:32,631 You're gonna need to be out of the way. 1419 01:33:32,675 --> 01:33:33,676 I will. 1420 01:33:38,072 --> 01:33:39,073 Let's get electrocuted. 1421 01:33:45,035 --> 01:33:46,558 This is going to work, right? 1422 01:33:46,602 --> 01:33:48,343 Of course it's gonna work. 1423 01:33:48,386 --> 01:33:50,084 Nothing we haven't done before. 1424 01:33:50,127 --> 01:33:51,868 Besides, this time we have Batman. 1425 01:33:51,912 --> 01:33:53,435 What could go wrong? 1426 01:33:53,478 --> 01:33:55,567 Uh, for the record, I think this is insane. 1427 01:33:57,221 --> 01:33:58,048 Get back. 1428 01:34:04,141 --> 01:34:05,142 It's fine. It's fine. 1429 01:34:15,109 --> 01:34:17,198 Just you and me again, Mr. Lightning. 1430 01:34:24,074 --> 01:34:24,945 Do it! 1431 01:34:47,532 --> 01:34:48,794 Wait, what? No! 1432 01:34:48,838 --> 01:34:50,709 No, wait! Stop! Stop! 1433 01:34:57,847 --> 01:34:59,457 Oh, God. 1434 01:34:59,501 --> 01:35:00,719 Oh, God. 1435 01:35:00,763 --> 01:35:01,677 Barry, no. 1436 01:35:05,376 --> 01:35:06,203 Go again. 1437 01:35:07,509 --> 01:35:08,814 But... 1438 01:35:08,858 --> 01:35:09,815 Please. 1439 01:35:18,085 --> 01:35:19,521 The circuit is fried. 1440 01:36:17,883 --> 01:36:18,884 I've got you. 1441 01:36:51,004 --> 01:36:53,006 Hey. Barry. 1442 01:36:54,442 --> 01:36:56,748 You're okay. It's like last time, right? 1443 01:36:56,792 --> 01:36:58,011 So, you gotta heal now. 1444 01:37:16,072 --> 01:37:17,160 Look, look, look! 1445 01:37:17,204 --> 01:37:18,596 It's working. It's working. 1446 01:37:18,640 --> 01:37:20,598 Yeah, it's working. Yeah. 1447 01:37:20,642 --> 01:37:22,513 Yeah, he's healing. He's healing. 1448 01:37:22,557 --> 01:37:24,341 Oh, my God. He's okay. 1449 01:37:24,385 --> 01:37:26,648 Dude, you scared the shit out of me. 1450 01:38:10,387 --> 01:38:11,997 You're awake. 1451 01:38:12,041 --> 01:38:13,129 How you feeling? 1452 01:38:13,912 --> 01:38:14,783 Slow. 1453 01:38:15,697 --> 01:38:17,438 Maybe this will help. 1454 01:38:27,448 --> 01:38:29,450 Ooh... Ooh! 1455 01:38:30,059 --> 01:38:31,060 Yes! 1456 01:38:31,104 --> 01:38:33,584 Dude, come on! Irresistible! 1457 01:38:33,628 --> 01:38:35,282 Man, feels good to be back. 1458 01:38:35,325 --> 01:38:36,718 Yeah! 1459 01:38:36,761 --> 01:38:38,372 And what are we wearing tonight? 1460 01:38:38,415 --> 01:38:39,808 You like it? 1461 01:38:39,851 --> 01:38:41,636 I-I made it myself out of that old Batsuit. 1462 01:38:41,679 --> 01:38:43,855 But you know, I made it our colors and everything. 1463 01:38:43,899 --> 01:38:46,075 Well, check this out! 1464 01:38:46,119 --> 01:38:47,946 It's a bit more loose. 1465 01:38:50,340 --> 01:38:51,428 It beeves. 1466 01:38:52,603 --> 01:38:54,127 Dude... 1467 01:38:54,170 --> 01:38:55,519 you really mean that? 1468 01:38:55,563 --> 01:38:57,130 I mean, I don't... 1469 01:38:57,173 --> 01:39:00,568 I don't know what it means, exactly, to beeve. 1470 01:39:00,611 --> 01:39:03,310 But it seems like it's positive. 1471 01:39:03,353 --> 01:39:04,267 What are you doing? 1472 01:39:07,314 --> 01:39:08,576 You came back. 1473 01:39:08,619 --> 01:39:10,621 I'm glad you're okay. 1474 01:39:10,665 --> 01:39:13,363 I have to ask you something. 1475 01:39:13,407 --> 01:39:16,018 When you found me in that hole that they put me in... 1476 01:39:17,367 --> 01:39:19,021 and I wasn't Kal-El... 1477 01:39:21,632 --> 01:39:23,460 why did you help me? 1478 01:39:23,504 --> 01:39:24,983 Because you needed help. 1479 01:39:27,769 --> 01:39:30,815 Do you know what this symbol stands for? 1480 01:39:30,859 --> 01:39:32,991 - Supergirl? - It means hope, right? 1481 01:39:33,035 --> 01:39:35,168 Hope, yeah. Does it mean hope? 1482 01:39:35,211 --> 01:39:37,822 Krypton was a beautiful place. 1483 01:39:39,955 --> 01:39:41,435 We are a people of hope, 1484 01:39:42,349 --> 01:39:43,872 not war. 1485 01:39:45,395 --> 01:39:47,092 I'm coming to you live from Metropolis, 1486 01:39:47,136 --> 01:39:48,679 where minutes ago, the mysterious flying... 1487 01:39:48,703 --> 01:39:50,661 Zod may be from Krypton, 1488 01:39:50,705 --> 01:39:53,490 but he is not my people. 1489 01:39:53,534 --> 01:39:55,927 So, you're saying... 1490 01:39:55,971 --> 01:39:57,625 Yes. 1491 01:39:57,668 --> 01:39:59,192 I will help you fight Zod. 1492 01:40:02,107 --> 01:40:03,979 Yes! 1493 01:40:04,022 --> 01:40:05,850 Interesting group. 1494 01:40:05,894 --> 01:40:08,723 What did you say, uh... 1495 01:40:08,766 --> 01:40:10,028 we were called again? 1496 01:40:10,072 --> 01:40:12,074 We're the Justice League. 1497 01:40:12,117 --> 01:40:13,249 No. 1498 01:40:13,293 --> 01:40:16,209 - No? - Well, I mean, kinda. 1499 01:40:17,297 --> 01:40:18,254 We are short 1500 01:40:18,298 --> 01:40:19,690 one literal goddess... 1501 01:40:19,734 --> 01:40:21,301 one friendly Terminator 1502 01:40:21,344 --> 01:40:24,086 and super mermaid. 1503 01:40:24,129 --> 01:40:26,219 And we could definitely use a Batman. 1504 01:40:29,309 --> 01:40:30,571 Are you in? 1505 01:40:35,793 --> 01:40:36,925 You wanna get nuts? 1506 01:40:39,449 --> 01:40:40,885 Let's get nuts. 1507 01:40:54,247 --> 01:40:56,945 In my world, Superman showed up right away when Zod called him out. 1508 01:40:56,988 --> 01:40:59,426 So, as of now, we're in uncharted territory. 1509 01:40:59,469 --> 01:41:02,646 What I do know is that Zod somehow controls the World Engines, 1510 01:41:02,690 --> 01:41:04,300 which will be destroying much more 1511 01:41:04,344 --> 01:41:05,910 than just Metropolis now 1512 01:41:05,954 --> 01:41:07,714 with every passing second that we don't stop him. 1513 01:41:07,738 --> 01:41:08,826 Barry, what are you doing? 1514 01:41:08,870 --> 01:41:09,740 What? 1515 01:41:11,351 --> 01:41:12,700 Our kids are gonna wanna see this. 1516 01:41:12,743 --> 01:41:13,701 Your kids? 1517 01:41:16,007 --> 01:41:18,967 Well, you know, like everybody's kids. I mean, the children of the world. 1518 01:41:19,010 --> 01:41:20,229 They're gonna wanna see this. 1519 01:41:22,753 --> 01:41:24,451 We're getting close. 1520 01:41:24,494 --> 01:41:26,516 I'm gonna stay airborne and take out their sky power. 1521 01:41:26,540 --> 01:41:28,019 And Barry, just so we're clear 1522 01:41:28,063 --> 01:41:29,301 what that essentially equates to is you and me 1523 01:41:29,325 --> 01:41:31,240 versus the entire Kryptonian army. 1524 01:41:31,284 --> 01:41:32,763 Chill. 1525 01:41:32,807 --> 01:41:35,331 We need to buy Kara enough time to take out Zod. 1526 01:41:35,375 --> 01:41:37,657 Oh, and remember that your suit doesn't dissipate energy like mine 1527 01:41:37,681 --> 01:41:39,204 so you need to take breaks, 1528 01:41:39,248 --> 01:41:40,965 otherwise you're gonna build up too much charge. 1529 01:41:40,989 --> 01:41:42,469 Wait, what? 1530 01:41:59,616 --> 01:42:01,139 Dang it! 1531 01:42:02,924 --> 01:42:04,491 Hold on! 1532 01:42:06,406 --> 01:42:07,926 - Okay! - Hold on. 1533 01:42:09,974 --> 01:42:11,367 The humans we came to protect? 1534 01:42:11,411 --> 01:42:12,977 They don't know we're on their side. 1535 01:42:48,404 --> 01:42:49,231 Zod. 1536 01:42:58,632 --> 01:42:59,850 Kara Zor-El. 1537 01:42:59,894 --> 01:43:01,417 We've been waiting for you. 1538 01:43:04,420 --> 01:43:05,769 Go, go! 1539 01:43:06,988 --> 01:43:07,989 Cover! 1540 01:43:11,993 --> 01:43:14,082 - Drag him out, drag him! - You go! I'll cover! 1541 01:43:31,316 --> 01:43:33,841 Okay, and the space giant... 1542 01:43:33,884 --> 01:43:35,625 and Mistress Murder... 1543 01:43:35,669 --> 01:43:37,758 - are our responsibility, too? - Hey, hey, hey. 1544 01:43:37,801 --> 01:43:39,455 Don't think about them, okay? Calm down. 1545 01:43:39,499 --> 01:43:41,544 We're just gonna start with those guys over there. 1546 01:43:41,588 --> 01:43:43,217 And yeah, they're Kryptonian, and we won't be able to kill them, 1547 01:43:43,241 --> 01:43:45,113 but we can slow them down for her. 1548 01:43:45,156 --> 01:43:47,681 One at a time. 1549 01:43:47,724 --> 01:43:50,379 Okay? I'm gonna disarm them, and then you'll engage. 1550 01:43:52,512 --> 01:43:53,513 Punch 'em. 1551 01:43:55,079 --> 01:43:56,820 Come on, Barbie. 1552 01:43:56,864 --> 01:43:58,822 Let's go party? 1553 01:44:05,655 --> 01:44:07,091 Okay, ow! 1554 01:44:09,442 --> 01:44:10,443 Oh. 1555 01:44:15,448 --> 01:44:16,405 Okay. It's okay. 1556 01:44:16,449 --> 01:44:18,015 You're okay. Come on. 1557 01:44:18,059 --> 01:44:19,452 Jesus, they're fast. 1558 01:44:19,495 --> 01:44:21,236 Yes, but not as fast as us. 1559 01:44:24,979 --> 01:44:27,024 Terraforming has begun. 1560 01:44:27,068 --> 01:44:28,765 This world must die 1561 01:44:28,809 --> 01:44:30,854 so that ours may live again. 1562 01:44:38,645 --> 01:44:40,516 Oh, my God. We gotta go. We gotta go. 1563 01:44:40,560 --> 01:44:41,996 Dan, Danny, go, go! 1564 01:44:43,432 --> 01:44:45,652 Krypton is gone, Zod. 1565 01:44:45,695 --> 01:44:47,175 Your uncle... 1566 01:44:47,218 --> 01:44:48,219 Jor-El... 1567 01:44:49,656 --> 01:44:50,874 hid the key 1568 01:44:50,918 --> 01:44:53,660 to Krypton's rebirth 1569 01:44:53,703 --> 01:44:56,140 inside a Kryptonian child. 1570 01:44:56,184 --> 01:44:58,534 All the genetic material needed 1571 01:44:58,578 --> 01:45:00,362 to start again 1572 01:45:00,405 --> 01:45:02,277 coded inside the DNA, 1573 01:45:02,320 --> 01:45:04,932 then sent to Earth in an escape pod. 1574 01:45:04,975 --> 01:45:06,847 He's not here. You have failed. 1575 01:45:08,152 --> 01:45:09,153 We found him. 1576 01:45:11,242 --> 01:45:13,070 We intercepted his pod. 1577 01:45:15,420 --> 01:45:17,901 But your cousin was not the one we needed. 1578 01:45:19,729 --> 01:45:21,731 You are the one. 1579 01:45:21,775 --> 01:45:23,472 Kara Zor-El. 1580 01:45:23,516 --> 01:45:25,518 It is your blood... 1581 01:45:25,561 --> 01:45:26,649 we must harvest. 1582 01:45:26,693 --> 01:45:27,998 What did you do to Kal-El? 1583 01:45:28,042 --> 01:45:30,740 Your sacrifice that will allow 1584 01:45:30,784 --> 01:45:32,786 Krypton to live again. 1585 01:45:32,829 --> 01:45:35,658 What did you do? 1586 01:45:38,008 --> 01:45:40,663 The infant did not survive. 1587 01:46:14,218 --> 01:46:15,568 Look, new plan. 1588 01:46:15,611 --> 01:46:17,178 I'm gonna create a cyclonic diversion. 1589 01:46:17,221 --> 01:46:18,962 And you're gonna just come in, hard. 1590 01:46:19,006 --> 01:46:20,050 Feet first this time. 1591 01:46:35,849 --> 01:46:37,459 Yes! 1592 01:46:37,502 --> 01:46:38,982 Barry, did you see that? 1593 01:46:39,026 --> 01:46:40,906 Be careful. You're accumulating too much charge. 1594 01:46:42,507 --> 01:46:44,379 What if I just Emperor this guy? 1595 01:46:45,728 --> 01:46:47,730 No, no, no! 1596 01:47:14,714 --> 01:47:17,368 Barry, that was actually only half stupid! 1597 01:47:17,412 --> 01:47:19,414 But if you're gonna do that and not die, 1598 01:47:19,457 --> 01:47:21,329 you need to complete the circuit somehow. 1599 01:47:21,372 --> 01:47:23,505 Try putting your hands together, like this. 1600 01:47:26,377 --> 01:47:27,335 Oh, shit. 1601 01:47:29,293 --> 01:47:31,905 - You're ready. - Let's go! 1602 01:48:48,677 --> 01:48:50,157 I'm going after the big one. 1603 01:49:01,603 --> 01:49:02,473 I've been hit. 1604 01:49:05,259 --> 01:49:07,174 Bruce, do you copy? 1605 01:49:07,217 --> 01:49:08,828 - Where's Kara? - You go find her. 1606 01:49:13,833 --> 01:49:14,703 Bruce! 1607 01:49:16,052 --> 01:49:18,098 Ejection mode failure. 1608 01:49:18,141 --> 01:49:20,013 Ejection mode failure. 1609 01:49:59,661 --> 01:50:01,271 Rest, Kara Zor-El. 1610 01:50:06,886 --> 01:50:08,148 Going down. 1611 01:50:13,196 --> 01:50:14,850 But I'm not going alone. 1612 01:50:14,894 --> 01:50:17,026 No, no, no, Bruce! 1613 01:50:17,070 --> 01:50:19,986 Bruce, eject! Bruce, just eject... 1614 01:50:27,297 --> 01:50:28,298 No! 1615 01:50:40,136 --> 01:50:40,963 Kara. 1616 01:50:47,752 --> 01:50:49,537 Isn't supposed... 1617 01:50:51,626 --> 01:50:52,845 Not supposed to happen... 1618 01:50:59,286 --> 01:51:00,853 Kara's dead. 1619 01:51:00,896 --> 01:51:02,289 They're both dead. 1620 01:51:02,332 --> 01:51:04,291 But they don't have to be, right? 1621 01:51:04,334 --> 01:51:06,771 'Cause we can go back. 1622 01:51:06,815 --> 01:51:08,948 - Like you did. - You're not fast enough yet. 1623 01:51:08,991 --> 01:51:09,905 You sure? 1624 01:51:12,038 --> 01:51:13,866 Barry! 1625 01:51:15,215 --> 01:51:16,259 Barry, wait! 1626 01:51:30,143 --> 01:51:31,884 Is this back enough? 1627 01:51:31,927 --> 01:51:33,102 Yeah, I guess so. 1628 01:51:39,761 --> 01:51:41,284 Listen, Barry, I... 1629 01:51:42,764 --> 01:51:46,463 What? It's okay. We can fix this. 1630 01:51:46,507 --> 01:51:47,788 You know what you're gonna change? 1631 01:51:47,812 --> 01:51:49,205 I know what I'm gonna change. 1632 01:51:54,123 --> 01:51:55,646 I'm going after the big one. 1633 01:51:58,127 --> 01:52:00,521 Bruce, pull off. That gunship is shield-protected. 1634 01:52:00,564 --> 01:52:01,478 Roger that. 1635 01:52:05,178 --> 01:52:06,266 Bet he's not. 1636 01:52:07,484 --> 01:52:09,269 Who? Space giant? 1637 01:52:09,312 --> 01:52:10,923 Yes, yes, please take him out. 1638 01:52:52,399 --> 01:52:53,313 Yes. 1639 01:54:53,128 --> 01:54:54,129 No. 1640 01:54:54,825 --> 01:54:55,652 Hey. 1641 01:54:56,740 --> 01:54:58,307 It'll be okay. 1642 01:54:58,351 --> 01:54:59,569 Not this time, kid. 1643 01:55:02,137 --> 01:55:03,921 Maybe some other time. 1644 01:55:09,971 --> 01:55:11,494 We can't bring you back, can we? 1645 01:55:13,192 --> 01:55:14,367 You already did. 1646 01:55:16,543 --> 01:55:17,979 You already did. 1647 01:55:28,511 --> 01:55:29,631 Come on, Barry. 1648 01:55:31,079 --> 01:55:32,602 Gotta get up. Come on. 1649 01:55:32,646 --> 01:55:33,908 - Barry. - We go again. 1650 01:55:36,606 --> 01:55:38,304 Barry. 1651 01:55:40,132 --> 01:55:41,829 Let's just go. 1652 01:55:41,872 --> 01:55:43,483 Barry, come on. Let's just go. 1653 01:55:43,526 --> 01:55:45,006 Barry, there's no point. 1654 01:55:47,617 --> 01:55:49,010 Barry! 1655 01:56:09,161 --> 01:56:12,599 Phase! 1656 01:56:15,254 --> 01:56:17,821 Okay, I have to pull it out. 1657 01:56:17,865 --> 01:56:19,277 - I have to pull it out. - No, I'm okay. 1658 01:56:19,301 --> 01:56:20,626 You have to phase again. Barry, phase again. 1659 01:56:20,650 --> 01:56:21,714 I'm okay. I just should've stopped sooner. 1660 01:56:21,738 --> 01:56:22,739 Ow! 1661 01:56:39,147 --> 01:56:40,322 Again. 1662 01:56:41,932 --> 01:56:42,759 Barry. 1663 01:56:51,507 --> 01:56:53,814 Okay, can we please just take a minute? 1664 01:56:53,857 --> 01:56:56,425 Sorry, dude. Yeah, bro, of course. 1665 01:56:56,469 --> 01:56:58,166 That's the whole thing. 1666 01:56:58,210 --> 01:57:00,168 We can take as much time as it takes. 1667 01:57:00,212 --> 01:57:02,301 No, that's not what I mean. Hey! 1668 01:57:23,713 --> 01:57:26,194 Okay, you good? Come on. 1669 01:57:26,238 --> 01:57:28,022 I need you in there. Let's go. 1670 01:57:28,065 --> 01:57:29,806 Barry, please, just listen to me! 1671 01:57:47,911 --> 01:57:49,304 Where were you? 1672 01:57:49,348 --> 01:57:50,890 What, you just stand here the whole time? 1673 01:57:50,914 --> 01:57:53,787 Barry, this is an inevitable intersection. 1674 01:57:53,830 --> 01:57:55,615 You have to stop. Barry! 1675 01:58:10,978 --> 01:58:12,240 No, Barry, wait! 1676 01:58:18,290 --> 01:58:20,596 Barry, listen. 1677 01:58:20,640 --> 01:58:22,040 There's something I should tell you. 1678 01:58:24,644 --> 01:58:27,124 I went back in time initially 1679 01:58:27,168 --> 01:58:29,649 - because... - Yeah, because Mom died. 1680 01:58:29,692 --> 01:58:31,390 How do you know? 1681 01:58:31,433 --> 01:58:34,001 It doesn't matter. Does it? 1682 01:58:34,044 --> 01:58:35,655 You know that I have to undo what I did. 1683 01:58:36,743 --> 01:58:37,613 No. 1684 01:58:37,657 --> 01:58:39,049 It's not a mistake. 1685 01:58:39,093 --> 01:58:40,137 We can save her. 1686 01:58:40,181 --> 01:58:41,400 And we can save them. 1687 01:58:41,443 --> 01:58:43,140 No, we can't. 1688 01:58:43,184 --> 01:58:45,882 This is what Bruce was talking about. 1689 01:58:45,926 --> 01:58:48,102 Barry, this is inevitable. 1690 01:58:48,145 --> 01:58:50,785 We can try a million times, and we're not gonna be able to fix this. 1691 01:58:51,453 --> 01:58:52,889 No matter what we do... 1692 01:58:53,542 --> 01:58:55,414 this world dies. 1693 01:58:56,415 --> 01:58:58,373 Today. 1694 01:58:58,417 --> 01:58:59,374 Look around. 1695 01:59:03,552 --> 01:59:05,598 Look at the damage we're causing. 1696 01:59:11,734 --> 01:59:12,996 Now we have to stop. 1697 01:59:13,040 --> 01:59:14,389 Okay? 1698 01:59:14,433 --> 01:59:16,217 Look, I was just doing my laundry. 1699 01:59:16,260 --> 01:59:19,394 You're the one who came and told me that I'm a superhero. 1700 01:59:19,438 --> 01:59:21,265 And now you're saying what? 1701 01:59:21,309 --> 01:59:23,180 You don't want me to be? 1702 01:59:23,224 --> 01:59:25,705 Well, guess what! It's too late! 1703 01:59:25,748 --> 01:59:28,403 I am... 1704 01:59:28,447 --> 01:59:29,883 the Flash. 1705 01:59:29,926 --> 01:59:31,798 And I can save everyone. 1706 01:59:31,841 --> 01:59:33,582 Nobody dies! 1707 01:59:33,626 --> 01:59:34,627 Barry... 1708 01:59:36,498 --> 01:59:38,326 not every problem has a solution. 1709 01:59:47,422 --> 01:59:49,293 Not every problem has a solution. 1710 01:59:53,472 --> 01:59:54,864 Sometimes we just have to let go. 1711 01:59:54,908 --> 01:59:57,214 Sometimes you just have to let go. 1712 01:59:57,258 --> 01:59:59,869 Let go of Mom? 1713 01:59:59,913 --> 02:00:03,220 She'll always be alive, somewhere in time. 1714 02:00:04,439 --> 02:00:05,397 Always. 1715 02:00:06,136 --> 02:00:07,268 Just not for us. 1716 02:00:08,487 --> 02:00:10,576 You're full of shit, dude. 1717 02:00:10,619 --> 02:00:12,012 I'm going back. 1718 02:00:12,055 --> 02:00:13,883 You're going back to kill Mom? 1719 02:00:13,927 --> 02:00:15,102 No! 1720 02:00:15,145 --> 02:00:16,886 You're staying! 1721 02:00:16,930 --> 02:00:18,932 You stay, right here. 1722 02:00:20,455 --> 02:00:21,935 Just give me one more time. 1723 02:00:21,978 --> 02:00:23,719 Barry, stop! 1724 02:00:23,763 --> 02:00:26,243 You, stop! 1725 02:00:57,623 --> 02:00:59,668 Feel like we got off on the wrong foot. 1726 02:00:59,712 --> 02:01:02,454 Let's start again. I'm the Flash. 1727 02:01:02,497 --> 02:01:03,498 What's your name? 1728 02:01:03,542 --> 02:01:06,109 I've lived... 1729 02:01:06,153 --> 02:01:08,068 more than you can dream. 1730 02:01:08,111 --> 02:01:10,679 Not an answer. 1731 02:01:10,723 --> 02:01:12,551 Do you, like, rehearse that? 1732 02:01:17,947 --> 02:01:19,471 Whoa. 1733 02:01:19,514 --> 02:01:20,820 Get out of here, Barry! 1734 02:01:35,617 --> 02:01:37,314 That scar, you... 1735 02:01:38,490 --> 02:01:39,316 Oh, my God. 1736 02:01:40,317 --> 02:01:42,842 So, you're... You are... 1737 02:01:42,885 --> 02:01:44,496 Yes, I am... 1738 02:01:45,061 --> 02:01:46,062 you. 1739 02:01:49,022 --> 02:01:50,980 We are so close. 1740 02:01:51,024 --> 02:01:52,982 I've got it almost figured out. 1741 02:01:53,026 --> 02:01:55,985 How long have you been doing this? 1742 02:01:56,029 --> 02:01:58,553 Time is inconsequential. 1743 02:01:58,597 --> 02:01:59,554 Come on, Barry. 1744 02:02:09,172 --> 02:02:11,784 Up in the sky! It's a bird! 1745 02:02:11,827 --> 02:02:13,220 It's a plane! 1746 02:02:13,263 --> 02:02:14,700 It's Superman! 1747 02:02:56,959 --> 02:02:58,700 Purrfectly foolproof. 1748 02:03:00,659 --> 02:03:01,940 Only the Joker would think of that. 1749 02:03:40,394 --> 02:03:42,570 Please just look at what's happening. 1750 02:03:43,919 --> 02:03:44,920 These worlds... 1751 02:03:54,016 --> 02:03:56,149 they're colliding and collapsing. 1752 02:03:58,542 --> 02:03:59,674 We did this. 1753 02:04:01,676 --> 02:04:03,939 W-We're destroying the fabric of everything. 1754 02:04:06,333 --> 02:04:07,551 You have to stop. 1755 02:04:07,595 --> 02:04:10,424 It stops once I've fixed it! 1756 02:04:12,078 --> 02:04:15,124 It's not entirely your fault, Barry. 1757 02:04:15,168 --> 02:04:18,780 I pushed you out of the Chronobowl on that September 29 1758 02:04:18,824 --> 02:04:22,001 so you could start me on this path. Hmm? 1759 02:04:22,044 --> 02:04:24,699 How do you like our endless paradox? 1760 02:04:24,743 --> 02:04:26,875 I made you create me... 1761 02:04:27,920 --> 02:04:29,748 and now you're the one... 1762 02:04:30,618 --> 02:04:32,489 in my way. 1763 02:04:32,533 --> 02:04:35,492 No matter how close I get to winning this fight... 1764 02:04:35,536 --> 02:04:37,538 you go back 1765 02:04:37,581 --> 02:04:39,322 and let Mom die. 1766 02:04:39,366 --> 02:04:41,542 You're the inevitable intersection. 1767 02:04:42,543 --> 02:04:44,806 And you do have to let go. 1768 02:04:44,850 --> 02:04:46,808 What's he talking about? 1769 02:04:47,940 --> 02:04:49,332 You're my hero. 1770 02:05:02,606 --> 02:05:04,913 What did you do? 1771 02:05:04,957 --> 02:05:07,699 Hey, hey. Don't worry. It's gonna heal. 1772 02:05:07,742 --> 02:05:08,743 It's gonna heal. 1773 02:05:08,787 --> 02:05:10,440 I just wanted to... 1774 02:05:28,197 --> 02:05:29,721 You tell Mom I love her. 1775 02:06:41,357 --> 02:06:42,794 Don't forget the tomatoes. 1776 02:06:55,850 --> 02:06:58,331 I used to love that cereal when I was a kid. 1777 02:06:58,897 --> 02:07:00,376 Yeah. 1778 02:07:00,420 --> 02:07:02,030 My son goes nuts for it. 1779 02:07:06,513 --> 02:07:08,558 They stop making it. 1780 02:07:08,602 --> 02:07:11,257 Well, I know they were talking about discontinuing it. 1781 02:07:11,300 --> 02:07:13,868 - Do I know you? - No, I'm not from around here. 1782 02:07:13,912 --> 02:07:15,914 I was just visiting my mom. 1783 02:07:15,957 --> 02:07:17,306 Maybe I know her. 1784 02:07:17,350 --> 02:07:18,568 What's her name? 1785 02:07:19,482 --> 02:07:21,615 She's the best... 1786 02:07:21,658 --> 02:07:23,617 and kindest person in the world. 1787 02:07:24,270 --> 02:07:25,140 You okay? 1788 02:07:25,184 --> 02:07:27,142 Yeah, I'm just... 1789 02:07:27,186 --> 02:07:28,226 I'm really gonna miss her. 1790 02:07:49,686 --> 02:07:51,253 I know I'm just... 1791 02:07:51,297 --> 02:07:53,386 a random lady in a store. 1792 02:07:53,429 --> 02:07:54,561 But do you want a hug? 1793 02:07:55,518 --> 02:07:56,519 Mm-hmm. Sure. 1794 02:08:02,656 --> 02:08:05,180 - I'm sorry. - Oh, don't say that. 1795 02:08:07,095 --> 02:08:10,229 Your mom must be grateful you came to visit her. 1796 02:08:10,272 --> 02:08:12,100 She's very lucky to have you. 1797 02:08:19,891 --> 02:08:21,893 I'm very lucky to have her. 1798 02:08:21,936 --> 02:08:25,461 Ah! You have to tell her that. 1799 02:08:25,505 --> 02:08:27,246 Moms like to hear these kind of things. 1800 02:08:28,421 --> 02:08:29,422 Believe me. 1801 02:09:08,635 --> 02:09:09,897 Love you, Mom. 1802 02:09:17,731 --> 02:09:18,950 I love you more. 1803 02:09:21,039 --> 02:09:22,692 I loved you first. 1804 02:09:28,002 --> 02:09:29,090 Bye. 1805 02:09:29,134 --> 02:09:30,222 Bye. 1806 02:10:03,385 --> 02:10:04,604 I'm back. 1807 02:10:15,093 --> 02:10:16,050 Shit! 1808 02:10:16,790 --> 02:10:18,444 Court! 1809 02:10:27,496 --> 02:10:29,672 original trial was initially... 1810 02:10:32,893 --> 02:10:33,981 I'm so sorry. 1811 02:10:38,290 --> 02:10:40,857 As I was saying... 1812 02:10:40,901 --> 02:10:43,208 the same security camera footage, 1813 02:10:43,251 --> 02:10:45,210 Exhibit F in the original trial, 1814 02:10:45,253 --> 02:10:47,081 was initially considered useless, 1815 02:10:47,125 --> 02:10:48,865 but has now 1816 02:10:48,909 --> 02:10:50,650 been enhanced, 1817 02:10:50,693 --> 02:10:52,913 using the latest tech 1818 02:10:52,956 --> 02:10:54,262 from Wayne Enterprises. 1819 02:10:55,350 --> 02:10:56,221 It confirms 1820 02:10:56,830 --> 02:10:58,223 the alibi 1821 02:10:58,266 --> 02:11:00,399 Mr. Allen has argued, 1822 02:11:00,442 --> 02:11:01,878 and his son, Barry, 1823 02:11:03,054 --> 02:11:05,882 has corroborated, since day one. 1824 02:11:11,801 --> 02:11:12,802 Here. 1825 02:11:16,371 --> 02:11:20,114 Right here, you can clearly see my client, Mr. Allen, 1826 02:11:20,158 --> 02:11:23,204 reaching for a can of tomatoes 1827 02:11:23,248 --> 02:11:25,032 on the top shelf. 1828 02:11:43,050 --> 02:11:45,072 Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a bit more about what happened, please? 1829 02:11:45,096 --> 02:11:47,141 Well, um... 1830 02:11:47,185 --> 02:11:49,883 the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf, 1831 02:11:49,926 --> 02:11:51,406 and subsequently, 1832 02:11:51,450 --> 02:11:53,582 uncooked the spaghetti. 1833 02:11:54,714 --> 02:11:55,541 Unquote. 1834 02:11:58,109 --> 02:12:01,029 I'm sorry, that makes absolutely no sense. What are you talking about, sir? 1835 02:12:01,068 --> 02:12:03,853 - Thank you. Thank you so much. - The allegations, the trial... 1836 02:12:03,897 --> 02:12:05,899 We're good here. Thank you. 1837 02:12:05,942 --> 02:12:08,162 statement in the court. 1838 02:12:08,206 --> 02:12:10,295 - Did I give a good quote? - Yeah. 1839 02:12:10,338 --> 02:12:12,384 Spaghetti. 1840 02:12:12,427 --> 02:12:14,864 Hey, speaking of food, I was thinking, um... 1841 02:12:16,866 --> 02:12:18,129 you should ask me to dinner. 1842 02:12:19,217 --> 02:12:20,522 D-Dinner with me? 1843 02:12:20,566 --> 02:12:23,221 Yes, a date, Barry. 1844 02:12:23,264 --> 02:12:26,137 Iris West, do you wanna dinner-date me? 1845 02:12:26,180 --> 02:12:27,442 - I'd love to. - Thank you. 1846 02:12:28,269 --> 02:12:29,401 I'd love to also. 1847 02:12:30,271 --> 02:12:31,272 Call me. 1848 02:12:52,902 --> 02:12:54,948 - Bruce! - Congratulations. 1849 02:12:54,991 --> 02:12:57,820 Thank you. You have no idea how good it is to hear your voice. 1850 02:12:57,864 --> 02:13:01,346 I... I have so much to tell you the next time I see you, Bruce. You were right. 1851 02:13:01,389 --> 02:13:02,651 Okay? And I didn't listen. 1852 02:13:02,695 --> 02:13:04,610 And things did get very, very weird, 1853 02:13:04,653 --> 02:13:06,829 but I put everything back, I promise. 1854 02:13:06,873 --> 02:13:08,091 I'm pulling up now. 1855 02:13:09,310 --> 02:13:11,007 Oh, great. 1856 02:13:11,051 --> 02:13:12,681 - Get the shot. - Sir, sir! 1857 02:13:12,705 --> 02:13:15,055 - Back up, please. - Shot! 1858 02:13:15,098 --> 02:13:16,511 Sir, I'd like to ask you for a video for the Daily Planet. 1859 02:13:16,535 --> 02:13:18,175 - Wayne! Wayne! - Step aside. 1860 02:13:20,365 --> 02:13:22,018 Was it backed by your own allegation? 1861 02:13:25,065 --> 02:13:26,501 Who the fuck is this? 1862 02:13:26,545 --> 02:13:28,305 He's not answering any questions. 1863 02:13:29,287 --> 02:13:30,288 Hey, Barry. 1864 02:13:31,419 --> 02:13:32,855 No, wh-where's... 1865 02:13:33,682 --> 02:13:35,423 You're, you... No. 1866 02:13:35,467 --> 02:13:36,946 You can't... 1867 02:13:36,990 --> 02:13:39,122 You... You're not Batman. 1868 02:13:41,734 --> 02:13:42,735 What's wrong with you? 1869 02:13:44,693 --> 02:13:46,129 Huh. 1870 02:13:50,308 --> 02:13:51,352 Well... 1871 02:22:36,137 --> 02:22:37,878 I've told you it's my metabolism, right? 1872 02:22:37,922 --> 02:22:39,793 I can't get drunk. 1873 02:22:39,837 --> 02:22:41,752 I can't get drink either. 1874 02:22:41,795 --> 02:22:44,058 Listen. Listen, I'm, 'cause I'm trying to... No, no, no. 1875 02:22:44,102 --> 02:22:46,689 'Cause what I'm trying to explain as simply as I possibly can, I promise... 1876 02:22:46,713 --> 02:22:49,281 They were all Batman. They were all Bruce Wayne. 1877 02:22:49,324 --> 02:22:51,172 But each of them was a completely different person. 1878 02:22:51,196 --> 02:22:54,634 - So, on the other line-time... - Timeline. 1879 02:22:54,677 --> 02:22:55,678 I'm the same guy? 1880 02:22:55,722 --> 02:22:57,289 Yeah. Actually, pretty much. 1881 02:22:57,332 --> 02:22:59,073 You're lovable, furry... 1882 02:22:59,117 --> 02:23:01,467 loyal, motivated by bacon. 1883 02:23:01,510 --> 02:23:03,425 All right, listen. 1884 02:23:03,469 --> 02:23:06,167 Thank you for making it more simpler for me, Mr. Simple More. 1885 02:23:06,211 --> 02:23:08,039 Yeah, I'm doing my best.- - 1886 02:23:08,082 --> 02:23:10,128 Look, you're missing the larger premise here. 1887 02:23:10,171 --> 02:23:13,087 In my timeline, when I... 1888 02:23:14,480 --> 02:23:16,438 All right, come on. 1889 02:23:16,482 --> 02:23:18,005 Up, up, Broseidon. 1890 02:23:18,049 --> 02:23:19,702 All right, come on. 1891 02:23:19,746 --> 02:23:21,906 I thought you were gonna sleep on the couch. 1892 02:23:22,531 --> 02:23:23,750 Arthur, I live right here. 1893 02:23:23,794 --> 02:23:24,795 Harry? 1894 02:23:26,013 --> 02:23:27,841 I live right here. It's okay. 1895 02:23:32,498 --> 02:23:33,629 Okay. 1896 02:23:33,673 --> 02:23:35,283 Oh, hey. 1897 02:23:35,327 --> 02:23:37,068 More beer. 1898 02:23:37,895 --> 02:23:40,506 Go fast. Oh, here! Here. 1899 02:23:40,549 --> 02:23:44,118 Here. Pay with this. 1900 02:23:44,162 --> 02:23:45,816 Arthur, this is Atlantean treasure. 1901 02:23:45,859 --> 02:23:48,166 You... You tell them that. 1902 02:23:51,169 --> 02:23:52,561 -Yep. 1903 02:23:52,605 --> 02:23:53,519 You're a sailor. 1904 02:23:54,389 --> 02:23:56,391 He's fine. 129300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.